All language subtitles for Karma.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,158 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:05,189 --> 00:01:06,591 Shit. 3 00:01:25,641 --> 00:01:27,476 Oh, shit! 4 00:01:40,858 --> 00:01:42,427 Whoa. 5 00:01:52,769 --> 00:01:55,937 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. 6 00:01:55,939 --> 00:01:57,606 Oh, no. 7 00:01:57,608 --> 00:02:01,542 What the... 8 00:02:01,544 --> 00:02:03,812 No. No. 9 00:02:03,814 --> 00:02:05,683 No! 10 00:02:17,560 --> 00:02:20,528 Are you okay? 11 00:02:20,530 --> 00:02:21,529 Are you okay? 12 00:02:23,733 --> 00:02:25,734 Help me. 13 00:02:34,544 --> 00:02:36,047 Okay. Okay. 14 00:02:55,566 --> 00:02:58,999 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry! 15 00:03:22,625 --> 00:03:24,094 Are you serious right now? 16 00:03:36,974 --> 00:03:38,772 Ah! 17 00:03:38,774 --> 00:03:41,809 Adharma. 18 00:05:18,007 --> 00:05:20,174 - You're late. - There was traffic... 19 00:05:20,176 --> 00:05:21,875 Stop, stop. 20 00:05:21,877 --> 00:05:26,246 Excuses are like assholes. Everybody's got one. 21 00:05:26,248 --> 00:05:27,882 You been waiting to use that one, huh? 22 00:05:27,884 --> 00:05:29,818 Yeah. 23 00:05:29,820 --> 00:05:31,820 All right, Markham. 24 00:05:31,822 --> 00:05:34,222 This is an easy one, so you go ahead and take it. 25 00:05:34,224 --> 00:05:35,957 Yeah, I mean, you make it look easy. 26 00:05:35,959 --> 00:05:37,291 Yeah, well, it ain't. 27 00:05:37,293 --> 00:05:39,294 But just so you know, if we're showing up, 28 00:05:39,296 --> 00:05:42,731 they've got notices... court notices. 29 00:05:42,733 --> 00:05:46,000 Now they may be in denial, but they've been notified. 30 00:05:46,002 --> 00:05:48,036 It shouldn't come as a shock to them. 31 00:05:48,038 --> 00:05:49,169 You just give it to them straight 32 00:05:49,171 --> 00:05:50,839 and don't take any shit. 33 00:05:50,841 --> 00:05:52,039 And remember, 34 00:05:52,041 --> 00:05:53,977 we're the good guys. 35 00:05:57,046 --> 00:06:00,048 - Can I wait for her, or...? - Oh, no, no. 36 00:06:00,050 --> 00:06:01,883 Just get it over with. 37 00:06:01,885 --> 00:06:03,784 All right, act professional. Give them one of these. 38 00:06:03,786 --> 00:06:06,020 They never read it. It's just a prop. 39 00:06:06,022 --> 00:06:07,789 Give them something to do with their hands 40 00:06:07,791 --> 00:06:10,125 while they're absorbing what's happening to them. 41 00:06:10,127 --> 00:06:12,463 Now nut up and go do your job. 42 00:06:14,930 --> 00:06:16,130 All right. 43 00:06:20,904 --> 00:06:23,104 Frank? 44 00:06:23,106 --> 00:06:26,140 Now hold up... hold up, hold up. 45 00:06:26,142 --> 00:06:27,911 Let's see what he's got. 46 00:06:42,892 --> 00:06:44,291 - Yeah? - Mr. Markham. 47 00:06:44,293 --> 00:06:47,027 Hi, my name is Manny Everett. 48 00:06:47,029 --> 00:06:48,328 I'm with Frank Hudson Realty. 49 00:06:48,330 --> 00:06:50,231 - What? No. - Sir... 50 00:06:50,233 --> 00:06:54,368 No. No, I filed... I filed an extension. 51 00:06:54,370 --> 00:06:56,337 Okay, well, I have paperwork that says we have 52 00:06:56,339 --> 00:06:58,072 a court order to... 53 00:06:58,074 --> 00:07:00,108 Just... hold on. 54 00:07:00,110 --> 00:07:01,278 Sir... 55 00:07:10,887 --> 00:07:12,953 Wait, just... something's not right. 56 00:07:12,955 --> 00:07:14,255 Look, as I was saying, 57 00:07:14,257 --> 00:07:16,861 we have a court-ordered eviction, all right? 58 00:07:19,029 --> 00:07:21,195 Sir, listen, we have an eviction. 59 00:07:21,197 --> 00:07:23,397 Sir? Deputy Miller. Sheriff's department. 60 00:07:23,399 --> 00:07:25,166 Do you have any weapons on the premises? 61 00:07:25,168 --> 00:07:27,872 A cop? You brought... 62 00:07:30,406 --> 00:07:33,340 My paperwork says we have a court-ordered eviction, 63 00:07:33,342 --> 00:07:35,109 and you can take two hours. 64 00:07:35,111 --> 00:07:38,313 My paperwork says I filed and got an extension. 65 00:07:38,315 --> 00:07:41,015 - Sir... - Hold on. 66 00:07:41,017 --> 00:07:42,883 Now, things are just... just a mess here 67 00:07:42,885 --> 00:07:44,251 ever since my wife... 68 00:07:44,253 --> 00:07:46,020 ah, ah! 69 00:07:47,224 --> 00:07:49,293 Here you go, here. 70 00:07:50,324 --> 00:07:51,359 There it is, it's all... it's all right there. 71 00:07:51,361 --> 00:07:52,962 I told you. 72 00:07:58,601 --> 00:08:02,102 Look, Mr. Markham... 73 00:08:02,104 --> 00:08:03,871 the best I can do 74 00:08:03,873 --> 00:08:06,073 is give you a 72-hour stay of eviction, okay? 75 00:08:06,075 --> 00:08:07,442 We're going to be back in three days, 76 00:08:07,444 --> 00:08:09,210 - and you have to be gone. - Okay. 77 00:08:09,212 --> 00:08:11,012 - All right. - Three days. 78 00:08:11,014 --> 00:08:12,917 Three days. All right. 79 00:08:22,625 --> 00:08:24,325 72 hours? 80 00:08:24,327 --> 00:08:29,162 Well, Frank, he had a stay of eviction from the court. 81 00:08:29,164 --> 00:08:30,899 You see this date? 82 00:08:30,901 --> 00:08:32,200 That was yesterday. 83 00:08:32,202 --> 00:08:35,202 He needed the registrar's signature right there. 84 00:08:35,204 --> 00:08:36,670 Do you see a signature there? 85 00:08:36,672 --> 00:08:38,673 No. 86 00:08:38,675 --> 00:08:40,674 This is the eviction date. 87 00:08:40,676 --> 00:08:42,476 This is the registrar's signature. 88 00:08:42,478 --> 00:08:44,678 That day is today. 89 00:08:44,680 --> 00:08:46,481 I'll see you later, Frank. Tomorrow morning, same time? 90 00:08:46,483 --> 00:08:48,149 Same time. 91 00:08:48,151 --> 00:08:49,920 And on time too. 92 00:09:13,443 --> 00:09:15,242 Trying to sneak up on me, babe? 93 00:09:15,244 --> 00:09:17,245 Well, you always said I take after my father. 94 00:09:17,247 --> 00:09:19,179 Yeah, your dad's a lot of things. 95 00:09:19,181 --> 00:09:21,448 I don't think I'd call him sneaky, though. 96 00:09:21,450 --> 00:09:24,351 He's sneakier than you think. 97 00:09:24,353 --> 00:09:26,120 What you doing? 98 00:09:26,122 --> 00:09:29,256 I'm trying to consolidate some of these loans. 99 00:09:29,258 --> 00:09:30,991 Really not making it easy for me, though. 100 00:09:30,993 --> 00:09:32,161 No, they don't. 101 00:09:34,229 --> 00:09:38,332 So how'd it go? 102 00:09:40,203 --> 00:09:41,535 What's this? 103 00:09:41,537 --> 00:09:43,438 Oh, Miss Masterson called in sick again, 104 00:09:43,440 --> 00:09:45,372 so I'm subbing for her all week. 105 00:09:45,374 --> 00:09:47,308 That's good news, right? 106 00:09:47,310 --> 00:09:49,242 Well, I'm not an English teacher, 107 00:09:49,244 --> 00:09:51,346 but I guess every little bit helps. 108 00:09:51,348 --> 00:09:53,213 Yeah, forget it. 109 00:09:53,215 --> 00:09:54,749 I'll just go in tomorrow 110 00:09:54,751 --> 00:09:56,550 and try and figure it out in person. 111 00:09:56,552 --> 00:09:59,220 Can't you consolidate your student loans through our bank? 112 00:09:59,222 --> 00:10:01,422 Yeah, hopefully. 113 00:10:01,424 --> 00:10:03,757 - Job sucks that bad, huh? - It's not that it sucks. 114 00:10:03,759 --> 00:10:05,525 It's... it's just... 115 00:10:05,527 --> 00:10:07,227 it's really not me. 116 00:10:07,229 --> 00:10:09,163 You know, it's like... 117 00:10:09,165 --> 00:10:12,199 it's like if you were trying to teach sword fighting, or... 118 00:10:12,201 --> 00:10:14,235 cooking. 119 00:10:14,237 --> 00:10:15,436 Wow. 120 00:10:17,239 --> 00:10:19,039 Wow. 121 00:10:19,041 --> 00:10:21,141 Come on, that's funny. 122 00:10:21,143 --> 00:10:24,578 All right, all right, you are the brilliant engineer 123 00:10:24,580 --> 00:10:28,082 that just needs that one chance to do that one thing 124 00:10:28,084 --> 00:10:31,019 to save mankind from that 125 00:10:31,021 --> 00:10:32,452 evil leader that's doing all those other things? 126 00:10:32,454 --> 00:10:34,322 No, that's not engineering, babe. 127 00:10:34,324 --> 00:10:35,456 - No? - No. That... 128 00:10:35,458 --> 00:10:36,790 they don't do degrees in that. 129 00:10:36,792 --> 00:10:39,092 Okay, so then you're... 130 00:10:39,094 --> 00:10:40,595 you're a choo-choo driver. 131 00:10:40,597 --> 00:10:42,329 - Yeah. Yeah, exactly. - Choo-choo! 132 00:10:42,331 --> 00:10:44,031 - Wow. - Chugga-chugga-chugga... 