All language subtitles for Killing.Ground.2016.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,714 --> 00:02:02,253 Salvation, eleven letters. 2 00:02:02,352 --> 00:02:04,724 - Salvation? - Yeah. 3 00:02:04,824 --> 00:02:07,054 Second letter, E. 4 00:02:08,765 --> 00:02:11,886 - Nah, sorry, can't help you. - Redemption. Redemption. 5 00:02:12,206 --> 00:02:15,278 R-E-D-E-M-P-T-I-O-N. No, doesn't fit. 6 00:02:15,378 --> 00:02:17,684 - No? - Oh, here's one for you. 7 00:02:17,784 --> 00:02:20,516 "Connected to the knee bone, five letters." 8 00:02:20,616 --> 00:02:23,261 Uh, tibia. Or the femur. 9 00:02:23,361 --> 00:02:25,131 - Ah, it's femur. - Yes! 10 00:02:25,231 --> 00:02:28,371 And the femur's connected to the... 11 00:02:28,472 --> 00:02:29,841 To the pelvis. 12 00:02:29,941 --> 00:02:31,411 - The hipbone? - Yeah. 13 00:02:31,511 --> 00:02:33,689 And what's the hipbone connected to the... 14 00:02:33,789 --> 00:02:34,918 The sacrum. 15 00:02:35,018 --> 00:02:38,993 - And the sacrum's connected to the... - To the lumbar vertebrae. 16 00:02:39,093 --> 00:02:41,598 And the lumbar vertebra's connected to the... 17 00:02:41,698 --> 00:02:42,600 Thoracic vertebrae. 18 00:02:42,700 --> 00:02:45,138 And the thoracic vertebra's connected to the... 19 00:02:45,238 --> 00:02:46,240 The cervical vertebrae. 20 00:02:46,340 --> 00:02:48,512 And the cervical vertebra's connected to the... 21 00:02:48,612 --> 00:02:50,340 The skull. 22 00:02:51,050 --> 00:02:53,047 What about shoulder bone? I think you missed it. 23 00:02:53,147 --> 00:02:57,153 Actually, the shoulder bone is only connected to the axial skeleton... 24 00:02:57,253 --> 00:03:00,903 ...via the sternoclavicular joint which is where the collarbone meets the sternum. 25 00:03:01,003 --> 00:03:03,890 Interesting fact, the shoulder is held in place mostly by muscle... 26 00:03:03,990 --> 00:03:06,113 ...which is why it's so easily dislocated. 27 00:03:06,213 --> 00:03:09,668 Mmm, love it when you talk medical to me. 28 00:03:12,192 --> 00:03:14,196 Oh, how good's that champagne gonna be? 29 00:03:14,296 --> 00:03:17,394 - Did you pack it? - No. 30 00:03:18,772 --> 00:03:20,136 I left it in the fridge... 31 00:03:20,236 --> 00:03:22,780 ...there was no room in the esky, I was gonna put it all in a cooler bag. 32 00:03:22,880 --> 00:03:25,945 No, that's alright. We can stop in at a pub or something. 33 00:03:31,130 --> 00:03:33,942 - Just the champagne? - Uh, grab us a six pack? 34 00:03:37,375 --> 00:03:39,714 Oh, shit! 35 00:03:39,814 --> 00:03:41,150 - Oh, fuck. - You okay? 36 00:03:41,250 --> 00:03:43,494 Yeah, I'm okay. 37 00:04:08,792 --> 00:04:11,397 - Hey, excuse me, mate? - Hang on, mate. Banjo! 38 00:04:20,248 --> 00:04:21,451 - Yeah? - Yeah, we're just, um... 39 00:04:21,551 --> 00:04:25,198 ...we're heading into Gungilee Falls. Do you know what that road's like in there? 40 00:04:26,327 --> 00:04:28,599 Yeah, you need a four wheel drive to get into the falls. 41 00:04:28,699 --> 00:04:31,395 - Ah, really? - Yeah. 42 00:04:32,406 --> 00:04:36,113 - You goin' camping? - Ah, that's the plan, yeah. 43 00:04:36,213 --> 00:04:38,585 - You ever been to Stony Creek? - No, where's that? 44 00:04:38,685 --> 00:04:41,056 It's upriver from Gungilee Falls. 45 00:04:41,156 --> 00:04:43,462 There's a good camping spot there. 46 00:04:43,562 --> 00:04:46,901 We just graded the road in, so you won't have any trouble. 47 00:04:47,001 --> 00:04:50,010 - Okay, thanks. We'll think about it. - Yeah. 48 00:04:54,651 --> 00:04:56,220 Cheers. 49 00:04:56,421 --> 00:04:58,316 No worries, mate. 50 00:05:07,108 --> 00:05:10,950 - Hey, how'd you go? - Uh, it's not French, but it's got bubbles. 51 00:05:11,050 --> 00:05:13,346 - That'll do. - Yeah. 52 00:05:16,627 --> 00:05:19,233 Every school holidays till Dad got sick. 53 00:05:19,834 --> 00:05:21,771 Big campgrounds, mostly, you know. 54 00:05:21,871 --> 00:05:25,303 Grown ups pissed and sunburnt, kids running everywhere. 55 00:05:26,280 --> 00:05:30,491 We loved it, but Dad preferred it when we went somewhere quiet like this. 56 00:05:32,025 --> 00:05:37,102 I think the last time I went camping a guy set his tent on fire. 57 00:05:37,202 --> 00:05:39,574 - What? When was that? - High school. 58 00:05:39,674 --> 00:05:44,182 This guy got covered in melted plastic and he got third degree burns. 59 00:05:44,282 --> 00:05:47,857 - He lost most of his hair. - Jesus! Did you see it happen? 60 00:05:47,957 --> 00:05:51,731 No, 'cause boys and girls were kept separate but we heard him. 61 00:05:51,831 --> 00:05:54,637 - Everyone heard him. - That's awful. 62 00:05:54,737 --> 00:05:57,075 Everyone thought he was smoking, but he wasn't a smoker. 63 00:05:57,175 --> 00:06:00,166 And I asked him how he started the fire. He said he was playing with matches... 64 00:06:00,266 --> 00:06:04,169 ...but the flame wasn't big enough so he lit a piece of paper and the tent just went up. 65 00:06:04,269 --> 00:06:05,325 Mm. 66 00:06:05,426 --> 00:06:08,898 He was already a pretty weird kid. The scars just made it worse. 67 00:06:09,834 --> 00:06:11,832 Uh... that's the turn off! 68 00:06:16,692 --> 00:06:19,059 Fuck! Are you okay? 69 00:06:19,159 --> 00:06:21,758 - Yeah, yeah, I'm fine. Are you alright? - Yeah? Yeah. Sorry. 70 00:06:21,858 --> 00:06:23,721 No, it's okay. 71 00:06:24,764 --> 00:06:26,305 Dickhead. 72 00:07:22,378 --> 00:07:24,643 Looks like someone's beaten us to it. 73 00:07:31,029 --> 00:07:35,297 - Maybe they're just here for the day. - It's a long way to come just for the day. 74 00:07:59,386 --> 00:08:01,215 It's beautiful. 