All language subtitles for Kill.Order.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,338 --> 00:00:25,338
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:28,576 --> 00:00:30,644
Look inside yourself.
3
00:00:30,646 --> 00:00:32,315
What do you feel?
4
00:00:34,182 --> 00:00:35,684
I don't know.
5
00:00:36,751 --> 00:00:38,620
What do you want?
6
00:00:41,190 --> 00:00:43,059
What do you want?
7
00:00:44,459 --> 00:00:46,692
I want to love.
8
00:00:46,694 --> 00:00:48,297
Do you?
9
00:00:50,199 --> 00:00:52,166
Remember the pain.
10
00:01:02,845 --> 00:01:07,214
You have no name, only purpose.
11
00:01:07,216 --> 00:01:11,384
You have no name, only purpose.
12
00:01:11,386 --> 00:01:14,490
You have no name, only purpose.
13
00:01:15,825 --> 00:01:17,791
Kill.
14
00:01:17,793 --> 00:01:19,460
Only purpose.
15
00:01:19,462 --> 00:01:20,597
Kill.
16
00:01:22,163 --> 00:01:24,565
- Only purpose.
- Kill.
17
00:01:37,213 --> 00:01:38,145
Breathe.
18
00:01:39,814 --> 00:01:40,582
David!
19
00:01:45,687 --> 00:01:48,354
No. No. No.
No.
20
00:01:48,356 --> 00:01:49,323
No!
21
00:01:49,325 --> 00:01:51,324
No!
Stop.
22
00:01:52,627 --> 00:01:53,462
David!
23
00:01:57,733 --> 00:01:59,436
David!
24
00:02:00,870 --> 00:02:02,538
David.
25
00:02:04,240 --> 00:02:06,773
Breathe.
It's gonna be okay.
26
00:02:09,744 --> 00:02:10,878
No. No.
27
00:02:10,880 --> 00:02:12,512
Kill.
28
00:02:12,514 --> 00:02:13,750
No.
29
00:02:18,620 --> 00:02:20,454
No! No! Please!
No!
30
00:02:27,762 --> 00:02:30,532
It's okay.
It's okay.
31
00:02:32,434 --> 00:02:33,502
Breathe.
32
00:05:13,329 --> 00:05:14,628
Are the dreams getting worse?
33
00:05:14,630 --> 00:05:15,999
Kill.
34
00:05:18,033 --> 00:05:19,736
Don't worry.
They can't last forever.
35
00:05:25,574 --> 00:05:27,507
How's school so far?
You never really talk about it.
36
00:05:36,949 --> 00:05:37,052
Okay.
37
00:05:51,033 --> 00:05:52,399
David!
38
00:05:52,401 --> 00:05:54,070
Hey.
David, wait up.
39
00:05:55,036 --> 00:05:57,072
You, uh, ducking me
or something?
40
00:05:58,774 --> 00:06:01,375
Hey.
41
00:06:01,377 --> 00:06:03,312
Sorry.
42
00:06:04,512 --> 00:06:06,782
Well, uh, quit running away
from me, weirdo.
43
00:06:07,483 --> 00:06:09,416
Hey, let's finish
that project soon.
44
00:06:09,418 --> 00:06:11,620
Maybe they'll partner us up
again.
45
00:06:12,687 --> 00:06:13,856
Come on.
We're late.
46
00:06:27,002 --> 00:06:29,402
Today we'll be discussing
Erik Erikson
47
00:06:29,404 --> 00:06:32,671
and his psychosocial development
theory.
48
00:06:32,673 --> 00:06:34,608
One of the key elements
49
00:06:34,610 --> 00:06:37,043
of Erikson's psychosocial
stage theory
50
00:06:37,045 --> 00:06:39,145
is the development
of the ego identity.
51
00:06:39,147 --> 00:06:40,781
Now, the ego identity,
if you will,
52
00:06:40,783 --> 00:06:42,748
is the conscious sense of self
53
00:06:42,750 --> 00:06:44,750
that we all develop
through social interaction.
54
00:06:44,752 --> 00:06:46,085
According to Eriksson,
55
00:06:46,087 --> 00:06:49,188
our ego identity
is constantly changing
56
00:06:49,190 --> 00:06:51,457
through our daily interactions
with others.
57
00:06:51,459 --> 00:06:54,428
He also believed that
a personal sense of competence
58
00:06:54,430 --> 00:06:56,432
motivates our daily actions
and behaviors.
59
00:06:57,031 --> 00:06:59,532
Each stage in his theory
60
00:06:59,534 --> 00:07:02,902
is concerned with becoming
competent in an area of life.
61
00:07:02,904 --> 00:07:05,171
If the stage is handled well,
62
00:07:05,173 --> 00:07:06,907
the person will feel
a sense of mastery,
63
00:07:06,909 --> 00:07:09,943
also referred to
as ego strength.
64
00:07:09,945 --> 00:07:11,945
If the stage is managed poorly,
however,
65
00:07:11,947 --> 00:07:14,817
the person will emerge
with a sense of inadequacy.
66
00:07:16,885 --> 00:07:18,553
Isn't that right, Mr. Lee?
67
00:07:21,690 --> 00:07:23,989
Sorry, Mr. Henderson.