133 00:10:44,033 --> 00:10:45,332 You even know me. 134 00:10:45,334 --> 00:10:48,436 A little bit. 135 00:10:48,438 --> 00:10:49,803 You guys joining us for dinner? 136 00:10:49,805 --> 00:10:51,505 Hmm. 137 00:10:51,507 --> 00:10:53,274 - Hungry? - Yes. 138 00:10:53,276 --> 00:10:55,809 - Shall we? - We shall. 139 00:10:59,081 --> 00:11:00,380 Hey, Daddy. 140 00:11:00,382 --> 00:11:02,316 Hey, pumpkin. Didn't see you come in. 141 00:11:02,318 --> 00:11:04,421 Yeah, you were in the bathroom. 142 00:11:06,790 --> 00:11:09,356 Ooh. 143 00:11:09,358 --> 00:11:10,524 How was work? 144 00:11:10,526 --> 00:11:12,360 Well, it's, uh... 145 00:11:12,362 --> 00:11:14,194 I've seen frying pans with more grit. 146 00:11:14,196 --> 00:11:16,265 - Frank. - What? 147 00:11:19,268 --> 00:11:21,401 Thanks for asking, Carmen. 148 00:11:21,403 --> 00:11:24,371 Uh... 149 00:11:24,373 --> 00:11:26,374 To be honest, I'm... I'm pretty bad at it. 150 00:11:26,376 --> 00:11:27,542 I'll say. 151 00:11:27,544 --> 00:11:29,242 Okay, Frank. 152 00:11:29,244 --> 00:11:31,379 It's his first week. Give him a break. 153 00:11:31,381 --> 00:11:33,514 - It's sets a pattern. - A pattern? 154 00:11:33,516 --> 00:11:36,284 Debt. Like a disease. 155 00:11:36,286 --> 00:11:40,254 You invite it into your house, you put everybody in danger. 156 00:11:40,256 --> 00:11:41,856 All right, Daddy, you're getting off-topic here. 157 00:11:41,858 --> 00:11:44,125 - Manny's just... - What? 158 00:11:44,127 --> 00:11:45,659 - Overqualified? - No, no. 159 00:11:45,661 --> 00:11:47,662 I didn't say that. 160 00:11:47,664 --> 00:11:49,500 Look, if anything, I'm... 161 00:11:51,367 --> 00:11:55,403 D... different qualified. 162 00:11:55,405 --> 00:11:58,271 You know? 163 00:11:58,273 --> 00:12:00,309 Okay, Frank. 164 00:12:03,113 --> 00:12:05,513 Maybe they just need some motivation. 165 00:12:05,515 --> 00:12:07,582 We're plenty motivated, Daddy, believe me. 166 00:12:07,584 --> 00:12:10,284 Look, Frank, I really appreciate this opportunity, 167 00:12:10,286 --> 00:12:11,651 and I'm going to do everything it takes. 168 00:12:11,653 --> 00:12:14,154 I won't let you down. 169 00:12:14,156 --> 00:12:15,423 Oh, no. 170 00:12:15,425 --> 00:12:17,257 Is he about to Al Capone me? 171 00:12:17,259 --> 00:12:20,428 This bat was given to my dad. He gave it to me. 172 00:12:20,430 --> 00:12:23,530 - You played baseball? - No. It's not for baseball. 173 00:12:23,532 --> 00:12:27,168 Here's my point, Manny. You need to ask yourself, 174 00:12:27,170 --> 00:12:30,704 "Am I capable of taking this bat to somebody's head?" 175 00:12:32,608 --> 00:12:35,576 Because that's the kind of toughness this job requires. 176 00:12:35,578 --> 00:12:39,146 Your emotions run high. People get all worked up. 177 00:12:39,148 --> 00:12:41,414 And if you don't have what it takes to bring the pain 178 00:12:41,416 --> 00:12:42,717 when it's called for... 179 00:12:42,719 --> 00:12:45,218 then it's time to find another job. 180 00:12:45,220 --> 00:12:48,255 Okay, the first time Frank had to "bring the pain," 181 00:12:48,257 --> 00:12:50,924 he threw up in their bushes halfway down their driveway. 182 00:12:50,926 --> 00:12:52,559 I had the flu. 183 00:12:52,561 --> 00:12:54,694 Then he went to confession every day for a week. 184 00:12:54,696 --> 00:12:56,866 Even Father Esposito laughed at you. 185 00:12:58,468 --> 00:13:02,236 Manny, maybe this job isn't right for you. 186 00:13:02,238 --> 00:13:05,305 It's just temporary, Daddy. 187 00:13:05,307 --> 00:13:06,573 You mean like it was temporary 188 00:13:06,575 --> 00:13:08,409 when you two moved into the basement? 189 00:13:08,411 --> 00:13:09,744 How long ago was that? 190 00:13:14,217 --> 00:13:15,482 Dad is wrong. 191 00:13:15,484 --> 00:13:18,285 No, he's not. 192 00:13:18,287 --> 00:13:19,553 I'd be pretty pissed too 193 00:13:19,555 --> 00:13:22,557 if my daughter married some deadbeat. 194 00:13:22,559 --> 00:13:24,357 Dude can't even get a job. 195 00:13:24,359 --> 00:13:25,760 And he lives in my basement. 196 00:13:25,762 --> 00:13:27,761 He just doesn't get it. 197 00:13:27,763 --> 00:13:30,433 He doesn't know how hard it is out there. 198 00:13:33,703 --> 00:13:35,770 He loves us. 199 00:13:35,772 --> 00:13:38,706 Mm, nope. He loves you. 200 00:13:38,708 --> 00:13:41,641 He's got great taste. 201 00:13:41,643 --> 00:13:44,978 You should have seen him with my junior prom date. 202 00:13:44,980 --> 00:13:47,247 That guy still has a stutter. 203 00:13:47,249 --> 00:13:48,415 Oh, wow. 204 00:13:48,417 --> 00:13:49,616 So I got something to look forward to. 205 00:13:49,618 --> 00:13:52,288 - Uh-huh. - Yeah. 206 00:13:56,959 --> 00:13:58,793 Mm. 207 00:13:58,795 --> 00:14:00,397 Mm. 208 00:14:21,017 --> 00:14:23,451 Listen, I just want you to know that what I said... 209 00:14:23,453 --> 00:14:26,287 Frank, it's... I get it. 210 00:14:26,289 --> 00:14:27,688 I get it. 211 00:14:27,690 --> 00:14:29,423 Well, I'm going to give you another shot, 212 00:14:29,425 --> 00:14:31,692 but I'll be honest. I don't know how many shots 213 00:14:31,694 --> 00:14:33,427 you got left. 214 00:14:33,429 --> 00:14:34,595 I don't care who you're married to. 215 00:14:34,597 --> 00:14:36,463 Man, I'm trying, you know? 216 00:14:36,465 --> 00:14:38,798 Well, try harder. 217 00:14:38,800 --> 00:14:40,469 You ready? 218 00:14:43,305 --> 00:14:44,474 Go on. 219 00:14:58,688 --> 00:15:01,592 You got to be kidding me. 220 00:15:17,607 --> 00:15:19,707 Kevin. 221 00:15:19,709 --> 00:15:22,842 It's been a long time, man. 222 00:15:22,844 --> 00:15:24,745 Manny? 223 00:15:24,747 --> 00:15:26,713 Yeah. Shit. 224 00:15:26,715 --> 00:15:28,481 What, like high school? 225 00:15:28,483 --> 00:15:29,683 Yeah. 226 00:15:29,685 --> 00:15:31,084 What are you doing here? 227 00:15:31,086 --> 00:15:32,555 Um... 228 00:15:34,791 --> 00:15:36,524 Look, just try to understand that... 229 00:15:36,526 --> 00:15:37,891 No, no, no, no, no. 230 00:15:37,893 --> 00:15:40,494 No, no, I filed an appeal with the judge. 231 00:15:45,401 --> 00:15:47,601 Kevin, I'm really sorry, man. 232 00:15:47,603 --> 00:15:49,636 Man... Manny... 233 00:15:49,638 --> 00:15:51,371 you don't owe me any favors. 234 00:15:51,373 --> 00:15:52,740 I get that. 235 00:15:52,742 --> 00:15:55,576 Just please. 236 00:15:55,578 --> 00:15:58,379 My mom, she's sick, and... 237 00:15:58,381 --> 00:15:59,679 Yeah. 238 00:16:03,652 --> 00:16:05,785 Kevin, give me a couple minutes, all right? 239 00:16:05,787 --> 00:16:08,655 Yeah. 240 00:16:08,657 --> 00:16:10,524 I'll see if I can help out. 241 00:16:10,526 --> 00:16:12,429 - Just hang tight, all right? - Yeah, thanks. 242 00:16:21,603 --> 00:16:23,073 What now? 243 00:16:25,742 --> 00:16:27,908 Look, Frank, I know this guy. 244 00:16:27,910 --> 00:16:29,876 All right? We went to high school together. 245 00:16:29,878 --> 00:16:31,647 Yeah, okay. 246 00:16:33,682 --> 00:16:35,882 His mom's sick, and, look, I just... 247 00:16:35,884 --> 00:16:39,452 Oh, for God sakes. 248 00:16:39,454 --> 00:16:43,423 Look, Manny, this is not your fault. 249 00:16:43,425 --> 00:16:46,494 He didn't pay his bills. 250 00:16:46,496 --> 00:16:49,963 Whatever's happening to him right now is on him, not you. 251 00:16:49,965 --> 00:16:52,566 And I... 252 00:16:52,568 --> 00:16:54,834 I understand he's your friend. 253 00:16:54,836 --> 00:16:58,374 So it's your decision. 254 00:17:16,859 --> 00:17:19,592 Kevin, I'm here to serve this court-ordered eviction... 255 00:17:19,594 --> 00:17:20,995 - No. - It's signed by a judge, 256 00:17:20,997 --> 00:17:22,630 and you need to leave the property today. 257 00:17:22,632 --> 00:17:23,964 Just give me a couple days, okay? 258 00:17:23,966 --> 00:17:25,666 - My mom, she's sick. - I can give you... 259 00:17:25,668 --> 00:17:26,967 It'll take me a day to get her moved. 260 00:17:26,969 --> 00:17:28,569 I can give you two hours, Kevin. 261 00:17:28,571 --> 00:17:29,736 - Two hours? - Two. 262 00:17:29,738 --> 00:17:31,906 How... no. I can't move my mom. 263 00:17:31,908 --> 00:17:34,507 Okay, please, I'm begging you, please. 264 00:17:34,509 --> 00:17:35,676 - Don't. - Two hours. 