75 00:08:04,563 --> 00:08:08,972 Yeah, it is. It's pretty much how I remember it except for the tent. 76 00:08:09,072 --> 00:08:11,811 There's plenty of room. We can set up over here. 77 00:08:11,911 --> 00:08:13,080 Yeah. 78 00:08:13,180 --> 00:08:16,821 Hey, it might not be such a bad idea to have company on New Year's. 79 00:08:16,921 --> 00:08:18,625 Well, what if they're dickheads? 80 00:08:18,725 --> 00:08:23,248 Oh, well, then we'll just go to bed and we'll have really quiet sex. 81 00:08:23,348 --> 00:08:24,570 You can be quiet? 82 00:08:24,670 --> 00:08:25,839 - Yeah. - Yeah? 83 00:08:25,939 --> 00:08:28,243 - If I have to. - Mmm. 84 00:08:28,343 --> 00:08:31,417 - Mmm? - Alright, I'll get the stuff. 85 00:08:31,517 --> 00:08:34,780 - I'll help. - No, no, stay here. Relax. 86 00:08:34,880 --> 00:08:37,688 - Won't take a minute, yeah. - You sure? Okay. 87 00:08:45,812 --> 00:08:47,708 Hey, Chook! 88 00:08:51,857 --> 00:08:54,287 Chooka, Chooka, Chooka, Chooka! 89 00:08:56,032 --> 00:08:58,237 - Chook! - Hmm. 90 00:08:58,337 --> 00:09:00,925 - Get up. - Mm. 91 00:09:15,739 --> 00:09:20,441 Where's Chook? Go get Chook! Go get Chook! Go get Chook! Go get Chook! 92 00:09:27,931 --> 00:09:31,936 Get the fuck off me, Banjo! Fuck off, Banjo! 93 00:09:32,405 --> 00:09:34,436 Fuck you, German! 94 00:09:36,012 --> 00:09:38,276 - Okay. - Yeah, I think that's right. 95 00:09:46,934 --> 00:09:49,966 - Hey, we make a pretty good team. - Yeah. 96 00:09:52,946 --> 00:09:54,800 Let's get married. 97 00:09:56,019 --> 00:09:59,117 - You serious? - Yeah. 98 00:10:01,062 --> 00:10:03,259 Yeah, okay, let's do it. 99 00:10:03,935 --> 00:10:05,472 - Really? - Yes. 100 00:10:05,572 --> 00:10:08,169 - Hmm. - Hmm. 101 00:10:09,379 --> 00:10:13,153 - I'm sorry, I surprised you there. - Oh, no, don't be sorry. 102 00:10:13,253 --> 00:10:15,284 Don't be sorry at all. 103 00:10:22,706 --> 00:10:25,244 - Excuse me. - Are you calling your sister? 104 00:10:25,344 --> 00:10:26,916 Yes. 105 00:10:29,218 --> 00:10:32,258 Actually I'm not, because I've got no reception. 106 00:10:32,358 --> 00:10:35,799 Well, you can consider this your cooling off period, then. 107 00:10:35,899 --> 00:10:38,764 Nuh. This is a done deal. 108 00:10:41,627 --> 00:10:43,289 Good. 109 00:12:15,565 --> 00:12:18,571 Get us something to eat too, eh? I'm fuckin' starvin'. 110 00:12:19,171 --> 00:12:21,309 Hey. Hey, baby. 111 00:12:21,409 --> 00:12:24,241 Oi, how old do you think that Vicki girl is? 112 00:12:30,595 --> 00:12:32,424 She's got a kid. 113 00:12:33,601 --> 00:12:36,524 - So? - So she's old enough. 114 00:12:37,987 --> 00:12:39,572 Yeah. 115 00:12:53,039 --> 00:12:56,355 Hey! Hey, Ollie, what's that? 116 00:13:03,293 --> 00:13:04,742 Over there? 117 00:13:08,003 --> 00:13:09,832 Who's that, Ollie? 118 00:13:10,909 --> 00:13:13,313 - Boo! - Oh! 119 00:13:13,414 --> 00:13:15,309 That's Em. 120 00:13:16,085 --> 00:13:18,189 We were just about to send out a search party. 121 00:13:18,289 --> 00:13:21,684 - I wasn't lost. - See anything interesting? 122 00:13:22,064 --> 00:13:25,564 Trees. Rocks. Water. 123 00:13:27,274 --> 00:13:30,915 - What's for dinner? - My special dhal and rice. 124 00:13:33,888 --> 00:13:36,559 - Can I give him one? - Not before dinner. 125 00:13:48,316 --> 00:13:51,321 - Oh, shit! - What have you done? 126 00:13:51,622 --> 00:13:54,161 - I broke the ring pull. - Don't know your own strength. 127 00:13:54,261 --> 00:13:57,936 - No, I don't. - There you go. It's got a can opener. 128 00:13:58,336 --> 00:14:01,009 - Where did you get this? - It was Dad's old knife. 129 00:14:01,109 --> 00:14:03,981 There's not much call to use it round the flat. 130 00:14:04,081 --> 00:14:06,119 - What is that? - That is an awl. 131 00:14:06,219 --> 00:14:08,023 It's used for punching holes in leather. 132 00:14:08,123 --> 00:14:09,926 Does this thing even have a proper knife on it? 133 00:14:10,026 --> 00:14:11,997 Yeah, it's even got a nail file. 134 00:14:12,097 --> 00:14:14,138 - Oh, that's handy. - Isn't it? 135 00:14:14,238 --> 00:14:15,781 Hey. 136 00:14:17,675 --> 00:14:21,149 - Do you like it? - Oh, that's beautiful. Is it expensive? 137 00:14:21,249 --> 00:14:24,990 Yeah. Mm. My husband's a doctor, so he can afford it. 138 00:14:25,090 --> 00:14:26,984 Well, lucky you. 139 00:14:36,997 --> 00:14:39,620 Another sacrifice to the fire Gods? 140 00:14:39,720 --> 00:14:42,191 I like watching them melt. 141 00:14:42,291 --> 00:14:44,897 How far do you think it is to the falls? 142 00:14:45,798 --> 00:14:49,405 - I thought it was 20 minutes. - Looks further. 143 00:14:49,506 --> 00:14:51,797 You know there was a massacre at the falls? 144 00:14:52,377 --> 00:14:55,017 The local Kooris were all killed up there. 145 00:14:55,918 --> 00:14:58,817 Driven over the edge of the falls at gunpoint. 146 00:15:00,728 --> 00:15:02,432 By who? 147 00:15:02,532 --> 00:15:05,997 Settlers. They wanted them off their farms. 148 00:15:07,976 --> 00:15:10,414 There aren't any farms near here. 149 00:15:10,514 --> 00:15:13,922 Looks like there's some cleared land above the falls. 150 00:15:14,623 --> 00:15:18,631 Gungilee means weeping. The weeping water. 151 00:15:19,231 --> 00:15:21,061 I don't like it here. 152 00:15:22,672 --> 00:15:25,102 How about a change of tune? 153 00:15:29,118 --> 00:15:32,174 - Any requests? - No Simon and Garfunkel. 154 00:15:32,274 --> 00:15:36,366 - I thought you liked Simon and Garfunkel. - When I was five. 155 00:15:36,867 --> 00:15:39,606 How about, El Condor Pasa? 156 00:15:39,706 --> 00:15:42,044 - No. - They didn't write that one. 157 00:15:42,144 --> 00:15:43,547 - Dad. - Okay. 158 00:15:43,647 --> 00:15:46,687 How about this one? "Tis The Season." 159 00:15:50,948 --> 00:15:53,670 Isn't there like a law where you can't play carols after Christmas? 