All language subtitles for Jess.And.James.[BluRay.Rip][AC3.2.0.Espanol.Latino][2015]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,500 --> 00:00:13,311 PR�LOGO 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.SubtitleDB.org hoje 3 00:00:23,500 --> 00:00:25,500 Eu tenho 23 anos. 4 00:00:26,500 --> 00:00:28,500 Meu nome � Ger�nimo, mas as pessoas me chamam de Jess. 5 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Eu odeio a minha fam�lia. Eu odeio meu irm�o. 6 00:00:35,941 --> 00:00:36,975 Eu n�o sei o que fazer com a minha vida. 7 00:00:39,910 --> 00:00:41,600 Isso � uma viagem ou um sonho? 8 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 Jess & James 9 00:02:08,500 --> 00:02:10,500 - Voc� trabalha em um restaurante? - Sim. 10 00:02:10,500 --> 00:02:14,524 Minha m�e e eu fomos l� ontem e te vimos. 11 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 - � ele, m�e. - Sim, eu me lembro, eu me lembro. 12 00:02:18,000 --> 00:02:20,024 Sou eu, sou eu. 13 00:02:20,024 --> 00:02:22,048 Tchau. At� mais. 14 00:02:56,072 --> 00:02:57,072 Ei! 15 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 Sou eu. 16 00:03:00,500 --> 00:03:02,524 - Ol�. - Como voc� est�? 17 00:03:02,524 --> 00:03:04,548 - Eu n�o te vi. - Est� tudo bem? 18 00:03:04,548 --> 00:03:06,072 Sim. 19 00:03:11,800 --> 00:03:12,800 Vamos? 20 00:03:12,800 --> 00:03:14,324 Voc� tem local? 21 00:03:15,848 --> 00:03:17,848 Se voc� quiser, podemos ir para o sub�rbio 22 00:03:17,848 --> 00:03:19,372 pra algum canteiro de obras. 23 00:03:20,200 --> 00:03:22,200 Eles n�o funcionam hoje. 24 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Eu consigo um lugar. 25 00:03:26,000 --> 00:03:27,024 Sim. 26 00:03:27,024 --> 00:03:29,048 Vem. 27 00:03:29,048 --> 00:03:31,072 Vamos, vamos. 28 00:03:48,096 --> 00:03:56,096 CAP�TULO 1: O ENCONTRO 29 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 Brenda, uma amiga trans que trabalha como prostituta de noite 30 00:04:19,000 --> 00:04:21,024 � a �nica que sabe o meu segredo. 31 00:04:25,048 --> 00:04:26,548 - Ol�. - Ol�. 32 00:04:26,548 --> 00:04:28,572 Oh, eu n�o te reconheci. 33 00:04:29,896 --> 00:04:31,896 - Como voc� est�? - E a�? 34 00:04:32,920 --> 00:04:34,920 - Bem, e voc�? - Legal. Entre. 35 00:04:35,544 --> 00:04:36,544 Como voc� est�? 36 00:04:37,568 --> 00:04:39,068 Bem. 37 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 - Como est� tudo? - Bem. Est� tudo bem. 38 00:04:43,024 --> 00:04:45,024 - Isso t� bom? - Sim. 39 00:04:45,500 --> 00:04:47,500 Voc� tem um cigarro? Quanto tempo voc� vai ficar? 40 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Uma hora, mais ou menos. 41 00:04:51,000 --> 00:04:53,200 Porque vou receber umas pessoas mais tarde. 42 00:04:53,200 --> 00:04:54,724 - Tudo bem. - Est� tudo bem? 43 00:04:54,724 --> 00:04:57,248 - Voc� pode me dar uns cigarros? - Sim, tenho alguns. 44 00:04:57,248 --> 00:04:58,772 Maneiro. 45 00:05:01,796 --> 00:05:03,796 Me d� dois. Estou um pouco ansiosa. 46 00:05:08,020 --> 00:05:10,020 E outro. 47 00:05:10,020 --> 00:05:12,044 - Entrem, meninos. - Obrigado. 48 00:05:12,044 --> 00:05:14,068 Estou esperando um amigo. 49 00:05:54,800 --> 00:05:56,800 Eu n�o fa�o isso com ningu�m. 50 00:09:36,547 --> 00:09:38,967 Nunca tinha tido um orgasmo assim em toda a minha vida. 51 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Voc� gostou? 52 00:10:35,024 --> 00:10:36,024 Sim. 53 00:10:42,048 --> 00:10:44,048 O cheiro do cigarro � nojento. 54 00:11:00,072 --> 00:11:01,072 Ei... 55 00:11:01,072 --> 00:11:03,096 Desculpe. 56 00:11:03,096 --> 00:11:05,120 Vamos. 57 00:11:05,554 --> 00:11:07,554 Espera. Aconteceu alguma coisa? 58 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 - Espere, eu fiz algo errado? - N�o fale tanto. 59 00:11:25,224 --> 00:11:27,224 Submisso. 60 00:11:30,248 --> 00:11:32,248 � assim que eu gosto. 61 00:11:42,072 --> 00:11:44,072 Vamos nos ver de novo? 62 00:11:46,496 --> 00:11:49,496 - Sim. Eu n�o sei. - O qu�? "Sim" ou "n�o sei"? 