68
00:07:23,991 --> 00:07:25,926
Perhaps you'd like to share
with the class
69
00:07:25,928 --> 00:07:29,729
the sixth stage
of Erikson's theory.
70
00:07:29,731 --> 00:07:32,164
Or would you rather give us
an update on the weather?
71
00:07:44,745 --> 00:07:48,817
The sixth stage revolves around
intimacy versus isolation.
72
00:07:49,250 --> 00:07:51,250
This stage covers the period
of early adulthood
73
00:07:51,252 --> 00:07:52,286
that we are just entering now
74
00:07:52,288 --> 00:07:55,154
as we start to explore
personal relationships.
75
00:07:55,156 --> 00:07:57,224
Erikson believed it was vital
that we develop
76
00:07:57,226 --> 00:08:00,863
close relationships
that are committed and secure.
77
00:08:02,197 --> 00:08:03,395
That's very good, David.
78
00:08:03,397 --> 00:08:06,233
It appears you're already
quite familiar with Mr. Erikson
79
00:08:06,235 --> 00:08:09,635
and also the ideas
surrounding the sixth stage.
80
00:08:09,637 --> 00:08:10,972
Uh, thank you.
81
00:08:12,274 --> 00:08:14,274
Uh, now...
82
00:08:16,745 --> 00:08:18,945
Whoa! What's going on?!
83
00:08:18,947 --> 00:08:22,018
Hey! Whoa!
84
00:08:45,574 --> 00:08:48,007
Put your hands on your head!
85
00:08:48,009 --> 00:08:50,812
Hold them there.
Don't move.
86
00:09:10,998 --> 00:09:13,632
Which one?
Point him out!
87
00:09:13,634 --> 00:09:14,636
Okay.
Okay.
88
00:09:15,570 --> 00:09:16,772
Him.
89
00:09:21,709 --> 00:09:24,177
All right! Everybody up!
Hands on your heads!
90
00:09:24,179 --> 00:09:26,045
- Get the fuck up!
- Move! Move! Move! Out the door!
91
00:09:26,047 --> 00:09:27,680
It's gonna be okay.
92
00:09:30,252 --> 00:09:31,918
David!
93
00:09:31,920 --> 00:09:34,589
Get the fuck up! Go!
94
00:09:55,710 --> 00:09:57,876
Kill.
95
00:09:57,878 --> 00:09:59,312
No.
96
00:10:04,685 --> 00:10:05,921
Stay away.
97
00:10:07,689 --> 00:10:08,954
Secure the subject.
98
00:10:15,162 --> 00:10:16,295
Subject secure.
99
00:10:16,297 --> 00:10:18,333
All right.
Move out.
100
00:10:32,147 --> 00:10:33,916
David!
101
00:10:34,650 --> 00:10:35,952
Kill.
102
00:10:48,964 --> 00:10:50,096
He's awake!
Put him down!
103
00:11:50,459 --> 00:11:52,060
David.
104
00:11:56,031 --> 00:11:57,867
It's okay.
105
00:11:58,366 --> 00:11:59,365
It's okay.
106
00:11:59,367 --> 00:12:01,735
David.
107
00:12:01,737 --> 00:12:03,770
David, wait!
108
00:12:13,248 --> 00:12:14,916
Just follow my lead.
109
00:12:18,286 --> 00:12:20,120
I need to know
who you people are
110
00:12:20,122 --> 00:12:21,457
and what the hell
is going on here.
111
00:12:22,224 --> 00:12:23,456
Do you recognize this boy?
112
00:12:23,458 --> 00:12:25,257
That's David.
113
00:12:25,259 --> 00:12:27,994
Well, David escaped
from a psychiatric facility
114
00:12:27,996 --> 00:12:29,194
just over a year ago.
115
00:12:29,196 --> 00:12:30,764
We've been tracking him since.
116
00:12:30,766 --> 00:12:32,198
He's extremely dangerous.
117
00:12:32,200 --> 00:12:33,899
And he's already killed
four men.
118
00:12:33,901 --> 00:12:36,535
Sir, what do you know
about David Lee?
119
00:12:36,537 --> 00:12:37,972
He has an uncle
who lives with him.
120
00:12:38,507 --> 00:12:40,041
An uncle?
121
00:12:41,142 --> 00:12:43,208
Yeah.
He dropped him off this morning.
122
00:12:43,210 --> 00:12:46,279
Sir, can I ask you
to step outside with me?
123
00:12:46,281 --> 00:12:46,980
Please.
124
00:13:02,863 --> 00:13:05,800
Yeah, it's him.
He took out the tac team.
125
00:13:06,801 --> 00:13:08,834
The cleanup crew was sent in
as I was heading back,
126
00:13:08,836 --> 00:13:11,837
but I don't think
they noticed me.
127
00:13:11,839 --> 00:13:13,005
Stick to the plan.
128
00:13:13,007 --> 00:13:15,975
I want this resolved
immediately.
129
00:13:15,977 --> 00:13:18,443
What about the organization?
130
00:13:18,445 --> 00:13:22,917
Mr. Collins, just do
what I've told you to do.