160 00:15:53,770 --> 00:15:56,405 There's no statute of limitations on carols. 161 00:15:56,506 --> 00:15:59,378 Anyway, Christmas was only four days ago. 162 00:16:19,886 --> 00:16:23,352 - Everyone's a critic. - That's my cue. 163 00:16:35,684 --> 00:16:38,590 "The dog would bring it out and lay it on the opposite side... 164 00:16:38,690 --> 00:16:42,532 "...to where the man stood but would not allow the man to catch him. 165 00:16:42,632 --> 00:16:46,919 "Though it was only to wash the blood of the sheep from his mouth and throat... 166 00:16:47,019 --> 00:16:51,169 "...for the sight of blood made the man tremble." 167 00:16:51,450 --> 00:16:54,154 - That's dark. - Yeah. 168 00:16:54,254 --> 00:16:56,426 She published this in 1896. 169 00:16:56,526 --> 00:16:59,632 That was the same year that Henry Lawson published "While The Billy Boils..." 170 00:16:59,732 --> 00:17:02,538 ...but nobody's ever heard of bark painting. 171 00:17:02,638 --> 00:17:04,208 Mmm. 172 00:17:05,009 --> 00:17:08,663 God, I... I wish we published this kind of stuff. 173 00:17:09,619 --> 00:17:14,161 Hey, you remember when we first got together, we'd stay in bed all weekend... 174 00:17:14,261 --> 00:17:16,860 ...and you'd read me everything you were reading? 175 00:17:17,400 --> 00:17:20,107 I loved it. It was like hearing you think. 176 00:17:20,508 --> 00:17:22,578 Well, you're in luck. 177 00:17:22,978 --> 00:17:25,309 I brought plenty of books. 178 00:17:27,455 --> 00:17:29,518 Have you ever fired a rifle? 179 00:17:30,494 --> 00:17:32,056 No. 180 00:17:33,199 --> 00:17:36,640 - How about you? - My Uncle's .22 at his farm. 181 00:17:36,740 --> 00:17:38,636 At bottles. 182 00:17:39,746 --> 00:17:41,218 - You hit anything? - Yep. 183 00:17:41,318 --> 00:17:42,952 - Really? - Yeah. 184 00:17:43,052 --> 00:17:47,261 - You wanna come with us? - I don't think so. 185 00:17:47,962 --> 00:17:51,202 Oh, well. That's alright. That's your loss. 186 00:17:51,302 --> 00:17:54,802 You know, you gotta make the most of your opportunities, hey, Germ? 187 00:17:59,384 --> 00:18:01,221 Give us a smile, German. 188 00:18:08,937 --> 00:18:11,000 Oh, there you go. 189 00:18:15,150 --> 00:18:16,612 Murundurra. 190 00:18:17,955 --> 00:18:20,787 Murundurra. Get rid of it. 191 00:18:28,276 --> 00:18:30,080 It's all gone. 192 00:18:30,881 --> 00:18:33,500 He just gets a bit sensitive about his appearance. 193 00:18:49,919 --> 00:18:51,984 Watch out for that wildlife. 194 00:19:16,338 --> 00:19:18,977 - I... I heard something. - You alright? What? 195 00:19:19,077 --> 00:19:21,148 No, I... definitely heard something. 196 00:19:21,248 --> 00:19:24,121 - It was probably a possum or something. - No, that wasn't a possum. 197 00:19:24,221 --> 00:19:27,085 - Here, pass me the torch. - Oh, God! 198 00:19:39,886 --> 00:19:42,658 - What's the time? - Um... 199 00:19:42,758 --> 00:19:44,261 ...it's nearly eleven. 200 00:19:44,361 --> 00:19:47,033 - Where do you think they are? - No, idea. 201 00:19:47,133 --> 00:19:49,564 I'm sure they'll turn up soon enough. 202 00:19:59,357 --> 00:20:01,128 - You following me, are ya? - Yeah. 203 00:20:01,228 --> 00:20:05,237 Hey, listen, you got any more photos on that phone? Yeah? 204 00:20:05,337 --> 00:20:08,836 - Oh, yeah. - Let me see. 205 00:20:10,312 --> 00:20:12,877 Go on, I just wanna have a look. 206 00:20:14,589 --> 00:20:16,493 Shepard and Fowler. 207 00:20:16,593 --> 00:20:19,699 Thought only ladies went to the toilets together. 208 00:20:19,799 --> 00:20:22,036 Shouldn't you be on duty, constable? 209 00:20:22,136 --> 00:20:24,367 Plainclothes. Shh! 210 00:20:27,648 --> 00:20:30,006 Had another complaint about Banjo. 211 00:20:30,286 --> 00:20:33,719 - From who? - Doesn't matter. 212 00:20:34,394 --> 00:20:38,135 Yeah, well, I put a fence in. He doesn't run away anymore. 213 00:20:38,235 --> 00:20:40,131 Yeah, it's the barking. 214 00:20:42,678 --> 00:20:45,684 - Dogs bark. - Listen, I said I'd have a word. 215 00:20:45,784 --> 00:20:49,818 I've had a word, okay? You don't want 'em taking out a nuisance order. 216 00:20:58,743 --> 00:21:01,816 Have you boys made any New Year's resolutions? 217 00:21:01,916 --> 00:21:04,816 - Yeah. - Well, what are they? 218 00:21:04,916 --> 00:21:08,362 Well, I can't tell ya, otherwise they might not come true. 219 00:21:08,763 --> 00:21:10,534 I guess you're right. 220 00:21:10,634 --> 00:21:13,740 Every year I resolve to do something about this and every year it gets bigger. 221 00:21:17,648 --> 00:21:19,117 Yeah? 222 00:21:19,418 --> 00:21:23,325 Yeah, I know, I'm just in... I'm just in the toilets. Hang on. 223 00:21:23,426 --> 00:21:26,257 Anyway, Happy New Year, fellas. 224 00:21:26,933 --> 00:21:29,664 - Stay out of trouble, eh? - Yeah. 225 00:21:37,855 --> 00:21:42,724 - Bit fuckin' late for that, eh, cuntstable. - Yeah. Hey. Hey, the photos. 226 00:21:44,835 --> 00:21:46,698 Oh, yeah. 227 00:21:51,949 --> 00:21:53,887 You can play through 'em like a slideshow. 228 00:21:53,987 --> 00:21:56,216 - Oh. - Yeah. 229 00:21:59,799 --> 00:22:01,168 - Fuck! - Are you so fuckin' stupid? 230 00:22:01,268 --> 00:22:05,075 You wanna spend the rest of your life in jail? I've been in there, and I'm not goin' back. 231 00:22:05,175 --> 00:22:07,180 Yeah, yeah, you said that fuckin' before, didn't ya? 232 00:22:07,280 --> 00:22:10,118 Yeah, well, it's about time you start fuckin' listening! 233 00:22:11,154 --> 00:22:15,397 What happened out there, it stays out there. 234 00:22:16,098 --> 00:22:19,162 You don't bring back photos like a fuckin' tourist. 235 00:22:23,045 --> 00:22:24,941 Are we clear? 236 00:22:25,417 --> 00:22:27,245 Oh, yeah. 237 00:22:28,088 --> 00:22:31,555 - Fuckin' better be. - Yeah, we're fuckin' clear. 