63 00:11:49,496 --> 00:11:51,520 O que voc� tem? 64 00:11:51,520 --> 00:11:53,544 Voc� acabou de me conhecer. 65 00:12:00,268 --> 00:12:02,268 Voc� n�o vai mesmo nem me beijar? 66 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 A gente cai fora e mais nada? 67 00:12:15,000 --> 00:12:17,024 S� isso? 68 00:13:20,048 --> 00:13:22,048 Voc� vai me dar o seu n�mero? 69 00:13:25,072 --> 00:13:26,572 Eu n�o tenho nada pra fazer agora. 70 00:13:26,572 --> 00:13:28,596 Se voc� quiser posso faltar ao trabalho. 71 00:13:31,020 --> 00:13:33,020 Quer fazer alguma coisa? 72 00:13:33,020 --> 00:13:36,044 Podemos pegar o carro da minha m�e e sair por a�. 73 00:13:39,268 --> 00:13:41,268 Voc� n�o tem que me ver de novo se n�o quiser. 74 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Gonzales 425.... 75 00:14:14,024 --> 00:14:16,024 De onde voc� vem? 76 00:14:16,024 --> 00:14:17,048 Estava por a�. 77 00:14:17,272 --> 00:14:20,296 Venha aqui. 78 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Ligaram do restaurante. 79 00:14:26,524 --> 00:14:28,524 Fazem tr�s dias que n�o vai. 80 00:14:28,524 --> 00:14:30,548 Sim. 81 00:14:30,548 --> 00:14:32,572 Aonde estava? 82 00:14:32,572 --> 00:14:34,596 Por a�. 83 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Se voc� pegar AIDS, eu te mato. 84 00:14:53,024 --> 00:14:55,024 A culpa � sua que meu pai tenha ido embora. 85 00:15:04,348 --> 00:15:06,348 Voc� tem que fazer alguma coisa com a tua vida! 86 00:15:08,372 --> 00:15:09,872 Espera! Espera. 87 00:15:10,696 --> 00:15:13,196 Voc� n�o pode me pedir uma coisa dessa. Isso � loucura. 88 00:15:13,420 --> 00:15:15,120 N�o, Ger�nimo. Voc� est� louco. 89 00:15:15,120 --> 00:15:17,644 - N�o, n�o estou. - N�o pode perder esta oportunidade. 90 00:15:17,644 --> 00:15:20,268 Quantas oportunidades mais voc� acha que vai ter na vida? 91 00:15:20,268 --> 00:15:22,792 N�o, eu tenho certeza. Mas n�o estou interessado nessa vida. 92 00:15:23,016 --> 00:15:25,116 Meu pai te banca. V� se me entende. 93 00:15:25,116 --> 00:15:27,140 Eu sei que seu pai me ap�ia e voc� tamb�m. 94 00:15:27,140 --> 00:15:29,964 Mas eu n�o posso viver as custas do teu pai toda a minha vida. 95 00:15:30,688 --> 00:15:33,488 Voc� n�o est� aproveitando. Meu amor, quando ficarmos juntos 96 00:15:33,488 --> 00:15:36,012 eu n�o vou me meter na tua vida. Eu juro. Eu juro. 97 00:15:36,012 --> 00:15:38,536 Vai poder fazer tudo o que quiser, � s�rio. 98 00:15:38,760 --> 00:15:41,160 S� acho que tem que aproveitar, tem que... 99 00:15:41,160 --> 00:15:43,784 - Tem que assumir a responsabilidade... - N�o, n�o, n�o. Quer saber? N�o... 100 00:15:43,784 --> 00:15:45,808 - N�o o que? - N�o me interessa. 101 00:15:46,632 --> 00:15:48,432 Eu n�o quero saber nada disso. 102 00:15:48,432 --> 00:15:50,156 Voc� � um idiota. O que voc� prefere? Esse lugar de bosta... 103 00:15:50,156 --> 00:15:51,680 - Sim, eu prefiro esse lugar de merda... - Voc� � um idiota... 104 00:15:51,680 --> 00:15:53,804 do que a casa chique do seu pai que 105 00:15:53,804 --> 00:15:56,828 vai ficar em cima de mim toda a vida. Eu n�o quero isso! 106 00:15:56,828 --> 00:15:58,452 � essa vida de merda que est� escolhendo? 107 00:15:58,452 --> 00:15:59,876 Sim, eu adoro essa vida de merda! 108 00:15:59,876 --> 00:16:01,900 Prefiro isso do que uma vida de merda com voc�. 109 00:16:01,900 --> 00:16:04,124 Eu estava doente. Voc� � um idiota! 110 00:16:04,124 --> 00:16:05,748 Espera... Venha aqui. 111 00:16:06,572 --> 00:16:07,972 Voc� � um idiota. Me solta. 112 00:16:07,972 --> 00:16:10,296 Tudo o que eu queria era sair correndo, 113 00:16:11,020 --> 00:16:12,220 mas fiquei parado ali. Era meu lugar. 114 00:16:13,044 --> 00:16:15,244 Aceitar a oferta de Mimi e seu pai 115 00:16:15,244 --> 00:16:17,268 era me resignar a nunca ser eu mesmo. 116 00:16:40,692 --> 00:16:42,192 Voc� est� tocando? 117 00:16:46,583 --> 00:16:47,345 Em quem est� pensando? 118 00:16:52,301 --> 00:16:54,031 O que voc� est� pensando? Algu�m metendo em voc�? 