265 00:17:35,678 --> 00:17:36,847 You have two hours. 266 00:17:38,948 --> 00:17:41,715 You don't want to do this. 267 00:17:41,717 --> 00:17:43,617 Kevin, I'm not the one who's doing this, all right? 268 00:17:43,619 --> 00:17:44,784 You didn't pay your bills. 269 00:17:46,823 --> 00:17:49,759 Bro, it's nothing personal, but this is my job. 270 00:17:51,494 --> 00:17:53,730 I'm sorry. I'm really sorry about this, okay? 271 00:17:55,898 --> 00:17:59,499 Adharma. 272 00:18:05,807 --> 00:18:07,707 You're making a huge mistake. 273 00:18:07,709 --> 00:18:08,978 What do you mean? 274 00:18:12,515 --> 00:18:14,014 Look, I... I'm sorry, man. 275 00:18:14,016 --> 00:18:17,618 I'm really sorry about this, but... 276 00:18:17,620 --> 00:18:19,553 just... 277 00:18:19,555 --> 00:18:21,589 just try to take advantage of the two hours I'm giving you. 278 00:18:21,591 --> 00:18:23,056 Move your mom, get your stuff together, 279 00:18:23,058 --> 00:18:25,194 and leave the property. 280 00:18:28,530 --> 00:18:29,763 You okay? 281 00:18:29,765 --> 00:18:31,665 - Yeah. - Come on. 282 00:18:31,667 --> 00:18:32,899 I'll make sure no one bothers you 283 00:18:32,901 --> 00:18:34,571 while you gather your things. 284 00:18:38,975 --> 00:18:40,977 You're really going to regret this. 285 00:19:49,644 --> 00:19:51,111 I'm here for 12:30. 286 00:19:51,113 --> 00:19:52,916 Please take a seat. 287 00:19:55,817 --> 00:19:59,586 Will you let Mindy know that her 12:30 is here? 288 00:19:59,588 --> 00:20:01,624 Great. Okay. 289 00:20:08,663 --> 00:20:11,000 Red Square Bank. Can I help you? 290 00:20:14,003 --> 00:20:15,636 Mr. Everett? 291 00:20:15,638 --> 00:20:16,937 Manny? 292 00:20:16,939 --> 00:20:18,706 Mindy? 293 00:20:18,708 --> 00:20:22,075 Wow. 294 00:20:22,077 --> 00:20:23,611 Mindy Olsen. 295 00:20:23,613 --> 00:20:24,911 You work here? 296 00:20:24,913 --> 00:20:26,146 No, I'm just a bank groupie. 297 00:20:26,148 --> 00:20:27,915 Some girls are into rock stars. 298 00:20:27,917 --> 00:20:30,117 I'm into male pattern baldness and clip-on ties. 299 00:20:30,119 --> 00:20:32,886 Yes, I work here. 300 00:20:32,888 --> 00:20:35,656 And you're my 12:30. 301 00:20:35,658 --> 00:20:37,123 Red Square Bank. One moment. 302 00:20:37,125 --> 00:20:40,794 Man, my day for high school reunions. 303 00:20:40,796 --> 00:20:42,129 It's been a while. 304 00:20:42,131 --> 00:20:46,199 Yeah, I think it was homecoming, junior year? 305 00:20:46,201 --> 00:20:48,101 Uh, yeah. 306 00:20:48,103 --> 00:20:51,037 And you dumped me right before the dance. 307 00:20:53,075 --> 00:20:54,641 You have a good memory, Mindy. 308 00:20:54,643 --> 00:20:56,043 Yeah. 309 00:20:56,045 --> 00:20:58,711 Weren't you voted "most likely to succeed"? 310 00:20:58,713 --> 00:21:00,680 Hmm. 311 00:21:00,682 --> 00:21:02,049 Yeah. 312 00:21:02,051 --> 00:21:03,883 So you're married. 313 00:21:03,885 --> 00:21:06,820 Yeah. Yeah, going on five years now. 314 00:21:06,822 --> 00:21:09,223 You remember Alicia? 315 00:21:09,225 --> 00:21:12,793 I know Alicia. 316 00:21:12,795 --> 00:21:14,928 What about you? Who's this lucky guy? 317 00:21:14,930 --> 00:21:18,198 Let's get to brass tacks. 318 00:21:18,200 --> 00:21:20,734 So I take it you're having some... 319 00:21:20,736 --> 00:21:21,968 Financial hardships? 320 00:21:21,970 --> 00:21:24,705 Oh, no. I see why you think that. 321 00:21:24,707 --> 00:21:26,040 We're actually planning a remodel. 322 00:21:26,042 --> 00:21:28,074 Hmm, and it looks like you want to put 323 00:21:28,076 --> 00:21:29,909 your old car down for collateral. 324 00:21:29,911 --> 00:21:32,780 Yeah. 325 00:21:32,782 --> 00:21:34,113 Your employment status? 326 00:21:34,115 --> 00:21:35,948 I work with Frank Hudson Realty. 327 00:21:35,950 --> 00:21:39,085 Working for your wife's dad. That's... cute. 328 00:21:39,087 --> 00:21:44,057 Yeah, cute. 329 00:21:44,059 --> 00:21:47,093 Okay, yup. Can you come back tomorrow at 1:00? 330 00:21:53,835 --> 00:21:55,771 Bring proof of employment and your vehicle. 331 00:22:04,212 --> 00:22:05,946 1:00? 332 00:22:05,948 --> 00:22:08,815 Yeah, for the appraiser. 333 00:22:08,817 --> 00:22:11,284 He's only here on Tuesdays and Thursdays. 334 00:22:11,286 --> 00:22:12,852 Good seeing you. 335 00:22:59,067 --> 00:23:00,936 Yo! 336 00:23:12,014 --> 00:23:15,815 I didn't realize you ditched Mindy Olsen at homecoming. 337 00:23:15,817 --> 00:23:17,217 She works at the bank? 338 00:23:17,219 --> 00:23:19,986 Can you believe that shit? 339 00:23:19,988 --> 00:23:22,355 Babe, she was so pissed. 340 00:23:22,357 --> 00:23:24,557 You really have a way with things. 341 00:23:24,559 --> 00:23:26,126 Well, you know me. 342 00:23:26,128 --> 00:23:28,128 I played it super smooth. 343 00:23:28,130 --> 00:23:30,130 Ugh, I'm so sure. 344 00:23:30,132 --> 00:23:33,100 You are smooth as shit. 345 00:23:37,840 --> 00:23:40,974 You're right, I do have a way with things. 346 00:23:45,146 --> 00:23:48,114 You remember Kevin Shan? 347 00:23:48,116 --> 00:23:50,583 Shan Tan Ran, the track dude? 348 00:23:50,585 --> 00:23:53,053 Yeah, I never understood that. 349 00:23:53,055 --> 00:23:54,822 I mean, he wasn't even tan. 350 00:23:56,025 --> 00:23:57,957 He was a rich guy, right? 351 00:23:57,959 --> 00:24:00,829 Yeah, he used to be. 352 00:24:03,265 --> 00:24:07,167 I kicked him and his mom out of his house today. 353 00:24:07,169 --> 00:24:08,972 Babe. 354 00:24:10,905 --> 00:24:14,073 Yeah. 355 00:24:14,075 --> 00:24:16,075 I'm really just looking forward to the day 356 00:24:16,077 --> 00:24:18,277 I can come home from work and just feel good 357 00:24:18,279 --> 00:24:21,849 about what I'm doing. 358 00:24:21,851 --> 00:24:23,883 Look... 359 00:24:23,885 --> 00:24:26,285 things are going to turn around. 360 00:24:26,287 --> 00:24:27,824 They have to. 361 00:24:39,901 --> 00:24:42,037 It can't get any worse, right? 362 00:24:44,038 --> 00:24:45,575 It can't get any worse. 363 00:24:49,277 --> 00:24:51,879 My mom, she's sick. 364 00:24:51,881 --> 00:24:53,112 Kevin, I'm really sorry, man. 365 00:24:53,114 --> 00:24:54,313 I can give you two hours. 366 00:24:54,315 --> 00:24:56,382 Two hours? No, I can't move my mom. 367 00:24:56,384 --> 00:24:58,118 - Okay, please... - Your decision. 368 00:24:58,120 --> 00:25:02,389 I'm begging you. You don't want to do this. 369 00:25:02,391 --> 00:25:04,060 You're really going to regret this. 370 00:25:08,197 --> 00:25:09,428 Yeah. 371 00:26:36,151 --> 00:26:38,020 Jesus Christ. 372 00:27:28,069 --> 00:27:29,438 What are you doing? 373 00:27:35,110 --> 00:27:38,210 Nothing, babe. 374 00:27:38,212 --> 00:27:39,514 Just a bad dream. 375 00:27:44,085 --> 00:27:45,421 Go back to sleep. 376 00:27:59,434 --> 00:28:01,103 - Oh, shit! - What? 377 00:28:17,119 --> 00:28:20,086 What's wrong with you? 378 00:28:20,088 --> 00:28:22,290 - There's nothing there. - Shh! 379 00:28:24,258 --> 00:28:26,426 - What are you doing? - Babe, shh! 380 00:28:26,428 --> 00:28:28,197 Come on. 381 00:28:34,202 --> 00:28:37,169 What are you going to do with my umbrella? 382 00:29:08,569 --> 00:29:10,437 Ah! 383 00:29:41,202 --> 00:29:43,203 Yo! 384 00:29:43,205 --> 00:29:45,675 Everything okay in there? 385 00:29:50,211 --> 00:29:53,213 Oh, shit. Babe? Babe? 386 00:29:53,215 --> 00:29:55,282 What? What now? 387 00:29:55,284 --> 00:29:57,217 Babe, come here. 388 00:29:57,219 --> 00:29:58,485 Come here for a sec. 389 00:29:58,487 --> 00:30:00,555 Ugh! Seriously? 390 00:30:04,359 --> 00:30:06,325 Come here. 391 00:30:06,327 --> 00:30:08,361 You need to relax. 392 00:30:08,363 --> 00:30:10,964 What do you see in this mirror? 393 00:30:10,966 --> 00:30:12,435 In my reflection? 394 00:30:20,241 --> 00:30:21,676 Oh, my God. 395 00:30:24,478 --> 00:30:26,746 When did you start growing hair in your ears? 396 00:30:29,718 --> 00:30:33,586 I'm going to bed. Good night. 397 00:30:33,588 --> 00:30:36,258 I'll turn on a night light for you. 398 00:30:37,459 --> 00:30:40,395 You're crazy. 399 00:30:52,807 --> 00:30:56,275 Hey, it's Alicia. Leave a message. 