238 00:22:35,269 --> 00:22:36,539 Why don't you just fuckin' relax? 239 00:22:36,639 --> 00:22:40,447 Listen, there were people here earlier and they're heading out to the falls. 240 00:22:40,547 --> 00:22:43,101 - Well, who? - I don't know. Young people. 241 00:22:43,201 --> 00:22:45,850 - I've never seen them before. - Oh, so? 242 00:22:47,176 --> 00:22:49,874 No more of this fuckin' bullshit. 243 00:23:35,657 --> 00:23:39,397 - It's okay. I got you. - Em? Em, wake up. 244 00:23:39,498 --> 00:23:41,435 - You're okay. - It's okay, sweetie. 245 00:23:41,535 --> 00:23:44,596 - Da... Dad? - Just a bad dream. 246 00:23:45,610 --> 00:23:47,508 It's okay. 247 00:23:51,121 --> 00:23:52,991 You're okay. 248 00:23:58,068 --> 00:24:00,331 It's okay. Go back to sleep. 249 00:24:03,546 --> 00:24:07,386 Ten! Nine! Eight! Seven! 250 00:24:07,487 --> 00:24:10,042 Six! Five! Four! 251 00:24:10,142 --> 00:24:12,931 Three! Two! One! 252 00:24:13,031 --> 00:24:15,853 Happy New Year! 253 00:24:19,745 --> 00:24:21,608 My turn. 254 00:24:22,551 --> 00:24:26,016 - Oh, fuck off! - Dickhead. 255 00:24:32,604 --> 00:24:36,070 - Happy New Year! - Yeah, Happy New Year! 256 00:24:37,179 --> 00:24:39,009 Fuckin' cunts. 257 00:24:42,724 --> 00:24:45,062 Oh, shit. It's five past already. 258 00:24:45,162 --> 00:24:47,601 - Oh! Oh, no, we missed it! - Uh... 259 00:24:47,701 --> 00:24:51,133 Wait, wait, wait, I can wind it back. Ready? 260 00:24:52,209 --> 00:24:55,249 There we go. And... 261 00:24:55,550 --> 00:24:57,821 - Ten. Nine. - Ten. Nine. 262 00:24:57,921 --> 00:24:59,658 - Eight. - Seven. 263 00:24:59,758 --> 00:25:01,595 - Six. - Five. 264 00:25:01,695 --> 00:25:03,766 - Four, three... - Three... 265 00:25:03,866 --> 00:25:06,472 Two, one... 266 00:25:06,572 --> 00:25:09,002 Happy New Year! 267 00:25:12,517 --> 00:25:15,155 - Happy New Year. - Happy New Year, baby. 268 00:26:09,030 --> 00:26:10,258 Oi! 269 00:26:17,514 --> 00:26:20,211 Ah, shit. 270 00:26:35,182 --> 00:26:37,278 Ah, shit. 271 00:27:07,847 --> 00:27:09,372 Mm. 272 00:27:30,726 --> 00:27:33,591 - Not too tight? - No. 273 00:27:37,205 --> 00:27:40,438 - Sure you don't wanna come? - No, thanks. 274 00:27:41,047 --> 00:27:44,178 - Last chance. - I'm okay. 275 00:27:45,222 --> 00:27:46,807 Okay. 276 00:27:47,348 --> 00:27:50,191 Hang on. Photo. 277 00:27:52,537 --> 00:27:55,175 - Hey. - Huh-uh. 278 00:27:55,275 --> 00:27:58,314 - Okay. - Smile. 279 00:27:59,951 --> 00:28:02,248 Okay, see you. 280 00:28:12,610 --> 00:28:14,172 Ian! 281 00:28:20,756 --> 00:28:22,321 Ian! 282 00:28:28,141 --> 00:28:29,670 Sam? 283 00:28:31,347 --> 00:28:33,411 Over here! 284 00:28:35,623 --> 00:28:37,519 Check this out. 285 00:28:40,265 --> 00:28:42,604 - This isn't right. - Hmm. 286 00:28:42,704 --> 00:28:44,775 I think we should get a ranger. 287 00:28:44,975 --> 00:28:47,004 Yeah, there's a problem. 288 00:28:49,049 --> 00:28:50,686 You probably did it when you went into the ditch. 289 00:28:50,786 --> 00:28:52,356 Yeah. 290 00:28:52,757 --> 00:28:55,496 Why don't you go grab our stuff while I change this? 291 00:28:55,596 --> 00:28:57,492 Okay. Good luck. 292 00:29:27,860 --> 00:29:29,423 Hello? 293 00:29:49,971 --> 00:29:51,542 Hello? 294 00:29:52,142 --> 00:29:54,038 Anyone there? 295 00:30:07,405 --> 00:30:10,279 Have you heard of Imagery Rehearsal Therapy? 296 00:30:10,680 --> 00:30:11,656 No. 297 00:30:11,756 --> 00:30:14,788 I was reading about it online. It's a treatment for nightmares. 298 00:30:14,888 --> 00:30:17,494 Kind of cognitive behavioral therapy. 299 00:30:17,994 --> 00:30:21,438 You help the person change the end of their nightmare while she's awake... 300 00:30:21,538 --> 00:30:23,564 ...so it's not upsetting. 301 00:30:25,241 --> 00:30:28,849 So, if you don't like the end of the story, you just change it? 302 00:30:28,949 --> 00:30:30,820 Something like that. 303 00:30:31,421 --> 00:30:35,261 - Do they do it here? It sounds American. - I don't know. I'll find out. 304 00:30:36,665 --> 00:30:39,530 I shouldn't have told that story about the massacre. 305 00:30:40,506 --> 00:30:42,711 Mmm, she's a sensitive girl. 306 00:30:43,912 --> 00:30:46,985 I remember when I was 16 my parents wouldn't let me watch the news. 307 00:30:47,085 --> 00:30:50,492 - I got too upset. - You still get upset at the news. 308 00:30:53,297 --> 00:30:55,537 Do you reckon that therapy will work? 309 00:30:56,237 --> 00:31:00,044 I don't know, but it makes sense. I mean, her nightmares aren't real. 310 00:31:00,144 --> 00:31:02,408 Maybe we can help her change them. 311 00:32:41,781 --> 00:32:44,353 - Come on! - How's it going? 312 00:32:44,454 --> 00:32:47,125 Ah! Think I've buckled it. These are in pretty tight. 313 00:32:47,225 --> 00:32:49,101 Watch your head. 314 00:32:52,367 --> 00:32:55,400 - I'll get you some water? - Yeah, thanks. 315 00:33:20,793 --> 00:33:22,388 Ian! 316 00:33:29,109 --> 00:33:31,514 Ian, help, quick! 317 00:33:34,487 --> 00:33:37,719 I... I came back and he was just here. 318 00:33:39,697 --> 00:33:42,506 Oh, God. Is he alive? 319 00:33:42,903 --> 00:33:44,840 - Yeah, he's alive. - Is he... is he hurt? 320 00:33:44,940 --> 00:33:49,024 I don't know yet. Hey, what's your name? Hey, hello. 321 00:33:49,124 --> 00:33:51,825 - What can I do? What can I do? - Get these clothes off and wash him. 322 00:33:51,925 --> 00:33:55,496 Can you go to their tent and see if you can get clean clothes and a towel? And nappy cream? 323 00:33:55,596 --> 00:33:57,917 - Nappy cream, okay. - And get some water! 324 00:33:58,017 --> 00:33:59,771 Okay, water, water. 325 00:33:59,871 --> 00:34:02,676 Hey, buddy, you've been in the wars. 326 00:34:02,776 --> 00:34:05,040 Where's your mummy and daddy? 