119 00:16:57,456 --> 00:16:59,491 Qual o tamanho? Quantos s�o? 120 00:17:09,088 --> 00:17:10,488 Pare! Abra! 121 00:17:10,712 --> 00:17:12,212 Se vista e abra. 122 00:17:26,536 --> 00:17:27,536 J� vou. 123 00:17:29,060 --> 00:17:31,060 Ol�. - Ol�. Quem est� procurando? 124 00:17:31,684 --> 00:17:33,684 �... estou procurando o Jesse. 125 00:17:35,008 --> 00:17:36,008 Ger�nimo? 126 00:17:36,832 --> 00:17:37,832 Sim. Sim. 127 00:17:37,832 --> 00:17:39,356 Ele est� l� atr�s com a namorada. 128 00:17:42,080 --> 00:17:44,080 - Tudo bem. - Voc� quer entrar? 129 00:17:45,504 --> 00:17:48,404 N�o, est� tudo bem, obrigado. Posso ir v�-lo? 130 00:17:50,428 --> 00:17:51,928 - Sim. - Sim? Posso entrar? 131 00:17:52,352 --> 00:17:53,852 - V�. - Bem, obrigado. 132 00:17:54,476 --> 00:17:55,476 - Tchau. - Tchau. 133 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Des�a da�! 134 00:17:58,000 --> 00:17:59,524 Vai. 135 00:18:26,500 --> 00:18:28,000 Quem voc� est� procurando? 136 00:18:28,000 --> 00:18:29,524 Ger�nimo. 137 00:18:34,048 --> 00:18:36,048 Gero... 138 00:18:36,272 --> 00:18:37,772 Tem algu�m te procurando. 139 00:18:45,396 --> 00:18:47,396 Podemos conversar por 5 minutos? 140 00:18:51,020 --> 00:18:52,520 Pode esperar? 141 00:18:53,044 --> 00:18:54,544 Espero aqui. 142 00:19:03,368 --> 00:19:04,868 Quem �? 143 00:19:05,192 --> 00:19:07,192 Um amigo. 144 00:19:11,016 --> 00:19:12,516 De onde? 145 00:19:12,516 --> 00:19:14,040 Voc� n�o conhece. 146 00:19:14,040 --> 00:19:16,064 N�o tem muito tempo. N�o sei o que faz aqui. 147 00:19:16,788 --> 00:19:18,788 Vou ver o que ele quer. 148 00:19:19,612 --> 00:19:21,112 O que voc� est� fazendo aqui? 149 00:19:21,336 --> 00:19:23,336 - Voc� est� me perseguindo? - Eu vim para v�-lo. 150 00:19:25,660 --> 00:19:26,660 Pra que? 151 00:19:28,084 --> 00:19:29,584 Pra te propor uma coisa. 152 00:19:31,808 --> 00:19:32,808 O que foi? 153 00:19:33,932 --> 00:19:35,932 Queria te propor fazer uma viagem comigo. 154 00:19:39,656 --> 00:19:41,656 Como assim, viagem? 155 00:19:42,280 --> 00:19:44,280 Sim, vamos fazer uma viagem juntos. 156 00:19:50,204 --> 00:19:52,204 Voc� e eu? Pra onde? 157 00:19:52,204 --> 00:19:53,228 N�o sei... 158 00:20:00,752 --> 00:20:03,752 Embora parecesse precipitado, decidi aceitar. 159 00:20:04,776 --> 00:20:07,876 Sair em uma viagem com James era o melhor que tinha a fazer. 160 00:20:10,500 --> 00:20:12,500 - M�e... - O que? 161 00:20:12,500 --> 00:20:14,524 Me empresta o carro esse fim de semana? 162 00:20:14,524 --> 00:20:16,048 N�o. 163 00:20:16,048 --> 00:20:18,072 Arrume um trabalho e ent�o posso emprestar o carro. 164 00:20:18,072 --> 00:20:20,096 Voc� n�o pode me emprestar o carro uma vez? 165 00:20:20,620 --> 00:20:22,620 N�o! N�o posso te emprestar. 166 00:20:23,044 --> 00:20:26,544 Eu preciso neste fim de semana. Al�m disso, voc� tem que achar um emprego. 167 00:20:27,068 --> 00:20:29,868 Quando puder mant�-lo vai poder usar. 168 00:20:31,892 --> 00:20:34,392 E n�o gaste muito no cart�o de cr�dito. 169 00:20:45,400 --> 00:20:48,400 N�o pode me emprestar pelo menos uma vez? Qual �? 170 00:20:48,400 --> 00:20:50,424 N�o, eu preciso neste fim de semana. 171 00:20:50,424 --> 00:20:52,448 Preciso sair. � muito importante. 172 00:20:52,448 --> 00:20:54,472 Aonde voc� vai? 173 00:20:54,472 --> 00:20:56,496 O que voc� tem com isso? 174 00:20:57,920 --> 00:20:59,920 Estou saindo com algu�m. Depois te conto. 175 00:20:59,920 --> 00:21:01,944 Vai. 176 00:21:12,568 --> 00:21:14,068 Oi amor! 177 00:21:14,068 --> 00:21:16,092 Como est�? 178 00:21:16,092 --> 00:21:18,116 Bem, e voc�? 179 00:21:19,440 --> 00:21:21,440 Bem... muito bem. 180 00:21:22,264 --> 00:21:24,264 Tenho um novo amor. 181 00:21:25,388 --> 00:21:27,388 - S�rio? - Pode me dar um copo de �gua? 182 00:21:27,388 --> 00:21:29,412 Sim, claro. 183 00:21:30,136 --> 00:21:31,636 Quem � o sortudo? 184 00:21:31,636 --> 00:21:34,860 Ele � bonito como voc�. Jovem tamb�m. 185 00:21:34,860 --> 00:21:35,884 Jovem... 186 00:21:35,884 --> 00:21:37,908 Tem dois meninos... 