400 00:30:56,277 --> 00:30:57,811 It's me. 401 00:30:57,813 --> 00:31:01,413 I'm just on the way to get the car appraised right now. 402 00:31:01,415 --> 00:31:03,515 I'm running a little bit late, but, uh... 403 00:31:03,517 --> 00:31:06,389 yeah, wish me luck, okay? 404 00:31:08,657 --> 00:31:10,593 I love you, and I'll call you when I'm out. 405 00:31:18,267 --> 00:31:21,501 Let's go! 406 00:31:21,503 --> 00:31:23,272 Seriously? 407 00:31:30,312 --> 00:31:31,644 No, no, no! Whoa, stop! 408 00:31:31,646 --> 00:31:33,479 Whoa, dude, dude! 409 00:31:33,481 --> 00:31:35,317 Stop! 410 00:32:01,375 --> 00:32:02,809 Yo, what the hell, man? 411 00:32:02,811 --> 00:32:04,476 Yo, hey! Yo, yo, hey! 412 00:32:04,478 --> 00:32:06,582 Hey, bro, stop! Stop! 413 00:32:10,686 --> 00:32:12,619 Yeah? 414 00:32:12,621 --> 00:32:15,721 Hey, ahem, Frank, can you come to this house on Fairfax? 415 00:32:15,723 --> 00:32:18,624 Deputy Miller isn't here yet. 416 00:32:18,626 --> 00:32:20,427 No, I'm not going to make it. 417 00:32:20,429 --> 00:32:23,330 Been in court all day dealing with some bullshit. 418 00:32:23,332 --> 00:32:25,364 I'm back at the office now. 419 00:32:25,366 --> 00:32:26,765 Deputy Miller's not there yet? 420 00:32:26,767 --> 00:32:28,368 No. 421 00:32:28,370 --> 00:32:30,637 Like I said, she's not here yet. 422 00:32:30,639 --> 00:32:34,474 Frank, this place looks pretty vacant. 423 00:32:34,476 --> 00:32:36,109 All right, check out the house. 424 00:32:36,111 --> 00:32:37,710 Make sure it's empty. 425 00:32:37,712 --> 00:32:39,778 Log any damages and put the lock on the door. 426 00:32:39,780 --> 00:32:42,916 - All right. - All right. 427 00:32:42,918 --> 00:32:44,551 Hey, bro, I'll be right back. 428 00:32:44,553 --> 00:32:45,718 I got to check something real quick. 429 00:33:00,669 --> 00:33:01,836 Bro! 430 00:33:04,139 --> 00:33:07,407 For real? 431 00:34:00,996 --> 00:34:02,698 Hello? 432 00:35:40,060 --> 00:35:41,830 Anybody home? 433 00:35:53,007 --> 00:35:56,109 Hello? 434 00:35:56,111 --> 00:35:57,680 Hello? 435 00:36:12,627 --> 00:36:15,027 Frank Hudson here. Leave a message. 436 00:36:15,029 --> 00:36:16,728 Hey. 437 00:36:16,730 --> 00:36:19,565 Hey, Frank, it's, uh... it's me again. 438 00:36:19,567 --> 00:36:21,935 Just calling. I'm at the Fairfax house 439 00:36:21,937 --> 00:36:24,571 and it's uh... it's pretty messed up. 440 00:36:24,573 --> 00:36:26,806 Like, work lights everywhere. 441 00:36:26,808 --> 00:36:28,875 Not to sound like a punk or anything, you know, 442 00:36:28,877 --> 00:36:31,578 but why don't we just reschedule, if that's cool? 443 00:36:34,015 --> 00:36:37,683 Hello? 444 00:36:37,685 --> 00:36:39,721 Hey, anybody home? 445 00:36:47,629 --> 00:36:51,534 I'm from Hudson Realty. Anyone home? 446 00:36:56,370 --> 00:36:57,872 Hello? 447 00:36:59,975 --> 00:37:01,544 Hello? 448 00:37:05,747 --> 00:37:07,145 Anyone home? 449 00:37:10,185 --> 00:37:12,919 Yo! Yo, chill! What the hell, man? Chill! 450 00:37:12,921 --> 00:37:14,920 - You're not taking my home! - I'm with Hudson Realty. 451 00:37:14,922 --> 00:37:17,056 - You're not taking my house! - I'm just with the realtor! 452 00:37:17,058 --> 00:37:18,658 Chill! 453 00:37:35,109 --> 00:37:37,877 Frank Hudson here. Leave a message. 454 00:37:37,879 --> 00:37:39,846 Hey, Frank. 455 00:37:39,848 --> 00:37:41,016 Uh... 456 00:37:42,951 --> 00:37:44,216 I was pushed. 457 00:37:44,218 --> 00:37:47,754 I felt it. 458 00:37:47,756 --> 00:37:48,987 I've never felt that before 459 00:37:48,989 --> 00:37:51,723 or had a feeling like that before. 460 00:37:51,725 --> 00:37:53,826 You know that feeling you get 461 00:37:53,828 --> 00:37:56,931 when someone's following you? 462 00:37:59,100 --> 00:38:02,136 Anyway, I guess I wouldn't believe me either. 463 00:38:04,739 --> 00:38:06,175 Babe, I believe you. 464 00:38:08,109 --> 00:38:11,444 Okay, something weird is definitely happening. 465 00:38:11,446 --> 00:38:14,746 I mean, that guy just... 466 00:38:14,748 --> 00:38:16,716 dude came out of nowhere. 467 00:38:16,718 --> 00:38:18,821 And this? 468 00:38:20,855 --> 00:38:25,091 What the hell is happening to us? 469 00:38:27,062 --> 00:38:29,895 What? 470 00:38:29,897 --> 00:38:33,866 I said it couldn't get any worse. 471 00:38:33,868 --> 00:38:36,739 It got worse. 472 00:38:43,844 --> 00:38:46,982 Hey, you handled it. 473 00:38:49,149 --> 00:38:51,984 I wouldn't exactly say some dude dying right in front of me 474 00:38:51,986 --> 00:38:55,254 is handling it... 475 00:38:55,256 --> 00:38:57,989 but thanks. 476 00:38:57,991 --> 00:38:59,859 You think I like doing this job? 477 00:38:59,861 --> 00:39:02,060 You think I wanted to buy properties, 478 00:39:02,062 --> 00:39:06,031 take them away from people when they can't pay? 479 00:39:06,033 --> 00:39:09,167 I got into this business to sell houses to people... 480 00:39:09,169 --> 00:39:13,172 put families in, not kick them out. 481 00:39:13,174 --> 00:39:15,507 That business got a lot more competitive, 482 00:39:15,509 --> 00:39:17,712 and nobody's buying, so... 483 00:39:18,913 --> 00:39:22,251 I got a family to feed. I do what I have to. 484 00:39:25,053 --> 00:39:28,054 I know it's been raining shit on you lately, 485 00:39:28,056 --> 00:39:31,857 with the car and the guy dying. 486 00:39:31,859 --> 00:39:33,796 That'll mess with you. 487 00:39:35,930 --> 00:39:37,230 Me riding you all the time, 488 00:39:37,232 --> 00:39:39,868 that ain't helping matters much either. 489 00:39:41,535 --> 00:39:43,938 I only want what's best for my daughter. 490 00:39:45,906 --> 00:39:49,341 And that means you need to do what you have to do. 491 00:39:49,343 --> 00:39:51,944 You get it? 492 00:39:51,946 --> 00:39:53,078 Yeah. 493 00:39:53,080 --> 00:39:55,848 I get it. 494 00:39:55,850 --> 00:39:57,853 Remember that shit. 495 00:39:59,319 --> 00:40:02,120 You okay? 496 00:40:02,122 --> 00:40:04,225 Yeah, thanks. 497 00:40:09,964 --> 00:40:11,931 72 hours. 498 00:40:16,004 --> 00:40:17,940 What the hell is all this? 499 00:40:21,241 --> 00:40:23,275 Remodeling? 500 00:40:23,277 --> 00:40:26,045 Mr. Markham, it's been three days. We're here to... 501 00:40:26,047 --> 00:40:27,879 I know why you're here. 502 00:40:27,881 --> 00:40:29,949 I got a stay. 503 00:40:29,951 --> 00:40:32,020 They granted me an additional 30 days. 504 00:40:34,122 --> 00:40:35,991 We need to see that paperwork, sir. 505 00:40:39,560 --> 00:40:41,027 Here. 506 00:40:41,029 --> 00:40:42,929 Officer, would you please 507 00:40:42,931 --> 00:40:45,234 get these two assholes off my property now? 508 00:40:47,935 --> 00:40:49,402 What the hell is this shit? 509 00:40:49,404 --> 00:40:53,873 That there's the registrar's signature. 510 00:40:53,875 --> 00:40:56,007 I ain't one of these fools you can steal from, 511 00:40:56,009 --> 00:40:58,277 Mr. Hudson. 512 00:40:58,279 --> 00:41:00,212 Yeah, that's right. I looked you up. 513 00:41:00,214 --> 00:41:03,251 I know who you are and what you do. 514 00:41:07,622 --> 00:41:09,422 - Hey, Frank. - Hey, you can't do that. 515 00:41:09,424 --> 00:41:12,058 - You tell him he can't do that. - That signature is BS. 516 00:41:12,060 --> 00:41:14,326 You think I don't know a fake signature when I see one? 517 00:41:14,328 --> 00:41:16,862 Listen, asshole, there are copies of that signature 518 00:41:16,864 --> 00:41:18,297 down at the registrar's office too, you know. 519 00:41:18,299 --> 00:41:20,266 Well, then fine, you go on and get it. 520 00:41:20,268 --> 00:41:22,368 But in the meantime, the only paperwork on this site is mine, 521 00:41:22,370 --> 00:41:24,036 and it says that eviction day is today. 522 00:41:24,038 --> 00:41:25,170 Okay, calm down. 523 00:41:25,172 --> 00:41:27,038 Guys. 524 00:41:27,040 --> 00:41:28,207 Calm down. 525 00:41:28,209 --> 00:41:29,875 Okay. 526 00:41:29,877 --> 00:41:31,409 You know who this man is? 527 00:41:31,411 --> 00:41:33,212 You know what he does? 528 00:41:33,214 --> 00:41:34,379 Frank... 529 00:41:34,381 --> 00:41:36,015 You understand me? 530 00:41:36,017 --> 00:41:38,116 Look, is he right about the stay? 531 00:41:38,118 --> 00:41:40,189 Or even the copies at the registrar? 532 00:41:42,089 --> 00:41:43,455 Is this legal? 