327 00:34:22,549 --> 00:34:26,234 He could have just wandered off and his parents have gone looking for him. 328 00:34:26,390 --> 00:34:29,597 Maybe. He's been out here a few days. 329 00:34:29,697 --> 00:34:31,593 You're okay. 330 00:34:54,814 --> 00:34:58,213 - Maybe I could walk out to the road. - How long would that take? 331 00:34:58,356 --> 00:34:59,590 Maybe half a day. 332 00:34:59,690 --> 00:35:02,228 - Can... can we just drive it like it is? - No, no, it's too rough. 333 00:35:02,328 --> 00:35:04,124 It's not gonna make it. 334 00:35:10,445 --> 00:35:12,341 What about their car? 335 00:35:14,052 --> 00:35:15,881 Is it... 336 00:35:27,368 --> 00:35:28,848 The keys aren't here. I'm going to check the tent. 337 00:35:28,948 --> 00:35:30,478 Okay. 338 00:35:58,073 --> 00:35:59,827 I might not have to go all the way out to the road. 339 00:35:59,927 --> 00:36:01,981 Maybe there's reception once I'm out of this valley. 340 00:36:02,081 --> 00:36:04,954 - Yeah, yeah. - Hey, it's gonna be okay. 341 00:36:05,054 --> 00:36:07,426 - Yeah, I know. - If he wakes up just give him fluids. 342 00:36:07,526 --> 00:36:10,599 As much as he'll take. And check his nappy? I'll be back as quick as I can. 343 00:36:10,699 --> 00:36:13,530 - Alright. Okay. Thank you. - Alright? 344 00:36:15,274 --> 00:36:17,170 What is it? 345 00:36:27,098 --> 00:36:28,935 Here you go, boy. 346 00:36:34,747 --> 00:36:36,543 Hey, Chook. 347 00:36:41,093 --> 00:36:42,622 Chook? 348 00:36:47,506 --> 00:36:49,802 Oh, fuck! 349 00:36:50,445 --> 00:36:52,021 Banjo! 350 00:37:06,343 --> 00:37:08,882 - Car trouble? - Uh, you have to help us. 351 00:37:08,982 --> 00:37:12,080 - We found this boy. - He's just... he's here in the car. 352 00:37:17,966 --> 00:37:19,897 - He okay? - Yeah, he's pretty dehydrated. 353 00:37:19,997 --> 00:37:23,377 He has a few cuts and, and scratches but nothing major as far as I can tell. 354 00:37:23,478 --> 00:37:26,751 - Yeah, Ian's a doctor. - We gotta get him to a hospital. 355 00:37:26,851 --> 00:37:30,149 Yeah, yeah, yeah, yeah. Where's his folks? 356 00:37:30,249 --> 00:37:32,429 No sign of them. There's just this car and a tent. 357 00:37:32,529 --> 00:37:35,025 But the tent's all messed up inside. 358 00:37:37,506 --> 00:37:40,612 - Yeah, how long you've been here? - Since yesterday. 359 00:37:40,712 --> 00:37:42,683 - Yesterday? - Yeah. 360 00:37:42,783 --> 00:37:44,920 I was here three days ago. 361 00:37:45,020 --> 00:37:47,903 - They were okay then. - You met them? 362 00:37:48,003 --> 00:37:50,766 Yeah. I was here to count the piggy's. 363 00:37:50,866 --> 00:37:53,795 Yeah, the park's full of wild pigs. Gonna do a cull. 364 00:37:53,895 --> 00:37:55,889 Yeah. I saw one last night. It was into our food. 365 00:37:55,989 --> 00:37:57,646 So, are you a ranger? 366 00:37:57,746 --> 00:38:00,944 No. I'm a hunter. 367 00:38:02,523 --> 00:38:05,596 - You been up to the falls? - No. 368 00:38:06,096 --> 00:38:08,593 They said they were going to the falls. 369 00:38:09,470 --> 00:38:11,974 - Maybe they got into trouble. - What kind of trouble? 370 00:38:12,074 --> 00:38:15,609 Well, that track's pretty bad. Yeah, last year a guy fell, broke his back. 371 00:38:15,709 --> 00:38:19,590 - It was a week before they found him. - Well, what about the tent? It's trashed. 372 00:38:19,690 --> 00:38:23,531 Uh... it could've been a pig. 373 00:38:23,631 --> 00:38:26,934 Maybe it went in there looking for food, got stuck, freaked out. 374 00:38:27,034 --> 00:38:29,308 I seen a wild boar wreck a tin shed. 375 00:38:29,408 --> 00:38:33,518 We don't have any reception on our phones. Do you have a phone, or a radio we can use? 376 00:38:33,618 --> 00:38:35,387 No, sorry. 377 00:38:35,488 --> 00:38:37,793 Right, well, what are we waiting for? I think we should go. 378 00:38:37,893 --> 00:38:41,601 - Oh, hang on. What about his folks? - They could be anywhere. 379 00:38:41,701 --> 00:38:44,799 Or they could be where they said they were going. 380 00:38:46,376 --> 00:38:49,450 Look, river bend in a horseshoe here. 381 00:38:49,550 --> 00:38:53,190 We head over the hill. Take ten, fifteen minutes to get to the falls. 382 00:38:53,290 --> 00:38:57,899 We'll have a look around, walk the track back and we'd be back in less than an hour. 383 00:38:57,999 --> 00:39:02,037 But if we leave now it's gonna be dark before someone gets back here. 384 00:39:06,483 --> 00:39:10,150 I mean, you're the doctor. What do you reckon? 385 00:39:11,994 --> 00:39:13,458 Okay. 386 00:39:13,558 --> 00:39:15,093 Okay. 387 00:39:16,904 --> 00:39:19,810 - I'll get my first aid kit out of the back. - You got a full kit? 388 00:39:19,910 --> 00:39:23,409 Yeah, yeah, yeah, I got everything just in case someone gets into trouble. 389 00:39:25,421 --> 00:39:29,321 - He'll probably be okay till we get back. - Yeah? 390 00:39:38,748 --> 00:39:41,386 - Whoa. - Hey, what's that for? 391 00:39:41,487 --> 00:39:44,358 Well, if we run into a pig, I don't wanna get gored. 392 00:39:44,459 --> 00:39:46,804 - Have you ever fired a rifle? - Uh, no. 393 00:39:46,904 --> 00:39:49,795 Yeah. You'd better carry this then. 394 00:39:53,276 --> 00:39:57,343 You have any trouble, you just hit that horn and we will come running. 395 00:39:58,086 --> 00:39:59,649 Okay. 396 00:40:02,261 --> 00:40:04,456 - You okay? - Yeah, yep. Back as quick as we can. 397 00:40:04,556 --> 00:40:06,595 Make sure you find them. 398 00:40:07,404 --> 00:40:09,267 Yeah, we'll find them. 399 00:40:14,352 --> 00:40:17,451 Hurry back. Please. 400 00:40:35,260 --> 00:40:36,490 Banjo. 401 00:40:58,073 --> 00:40:59,636 Oi! 402 00:41:13,136 --> 00:41:15,267 Check this out. 403 00:41:25,528 --> 00:41:27,391 Well, now's your chance. 404 00:41:31,840 --> 00:41:35,505 - Right here? - Or somewhere more private. 