187 00:21:37,908 --> 00:21:41,732 Esse fim de semana eles v�o ficar com a m�e, ent�o... 188 00:21:41,732 --> 00:21:46,256 O carro n�o anda funcionando muito bem, e como ele vai deixar o dele 189 00:21:46,256 --> 00:21:48,780 e ele sabe um pouco sobre motores... 190 00:21:51,104 --> 00:21:54,604 Vai ter que trocar os pneus traseiros. 191 00:21:55,728 --> 00:21:57,728 Obrigado, querido. 192 00:21:58,252 --> 00:21:59,752 Eu n�o tenho muito dinheiro. 193 00:22:00,976 --> 00:22:01,976 T�. 194 00:22:01,976 --> 00:22:05,000 Voc� acha que ele vai pagar por tudo? 195 00:22:05,424 --> 00:22:08,424 Se ele te ama, ele vai cuidar disso. 196 00:22:11,148 --> 00:22:13,148 Que amor voc� �. 197 00:22:18,872 --> 00:22:20,872 A �gua est� com um gosto estranho. 198 00:22:48,000 --> 00:22:56,000 CAP�TULO 2: NA ESTRADA 199 00:22:59,024 --> 00:23:02,024 Quando estou sozinho com ele sinto que me animaria a tudo: 200 00:23:02,024 --> 00:23:04,048 A roubar um banco, a morrer com ele. 201 00:23:04,048 --> 00:23:07,372 Morrer jovens e ser belos cad�veres. 202 00:23:07,372 --> 00:23:09,396 Est� �timo. 203 00:23:09,396 --> 00:23:11,420 Vamos ouvir? 204 00:24:01,444 --> 00:24:03,444 A minha fam�lia deixou de falar com meu irm�o 205 00:24:03,444 --> 00:24:05,468 porque fugiu com com a minha bab�. 206 00:24:09,916 --> 00:24:10,917 N�o posso imaginar o que fariam comigo 207 00:24:10,917 --> 00:24:12,183 se soubessem quem sou de verdade. 208 00:25:46,000 --> 00:25:54,000 CAP�TULO 3: TOM�S 209 00:25:57,228 --> 00:25:58,280 Procurei um lugar aonde recarregar o celular 210 00:25:58,280 --> 00:25:59,602 mas s� tinha mensagens de Mimi 211 00:25:59,602 --> 00:26:01,259 e de minha m�e dizendo que voltasse pra casa. 212 00:26:12,000 --> 00:26:14,300 Vamos fazer o seguinte: Vamos pedir a entrada, 213 00:26:14,300 --> 00:26:16,824 prato principal, sobremesa, pedimos um bom vinho, 214 00:26:17,648 --> 00:26:19,648 comemos bem, depois voc� sai 215 00:26:19,648 --> 00:26:22,172 vai pro carro, liga... 216 00:26:22,696 --> 00:26:25,096 espera l� por uns dez minutos... 217 00:26:25,096 --> 00:26:26,620 E n�s vamos. 218 00:26:26,620 --> 00:26:27,644 N�o, eu n�o vou fazer isso. 219 00:26:27,644 --> 00:26:29,668 - Por que n�o? - Porque n�o. N�o vou. 220 00:26:29,668 --> 00:26:32,692 Bem, � isso ou comer um cachorro quente num quiosque. Voc� escolhe. 221 00:26:32,692 --> 00:26:34,716 N�o me importa. 222 00:26:34,716 --> 00:26:36,740 Ent�o vou comer o cachorro-quente. 223 00:26:36,740 --> 00:26:38,264 - Oi, pessoal. - Ol�. 224 00:26:38,264 --> 00:26:39,788 - Como est�o? - Estamos bem. 225 00:26:39,788 --> 00:26:41,812 J� sabem o que v�o comer? 226 00:26:41,812 --> 00:26:43,336 - Ainda n�o. - Legal. 227 00:26:43,336 --> 00:26:45,660 - Obrigado. - Pra beber? 228 00:26:45,660 --> 00:26:47,184 - Eu gostaria de uma Coca-Cola. - Tudo bem. 229 00:26:47,184 --> 00:26:51,208 Uma pergunta: voc� teria um almo�o executivo? 230 00:26:51,208 --> 00:26:54,232 Vou conferir. Eu pergunto e te falo. 231 00:26:55,056 --> 00:26:56,056 Ok, obrigado. 232 00:26:57,880 --> 00:26:59,880 Por que um almo�o executivo? 233 00:27:01,204 --> 00:27:03,204 Vamos pedir algo grande. 234 00:27:03,204 --> 00:27:06,728 - Pe�a o que quiser. - Tudo bem, fa�a como quiser. 235 00:27:11,152 --> 00:27:13,652 Eu disse pro dono que eram meus amigos. Ent�o vai custar nada. 236 00:27:13,652 --> 00:27:16,676 � por conta da casa. Pe�am o que quiserem. 237 00:27:18,200 --> 00:27:22,200 Se est�o hospedados na cidade, posso lev�-los pra dar uma volta, se quiserem. 238 00:27:22,200 --> 00:27:25,224 J� que est�o aqui, conhe�am um pouco. 239 00:27:25,848 --> 00:27:26,848 Obrigado. 240 00:27:32,572 --> 00:27:34,572 - Muito bom. - Muito. 241 00:27:35,296 --> 00:27:36,296 Sim. 242 00:27:36,296 --> 00:27:37,320 Genial. 243 00:27:40,244 --> 00:27:41,744 Vou pedir uma vaca inteira. 244 00:29:03,968 --> 00:29:04,968 Boa tarde. 245 00:29:04,968 --> 00:29:05,992 Oi, pai. 246 00:29:05,992 --> 00:29:10,016 Eu estou com dois amigos. Eles podem ficar? 