533 00:41:43,457 --> 00:41:45,958 I pay that damn clerk not to sign these things, 534 00:41:45,960 --> 00:41:47,393 and I pay that cop to look the other way. 535 00:41:47,395 --> 00:41:48,960 Are you serious? 536 00:41:48,962 --> 00:41:50,328 Did you not just hear what I said? 537 00:41:50,330 --> 00:41:53,266 This man is a crook. He steals from people. 538 00:41:53,268 --> 00:41:55,967 Now, this is my home for another 30 days, 539 00:41:55,969 --> 00:41:57,335 and I can do whatever the hell I want to. 540 00:41:57,337 --> 00:41:59,205 This is not your house. This is my house. 541 00:41:59,207 --> 00:42:00,339 And I want to know what's going on up here. 542 00:42:00,341 --> 00:42:02,007 Frank, this is wrong. 543 00:42:02,009 --> 00:42:03,475 Hey, you get him off that ladder. 544 00:42:03,477 --> 00:42:05,210 This is wrong, man. This isn't right. 545 00:42:05,212 --> 00:42:06,478 Look, don't tell me about what's right. 546 00:42:06,480 --> 00:42:07,980 You have to do what you have to. 547 00:42:07,982 --> 00:42:09,147 Hey, you get down from there! 548 00:42:09,149 --> 00:42:11,049 Frank, come on. 549 00:42:11,051 --> 00:42:12,417 Come on. Hey, you get him off my roof! 550 00:42:12,419 --> 00:42:14,085 - Frank! - You're trespassing. 551 00:42:14,087 --> 00:42:16,221 Hey! Hey, you get off my roof! 552 00:42:20,928 --> 00:42:23,062 Damn. 553 00:43:36,303 --> 00:43:38,406 I'm so sorry. 554 00:43:42,210 --> 00:43:45,948 Hey, man, I'm sorry about your mom. 555 00:43:50,018 --> 00:43:53,319 I told you that you don't want to do this, 556 00:43:53,321 --> 00:43:57,123 but I'll give you this: 557 00:43:57,125 --> 00:43:59,328 you reached this point a lot faster than I did. 558 00:44:12,406 --> 00:44:14,375 What is this? 559 00:44:16,544 --> 00:44:19,478 You cursed me? 560 00:44:19,480 --> 00:44:22,248 No, man. 561 00:44:22,250 --> 00:44:23,485 You did. 562 00:44:29,556 --> 00:44:31,424 Kevin. 563 00:44:31,426 --> 00:44:33,491 Kevin, man, what is this? 564 00:44:33,493 --> 00:44:37,096 Someone who's been close to me recently 565 00:44:37,098 --> 00:44:38,467 called it "Adharma." 566 00:44:40,368 --> 00:44:42,368 Maybe it's a demon. 567 00:44:42,370 --> 00:44:44,837 A vengeful spirit. 568 00:44:44,839 --> 00:44:47,573 The manifestation of karma itself. 569 00:44:47,575 --> 00:44:50,442 What do you mean, "karma"? 570 00:44:50,444 --> 00:44:54,112 Adharma, personified as the son of Brahma, 571 00:44:54,114 --> 00:44:55,380 was married to violence 572 00:44:55,382 --> 00:44:57,850 and father of falsehood and deceit. 573 00:44:57,852 --> 00:45:00,219 All I know is that if it has its claws in you, 574 00:45:00,221 --> 00:45:01,420 you did something to deserve it. 575 00:45:01,422 --> 00:45:03,121 No. Look, man, 576 00:45:03,123 --> 00:45:06,424 I didn't do anything to deserve this shit. 577 00:45:06,426 --> 00:45:08,493 It comes in phases. 578 00:45:08,495 --> 00:45:10,328 It starts small. 579 00:45:10,330 --> 00:45:11,529 Bad days. 580 00:45:11,531 --> 00:45:13,364 Yo! 581 00:45:13,366 --> 00:45:16,368 Work problems. 582 00:45:16,370 --> 00:45:18,103 Shit like that. 583 00:45:18,105 --> 00:45:20,672 Then it escalates. 584 00:45:20,674 --> 00:45:22,607 Lost my job. 585 00:45:22,609 --> 00:45:25,176 Lost the house. 586 00:45:25,178 --> 00:45:27,048 My mom. 587 00:45:29,484 --> 00:45:31,449 I think it attaches itself to anyone around you 588 00:45:31,451 --> 00:45:33,284 who does something bad. 589 00:45:33,286 --> 00:45:36,390 You pass it to them, like an infection. 590 00:45:40,861 --> 00:45:42,495 Man, this is bullshit. 591 00:45:42,497 --> 00:45:44,362 Are you telling me because I did my job 592 00:45:44,364 --> 00:45:46,232 and threw you out, 593 00:45:46,234 --> 00:45:48,567 I'm now damned to some kind of eternal suffering? 594 00:45:48,569 --> 00:45:50,502 Look, I don't believe in any of this shit, Kevin. 595 00:45:50,504 --> 00:45:51,670 And this? 596 00:45:51,672 --> 00:45:54,172 This isn't karma, man. 597 00:45:54,174 --> 00:45:56,477 Then why are you here? 598 00:45:58,245 --> 00:46:00,712 I don't know, okay? 599 00:46:00,714 --> 00:46:03,549 Ever since the day I saw you, 600 00:46:03,551 --> 00:46:05,484 it's been one thing after another. 601 00:46:05,486 --> 00:46:08,123 Dude, my wife's dad just died right in front of me. 602 00:46:09,689 --> 00:46:11,723 And you're telling me that's because I have some bad karma? 603 00:46:11,725 --> 00:46:15,560 I told you my mom couldn't be moved, and she died. 604 00:46:15,562 --> 00:46:18,730 What do you think that is? 605 00:46:18,732 --> 00:46:21,232 Asshole. 606 00:46:21,234 --> 00:46:25,370 Look, I'm sorry, man. 607 00:46:25,372 --> 00:46:28,473 Are you seeing the... 608 00:46:28,475 --> 00:46:29,607 are you seeing them? 609 00:46:29,609 --> 00:46:31,312 In reflections? 610 00:46:36,350 --> 00:46:38,583 Yeah. 611 00:46:38,585 --> 00:46:40,252 It comes after you. 612 00:46:40,254 --> 00:46:41,589 Hurts you. 613 00:46:43,558 --> 00:46:47,292 And uses the people you love to make you suffer. 614 00:46:47,294 --> 00:46:49,261 It's already gone after my wife. 615 00:46:49,263 --> 00:46:52,464 My wife left me for another guy. 616 00:46:52,466 --> 00:46:54,533 I guess it works in mysterious ways. 617 00:46:54,535 --> 00:46:56,368 Look how do I protect her, all right? 618 00:46:56,370 --> 00:46:58,237 How do I stop this? 619 00:46:58,239 --> 00:47:00,371 I don't know. 620 00:47:00,373 --> 00:47:03,208 Run away? 621 00:47:03,210 --> 00:47:05,446 Do I look like I have any answers? 622 00:47:15,556 --> 00:47:18,556 A few months back, a woman named Sally Maywood 623 00:47:18,558 --> 00:47:20,658 ran out in front of a car. 624 00:47:20,660 --> 00:47:23,795 Hit-and-run off the highway. 625 00:47:23,797 --> 00:47:25,663 It was dark. 626 00:47:25,665 --> 00:47:28,766 The driver was distracted. 627 00:47:28,768 --> 00:47:31,506 She didn't make it. 628 00:47:33,341 --> 00:47:35,509 They never caught the guy who did it. 629 00:47:37,410 --> 00:47:39,578 Guess he got away with it. 630 00:47:39,580 --> 00:47:42,616 But not really, right? 631 00:47:47,687 --> 00:47:51,790 Why are you telling me this? 632 00:47:51,792 --> 00:47:54,792 Maybe it'll help me. 633 00:47:54,794 --> 00:47:57,029 Maybe it'll work. 634 00:47:57,031 --> 00:47:58,533 Maybe not. 635 00:48:01,602 --> 00:48:04,335 I think... 636 00:48:04,337 --> 00:48:06,672 I think there's only one way this ends. 637 00:48:35,569 --> 00:48:37,335 We're here for you, Carmen. 638 00:48:37,337 --> 00:48:39,071 We're all going to miss Frank. 639 00:48:39,073 --> 00:48:40,873 He was a good man. 640 00:48:40,875 --> 00:48:42,641 Okay? 641 00:48:42,643 --> 00:48:44,576 We're praying for you and the family. 642 00:48:44,578 --> 00:48:48,614 If there's anything I can do for you, let us know, okay? 643 00:48:48,616 --> 00:48:50,516 - Okay. - All right. 644 00:48:50,518 --> 00:48:52,484 Okay. 645 00:48:52,486 --> 00:48:53,685 Manny. 646 00:48:53,687 --> 00:48:55,520 How are you doing? 647 00:48:55,522 --> 00:48:57,489 I'm trying to hang in there, man. 648 00:48:57,491 --> 00:48:59,725 All right, good, good. 649 00:48:59,727 --> 00:49:01,659 You okay? 650 00:49:01,661 --> 00:49:03,430 No. 651 00:49:20,348 --> 00:49:21,616 You okay? 652 00:49:24,785 --> 00:49:27,752 I don't know. 653 00:49:30,658 --> 00:49:32,627 Your sister got here a couple hours ago. 654 00:49:36,464 --> 00:49:39,301 I came as soon as I heard. 655 00:49:42,502 --> 00:49:43,801 You should have called. 656 00:49:43,803 --> 00:49:45,504 I would have set up a room for you. 657 00:49:45,506 --> 00:49:46,772 No, that's okay. I'm staying with Kat. 658 00:49:46,774 --> 00:49:48,507 But I'll be back over here tomorrow. 659 00:49:48,509 --> 00:49:49,841 Yeah, I'm going to have some of mom's 660 00:49:49,843 --> 00:49:52,544 church friends over to help finish all this food 661 00:49:52,546 --> 00:49:54,446 that people keep bringing over. 662 00:49:54,448 --> 00:49:56,547 - You need me to help you? - Yeah. Can you grab me that? 663 00:49:56,549 --> 00:49:57,683 Yeah. 664 00:49:57,685 --> 00:49:59,150 Thanks. 665 00:49:59,152 --> 00:50:01,420 How was the drive up? 666 00:50:01,422 --> 00:50:04,790 It was fine. Only took me four hours. 