405 00:41:35,605 --> 00:41:38,454 The last time you took a girl somewhere more private you ended up in jail. 406 00:41:38,554 --> 00:41:40,987 Yeah, but I learnt from my mistakes. 407 00:41:41,326 --> 00:41:44,224 You gotta make the most of your opportunities. 408 00:41:51,747 --> 00:41:53,383 Yeah, okay. 409 00:41:53,484 --> 00:41:57,091 - You stay here and keep an eye on the girl. - Hey, where are you goin'? 410 00:41:57,191 --> 00:41:59,255 I'm gonna go and see if we're alone. 411 00:42:00,498 --> 00:42:02,027 Yeah. 412 00:42:42,448 --> 00:42:45,006 - Oh, shit. - Hello. 413 00:42:46,488 --> 00:42:49,161 - What are you doing? - Did I scare ya? 414 00:42:49,261 --> 00:42:52,561 Um, where's Mum and Dad? 415 00:42:53,269 --> 00:42:55,100 Don't know. 416 00:42:57,277 --> 00:43:00,137 - What are you doing? - Nothing. 417 00:43:00,317 --> 00:43:02,655 Just relax, okay? 418 00:43:02,755 --> 00:43:05,861 - Just get away from the car. - I'm not gonna hurt you. 419 00:43:05,961 --> 00:43:07,762 Just get away! 420 00:43:12,609 --> 00:43:14,672 Why don't you come out? 421 00:43:17,151 --> 00:43:19,041 Come on. 422 00:43:25,538 --> 00:43:27,071 Stop it! 423 00:43:27,171 --> 00:43:28,881 Stop it now! 424 00:43:29,341 --> 00:43:31,205 Stop it! 425 00:43:31,580 --> 00:43:33,543 Is that our car? 426 00:43:33,650 --> 00:43:35,180 Yeah. 427 00:43:36,389 --> 00:43:38,279 What's she doing? 428 00:43:38,560 --> 00:43:40,297 I don't know. Maybe she saw a snake. 429 00:43:49,749 --> 00:43:52,070 Jesus, leave me alone! 430 00:43:52,170 --> 00:43:54,385 Oh, for fuck's sake. 431 00:43:55,961 --> 00:43:58,553 - You take Ollie. - Okay. Come on. 432 00:44:02,007 --> 00:44:03,680 - I'll see you back there. - Okay. 433 00:44:04,879 --> 00:44:06,460 Yeah. 434 00:44:08,420 --> 00:44:10,518 Leave me alone! 435 00:44:15,634 --> 00:44:18,854 - What are you doing? - Well, she started it. 436 00:44:19,341 --> 00:44:24,412 - It's just a bit of fun. - A bit of fun? Fuckin' idiot. 437 00:44:25,019 --> 00:44:26,917 Where's he going? 438 00:44:40,885 --> 00:44:42,748 Get out of the car! 439 00:44:43,590 --> 00:44:47,692 Get out of the car before I blow your fuckin' head off. 440 00:44:52,475 --> 00:44:55,335 Now! That's it. 441 00:45:04,466 --> 00:45:08,386 We're just gonna go for a little ride, okay? Huh? Now come on. 442 00:45:09,308 --> 00:45:10,845 Now! 443 00:45:14,318 --> 00:45:16,382 Oh, fuck. 444 00:45:18,025 --> 00:45:21,092 - Get away from her! - Dad! 445 00:45:54,398 --> 00:45:56,268 Let him go! 446 00:46:01,546 --> 00:46:03,972 Okay, it's okay. 447 00:46:05,103 --> 00:46:08,319 Ollie, I'm just going to put you down for a little bit, okay? 448 00:46:08,961 --> 00:46:10,791 Good boy. 449 00:46:11,967 --> 00:46:14,739 Don't get out. It's okay. 450 00:46:15,039 --> 00:46:17,671 - Let me go! - Fuckin' shut up! 451 00:46:20,484 --> 00:46:22,748 - Let me go! - Hey! 452 00:46:24,726 --> 00:46:26,700 Run, Em! 453 00:46:35,013 --> 00:46:37,214 The next one goes in his head. 454 00:46:43,129 --> 00:46:46,161 I don't know how you catch any pigs in all this. 455 00:46:46,536 --> 00:46:48,633 Oh, you send the dog out. 456 00:46:49,041 --> 00:46:52,748 Or even better, you set a trap. 457 00:46:52,848 --> 00:46:56,388 - Let 'em come to you. - You're allowed to use traps? 458 00:46:56,489 --> 00:46:58,894 You talking about those old steel-jawed things? 459 00:46:58,994 --> 00:47:01,024 I guess so, yeah. 460 00:47:01,666 --> 00:47:03,530 They're illegal. 461 00:47:06,008 --> 00:47:09,347 Won't work on a pig, anyway. Pigs are too big. 462 00:47:09,448 --> 00:47:13,523 You gotta use a cage. A pig goes in, door closes... 463 00:47:13,623 --> 00:47:15,520 ...can't come out. 464 00:47:16,028 --> 00:47:18,567 And the trick is having the right bait. 465 00:47:18,667 --> 00:47:21,205 Corn and strawberry milk powder works pretty good. 466 00:47:21,305 --> 00:47:23,640 - Strawberry milk powder? - Yeah. 467 00:47:24,211 --> 00:47:26,308 Piggy's got a sweet tooth. 468 00:47:41,813 --> 00:47:45,664 - Wanna tie their feet? - Nah. We're goin' for a walk. 469 00:47:56,910 --> 00:47:58,773 Stand 'em up. 470 00:47:59,415 --> 00:48:01,298 Stand 'em up. 471 00:48:35,052 --> 00:48:38,860 - Do you wanna bring the dog? - No, Banjo stays here. 472 00:48:38,960 --> 00:48:40,950 'Cause he'll tell us if anyone turns up. 473 00:48:43,636 --> 00:48:45,667 Let's walk 'em up the path. 474 00:48:48,546 --> 00:48:51,385 Come on, move. 475 00:48:55,026 --> 00:48:56,516 Move it. 476 00:49:22,146 --> 00:49:27,043 # Two little ducks went out one day # 477 00:49:27,624 --> 00:49:32,895 # Over the hill and far away # 478 00:49:34,204 --> 00:49:38,837 # Mother Duck said quack quack quack quack # 479 00:49:40,417 --> 00:49:45,854 # But only one little duck came back ## 480 00:50:53,061 --> 00:50:54,685 Hey! 481 00:50:55,065 --> 00:50:56,896 They got a little kid. 482 00:51:21,619 --> 00:51:23,449 Where is he? 483 00:51:24,642 --> 00:51:27,051 Don't worry, we'll take care of him. 484 00:51:29,702 --> 00:51:31,197 Here! 485 00:51:37,016 --> 00:51:38,606 Chook! 486 00:51:38,886 --> 00:51:41,117 You wanna do her again? 487 00:51:41,992 --> 00:51:43,523 Nah! 488 00:51:45,065 --> 00:51:47,531 Yeah, well, grab your gun. 489 00:51:49,073 --> 00:51:52,139 - What for? - What do you think? 490 00:51:56,455 --> 00:51:59,688 - Nah. - Grab your fuckin' rifle. 491 00:52:18,950 --> 00:52:20,979 You stay there. 492 00:52:28,853 --> 00:52:31,017 We're gonna play a game. 493 00:52:31,492 --> 00:52:33,556 Age before beauty. 494 00:52:40,577 --> 00:52:43,078 Now sit still. Sit still. 495 00:53:01,719 --> 00:53:03,816 Let's see how good you are. 496 00:53:27,320 --> 00:53:28,696 Your shot. 497 00:54:11,157 --> 00:54:13,589 I said, sit still. 