247 00:29:10,540 --> 00:29:11,540 Quem s�o eles? 248 00:29:11,540 --> 00:29:13,564 Dois caras que conheci no cafeteria. 249 00:29:13,564 --> 00:29:15,588 Eles chegaram, eu anotei seus pedidos, 250 00:29:15,588 --> 00:29:18,112 nos demos bem, eu levei eles pra dar uma volta na cidade e... 251 00:29:18,112 --> 00:29:20,536 e eles n�o t�m onde ficar. Est�o viajando, 252 00:29:20,536 --> 00:29:23,560 ent�o eu lhes disse que poderiam ficar aqui por uns dias. 253 00:29:23,560 --> 00:29:26,084 Ent�o eles s�o amigos e querem ficar aqui? 254 00:29:26,084 --> 00:29:28,108 Sim, eles parecem bons garotos, 255 00:29:28,108 --> 00:29:31,132 e como vou ter uns dias de folga... 256 00:29:31,132 --> 00:29:34,456 Tudo bem. Se eles se comportarem, nenhum problema. 257 00:29:34,880 --> 00:29:35,880 Obrigado. 258 00:29:40,304 --> 00:29:42,304 Oi. 259 00:29:42,304 --> 00:29:43,728 James. Prazer em conhec�-lo. 260 00:29:43,728 --> 00:29:45,252 - Subo? - James? 261 00:29:45,876 --> 00:29:47,376 De onde saiu esse nome? 262 00:29:49,200 --> 00:29:50,700 � o meu nome. 263 00:29:51,524 --> 00:29:53,024 Por causa do James Bond? 264 00:29:53,024 --> 00:29:54,048 N�o. 265 00:29:54,048 --> 00:29:56,072 - Foi uma brincadeira. - Sim, mas n�o. 266 00:29:58,496 --> 00:29:59,996 Posso subir? 267 00:30:00,620 --> 00:30:02,620 Voc� tem uma namorada? 268 00:30:02,620 --> 00:30:04,644 N�o, n�o. Estou solteiro. 269 00:30:05,768 --> 00:30:07,268 Pode subir. 270 00:30:08,192 --> 00:30:10,192 - Sobe. - Tudo bem, obrigado. 271 00:30:11,616 --> 00:30:13,116 Se comportem, hein? 272 00:30:13,116 --> 00:30:17,240 Para mim, Dean. Eu gosto de James Dean. 273 00:30:18,064 --> 00:30:20,064 Eu gosto de James Franco. 274 00:30:20,688 --> 00:30:23,888 Principalmente no Homem Aranha 1, 2 e 3. 275 00:30:26,012 --> 00:30:28,012 Eu gosto do de Niro. 276 00:30:28,436 --> 00:30:29,436 Agora? 277 00:30:29,436 --> 00:30:31,460 N�o quando ele fez Touro Indom�vel. 278 00:30:31,884 --> 00:30:33,884 - Quando era mais novo. - Ah, sim. 279 00:30:50,608 --> 00:30:52,608 Voc�s v�o ao show? 280 00:30:52,608 --> 00:30:54,632 N�o sei. Voc�s querem? 281 00:30:54,632 --> 00:30:56,656 Sim. Sim. Eu gostaria de ir ao show. 282 00:30:56,656 --> 00:30:58,680 Legal, vamos l�. 283 00:30:59,604 --> 00:31:01,604 - Voc� vai pra l� agora? - Sim. 284 00:31:01,604 --> 00:31:03,628 O que voc�s est�o fazendo? 285 00:31:03,628 --> 00:31:05,652 Nada. Deitados, conversando. 286 00:31:08,076 --> 00:31:11,576 Por que n�o deixa aberto um pouco? Est� com mau cheiro. 287 00:31:12,500 --> 00:31:14,000 Bem, n�o toque nisso. 288 00:32:41,524 --> 00:32:43,524 Estamos em 21.000... 289 00:32:44,648 --> 00:32:46,648 Sim, temos de chegar ao port�o duplo. 290 00:32:48,972 --> 00:32:51,972 Est�o todos bem? Bem vindos! 291 00:32:51,972 --> 00:32:55,496 Quero dar boas vindas a todas essas pessoas maravilhosas de Villa Rica. 292 00:32:55,920 --> 00:32:59,120 esta cidade que as pessoas dizem est� em perigo de extin��o. 293 00:32:59,120 --> 00:33:00,644 Que bom, n�o �? 294 00:33:01,768 --> 00:33:02,768 Bom. 295 00:33:02,768 --> 00:33:07,392 Enfim, hoje vamos curtir a melhor m�sica. 296 00:33:07,392 --> 00:33:09,416 Vamos ter algumas m�sicas �timas 297 00:33:09,416 --> 00:33:11,440 que alguns de voc�s v�o atreve a cantar, certo? 298 00:33:11,864 --> 00:33:14,364 Algu�m com coragem. Vamos, venha. Subam. 299 00:33:15,988 --> 00:33:16,988 Sim. 300 00:33:17,612 --> 00:33:19,612 Venha aqui. Venha aqui, garoto. 301 00:33:19,612 --> 00:33:21,636 Vem c�... Venha. 302 00:33:21,960 --> 00:33:24,010 Venha aqui. � isso a�. 303 00:33:24,010 --> 00:33:28,034 Legal. Eles v�o cantar! Eles s�o volunt�rios. 304 00:33:28,358 --> 00:33:30,358 Eles querem cantar e animar o lugar. 305 00:34:22,382 --> 00:34:24,382 Isso foi divertido. 306 00:34:24,382 --> 00:34:26,406 Obrigado por esse momento. 307 00:34:26,406 --> 00:34:27,930 De nada. 308 00:34:27,930 --> 00:34:31,254 - Foi divertido. - O papai bebeu tudo, mas... 309 00:34:31,254 --> 00:34:33,278 T�, vou pedir alguma coisa. 310 00:34:33,278 --> 00:34:35,302 Alberto! 