667 00:50:04,792 --> 00:50:06,424 School's good? 668 00:50:06,426 --> 00:50:07,893 Yeah. 669 00:50:07,895 --> 00:50:10,661 Look, thank you for coming. It means a lot. 670 00:50:10,663 --> 00:50:11,929 Of course. 671 00:50:11,931 --> 00:50:13,701 We're family. It's okay. 672 00:50:21,442 --> 00:50:22,708 Is... 673 00:50:22,710 --> 00:50:24,810 um, is he... 674 00:50:24,812 --> 00:50:26,614 are you guys...? 675 00:50:28,748 --> 00:50:33,986 It's not just losing my dad, Lisa. 676 00:50:33,988 --> 00:50:36,123 Your brother... 677 00:50:37,892 --> 00:50:41,859 We've been going through a lot lately. 678 00:50:41,861 --> 00:50:46,598 And so many things just keep happening. 679 00:50:46,600 --> 00:50:48,433 Especially this week. 680 00:50:48,435 --> 00:50:50,138 What? What's going on? 681 00:50:52,640 --> 00:50:53,938 Hey. 682 00:50:53,940 --> 00:50:56,775 It's okay. 683 00:50:56,777 --> 00:50:57,942 It's okay. 684 00:51:18,765 --> 00:51:22,033 When's the last time you slept? 685 00:51:22,035 --> 00:51:25,036 I don't know. 686 00:51:25,038 --> 00:51:28,239 What's going on with you? 687 00:51:28,241 --> 00:51:29,808 Nothing. 688 00:51:29,810 --> 00:51:31,179 Bullshit. 689 00:51:32,913 --> 00:51:35,047 Did Alicia tell you? 690 00:51:35,049 --> 00:51:36,915 No. 691 00:51:36,917 --> 00:51:40,051 I knew something was wrong the moment that I saw you. 692 00:51:40,053 --> 00:51:42,520 I thought you were supposed to be a communications major. 693 00:51:42,522 --> 00:51:46,757 It's like a therapist, sort of. 694 00:51:46,759 --> 00:51:49,527 Well, what's my diagnosis? 695 00:51:49,529 --> 00:51:52,663 You're crazy. No offense. 696 00:51:52,665 --> 00:51:54,732 What, do you think you have bad karma or something? 697 00:51:54,734 --> 00:51:58,636 - Look, it's complicated. - What is it with you? 698 00:51:58,638 --> 00:52:00,672 Look, if you think you've got some 699 00:52:00,674 --> 00:52:02,940 bad karma voodoo shit going on, 700 00:52:02,942 --> 00:52:04,710 maybe you should try to figure out what you did 701 00:52:04,712 --> 00:52:05,978 to put it on, and then try to figure out 702 00:52:05,980 --> 00:52:07,812 what you need to do to take it off. 703 00:52:07,814 --> 00:52:10,949 Lisa, you're not helping. 704 00:52:10,951 --> 00:52:13,819 Alicia told me that this all started 705 00:52:13,821 --> 00:52:15,754 when you kicked some old high school friend 706 00:52:15,756 --> 00:52:17,688 out of his house? 707 00:52:17,690 --> 00:52:18,859 Who was it? 708 00:53:24,825 --> 00:53:27,025 Whoa! 709 00:53:47,047 --> 00:53:51,984 Please, God, lift the curse on this house and those within it. 710 00:53:51,986 --> 00:53:54,652 We are your faithful servants. 711 00:54:09,069 --> 00:54:12,203 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, 712 00:54:12,205 --> 00:54:15,075 I pray for you to watch over this... 713 00:54:44,772 --> 00:54:46,975 Only one way this ends, Manny. 714 00:55:06,759 --> 00:55:08,859 Hail Mary, full of grace, 715 00:55:08,861 --> 00:55:11,129 the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, 716 00:55:11,131 --> 00:55:13,401 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 717 00:55:25,879 --> 00:55:28,913 Are you okay? 718 00:55:28,915 --> 00:55:30,147 Kevin. 719 00:55:30,149 --> 00:55:32,083 - Kevin's dead. - What? 720 00:55:32,085 --> 00:55:34,486 - This is all my fault. - But how? 721 00:55:34,488 --> 00:55:36,855 - How do you know? - I know. 722 00:55:36,857 --> 00:55:41,092 I saw him this morning, burying his mom. 723 00:55:41,094 --> 00:55:43,295 I needed to figure out what this was. 724 00:55:43,297 --> 00:55:44,795 I needed to know what's happening. 725 00:55:44,797 --> 00:55:47,031 You saw him this morning? 726 00:55:47,033 --> 00:55:48,933 Yeah, I saw him. 727 00:55:48,935 --> 00:55:51,002 - What did he say? - He said it's not gonna stop. 728 00:55:51,004 --> 00:55:53,040 Okay? It's going to keep coming after the people that I love. 729 00:56:30,176 --> 00:56:32,076 Look, I threw him out, all right? 730 00:56:32,078 --> 00:56:34,312 That's how all this shit started. 731 00:56:34,314 --> 00:56:37,815 Kevin said it came after his family, all right? 732 00:56:37,817 --> 00:56:38,949 His mom. 733 00:56:38,951 --> 00:56:41,085 The guy lost everything. 734 00:56:41,087 --> 00:56:44,156 Everything. 735 00:56:44,158 --> 00:56:47,359 Now this shit's passed on to me. 736 00:56:47,361 --> 00:56:48,996 No. 737 00:57:06,180 --> 00:57:07,946 Okay, okay, okay, okay. 738 00:57:07,948 --> 00:57:09,346 Just keep an open mind, 739 00:57:09,348 --> 00:57:11,116 keep an open mind, keep an open mind. 740 00:57:11,118 --> 00:57:13,083 Um... 741 00:57:13,085 --> 00:57:16,154 I don't know anything about curses or infections 742 00:57:16,156 --> 00:57:19,824 or whatever other crazy shit Kevin told you, 743 00:57:19,826 --> 00:57:22,828 but karma goes both ways. 744 00:57:22,830 --> 00:57:25,163 That's what karma is. 745 00:57:25,165 --> 00:57:27,098 So if you got this curse by... 746 00:57:27,100 --> 00:57:28,400 - By kicking him out. - Right. 747 00:57:28,402 --> 00:57:30,835 - Then... - Babe. 748 00:57:30,837 --> 00:57:32,774 I think I know how I can fix this. 749 00:57:36,143 --> 00:57:39,210 ...and lead us not into temptation, 750 00:57:39,212 --> 00:57:41,112 but deliver us from evil! 751 00:57:46,352 --> 00:57:48,286 Mom? 752 00:57:48,288 --> 00:57:50,989 Mom! 753 00:57:53,160 --> 00:57:54,426 Mom! 754 00:57:54,428 --> 00:57:57,799 - DemonĂ­aco. - What happened? 755 00:58:32,198 --> 00:58:33,464 Hey, babe. 756 00:58:33,466 --> 00:58:36,033 - Hey. - How's she doing? 757 00:58:36,035 --> 00:58:38,435 I wish I had some of those drugs the doctor gave her. 758 00:58:38,437 --> 00:58:40,337 She's out like a light. 759 00:58:40,339 --> 00:58:42,406 I guess we're lucky she only broke her arm. 760 00:58:42,408 --> 00:58:44,174 Yeah. 761 00:58:44,176 --> 00:58:46,344 Real lucky. 762 00:58:46,346 --> 00:58:48,480 Look, I'm at the office right now. 763 00:58:48,482 --> 00:58:50,281 I'm going to gather a couple... 764 00:58:50,283 --> 00:58:51,618 Hello? 765 00:58:53,319 --> 00:58:55,256 Hello? 766 00:58:55,489 --> 00:58:57,158 Hello? 767 00:59:32,125 --> 00:59:34,458 Mrs. Boone? 768 00:59:34,460 --> 00:59:37,462 My name is Manny Everett. I'm with Frank Hudson Realty, 769 00:59:37,464 --> 00:59:40,130 and I'm here to discuss your pending eviction. 770 00:59:40,132 --> 00:59:42,100 I know you may feel as if 771 00:59:42,102 --> 00:59:43,534 you're in a hopeless situation, 772 00:59:43,536 --> 00:59:45,939 but I'm here to try and help you keep your house. 773 00:59:47,540 --> 00:59:50,007 This is a standard stay-of-eviction request. 774 00:59:50,009 --> 00:59:51,308 I want you to go to the courthouse... 775 00:59:51,310 --> 00:59:53,078 And meet with a person named Norman Miller. 776 00:59:53,080 --> 00:59:55,446 He works in the registrar's office. 777 00:59:55,448 --> 00:59:58,049 I would say the best time to go is between 1:00 and 2:00. 778 00:59:58,051 --> 00:59:59,417 That's after he's had his lunch 779 00:59:59,419 --> 01:00:01,152 with a gallon of coffee, and before 780 01:00:01,154 --> 01:00:02,386 his midafternoon crash. 781 01:00:02,388 --> 01:00:04,221 He'll be pepped up 782 01:00:04,223 --> 01:00:06,024 and most likely to listen to his conscience. 783 01:00:06,026 --> 01:00:08,025 - That's great. - Yeah? Okay, so... 784 01:00:08,027 --> 01:00:09,426 after the registrar, 785 01:00:09,428 --> 01:00:10,562 you're going to go to the claims office. 786 01:00:10,564 --> 01:00:12,029 That's third floor, Room 302-B. 787 01:00:12,031 --> 01:00:13,263 Ask to speak with Susie. 788 01:00:13,265 --> 01:00:15,400 She's going to have you fill out a 1499A. 789 01:00:15,402 --> 01:00:17,569 That's a request to expedite your stay of eviction. 790 01:00:17,571 --> 01:00:20,004 Then she's going to ask you to pay a $400 fee. 791 01:00:20,006 --> 01:00:23,308 Just tell her that I've taken care of it, all right? 792 01:00:23,310 --> 01:00:26,344 She'll know what that means. 793 01:00:26,346 --> 01:00:28,212 Thank you. 794 01:00:28,214 --> 01:00:30,080 - Good? - Yeah. Thank you so much. 795 01:00:30,082 --> 01:00:31,285 You're welcome. 796 01:00:48,468 --> 01:00:51,469 You have to turn on the gas. 797 01:00:54,241 --> 01:00:55,607 Hmm. 798 01:00:55,609 --> 01:00:58,212 So I can teach a cooking class. 