131
00:13:33,094 --> 00:13:34,394
I can confidently tell you
132
00:13:34,396 --> 00:13:36,228
our products have been tried
and tested.
133
00:13:36,230 --> 00:13:37,899
They are the real deal.
134
00:13:38,599 --> 00:13:40,199
This new energy source
135
00:13:40,201 --> 00:13:42,168
will replace
all conventional technology
136
00:13:42,170 --> 00:13:44,507
and potentially revolutionize
the world.
137
00:13:45,373 --> 00:13:48,942
But only if we have
the right people behind it.
138
00:13:48,944 --> 00:13:50,843
I have to hand it to you.
139
00:13:50,845 --> 00:13:54,880
You guys are always on the verge
of technological development.
140
00:13:54,882 --> 00:13:58,384
However, we are more concerned
with the benefits
141
00:13:58,386 --> 00:14:01,520
that this technology will have
for...
142
00:14:01,522 --> 00:14:03,856
How do I say this?
143
00:14:03,858 --> 00:14:05,124
...the parties involved.
144
00:14:05,126 --> 00:14:06,358
Exactly.
145
00:14:06,360 --> 00:14:08,394
When it comes down to it,
we need to estimate
146
00:14:08,396 --> 00:14:11,297
the practicalities and costs
in distributing your products,
147
00:14:11,299 --> 00:14:13,469
let alone people buying them.
148
00:14:15,936 --> 00:14:17,636
I will be the first to admit...
149
00:14:17,638 --> 00:14:21,374
Just as Earth has its needs,
so do people of our stature.
150
00:14:21,376 --> 00:14:24,280
The fact of the matter is,
if you come on board...
151
00:14:25,881 --> 00:14:27,850
How can I say this?
152
00:14:29,383 --> 00:14:32,020
...energy won't be
the only green item produced.
153
00:14:45,166 --> 00:14:47,100
Excuse me, gentlemen.
154
00:14:47,102 --> 00:14:49,071
- Of course.
- Yes.
155
00:16:01,376 --> 00:16:03,078
David.
156
00:16:03,610 --> 00:16:06,111
What are you...
What are you doing here?
157
00:16:06,113 --> 00:16:09,285
I think...
I think I might have...
158
00:16:10,084 --> 00:16:12,552
All right.
Calm down.
159
00:16:12,554 --> 00:16:14,055
Listen to me.
160
00:16:15,223 --> 00:16:17,026
- Have you been to the apartment?
- No.
161
00:16:20,461 --> 00:16:22,662
Okay.
We've got to get out of here.
162
00:16:34,642 --> 00:16:36,011
- What's wrong?
- Move.
163
00:16:54,728 --> 00:16:56,529
David, listen.
164
00:16:56,531 --> 00:16:58,297
Get to the apartment, just like
we talked about before.
165
00:16:58,299 --> 00:16:59,233
The picture in the living room.
166
00:17:01,036 --> 00:17:02,338
Good.
Now, where are you going?
167
00:17:03,103 --> 00:17:04,704
David, look at me.
168
00:17:04,706 --> 00:17:05,741
Where are you going?
169
00:17:08,242 --> 00:17:10,309
It's gonna be all right.
170
00:17:10,311 --> 00:17:11,476
Train 6.
171
00:17:11,478 --> 00:17:13,478
Four cities down.
172
00:17:13,480 --> 00:17:15,614
Now, run!
173
00:17:21,655 --> 00:17:23,758
Run, David!
Run!
174
00:19:10,565 --> 00:19:12,234
Who are you?
175
00:19:52,340 --> 00:19:53,876
No! No.
176
00:26:12,920 --> 00:26:15,053
Interesting.
177
00:26:15,055 --> 00:26:17,255
What should we class him?
178
00:26:17,257 --> 00:26:19,624
His ability to draw spirit
energy into his adrenal glands
179
00:26:19,626 --> 00:26:21,360
is off the charts.
180
00:26:21,362 --> 00:26:24,362
But he isn't responding to the
trigger the same as the others.
181
00:26:24,364 --> 00:26:27,600
What do you make of
the color change in his eyes?
182
00:26:27,602 --> 00:26:29,634
Side effect of
the brain augmentation, perhaps.
183
00:26:29,636 --> 00:26:32,236
A psychological defect
is also possible.
184
00:26:32,238 --> 00:26:34,139
So what do you recommend
that we do?
185
00:26:34,141 --> 00:26:35,608
If it weren't for his
energy readings,
186
00:26:35,610 --> 00:26:37,842
I would suggest termination.
187
00:26:37,844 --> 00:26:40,180
Put in a call for reprogramming.
188
00:26:48,088 --> 00:26:50,889
Initiate reprogramming.
189
00:27:21,756 --> 00:27:23,656
We lost him on the rooftop.
190
00:27:23,658 --> 00:27:26,161
Steps are being taken
to track him as we speak.
191
00:27:36,703 --> 00:27:37,936
Find anything?
192
00:27:37,938 --> 00:27:39,170
Just this.
193
00:28:12,139 --> 00:28:14,339
Are the dreams getting worse?
194
00:28:14,341 --> 00:28:16,274
Hey, David. Wait up.
195
00:28:16,276 --> 00:28:17,342
Train 6.