311 00:34:36,126 --> 00:34:40,126 Oscar! Traga algo para os garotos. 312 00:34:40,126 --> 00:34:42,150 Alguma coisa forte! 313 00:34:44,674 --> 00:34:47,474 Tom�s sempre teve mais coragem de ser quem ele �. 314 00:34:47,898 --> 00:34:49,898 Isso me atraiu imediatamente, nele. 315 00:34:54,922 --> 00:34:56,922 - Para, o que voc� tem? - Voc� n�o quer? 316 00:34:56,922 --> 00:34:58,446 N�o gosta de mim? 317 00:34:59,370 --> 00:35:00,370 Para! 318 00:35:00,370 --> 00:35:01,994 O que voc� quer? 319 00:35:01,994 --> 00:35:04,018 Eu gosto de voc�. Voc� n�o v�? 320 00:35:08,042 --> 00:35:09,042 Espera... 321 00:35:09,475 --> 00:35:10,556 Qual o teu problema? Voc� est� bem? 322 00:35:18,590 --> 00:35:20,090 Quer outra bebida? 323 00:35:20,090 --> 00:35:22,114 Sim, sim, eu quero! 324 00:35:24,438 --> 00:35:25,438 T�. 325 00:35:25,438 --> 00:35:27,462 - Vou pedir pra voc�. - Valeu. 326 00:35:27,786 --> 00:35:29,786 Anda, Oscar! Estamos esperando nossas bebidas! 327 00:35:29,786 --> 00:35:31,810 - Eu tenho que te contar uma coisa. - O qu�? 328 00:35:31,810 --> 00:35:34,334 - Venha com a gente. - Onde? Eu n�o sei... 329 00:35:34,334 --> 00:35:37,858 Sim, voc� pode ficar aqui. Este lugar � a morte. 330 00:35:37,858 --> 00:35:41,182 - � um cemit�rio. N�o tem nada. - Bom, t�, mas eu tenho que pensar. 331 00:35:41,182 --> 00:35:43,706 Voc� vai se divertir l�. 332 00:35:43,930 --> 00:35:45,930 E penso e depois... vamos ver. 333 00:35:45,930 --> 00:35:48,339 - Amanh�, �s 16:00 na pra�a. - T� bem. 334 00:35:48,556 --> 00:35:49,696 - N�o mude de id�ia. - Ok. 335 00:35:53,502 --> 00:35:56,002 - N�o brindamos. - � verdade, n�o brindamos. 336 00:35:56,002 --> 00:35:58,026 - Sa�de. - Sa�de. 337 00:37:11,634 --> 00:37:12,874 H� quanto tempo voc�s se conhecem? 338 00:37:13,539 --> 00:37:14,229 N�o muito tempo. 339 00:37:16,098 --> 00:37:18,122 Sim, mas nos conhecemos muito bem, n�o �? 340 00:37:18,546 --> 00:37:20,546 Sim... Sim. 341 00:37:22,270 --> 00:37:24,270 Nos conhecemos bem. 342 00:37:26,994 --> 00:37:28,994 Voc� sempre morou aqui? 343 00:37:30,718 --> 00:37:32,718 Sim, eu nasci aqui. 344 00:37:32,718 --> 00:37:34,742 Que saco! 345 00:37:35,666 --> 00:37:37,666 Bem... 346 00:37:37,666 --> 00:37:39,690 Sim, n�o tem muito o que fazer mas... 347 00:37:39,690 --> 00:37:41,714 mas n�s conseguimos. 348 00:37:43,538 --> 00:37:45,538 N�o tem vontade de ir embora? 349 00:37:49,162 --> 00:37:53,262 �s vezes, sim, mas n�o posso deixar meu pai sozinho. 350 00:37:53,262 --> 00:37:55,286 Por que n�o? 351 00:37:55,286 --> 00:38:03,010 Bem, minha m�e se foi e sou a �nica pessoa que ele tem. 352 00:38:03,434 --> 00:38:05,934 N�o sei, � complicado. 353 00:38:07,558 --> 00:38:09,558 S�o sei se poderia fazer isso. 354 00:38:12,182 --> 00:38:15,282 � uma quest�o de se animar. 355 00:38:16,606 --> 00:38:19,706 Bem, � a sua vida tamb�m, n�o �? 356 00:38:19,706 --> 00:38:22,830 Pode ficar preso a isso ou... 357 00:38:22,830 --> 00:38:25,354 pode viver sua vida como quiser. 358 00:38:25,354 --> 00:38:27,378 S� estou falando... 359 00:38:27,378 --> 00:38:30,002 N�o est� errado. 360 00:38:33,826 --> 00:38:36,226 - Talvez fosse melhor para voc�. - Sim. 361 00:38:39,296 --> 00:38:40,920 � bom pensar em seu pai mas... 362 00:38:42,455 --> 00:38:43,860 tamb�m tem que pensar em voc�, 363 00:38:44,530 --> 00:38:45,187 no quer... 364 00:38:46,019 --> 00:38:47,295 no que sente falta... 365 00:39:03,546 --> 00:39:11,546 CAP�TULO 4: O FIM DO MUNDO 366 00:40:45,070 --> 00:40:46,570 Isso. 367 00:40:46,570 --> 00:40:47,594 Esquerda... 368 00:40:49,018 --> 00:40:50,018 Agora direita. 369 00:41:54,542 --> 00:41:56,042 Como voc� faz isso? 370 00:41:57,366 --> 00:41:58,866 Vamos ver... 371 00:42:01,190 --> 00:42:03,190 - Nesse terreno n�o � muito f�cil. - N�o, n�o �. 372 00:42:03,914 --> 00:42:05,414 E ent�o... 373 00:42:06,038 --> 00:42:08,038 Abrir e fechar. 374 00:42:09,162 --> 00:42:10,662 Peso sobre o p�. 375 00:42:11,186 --> 00:42:12,686 Mais uma vez. 376 00:42:15,810 --> 00:42:17,310 Seu p�... 