799 01:01:09,256 --> 01:01:10,487 You seem better. 800 01:01:10,489 --> 01:01:13,324 How'd it go? 801 01:01:14,428 --> 01:01:16,594 I think it went well. 802 01:01:16,596 --> 01:01:18,263 Yeah, I feel good. 803 01:01:18,265 --> 01:01:20,234 Knock on wood. 804 01:01:24,504 --> 01:01:26,103 I think maybe this is to what we needed 805 01:01:26,105 --> 01:01:30,074 to finally beat this thing. 806 01:01:30,076 --> 01:01:32,109 Goes both ways. 807 01:01:32,111 --> 01:01:33,780 Yeah. 808 01:01:36,082 --> 01:01:37,582 Still not working? 809 01:01:37,584 --> 01:01:40,384 Hey, guys. 810 01:01:40,386 --> 01:01:42,422 Sorry I'm late. 811 01:01:44,658 --> 01:01:46,623 How are you? 812 01:01:46,625 --> 01:01:49,627 - Better. - Good. 813 01:01:51,665 --> 01:01:54,299 If this could work... 814 01:01:54,301 --> 01:01:55,567 You need a hand with that? 815 01:01:55,569 --> 01:01:58,103 You know, I'm not sure what's wrong. 816 01:01:58,105 --> 01:02:00,370 We might be out of gas. 817 01:02:00,372 --> 01:02:01,605 Okay, let me. 818 01:02:01,607 --> 01:02:03,208 Grilling's kind of my thing. 819 01:02:03,210 --> 01:02:06,143 Since when? 820 01:02:06,145 --> 01:02:08,149 This isn't even hooked up. 821 01:02:12,352 --> 01:02:13,554 There. 822 01:02:18,257 --> 01:02:19,591 Okay? 823 01:02:19,593 --> 01:02:21,158 Just give it a few minutes, 824 01:02:21,160 --> 01:02:22,694 and it should be good. 825 01:02:22,696 --> 01:02:24,562 What are we cooking? 826 01:02:24,564 --> 01:02:27,297 It's all in the fridge. I'll go get it. 827 01:02:27,299 --> 01:02:28,565 No, I got it, please. 828 01:02:28,567 --> 01:02:30,437 - I got it. - Thanks. 829 01:02:33,573 --> 01:02:35,140 Our first date was at that old... 830 01:02:35,142 --> 01:02:36,341 How's your mom? 831 01:02:36,343 --> 01:02:37,708 ...seafood place on Banner Avenue. 832 01:02:37,710 --> 01:02:40,578 I was so excited that he finally asked me out, 833 01:02:40,580 --> 01:02:42,312 I just said "yes." 834 01:02:43,582 --> 01:02:45,183 He could clearly see that I was not... 835 01:02:49,689 --> 01:02:52,223 She's tougher than she looks. 836 01:02:52,225 --> 01:02:53,458 And how are you? 837 01:02:53,460 --> 01:02:55,659 Better today. 838 01:02:55,661 --> 01:02:59,464 Just always knew how to make me laugh. 839 01:02:59,466 --> 01:03:02,500 I'm just going to miss that. 840 01:03:12,678 --> 01:03:15,179 Okay. 841 01:03:15,181 --> 01:03:17,614 Yeah, sure. 842 01:03:17,616 --> 01:03:19,152 Thank you. 843 01:03:23,422 --> 01:03:26,324 So, they're moving her 844 01:03:26,326 --> 01:03:28,362 to Valley Day Burn Center in the morning. 845 01:03:30,330 --> 01:03:33,230 Hey. 846 01:03:33,232 --> 01:03:34,766 She's going to be okay. 847 01:03:34,768 --> 01:03:37,335 It didn't work. 848 01:03:37,337 --> 01:03:39,469 Everything I did. 849 01:03:39,471 --> 01:03:41,538 Everything I did, it didn't work. 850 01:03:41,540 --> 01:03:43,373 Of course it didn't work. 851 01:03:43,375 --> 01:03:45,275 His mom is dead because of me. 852 01:03:45,277 --> 01:03:48,679 - Manny... - There's no redeeming that. 853 01:03:48,681 --> 01:03:52,250 - I have to go. I have to leave. - Leave? 854 01:03:52,252 --> 01:03:53,384 Babe, I need to protect you. 855 01:03:53,386 --> 01:03:55,620 You are protecting me. 856 01:03:55,622 --> 01:03:58,223 Alicia! 857 01:03:58,225 --> 01:03:59,656 I'm so sorry. 858 01:03:59,658 --> 01:04:01,692 I'm sorry I did this. I put you in danger. 859 01:04:01,694 --> 01:04:03,560 No, where are you going? You can't... 860 01:04:03,562 --> 01:04:08,266 I need you to stay here. 861 01:04:08,268 --> 01:04:09,734 Whatever it is that you think that you're doing, 862 01:04:09,736 --> 01:04:11,402 I need you to stop. 863 01:04:11,404 --> 01:04:13,770 We are going through some serious shit right now, 864 01:04:13,772 --> 01:04:17,475 and you trying to run away isn't going to help anything. 865 01:04:17,477 --> 01:04:19,312 I need you, Alicia! 866 01:04:22,582 --> 01:04:24,015 Look, I love you. 867 01:04:24,017 --> 01:04:25,716 Okay? You know I love you. 868 01:04:25,718 --> 01:04:27,819 But I need to fight this thing on my own. 869 01:04:27,821 --> 01:04:30,554 Alicia, it's going to keep coming. 870 01:04:30,556 --> 01:04:32,959 And as long as I'm here, you won't be safe. 871 01:04:34,761 --> 01:04:36,294 I'm telling you. 872 01:04:36,296 --> 01:04:38,596 No, I'm telling you. 873 01:04:38,598 --> 01:04:42,333 I need you here with me. 874 01:04:42,335 --> 01:04:45,435 Alicia! 875 01:04:45,437 --> 01:04:47,774 Manny, don't leave. 876 01:04:55,582 --> 01:04:57,317 I'm sorry. 877 01:04:59,285 --> 01:05:00,685 Mom. 878 01:05:00,687 --> 01:05:02,654 Oh, Alicia, there's a demon in this house. 879 01:05:02,656 --> 01:05:04,455 - No, no, no... - A curse. No, no, I can't... 880 01:05:04,457 --> 01:05:06,357 - You're having a bad dream. - We're not safe. 881 01:05:06,359 --> 01:05:07,792 - I can't sleep here. - You're safe. It's okay. 882 01:05:07,794 --> 01:05:09,594 No, I can't. You have to call Father Esposito. 883 01:05:09,596 --> 01:05:11,429 - Mom, lie down and relax. - We need to cleanse. 884 01:05:11,431 --> 01:05:12,696 - I can't. I can't. - Yes, you can. 885 01:05:12,698 --> 01:05:14,332 You have to call Father Esposito. 886 01:05:14,334 --> 01:05:16,333 - Mom, no. - We need a cleanse. 887 01:05:16,335 --> 01:05:19,337 - We need a cleanse. - Okay. Okay. 888 01:05:19,339 --> 01:05:21,605 But please, relax, relax. 889 01:05:21,607 --> 01:05:24,308 Okay. Okay. 890 01:05:24,310 --> 01:05:25,578 Here. 891 01:05:32,484 --> 01:05:34,419 Here. 892 01:05:34,421 --> 01:05:35,723 Water. 893 01:05:40,560 --> 01:05:43,493 Relax. 894 01:05:43,495 --> 01:05:45,495 Okay? 895 01:05:45,497 --> 01:05:47,364 Promise. 896 01:05:47,366 --> 01:05:49,433 - You promise, Father... - Promise. 897 01:05:49,435 --> 01:05:51,669 I will call. 898 01:05:51,671 --> 01:05:53,707 - Okay? Relax. - Okay. 899 01:05:59,779 --> 01:06:01,649 It's okay. 900 01:06:04,683 --> 01:06:07,685 This is all my fault. 901 01:06:07,687 --> 01:06:09,386 I understand he's your friend. 902 01:06:09,388 --> 01:06:10,487 - Kevin... - You don't owe me any favors. 903 01:06:10,489 --> 01:06:11,755 I get that. 904 01:06:11,757 --> 01:06:15,826 Just, please... my mom, she's sick. 905 01:06:15,828 --> 01:06:17,627 - Your decision. - Two hours. 906 01:06:17,629 --> 01:06:19,696 I can't move my mom. Please, I'm begging you. 907 01:06:19,698 --> 01:06:20,864 You have two hours. 908 01:06:20,866 --> 01:06:23,768 You don't want to do this. 909 01:06:23,770 --> 01:06:25,870 Adharma. 910 01:06:25,872 --> 01:06:27,672 Everything I did... 911 01:06:27,674 --> 01:06:29,607 - We're family. - ...it didn't work. 912 01:06:29,609 --> 01:06:31,411 It uses the people you love to make you suffer. 913 01:06:34,681 --> 01:06:36,547 How do I protect her? How do I stop this? 914 01:06:36,549 --> 01:06:39,484 I told you that you don't want to do this. 915 01:06:39,486 --> 01:06:41,821 There's only one way this ends. 916 01:06:55,435 --> 01:06:58,572 How do you think this is going to end? 917 01:07:01,640 --> 01:07:03,676 You do what you have to. 918 01:07:15,587 --> 01:07:16,823 Pick up. 919 01:07:28,535 --> 01:07:29,770 Ugh! 920 01:07:39,645 --> 01:07:40,877 Hey, Carmen. 921 01:07:40,879 --> 01:07:42,212 How are you? 922 01:07:42,214 --> 01:07:43,681 No, it's Alicia. 923 01:07:43,683 --> 01:07:45,549 Is Carmen okay? 924 01:07:45,551 --> 01:07:46,984 No, not really. 925 01:07:46,986 --> 01:07:48,585 It's just... 926 01:07:48,587 --> 01:07:51,688 I think something is terribly wrong, 927 01:07:51,690 --> 01:07:53,623 and I know it sounds crazy, 928 01:07:53,625 --> 01:07:56,226 but I think we need to try anything we can right now. 929 01:07:56,228 --> 01:07:58,228 I'm so sorry to call so late. 930 01:07:58,230 --> 01:07:59,763 It's okay, Alicia. 931 01:07:59,765 --> 01:08:01,799 Tell me what you think is going on. 932 01:08:01,801 --> 01:08:03,734 I don't know. 933 01:08:03,736 --> 01:08:07,038 I've felt things. Manny has seen things. 934 01:08:07,040 --> 01:08:11,676 My mom was attacked by something. 935 01:08:11,678 --> 01:08:13,777 And I don't think my dad's death was an accident. 