196
00:28:17,344 --> 00:28:18,976
Four cities down.
197
00:28:21,181 --> 00:28:22,413
Get to the safe house.
198
00:28:22,415 --> 00:28:23,916
Maybe they'll
partner us up again.
199
00:28:23,918 --> 00:28:25,149
Run!
200
00:28:25,151 --> 00:28:26,821
Run, David!
201
00:28:30,056 --> 00:28:32,123
- Do you remember me?
- No. Please.
202
00:28:32,125 --> 00:28:34,126
- Relax.
- Not again.
203
00:28:34,128 --> 00:28:36,995
Relax. We're going to help you.
Everything is going to be okay.
204
00:28:36,997 --> 00:28:39,130
Good.
What is my name?
205
00:28:39,132 --> 00:28:41,033
- Dr. Jenkins.
- Good.
206
00:28:41,035 --> 00:28:43,101
- What is your name?
- I don't know.
207
00:28:44,505 --> 00:28:46,772
I have no name.
208
00:28:46,774 --> 00:28:48,107
Very good.
209
00:28:48,109 --> 00:28:49,440
What is your purpose?
210
00:28:49,442 --> 00:28:50,344
Kill.
211
00:28:52,145 --> 00:28:53,946
To serve.
212
00:28:53,948 --> 00:28:54,947
Very good.
213
00:28:54,949 --> 00:28:56,685
What is love?
214
00:28:57,218 --> 00:28:58,784
How do you know that word?
215
00:28:58,786 --> 00:29:00,055
How do you know that word?
216
00:29:01,122 --> 00:29:02,356
I don't remember.
217
00:29:03,390 --> 00:29:06,859
Do you feel love... love...
218
00:29:06,861 --> 00:29:09,227
- ...love?
- I don't know.
219
00:29:09,229 --> 00:29:11,964
I think we'll leave it there
for today.
220
00:30:33,180 --> 00:30:36,151
Hello, David.
My name is Dr. Chan.
221
00:30:36,883 --> 00:30:37,983
If you're listening to this,
222
00:30:37,985 --> 00:30:41,053
we've gotten to know each other
quite well by now.
223
00:30:41,055 --> 00:30:42,621
But at the same time,
it probably means
224
00:30:42,623 --> 00:30:45,058
that things have not turned out
as I had hoped.
225
00:30:55,635 --> 00:30:59,504
As I'm sure you know,
you aren't like other boys.
226
00:30:59,506 --> 00:31:02,877
You're different, special.
227
00:31:03,911 --> 00:31:05,377
Years ago,
I worked as a geneticist
228
00:31:05,379 --> 00:31:09,348
for a project I first believed
would benefit mankind.
229
00:31:09,350 --> 00:31:11,382
The project would enable
human beings to draw energy
230
00:31:11,384 --> 00:31:14,620
from an alternate world
into their bodies.
231
00:31:14,622 --> 00:31:17,589
We required human testing.
232
00:31:17,591 --> 00:31:21,293
You, David,
were one of the first subjects.
233
00:31:21,295 --> 00:31:26,163
The organization focused
on young orphans, teenagers,
234
00:31:26,165 --> 00:31:29,434
all of these children
without homes.
235
00:31:29,436 --> 00:31:32,403
If a child showed promise,
they were sent to Dr. Jenkins
236
00:31:32,405 --> 00:31:36,073
to have their minds cleared
of all past memories.
237
00:31:36,075 --> 00:31:40,848
Many subjects... or children,
I should say... didn't make it.
238
00:31:41,347 --> 00:31:44,248
There is no forgiveness
for what we have done.
239
00:31:44,250 --> 00:31:48,553
David, I want you to know
that this facility
240
00:31:48,555 --> 00:31:51,993
is where I spent the worst
of my days.
241
00:31:53,059 --> 00:31:54,359
I have attached a voice note
242
00:31:54,361 --> 00:31:56,160
that Dr. Jenkins wanted
passed on to you
243
00:31:56,162 --> 00:31:57,966
in the event
she couldn't be with us.
244
00:31:58,532 --> 00:32:01,233
David.
245
00:32:01,235 --> 00:32:03,601
It's almost strange
to say the name.
246
00:32:03,603 --> 00:32:05,070
What's the status?
247
00:32:05,072 --> 00:32:07,272
Well, we're patched into
the local feeds.
248
00:32:07,274 --> 00:32:08,407
Target's been located,
249
00:32:08,409 --> 00:32:11,642
but the organization has
subjects 5, 6, and 7 on site.
250
00:32:11,644 --> 00:32:14,012
I'm not sure
what kind of relationship
251
00:32:14,014 --> 00:32:17,919
we may have
or if you even remember me.
252
00:32:18,451 --> 00:32:21,419
But whatever the reason
you are listening,
253
00:32:21,421 --> 00:32:25,457
I do hope that I can provide
what you're looking for.
254
00:32:25,459 --> 00:32:28,560
This program that the three
of us have been tied to
255
00:32:28,562 --> 00:32:32,464
by some act of fate...
Well, it works.
256
00:32:32,466 --> 00:32:36,334
It's horrible, but it works.
257
00:32:36,336 --> 00:32:39,438
Although something is happening
to you that is strange
258
00:32:39,440 --> 00:32:41,573
and different.