377 00:42:28,034 --> 00:42:30,034 Vamos l�... P� esquerdo... 378 00:42:30,034 --> 00:42:31,558 - Sim. - Sim. 379 00:42:40,382 --> 00:42:42,382 Aten��o! 380 00:42:43,806 --> 00:42:44,806 Esquerda. 381 00:42:58,400 --> 00:43:00,400 Quando penso que te troquei as fraldas... 382 00:43:02,224 --> 00:43:04,224 Agora voc� � um homenzinho. 383 00:43:19,048 --> 00:43:21,048 De quem voc� gosta mais? Ele ou eu? 384 00:43:23,072 --> 00:43:25,072 Voc� ou ele? 385 00:43:25,396 --> 00:43:26,896 N�o sei. 386 00:43:26,896 --> 00:43:28,920 N�o sei. Essa � uma pergunta muito dif�cil. 387 00:43:28,920 --> 00:43:30,944 N�o tenho id�ia. 388 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Dos dois. 389 00:43:41,000 --> 00:43:43,024 Igual? 390 00:44:38,548 --> 00:44:40,548 Queria ficar aqui para sempre, 391 00:44:40,548 --> 00:44:42,572 com eles, no fim do mundo. 392 00:44:44,096 --> 00:44:46,096 Para sempre. 393 00:49:43,200 --> 00:49:44,700 Depressa. 394 00:49:44,924 --> 00:49:46,924 - Bom dia, n�? - Bom dia. 395 00:49:46,924 --> 00:49:48,948 - Bom dia. - Bom dia. 396 00:49:49,272 --> 00:49:51,272 N�o se cumprimenta aqui? 397 00:49:51,796 --> 00:49:52,796 Ol�. 398 00:49:52,796 --> 00:49:54,820 Desculpe, n�s n�o queria incomod�-lo. 399 00:49:54,820 --> 00:49:56,844 - Ol�. - Ol�. 400 00:49:57,668 --> 00:50:01,368 - Bom... boa noite. - Boa noite. 401 00:50:01,992 --> 00:50:03,992 - Tom�s! - Sim? 402 00:50:03,992 --> 00:50:06,016 - Fique aqui. - O qu�? 403 00:50:06,016 --> 00:50:08,040 Fique aqui. Eu quero falar com voc�. 404 00:50:08,040 --> 00:50:10,064 - O que foi? - Fique. 405 00:50:18,188 --> 00:50:19,688 O que voc� vai fazer? 406 00:50:19,688 --> 00:50:23,512 O que... O que quer dizer? 407 00:50:24,200 --> 00:50:26,800 Eles pretendem continuar vivendo nesta cidade? 408 00:50:28,524 --> 00:50:30,524 Ou n�o? 409 00:50:30,848 --> 00:50:32,848 Sim... Sim, claro. 410 00:50:33,572 --> 00:50:37,572 Bom, porque voc� tem que manter uma certa imagem, sabe. 411 00:50:37,572 --> 00:50:40,196 Ser um pouco discreto. 412 00:50:41,920 --> 00:50:43,920 � para o seu pr�prio bem... 413 00:50:43,920 --> 00:50:45,944 E para o meu tamb�m. 414 00:50:47,168 --> 00:50:49,168 Sim, eu sei. 415 00:50:49,168 --> 00:50:50,892 Bom. 416 00:50:51,616 --> 00:50:53,616 � claro, n�o �? 417 00:50:54,340 --> 00:50:56,340 Anda, sobe. 418 00:51:04,264 --> 00:51:06,264 Eu acho que ele n�o vai vir. 419 00:51:09,588 --> 00:51:11,588 Vamos esperar um pouco mais. 420 00:51:14,512 --> 00:51:16,512 Bem, vou esperar no carro ent�o. 421 00:51:45,236 --> 00:51:47,236 Eu pensei que ele viria com a gente. 422 00:51:47,236 --> 00:51:49,260 Talvez ele n�o tenha do que fugir. 423 00:52:12,384 --> 00:52:20,384 CAP�TULO 5: A METADE DO CAMINHO 424 00:52:26,808 --> 00:52:30,408 Como sobreviventes de um naufr�gio, flutuamos � deriva. 425 00:52:36,932 --> 00:52:38,932 � bom se permitir ir. 426 00:52:49,556 --> 00:52:53,556 Nunca deixei de temer o momento em que a viagem terminaria. 427 00:53:08,280 --> 00:53:10,280 Voc� � um idiota, cara. 428 00:53:10,504 --> 00:53:12,504 O que foi? Foi s� uma brincadeira. 429 00:53:13,128 --> 00:53:15,128 Voc� vai ficar louco por causa disso? 430 00:53:15,128 --> 00:53:17,152 Voc� me assustou. 431 00:53:18,476 --> 00:53:20,476 Vamos l�, n�o fique assim. 432 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 Eu tenho que ir ver meu irm�o. 433 00:53:28,924 --> 00:53:30,324 Ok, vamos l�. 434 00:53:33,048 --> 00:53:34,048 Legal. 435 00:53:41,072 --> 00:53:44,072 Faz muito tempo que n�o v� seu irm�o? 436 00:53:45,596 --> 00:53:47,596 Sim, v�rios anos. 437 00:53:50,820 --> 00:53:54,520 Ele se apaixonou por minha bab� e se mudaram juntos 438 00:53:54,520 --> 00:53:56,544 quando eu era crian�a. 439 00:53:57,568 --> 00:53:59,568 Meus pais n�o falaram mais com ele. 440 00:54:01,492 --> 00:54:03,492 Desde ent�o n�o vejo ele. 441 00:59:37,800 --> 00:59:45,800 CAP�TULO 6: FANTASMAS 442 00:59:46,124 --> 00:59:48,124 - Espera, espera! - T� tudo bem, vamos l�! 443 00:59:56,748 --> 00:59:58,748 - Ol�. - Boa tarde. 