498 00:54:17,671 --> 00:54:20,503 Alright, stay still. 499 00:54:44,190 --> 00:54:46,254 Good shot! 500 00:54:52,674 --> 00:54:54,571 Your turn. 501 00:54:57,450 --> 00:54:59,313 You stay still. 502 00:55:01,023 --> 00:55:03,523 Just stay still, alright? 503 00:55:05,031 --> 00:55:06,742 I said stay still! 504 00:55:36,795 --> 00:55:38,693 My turn. 505 00:55:57,537 --> 00:55:59,399 Your go. 506 00:56:14,804 --> 00:56:17,670 Now, you set it up. 507 00:56:47,904 --> 00:56:50,729 Maybe you should get your eyes tested, old man. 508 00:56:57,055 --> 00:56:58,920 Call it a draw. 509 00:57:07,777 --> 00:57:09,641 What about her? 510 00:57:28,419 --> 00:57:30,516 Let's get out of here. 511 00:57:32,292 --> 00:57:34,390 Yeah, grab the drinks, Chook. 512 00:57:44,116 --> 00:57:45,980 Come on. 513 00:58:37,022 --> 00:58:38,519 Fuck. 514 00:58:40,395 --> 00:58:43,903 No, she's dead too. We gotta... we gotta get back now. 515 00:58:44,003 --> 00:58:45,405 - Where's the mother? - What? 516 00:58:45,506 --> 00:58:47,369 The mother. 517 00:58:48,044 --> 00:58:50,170 - She isn't here. - We gotta get help. 518 00:58:50,270 --> 00:58:52,680 - No. - What? 519 00:58:53,422 --> 00:58:57,483 - What are you doing? - Look! She went that way. 520 00:58:58,297 --> 00:58:59,894 Fuck. 521 00:59:05,646 --> 00:59:07,517 Excuse me, we found a little boy. 522 00:59:07,617 --> 00:59:11,116 We've been here since yesterday but his parents are missing. 523 00:59:15,999 --> 00:59:17,857 Where's your man? 524 00:59:18,438 --> 00:59:21,097 He just went looking for them with, um... 525 00:59:22,979 --> 00:59:25,445 I don't know his name. 526 00:59:41,518 --> 00:59:43,354 Can you hear me? 527 00:59:46,360 --> 00:59:49,366 - Ollie? - Ollie's okay. Ollie's okay. 528 00:59:49,467 --> 00:59:53,368 Alright, you're gonna be okay, I'm a doctor. Alright? Now, can you tell me your name? 529 00:59:54,444 --> 00:59:56,674 Huh? What's your name? 530 01:00:04,831 --> 01:00:06,655 Fuckin' Chook. 531 01:00:07,235 --> 01:00:10,823 What are you doing? What's going on? 532 01:00:30,181 --> 01:00:31,911 Oh, fuck. 533 01:00:47,182 --> 01:00:49,472 She wanna fuckin' run? 534 01:00:55,432 --> 01:00:57,229 Go get her! 535 01:01:00,275 --> 01:01:02,640 Oh, fuck. I wish German was here. 536 01:01:04,115 --> 01:01:06,173 The look on your face. 537 01:01:06,454 --> 01:01:08,685 Are you gonna shoot me now too? 538 01:01:12,533 --> 01:01:14,096 Nah. 539 01:01:15,772 --> 01:01:18,054 You can watch me fuck your girlfriend first. 540 01:01:22,886 --> 01:01:24,716 Get up. 541 01:01:33,575 --> 01:01:35,138 Fuck! 542 01:02:28,485 --> 01:02:30,087 Fuck, Banjo! 543 01:02:30,187 --> 01:02:32,489 Get off him, Banjo! 544 01:02:37,168 --> 01:02:39,065 Oh, fuck! 545 01:03:00,181 --> 01:03:01,711 Ah! 546 01:03:33,815 --> 01:03:35,344 Gotcha. 547 01:03:36,319 --> 01:03:38,157 Oh, Sam. 548 01:03:56,360 --> 01:03:59,894 - Chook. - Oh, fuck. Fuck. 549 01:04:05,479 --> 01:04:07,115 I'm sorry, Germ. 550 01:04:10,321 --> 01:04:12,820 Germ, I'm so fuckin' sorry. I didn't... 551 01:04:16,199 --> 01:04:19,487 Shh, please, please, please, please, please, please, please. 552 01:04:24,683 --> 01:04:26,213 Sam. 553 01:04:27,054 --> 01:04:30,813 Shh! No, no, no, no, no. Oh, God. 554 01:05:08,373 --> 01:05:10,668 Move, move, move! 555 01:05:11,577 --> 01:05:13,147 Quicker. 556 01:05:13,247 --> 01:05:15,110 Keep going. 557 01:05:23,835 --> 01:05:25,699 Yeah, stay there. 558 01:05:34,790 --> 01:05:38,103 - Just shut that fuckin' kid up! - Shoosh, please, shoosh. 559 01:05:38,464 --> 01:05:40,134 - Here. Give him here. - I'll make him quiet. 560 01:05:40,234 --> 01:05:42,872 - Give me the fuckin' kid. - I'm sorry. 561 01:05:43,708 --> 01:05:46,424 - No! No, come on, no, no, no, no, no! - Let him go! 562 01:05:46,524 --> 01:05:49,317 Ian, help me! Help me! Do something, please! 563 01:05:49,418 --> 01:05:51,574 Let him go! 564 01:05:52,796 --> 01:05:54,496 No! 565 01:05:54,596 --> 01:05:57,603 Oh, my God! 566 01:05:58,003 --> 01:06:02,134 - Stay there! - Oh, my... Oh, my God! No, let me... 567 01:06:02,234 --> 01:06:04,783 Don't move or I'll put a fuckin' bullet in your head. 568 01:06:04,883 --> 01:06:07,355 Please, please, don't. 569 01:06:19,713 --> 01:06:22,012 Tell me what to do, eh? 570 01:06:24,155 --> 01:06:26,594 - Oh... - Fi... finish me, Chook. 571 01:06:26,694 --> 01:06:30,393 - No, I can't finish you, Germ. - Please, please. 572 01:06:31,804 --> 01:06:33,701 Finish me. 573 01:06:34,977 --> 01:06:36,574 Please. 574 01:06:47,536 --> 01:06:49,365 Goodbye, Germ. 575 01:07:08,778 --> 01:07:10,608 Get up. 576 01:07:11,700 --> 01:07:13,931 Get up! 577 01:07:17,896 --> 01:07:20,327 Now we'll be waiting by the rocks! 578 01:07:20,968 --> 01:07:23,066 You know the place! 579 01:07:23,908 --> 01:07:26,246 Move. Go. 580 01:07:26,346 --> 01:07:27,876 Quick! 581 01:08:20,087 --> 01:08:22,151 The doctor's taking his time. 582 01:08:24,896 --> 01:08:27,328 Maybe he needs some encouragement. 583 01:08:34,181 --> 01:08:36,052 What'd you reckon? 584 01:08:43,801 --> 01:08:45,492 Let's hear a scream. 585 01:08:47,174 --> 01:08:49,142 - Scream. - No. 586 01:08:50,347 --> 01:08:51,627 No? 587 01:09:17,234 --> 01:09:19,338 - Scream for me. - No, no, no, please, please, please. 588 01:09:19,439 --> 01:09:21,903 Please, please, please. 589 01:09:23,414 --> 01:09:25,878 - Scream. - Please, please. 590 01:09:26,385 --> 01:09:28,691 Please, please, don't. 591 01:09:28,791 --> 01:09:30,834 I want you to scream. 592 01:09:35,972 --> 01:09:38,470 - Scream. - No. 593 01:09:39,345 --> 01:09:42,998 - Scream, scream. Yeah. - Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 594 01:09:44,088 --> 01:09:47,629 Yeah, scream, scream. Don't fuckin' look at me. 595 01:09:47,729 --> 01:09:50,367 Scream. You fuckin' scream! 