259
00:32:41,575 --> 00:32:44,676
You weren't taking to it
the same as the others.
260
00:32:44,678 --> 00:32:48,513
During our interviews,
you will speak of a past...
261
00:32:48,515 --> 00:32:51,449
just in pieces and fragments.
262
00:32:51,451 --> 00:32:54,553
The control triggers
won't affect you.
263
00:32:54,555 --> 00:32:56,655
Something seems wrong.
264
00:33:07,234 --> 00:33:09,504
David! David!
265
00:33:35,629 --> 00:33:37,231
Target's on the move.
266
00:33:40,534 --> 00:33:42,767
All subjects, target is heading
west towards Fifth Street.
267
00:33:42,769 --> 00:33:45,070
Intercept target
and detain on site.
268
00:33:45,072 --> 00:33:48,109
Repeat... Your orders
are to detain the target.
269
00:33:50,143 --> 00:33:52,143
Why was that boy shooting at us?
270
00:33:52,145 --> 00:33:54,579
No, he was shooting at me.
271
00:33:54,581 --> 00:33:56,415
I don't know what's going on
right now.
272
00:33:56,417 --> 00:33:58,449
There's no time to explain.
273
00:33:58,451 --> 00:34:00,185
I don't know what to think,
but those men at school
274
00:34:00,187 --> 00:34:02,153
said you ran away
from a psychiatric facility.
275
00:34:02,155 --> 00:34:04,523
I mean, SWAT team was
a little extreme.
276
00:34:04,525 --> 00:34:07,391
But maybe you're schizophrenic.
That makes sense, right?
277
00:34:07,393 --> 00:34:09,326
I mean, why else wouldn't you
want to talk about your past?
278
00:34:42,196 --> 00:34:43,797
- Come on.
- This way?
279
00:36:35,542 --> 00:36:36,744
No.
280
00:36:46,852 --> 00:36:48,488
Breathe.
Breathe.
281
00:36:49,622 --> 00:36:51,158
Do something, David!
282
00:40:27,473 --> 00:40:28,975
David.
283
00:42:13,178 --> 00:42:15,580
David!
284
00:42:45,277 --> 00:42:48,011
Everything is prepared, sir.
285
00:42:48,013 --> 00:42:50,114
But are you sure you want to go
down this path?
286
00:42:50,116 --> 00:42:53,087
You've always stressed
the importance of discretion.
287
00:42:57,857 --> 00:42:59,192
Pull up the isolation room.
288
00:43:04,598 --> 00:43:05,966
Bring him in.
289
00:43:20,647 --> 00:43:24,317
Subject, this is
your controller.
290
00:43:25,384 --> 00:43:27,120
Awaken.
291
00:43:35,194 --> 00:43:37,163
Good God.
292
00:43:38,230 --> 00:43:41,366
God has nothing to do with it,
Mr. Collins.
293
00:43:41,368 --> 00:43:45,573
The claim to this masterpiece
belongs entirely to me.
294
00:44:26,212 --> 00:44:28,913
Fujitaka-san.
What a pleasant surprise.
295
00:44:28,915 --> 00:44:31,149
- Cut the crap, Yin.
- Ah.
296
00:44:31,151 --> 00:44:32,984
You have a different agenda,
then.
297
00:44:32,986 --> 00:44:34,685
Explain to me
what Collins was doing
298
00:44:34,687 --> 00:44:36,453
at the public high school
without my knowledge.
299
00:44:36,455 --> 00:44:38,922
You specifically said
no contact.
300
00:44:38,924 --> 00:44:42,292
I expect discretion
when contact is appropriate.
301
00:44:42,294 --> 00:44:45,096
- My apologies, Mr. Fujitaka.
- Precisely.
302
00:44:45,098 --> 00:44:47,998
And I didn't feel
the need to contact you.
303
00:44:48,000 --> 00:44:50,069
You didn't feel the need.
304
00:44:51,337 --> 00:44:52,837
You need to remember
305
00:44:52,839 --> 00:44:55,042
you are in the service
of the organization.
306
00:44:57,009 --> 00:44:58,308
Of course.
307
00:44:58,310 --> 00:45:00,777
My apologies.
308
00:45:00,779 --> 00:45:03,383
Let me make this
perfectly clear.
309
00:45:04,216 --> 00:45:06,116
You speak when spoken to.
310
00:45:06,118 --> 00:45:08,085
You work when you're told.
311
00:45:08,087 --> 00:45:10,288
You have one purpose
and one purpose alone...
312
00:45:10,290 --> 00:45:12,022
to serve.
313
00:45:12,024 --> 00:45:12,892
Understood?
314
00:45:15,328 --> 00:45:16,830
Perfectly.
315
00:45:17,730 --> 00:45:21,031
Now, where is the information
for phase 2?
316
00:45:21,033 --> 00:45:23,100
- You will have your information.
- When?
317
00:45:23,102 --> 00:45:25,203
You haven't even provided us
with evidence
318
00:45:25,205 --> 00:45:27,772
that your energy alone is
sufficient for these subjects.
319
00:45:27,774 --> 00:45:30,141
- It's evidence you're after?
- I want proof.