936 01:08:13,779 --> 01:08:15,812 Why didn't you say anything this afternoon? 937 01:08:15,814 --> 01:08:18,749 Because we thought we figured it out or solved it. 938 01:08:18,751 --> 01:08:23,521 I think we're in danger, or cursed by something. 939 01:08:23,523 --> 01:08:24,922 - Do you need me to come by? - Can you? 940 01:08:24,924 --> 01:08:26,891 Of course I can. When? 941 01:08:26,893 --> 01:08:29,927 Now? 942 01:08:29,929 --> 01:08:31,928 Okay, I'll get there as soon as I can. 943 01:08:31,930 --> 01:08:33,630 Thank you, Father. 944 01:08:48,947 --> 01:08:50,917 What are you doing here? 945 01:09:13,872 --> 01:09:16,242 My mom. She's sick. 946 01:09:20,913 --> 01:09:23,548 You're making a huge mistake. 947 01:09:27,787 --> 01:09:30,557 Adharma. 948 01:10:54,674 --> 01:10:59,110 Hail Mary... full of grace. 949 01:10:59,112 --> 01:11:01,348 The Lord is with thee. 950 01:11:09,656 --> 01:11:11,123 Manny. 951 01:11:25,170 --> 01:11:26,973 Manny. 952 01:11:30,876 --> 01:11:33,043 Pray for us sinners, 953 01:11:33,045 --> 01:11:35,615 now and at the hour of our death. 954 01:11:38,917 --> 01:11:41,185 You keep making the wrong choices. 955 01:11:41,187 --> 01:11:42,786 I'm not going to make it easy. 956 01:11:42,788 --> 01:11:44,120 I'm not just going to kill myself. 957 01:11:44,122 --> 01:11:45,823 It doesn't matter. 958 01:11:45,825 --> 01:11:46,993 Kevin couldn't kill himself either. 959 01:11:59,005 --> 01:12:00,870 Thanks, Father, for coming so late... 960 01:12:00,872 --> 01:12:02,772 Um... 961 01:12:02,774 --> 01:12:03,977 can I help you? 962 01:12:06,879 --> 01:12:08,279 Oh, are you okay? 963 01:12:08,281 --> 01:12:12,016 There's been an accident. 964 01:12:18,023 --> 01:12:21,158 Your suffering has just begun. 965 01:12:21,160 --> 01:12:23,194 You should have listened to Alicia. 966 01:12:23,196 --> 01:12:25,963 But you just ran away. 967 01:12:25,965 --> 01:12:28,499 You came here to protect her? 968 01:12:28,501 --> 01:12:30,937 You dumb son of a bitch. 969 01:12:34,072 --> 01:12:36,906 Can I get you a phone, or...? 970 01:12:36,908 --> 01:12:38,909 Thank you, ma'am. 971 01:12:38,911 --> 01:12:40,681 Okay, I'll... I'll be right back. 972 01:13:12,144 --> 01:13:14,210 You're too late. 973 01:13:14,212 --> 01:13:16,079 You can't save her. 974 01:13:16,081 --> 01:13:17,815 You're too late, Manny. There's no point. 975 01:13:42,340 --> 01:13:45,375 Oh. 976 01:13:45,377 --> 01:13:47,378 - Could you...? - Thank you. 977 01:13:47,380 --> 01:13:49,079 Thank you, ma'am. 978 01:13:49,081 --> 01:13:51,115 Um, actually, if you could just... 979 01:14:02,394 --> 01:14:04,928 Is this your husband? 980 01:14:04,930 --> 01:14:07,964 Yes. 981 01:14:07,966 --> 01:14:10,136 Like father, like son-in-law, I guess. 982 01:14:12,138 --> 01:14:13,774 Did you know my father? 983 01:14:20,313 --> 01:14:22,879 - Who are you? - Me? 984 01:14:22,881 --> 01:14:26,383 I'm just another poor bastard 985 01:14:26,385 --> 01:14:32,088 that had his life destroyed by your family. 986 01:14:32,090 --> 01:14:33,624 Sir, I need you to leave. 987 01:14:33,626 --> 01:14:36,860 Hmm. 988 01:14:36,862 --> 01:14:38,195 You know... 989 01:14:38,197 --> 01:14:40,865 my wife used to say, 990 01:14:40,867 --> 01:14:44,104 "Cancer ain't no death sentence, honey." 991 01:14:46,872 --> 01:14:49,308 But then I watched her body turn on her. 992 01:14:51,309 --> 01:14:53,110 We tried everything. 993 01:14:53,112 --> 01:14:56,880 Everything. Everything we could. 994 01:14:56,882 --> 01:15:00,183 It's strange that it never happens to bad people, though. 995 01:15:00,185 --> 01:15:03,920 I'm sorry about your wife, but my family's here. 996 01:15:05,190 --> 01:15:08,191 Yeah, this feels good. 997 01:15:08,193 --> 01:15:09,459 This is... 998 01:15:09,461 --> 01:15:12,929 this is homey. 999 01:15:12,931 --> 01:15:17,334 We celebrated Christmas at our home this year. 1000 01:15:17,336 --> 01:15:19,139 And then four months later... 1001 01:15:23,209 --> 01:15:27,244 I didn't just lose my wife and a home. 1002 01:15:27,246 --> 01:15:30,114 I lost everything. Everything. 1003 01:15:30,116 --> 01:15:32,950 - I'm sorry about your loss... - And then people 1004 01:15:32,952 --> 01:15:38,254 like your dad and your husband come in like... 1005 01:15:38,256 --> 01:15:40,290 vultures. 1006 01:15:40,292 --> 01:15:44,227 They are the bad people, the liars and the cheats. 1007 01:15:44,229 --> 01:15:46,362 You know what I call it, 1008 01:15:46,364 --> 01:15:52,069 that your dad's head was almost sawed off in my driveway? 1009 01:15:52,071 --> 01:15:54,972 Justice. 1010 01:15:54,974 --> 01:15:56,240 Your dad and your husband 1011 01:15:56,242 --> 01:15:59,246 tried to kill me with their disregard. 1012 01:16:02,148 --> 01:16:04,380 My husband is in the other room. 1013 01:16:04,382 --> 01:16:06,051 Oh, is he? 1014 01:16:14,193 --> 01:16:16,326 Oh. 1015 01:16:16,328 --> 01:16:18,128 Well, then I guess we don't need 1016 01:16:18,130 --> 01:16:20,132 to talk to him on the phone, now, do we? 1017 01:16:22,969 --> 01:16:24,237 Shit. 1018 01:16:36,081 --> 01:16:41,384 He must really want something from... from the other room. 1019 01:16:41,386 --> 01:16:42,986 He's impatient. 1020 01:17:17,089 --> 01:17:20,024 Mm. Mm-hmm. 1021 01:17:20,026 --> 01:17:23,227 All these... 1022 01:17:23,229 --> 01:17:25,462 all these... these things... 1023 01:17:25,464 --> 01:17:26,597 all these... 1024 01:17:26,599 --> 01:17:29,098 these bought... 1025 01:17:29,100 --> 01:17:31,435 bought on the backs... 1026 01:17:31,437 --> 01:17:34,605 of good people. 1027 01:17:34,607 --> 01:17:37,141 Like me. 1028 01:17:37,143 --> 01:17:40,313 Good people... like me. 1029 01:17:56,495 --> 01:17:58,264 Oh... 1030 01:18:33,165 --> 01:18:35,068 Alicia? 1031 01:18:48,313 --> 01:18:52,051 Oh, my God! Alicia! Who... who are you? 1032 01:18:59,291 --> 01:19:01,525 Mom, call the cops! 1033 01:19:01,527 --> 01:19:04,561 No! 1034 01:19:04,563 --> 01:19:06,232 - Get away from us! - Don't. 1035 01:19:22,313 --> 01:19:23,582 Alicia! 1036 01:19:25,483 --> 01:19:28,651 Alicia! 1037 01:19:28,653 --> 01:19:31,655 You piece of shit. 1038 01:19:31,657 --> 01:19:33,323 You're all the same. 1039 01:19:33,325 --> 01:19:35,159 Look, man, I called the cops. 1040 01:19:35,161 --> 01:19:36,593 Good. 1041 01:19:36,595 --> 01:19:38,865 I was counting on that. 1042 01:19:40,599 --> 01:19:43,432 Hopefully you invited that deputy, too, hmm? 1043 01:19:43,434 --> 01:19:45,569 Mr. Markham, you don't want to do this. 1044 01:19:45,571 --> 01:19:47,670 You remember my name. 1045 01:19:47,672 --> 01:19:50,740 You... you remembered me? 1046 01:19:50,742 --> 01:19:54,343 She has nothing to do with this. 1047 01:19:54,345 --> 01:19:57,313 Please, I understand your pain. 1048 01:19:57,315 --> 01:19:58,615 What Frank did is wrong... 1049 01:19:58,617 --> 01:20:01,654 You know nothing about my pain. 1050 01:20:04,290 --> 01:20:07,223 Look, put the knife down. 1051 01:20:07,225 --> 01:20:08,392 Okay? 1052 01:20:08,394 --> 01:20:12,361 Let her go and take me. 1053 01:20:12,363 --> 01:20:15,632 Come on, take me. 1054 01:20:15,634 --> 01:20:18,701 Believe me... 1055 01:20:18,703 --> 01:20:20,303 you don't want to do this. 1056 01:20:20,305 --> 01:20:22,673 I think... I think I do, though. 1057 01:20:22,675 --> 01:20:24,540 I think I have to. 1058 01:20:24,542 --> 01:20:27,444 No! 1059 01:20:55,674 --> 01:20:57,240 Wake up. 1060 01:20:57,242 --> 01:20:58,611 Wake up. 1061 01:21:19,497 --> 01:21:21,201 Manny. 1062 01:21:23,001 --> 01:21:25,468 It's okay. 1063 01:21:25,470 --> 01:21:27,337 No, the cops are coming soon. 1064 01:21:27,339 --> 01:21:28,739 You're going to be okay. 1065 01:21:28,741 --> 01:21:31,642 It's okay, you're safe. 1066 01:21:31,644 --> 01:21:33,776 You have to hang on, okay? 1067 01:21:33,778 --> 01:21:35,811 It's gone. 1068 01:21:35,813 --> 01:21:39,816 Are you okay? 1069 01:21:39,818 --> 01:21:42,352 No. 1070 01:21:54,733 --> 01:21:56,536 Oh, my God. 1071 01:21:59,304 --> 01:22:02,071 Is everybody okay? 1072 01:22:02,073 --> 01:22:04,710 Holy sh... 1073 01:22:04,959 --> 01:22:09,959 Subtitles by explosiveskull 71724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.