596 01:09:50,468 --> 01:09:53,132 Fuck. Oh, come on. 597 01:09:58,751 --> 01:10:01,289 Come on, Ian, think. 598 01:10:01,389 --> 01:10:03,488 Think, come on. 599 01:10:18,323 --> 01:10:19,853 Fuck! 600 01:10:21,162 --> 01:10:24,028 That fuckin' chicken-shit bastard! 601 01:10:28,176 --> 01:10:29,305 Fuck! 602 01:10:30,615 --> 01:10:32,512 We're going after him. 603 01:10:37,629 --> 01:10:39,659 Fuckin' cunt! 604 01:10:41,102 --> 01:10:44,142 Get up! Pull up your fuckin' pants. 605 01:10:46,513 --> 01:10:48,342 Come on! 606 01:10:55,431 --> 01:10:57,327 Come on! 607 01:10:59,104 --> 01:11:03,179 Banjo. Come on! Banjo, come on! 608 01:11:03,279 --> 01:11:05,705 Oh, you stupid fuckin' dog! 609 01:11:06,285 --> 01:11:07,499 Come on! 610 01:11:09,893 --> 01:11:11,897 Come on! 611 01:11:34,108 --> 01:11:36,573 Oh, what a chicken-shit boyfriend you've got. 612 01:11:37,582 --> 01:11:39,479 He run off. 613 01:11:40,988 --> 01:11:43,887 - He saved Ollie. - What? 614 01:11:45,330 --> 01:11:48,216 Well, he didn't run off, he saved Ollie. 615 01:11:49,506 --> 01:11:51,617 Oh, he hasn't saved anyone yet. 616 01:12:00,226 --> 01:12:02,060 Get off! 617 01:12:02,832 --> 01:12:04,662 Oh, fuck! 618 01:12:26,980 --> 01:12:29,251 Help! Help! 619 01:12:30,588 --> 01:12:32,091 Hello! 620 01:12:32,992 --> 01:12:34,929 - Hang on, I'm coming. - Mate, I need your help. 621 01:12:35,029 --> 01:12:37,077 Hang on, hang on. 622 01:14:05,944 --> 01:14:08,208 Can't you go any faster? 623 01:14:09,251 --> 01:14:12,116 Going as fast as we can, mate. Sorry. 624 01:14:22,678 --> 01:14:24,323 Oh. 625 01:14:57,515 --> 01:15:00,654 VKG-25, what is your location, over? 626 01:15:00,754 --> 01:15:02,658 Yeah, we're still on our way in. 627 01:15:02,758 --> 01:15:05,149 This track's slow, going in the dark, over. 628 01:15:05,249 --> 01:15:07,494 Keep me posted, over. 629 01:15:07,935 --> 01:15:10,166 Will do. Over and out. 630 01:15:18,423 --> 01:15:19,652 Oh. 631 01:15:41,268 --> 01:15:44,100 - Yeah, that's Fowler's ute. - Okay. 632 01:15:46,378 --> 01:15:49,519 - Sam. - Stay in the car. 633 01:15:49,619 --> 01:15:51,048 Ian. 634 01:15:53,092 --> 01:15:54,922 Just stay there. 635 01:16:25,657 --> 01:16:27,593 It's okay. 636 01:16:38,783 --> 01:16:41,656 Oh, God! Oh! Oh! 637 01:16:41,756 --> 01:16:43,317 God! 638 01:16:49,404 --> 01:16:52,671 Oh, fuck! Oh, God! 639 01:16:53,546 --> 01:16:55,443 Hello, doctor. 640 01:16:59,959 --> 01:17:01,622 Hey! 641 01:17:01,963 --> 01:17:04,729 Aah! Oh, fuck! 642 01:17:17,160 --> 01:17:19,031 Here's what's gonna happen. 643 01:17:19,832 --> 01:17:22,322 You are gonna drive me out of here... 644 01:17:23,706 --> 01:17:26,204 ...or I put a bullet in his head! 645 01:17:28,483 --> 01:17:30,159 It's your choice! 646 01:17:33,660 --> 01:17:35,624 I'll count to ten then. 647 01:17:42,911 --> 01:17:44,742 Oh, fuck. 648 01:17:44,949 --> 01:17:47,253 - One. - Please. 649 01:17:47,353 --> 01:17:49,377 - Two. - You don't have to do this. 650 01:17:49,478 --> 01:17:50,560 You don't have to do this. 651 01:17:50,660 --> 01:17:53,559 - Three! Four! Five! - Alright. 652 01:17:54,735 --> 01:17:57,207 - Six! - Sam, no... 653 01:17:57,608 --> 01:17:59,471 Seven! 654 01:18:01,982 --> 01:18:03,352 Eight! 655 01:18:03,453 --> 01:18:05,906 - I don't think she's gonna come, mate. - Nine. 656 01:18:06,006 --> 01:18:08,456 Wait! Wait. 657 01:18:09,163 --> 01:18:10,392 Please. 658 01:18:14,140 --> 01:18:18,042 Ah! Stay there! Stay there. Don't move. 659 01:18:27,868 --> 01:18:29,397 Go. 660 01:18:34,682 --> 01:18:36,986 You're gonna take him... 661 01:18:37,086 --> 01:18:40,393 ...to the front passenger seat of that four-wheel drive... 662 01:18:40,494 --> 01:18:42,765 ...and I'm gonna sit in the back. 663 01:18:42,865 --> 01:18:44,739 We'll do it nice and slow. 664 01:18:48,409 --> 01:18:51,482 - Jesus, Ian, what do I do? - Stop the bleeding. Just get... 665 01:18:51,582 --> 01:18:53,446 ...help me get this off. 666 01:18:55,557 --> 01:18:56,926 Hurry up! 667 01:18:57,026 --> 01:18:59,337 I have to help him, otherwise he'll bleed to death. 668 01:18:59,438 --> 01:19:01,549 Better make it fucking quick then. 669 01:19:01,869 --> 01:19:04,180 - Got it? - Yeah. 670 01:19:04,808 --> 01:19:07,707 - Are you hurt? - No, I'm okay. 671 01:19:08,616 --> 01:19:10,319 Is Ollie okay? 672 01:19:10,420 --> 01:19:13,706 - Ollie? - Yeah, you took him with you. 673 01:19:14,662 --> 01:19:16,866 - Ollie? No. - What do you mean? 674 01:19:16,966 --> 01:19:20,854 When we went back past he was gone. You... you didn't take him with you? 675 01:19:23,211 --> 01:19:24,475 No. 676 01:19:26,151 --> 01:19:27,821 Hurry up! 677 01:20:19,758 --> 01:20:22,223 - Sam... - Aah! 678 01:20:22,931 --> 01:20:24,761 Slow down. 679 01:20:25,269 --> 01:20:28,769 VKG-25, what is your location, over? 680 01:20:31,615 --> 01:20:34,287 VKG-25, do you copy, over? 681 01:20:34,387 --> 01:20:35,671 No. 682 01:20:37,994 --> 01:20:39,357 Sam. 683 01:20:41,569 --> 01:20:43,105 Sam. 684 01:20:43,506 --> 01:20:45,402 Sam, I'm sorry. 685 01:20:49,183 --> 01:20:51,174 Slow down! 686 01:20:57,033 --> 01:20:59,203 I didn't know what to do. I panicked. 687 01:20:59,303 --> 01:21:01,227 Fuckin' slow down now. 688 01:21:04,748 --> 01:21:07,053 Slow down now, or I'll fuckin' do it. 689 01:21:07,153 --> 01:21:10,821 - Do it! Just fuckin' do it! - Slow down! 690 01:21:31,802 --> 01:21:34,240 VKG-25, do you copy, over? 691 01:21:41,989 --> 01:21:43,527 Gosh! 692 01:22:05,269 --> 01:22:07,474 Fuckin' come on! 693 01:22:13,351 --> 01:22:14,300 No! 694 01:24:18,201 --> 01:24:19,798 Hmm. 49591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.