320
00:45:30,143 --> 00:45:32,210
Why didn't you say so
in the first place?
321
00:45:32,212 --> 00:45:35,849
Mr. Collins, would you be so
kind as to bring me subject 2?
322
00:45:37,350 --> 00:45:38,451
Mr. Collins.
323
00:45:54,366 --> 00:45:55,466
What is this?
324
00:45:55,468 --> 00:45:59,002
This... is a masterpiece.
325
00:45:59,004 --> 00:46:00,270
A trained killer
326
00:46:00,272 --> 00:46:02,873
with the ability to draw
finite amounts of energy
327
00:46:02,875 --> 00:46:05,243
from your precious spirit world.
328
00:46:05,245 --> 00:46:07,245
At the hand of its controller,
329
00:46:07,247 --> 00:46:13,150
and this subject's controller,
Fujitaka-san, is me.
330
00:46:13,152 --> 00:46:15,953
He obeys me and me alone.
331
00:46:15,955 --> 00:46:17,788
The brilliance is
that these subjects remember
332
00:46:17,790 --> 00:46:19,891
nothing of their past.
333
00:46:19,893 --> 00:46:23,261
They want nothing,
they feel nothing,
334
00:46:23,263 --> 00:46:27,801
and with one simple command,
they will kill.
335
00:46:28,500 --> 00:46:30,437
Return.
336
00:46:33,239 --> 00:46:36,040
Aside from that,
he's simply a mindless puppet.
337
00:46:36,042 --> 00:46:39,810
Well, except for subject 2 here,
338
00:46:39,812 --> 00:46:43,149
he's more
of a personal experiment.
339
00:46:45,218 --> 00:46:47,386
Excellent work today.
340
00:46:50,455 --> 00:46:53,826
Why wasn't I informed
of these experiments?
341
00:46:55,828 --> 00:46:58,529
I suggest you focus on serving
your purpose,
342
00:46:58,531 --> 00:47:00,968
and I'll focus on serving mine.
343
00:47:11,243 --> 00:47:13,310
Very well.
344
00:47:13,312 --> 00:47:17,013
I will inform the organization
of our progress.
345
00:47:17,015 --> 00:47:18,348
Excellent.
346
00:47:18,350 --> 00:47:21,421
Let me know if I can be
of any other service.
347
00:48:10,169 --> 00:48:11,238
David?
348
00:48:15,440 --> 00:48:17,341
David, are you okay?
349
00:48:17,343 --> 00:48:19,879
I can't...
350
00:48:23,116 --> 00:48:24,618
David, I can't hear
what you're saying.
351
00:48:26,618 --> 00:48:28,419
Don't. No!
No.
352
00:48:33,125 --> 00:48:35,194
I can't do this.
353
00:48:37,062 --> 00:48:37,995
What?
354
00:48:37,997 --> 00:48:40,665
It's not gonna stop.
It's not gonna stop.
355
00:48:40,667 --> 00:48:43,603
David, calm down.
356
00:48:45,203 --> 00:48:46,038
It's okay.
357
00:48:47,973 --> 00:48:49,508
You're okay.
358
00:48:51,176 --> 00:48:52,411
You're okay.
359
00:48:53,712 --> 00:48:55,513
Breathe.
360
00:48:55,515 --> 00:48:56,884
Okay?
361
00:49:13,466 --> 00:49:14,634
I'm sorry.
362
00:49:16,201 --> 00:49:17,904
David.
363
00:49:20,272 --> 00:49:21,975
It's o...
364
00:49:46,665 --> 00:49:53,004
Go.
365
00:51:19,826 --> 00:51:21,826
Increase voltage to 250.
366
00:51:21,828 --> 00:51:23,560
Activate driver.
367
00:51:23,562 --> 00:51:26,432
I think another increase
might kill him.
368
00:51:27,799 --> 00:51:30,036
Voltage increase.
Driver implemented.
369
00:51:36,109 --> 00:51:38,444
Do you recall
what happened yesterday?
370
00:51:41,314 --> 00:51:42,745
Can you tell me your purpose?
371
00:51:44,884 --> 00:51:47,154
Yes.
What is your purpose?
372
00:51:49,388 --> 00:51:50,390
I'll be back shortly.
373
00:51:54,694 --> 00:51:58,261
You have no name, only purpose,
remember?
374
00:51:58,263 --> 00:51:59,763
I want a name.
375
00:51:59,765 --> 00:52:02,900
You don't want.
You only serve, remember?
376
00:52:10,143 --> 00:52:12,509
David. My name is David.
377
00:52:13,846 --> 00:52:17,348
You have no name,
only purpose.
378
00:52:17,350 --> 00:52:20,283
I want a name!
379
00:52:20,285 --> 00:52:22,152
Please!
I need more time with him!
380
00:52:22,154 --> 00:52:25,455
You have no name,
only purpose.
381
00:52:27,292 --> 00:52:29,792
- ...only purpose.
- No. No!
382
00:52:29,794 --> 00:52:32,865
...only purpose.
383
00:52:33,565 --> 00:52:37,902
You have no name, only purpose.
384
00:52:37,904 --> 00:52:42,306
You have no name, only purpose.
385
00:52:42,308 --> 00:52:47,180
You have no name, only purpose.
386
00:52:48,747 --> 00:52:50,649
David?
387
00:52:51,817 --> 00:52:53,753
David?
388
00:52:54,921 --> 00:52:56,719
David?
389
00:53:14,940 --> 00:53:17,574
David.
390
00:53:17,576 --> 00:53:20,243
Are you okay?
391
00:53:20,245 --> 00:53:21,377
- What...
- Are you hurt?
392
00:53:21,379 --> 00:53:22,779
What did they do to you?
393
00:53:30,422 --> 00:53:33,192
Now I need you to listen to me,
okay?
394
00:53:35,493 --> 00:53:37,530
We don't have a lot of time.
395
00:53:40,466 --> 00:53:42,632
There are some things
I need you to know.
396
00:53:42,634 --> 00:53:44,937
What are you talking about?
397
00:53:48,406 --> 00:53:50,341
Just...
398
00:53:50,343 --> 00:53:56,580
Just tell me you trust me,
David.
399
00:54:05,690 --> 00:54:08,625
Isn't this just touching?
400
00:54:08,627 --> 00:54:10,960
A little cliché perhaps,
401
00:54:10,962 --> 00:54:14,297
but nonetheless I do feel sorry
for you.
402
00:54:14,299 --> 00:54:15,734
Andre, what's going on?
403
00:54:16,535 --> 00:54:19,406
David, is it?
404
00:54:21,473 --> 00:54:24,942
I always wondered how
you survived all these years,
405
00:54:24,944 --> 00:54:27,714
what kind of lies
they told you...
406
00:54:28,446 --> 00:54:31,750
...what kind of lies you were
forced to tell yourself.
407
00:54:35,721 --> 00:54:38,225
He doesn't know, does he?
408
00:54:44,529 --> 00:54:48,401
Andre, I want you to tell David
everything...
409
00:54:48,968 --> 00:54:50,967
...about you.
410
00:54:50,969 --> 00:54:55,938
And if you lie....
well, I'm going to hurt you.
411
00:54:55,940 --> 00:54:59,310
But more importantly...
412
00:54:59,312 --> 00:55:00,913
I'm going to hurt young David
over here.
413
00:55:40,685 --> 00:55:42,986
What are you planning, Yin?
414
00:55:42,988 --> 00:55:47,460
I want the codes
to the Meza project.
415
00:55:49,127 --> 00:55:49,796
No.
416
00:55:52,031 --> 00:55:53,433
Okay.
417
00:55:59,471 --> 00:56:01,674
No! No! No!
No! No!
418
00:56:02,140 --> 00:56:03,707
Andre.
419
00:56:03,709 --> 00:56:06,046
No. No!
420
00:56:07,446 --> 00:56:08,511
Tell me, Andre.
421
00:56:08,513 --> 00:56:10,147
Please.
422
00:56:10,149 --> 00:56:11,714
Put the gun down!
423
00:56:11,716 --> 00:56:14,384
Give me the codes.
424
00:56:14,386 --> 00:56:16,987
I can't. No.
It's too dangerous! I can't!
425
00:56:16,989 --> 00:56:19,790
- Andre, please.
- It's gonna be okay, David.
426
00:56:19,792 --> 00:56:20,857
Tell me, Andre.
427
00:56:20,859 --> 00:56:22,525
- I can't.
- Tell me.
428
00:56:22,527 --> 00:56:24,560
- I can't!
- Tell me.
429
00:56:24,562 --> 00:56:26,429
David, I'm sorry.
I can't.
430
00:56:26,431 --> 00:56:28,632
- Give me the codes, Andre.
- It's gonna be okay.
431
00:57:03,803 --> 00:57:07,741
Now I think it's time
we both said goodbye to David.
432
00:57:08,506 --> 00:57:13,113
So... goodbye, David.
433
00:58:36,794 --> 00:58:38,629
Who are you?
434
00:58:38,631 --> 00:58:40,065
You know who I am.
435
00:58:42,902 --> 00:58:44,234
I don't understand.
436
00:58:44,236 --> 00:58:45,939
I'm you.
437
00:58:47,272 --> 00:58:49,540
You're me?
438
00:58:49,542 --> 00:58:51,775
The real you.
439
00:58:51,777 --> 00:58:54,013
Look inside yourself.
What do you feel?
440
00:58:55,580 --> 00:58:57,547
- Confused.
- What else?
441
00:58:57,549 --> 00:59:00,150
- Angry.
- What else?
442
00:59:00,152 --> 00:59:00,854
Alone.
443
00:59:01,620 --> 00:59:03,554
You're not alone.
444
00:59:03,556 --> 00:59:05,258
But I have no one left.
445
00:59:05,991 --> 00:59:08,862
You have me.
You've always had me.
446
00:59:09,761 --> 00:59:12,663
I am you, and you are me.
447
00:59:12,665 --> 00:59:14,897
Your pain is mine,
and my pain is yours.
448
00:59:14,899 --> 00:59:17,169
Together, we are one.
449
00:59:18,736 --> 00:59:20,072
What do you want?
450
00:59:21,839 --> 00:59:23,607
What do you want?
451
00:59:23,609 --> 00:59:25,308
I don't want to feel
any more pain.
452
00:59:25,310 --> 00:59:28,844
Pain is inevitable.
Suffering is optional.
453
00:59:28,846 --> 00:59:30,716
- What do you want?
- I don't know.
454
00:59:31,216 --> 00:59:32,951
You want revenge.
455
00:59:35,219 --> 00:59:36,219
Revenge?
456
00:59:36,221 --> 00:59:38,791
Yes, revenge.
457
00:59:39,658 --> 00:59:42,125
No.
I don't want to kill anyone.
458
00:59:42,127 --> 00:59:43,627
Then I will kill for you.
459
00:59:43,629 --> 00:59:44,895
What?
460
00:59:44,897 --> 00:59:47,663
I always have.
I've always been here.
461
00:59:47,665 --> 00:59:49,833
Remember the pain.
462
00:59:49,835 --> 00:59:51,935
But I don't want to kill.
463
00:59:51,937 --> 00:59:53,270
I want to love.
464
00:59:53,272 --> 00:59:55,237
Love is pain.
465
00:59:55,239 --> 00:59:56,772
Love feels good.
466
00:59:56,774 --> 00:59:58,844
No one loves us.
467
01:00:00,212 --> 01:00:02,279
Dr. Jenkins did.
468
01:00:02,281 --> 01:00:03,679
May.
469
01:00:03,681 --> 01:00:06,949
Dr. Jenkins and May loved David.
Not you.
470
01:00:06,951 --> 01:00:09,685
But I
am David.
471
01:00:09,687 --> 01:00:11,654
You're not David.
472
01:00:11,656 --> 01:00:13,026
All we have is each other.
473
01:00:13,859 --> 01:00:15,324
But who are we?
474
01:00:15,326 --> 01:00:17,794
We have no name, only purpose.
475
01:00:17,796 --> 01:00:19,763
What do you mean?
What purpose?
476
01:00:19,765 --> 01:00:21,600
Revenge.
477
01:00:25,303 --> 01:00:27,304
We have no name.
478
01:00:27,306 --> 01:00:29,839
Our purpose is revenge.
479
01:00:29,841 --> 01:00:31,610
Embrace me.
480
01:00:33,846 --> 01:00:36,145
You don't have to be alone
anymore.
481
01:00:36,147 --> 01:00:38,817
You don't have to suffer.
482
01:00:39,350 --> 01:00:41,183
Embrace me.
483
01:00:41,185 --> 01:00:42,886
I will give you power,
484
01:00:42,888 --> 01:00:45,825
and together we will have
our revenge.
485
01:00:57,236 --> 01:00:59,835
I'm going to ask you
a few questions.
486
01:01:07,879 --> 01:01:09,615
What is your name?
487
01:01:10,149 --> 01:01:13,386
I have no name, only purpose.
488
01:01:15,254 --> 01:01:16,853
Very good.
489
01:01:16,855 --> 01:01:19,058
And what is your purpose?
490
01:01:20,058 --> 01:01:21,391
Revenge.
491
01:01:39,877 --> 01:01:42,312
Sir, I need to strongly
recommend that we pull out now,
492
01:01:42,314 --> 01:01:44,850
before it's too... late.
493
01:02:05,103 --> 01:02:08,205
The organization will decide
my fate.
494
01:02:08,207 --> 01:02:09,839
Hm.
495
01:02:09,841 --> 01:02:11,308
How ironic.
496
01:06:00,305 --> 01:06:01,507
Remember the pain.
497
01:06:05,143 --> 01:06:06,676
Remember the pain.
498
01:06:28,700 --> 01:06:30,035
Get up.
499
01:08:01,526 --> 01:08:04,127
You will have
a choice now, David.
500
01:08:04,129 --> 01:08:08,531
Despite the chaos, you can find
that path to happiness.
501
01:08:08,533 --> 01:08:11,533
There is a place for you
in this world.
502
01:08:11,535 --> 01:08:14,804
I can't say that you will never
be sad again.
503
01:08:14,806 --> 01:08:17,740
I can't promise that the pain
will go away.
504
01:08:17,742 --> 01:08:23,780
But I can promise that if you
choose how the pain affects you,
505
01:08:23,782 --> 01:08:26,716
then you can choose
how to manage it.
506
01:08:26,718 --> 01:08:28,687
What else?
507
01:08:30,255 --> 01:08:32,754
My first name is Sarah.
508
01:08:32,756 --> 01:08:34,457
This is going to sound strange,
509
01:08:34,459 --> 01:08:36,295
but...
510
01:08:41,500 --> 01:08:44,737
...I love you, David.
511
01:10:50,327 --> 01:10:52,695
There are so many things
I want to say to you.
512
01:10:52,697 --> 01:10:56,399
But unfortunately, this journey
is one you must walk alone.
513
01:10:56,401 --> 01:10:59,701
If I'm not with you now,
I just want to say I'm...
514
01:10:59,703 --> 01:11:01,370
I'm sorry.
515
01:11:04,009 --> 01:11:07,477
David, take care.
516
01:11:07,479 --> 01:11:08,981
And good luck.
517
01:11:16,585 --> 01:11:21,585
Subtitles by explosiveskull
34969