444 00:59:58,748 --> 01:00:00,772 Oi, boa tarde. 445 01:00:00,772 --> 01:00:02,796 Estamos buscando uma cidade chamada "James Gray". 446 01:00:02,796 --> 01:00:05,820 N�o, voc�s passaram. � longe daqui. 447 01:00:07,044 --> 01:00:08,044 Bom... 448 01:00:08,368 --> 01:00:10,668 Bem, muito obrigado. Desculpe o inc�modo. 449 01:00:15,392 --> 01:00:16,892 Entrem. 450 01:00:16,892 --> 01:00:17,916 Bem.... 451 01:00:17,916 --> 01:00:19,440 Muito obrigado. 452 01:00:19,440 --> 01:00:20,964 Est�o com fome? 453 01:00:20,964 --> 01:00:21,988 - Sim. - Sim. 454 01:00:21,988 --> 01:00:23,512 Obrigado. 455 01:01:01,800 --> 01:01:04,800 Voc� n�o acha estranho ela nos deixar entrar assim, 456 01:01:04,800 --> 01:01:06,824 sem dizer nada e nos oferecer comida? 457 01:01:06,824 --> 01:01:10,848 N�o sei. � comida de gra�a, gostou da gente, a casa � espetacular... 458 01:01:10,848 --> 01:01:13,872 Voc� n�o acha que tem alguma coisa estranha nisso? 459 01:01:13,872 --> 01:01:14,896 O que h� de errado com isso? 460 01:01:21,800 --> 01:01:23,300 Obrigado. - Muito obrigado. 461 01:01:23,300 --> 01:01:24,824 - Comam. - Sim. 462 01:01:25,948 --> 01:01:28,448 - Voc� n�o come? - J� comi. 463 01:01:37,472 --> 01:01:39,472 Estavam com fome, n�o �? 464 01:01:46,996 --> 01:01:51,496 Nesta casa, as portas se fecham sozinhas. 465 01:01:52,420 --> 01:01:53,420 Ok. 466 01:01:54,844 --> 01:01:56,344 Oh, eu vi. 467 01:02:09,168 --> 01:02:11,168 Pro caso de quererem um banho. 468 01:02:11,168 --> 01:02:13,192 - Bem, obrigado. - Obrigado. 469 01:02:13,192 --> 01:02:14,216 Cuidado... 470 01:02:14,216 --> 01:02:16,240 N�o toquem em nada. 471 01:02:16,240 --> 01:02:17,764 N�o. 472 01:02:24,088 --> 01:02:25,588 Esse lugar � sensacional. 473 01:02:25,588 --> 01:02:27,612 Voc� n�o acha isso um pouco estranho? 474 01:02:27,612 --> 01:02:29,636 Eu acho perfeito. Podemos dormir aqui. 475 01:02:29,636 --> 01:02:31,160 A senhora tamb�m � um pouco estranha. 476 01:02:31,160 --> 01:02:33,684 Ela n�o � estranha, � exc�ntrica. 477 01:02:33,684 --> 01:02:37,208 N�o, Jesse... Tem uma coisa... 478 01:02:37,208 --> 01:02:40,232 A senhora n�o est� aqui. Ela n�o nos v� como somos. 479 01:02:40,232 --> 01:02:42,256 - Entende o que digo? - O que quer dizer? 480 01:02:42,256 --> 01:02:44,280 Eu n�o sei, ela est� em outro lugar. 481 01:02:44,280 --> 01:02:47,804 Isso t� �timo. Nos deu comida, tem uma casa espetacular 482 01:02:47,804 --> 01:02:49,828 e vamos ficar aqui. Ponto. Ok? 483 01:02:49,828 --> 01:02:51,852 Voc� precisa aprender a aproveitar um pouco, tamb�m. 484 01:03:15,476 --> 01:03:16,976 O que voc� est� fazendo? 485 01:03:16,976 --> 01:03:18,500 Aproveitando... 486 01:03:19,124 --> 01:03:20,624 Espera... 487 01:03:25,648 --> 01:03:27,648 Ela vai nos ouvir. 488 01:04:29,272 --> 01:04:31,272 Voc� me ama? 489 01:04:38,896 --> 01:04:40,896 Voc� me ama? 490 01:04:43,720 --> 01:04:45,720 Voc� me ama ou n�o? 491 01:04:46,444 --> 01:04:48,444 Voc� me ama ou n�o? 492 01:04:50,368 --> 01:04:52,368 N�o. Eu n�o amo. 493 01:04:56,092 --> 01:04:58,092 Rejeit�-lo me permitia mant�-lo do meu lado. 494 01:05:00,116 --> 01:05:03,116 Se eu digo a ele que o amo e que tinha medo de perd�-lo, 495 01:05:03,116 --> 01:05:05,140 ele teria deixado de me amar. 496 01:05:06,464 --> 01:05:08,464 Ou eu estava com medo disso. 497 01:05:14,188 --> 01:05:15,688 Vamos l�... 498 01:05:16,012 --> 01:05:17,012 Mais... 499 01:05:17,012 --> 01:05:19,036 - N�o quebre os galhos! - N�o vou. 500 01:05:19,036 --> 01:05:20,060 Vamos l�. 501 01:05:20,584 --> 01:05:21,584 Mais em cima. 502 01:05:22,608 --> 01:05:24,108 - Mais em cima? - Mais. 503 01:05:24,108 --> 01:05:25,232 Olha, aquela ali. 504 01:05:25,232 --> 01:05:26,756 Voc� pode alcan�ar, vai. 505 01:05:27,580 --> 01:05:29,080 Tenha cuidado com os galhos. 506 01:05:35,304 --> 01:05:36,804 Voc� � meio pregui�oso. 507 01:05:36,804 --> 01:05:38,828 Bem, s� que... 508 01:05:38,828 --> 01:05:40,352 � dif�cil pra mim, pular. 509 01:05:42,976 --> 01:05:44,476 Vamos ver. 510 01:05:46,000 --> 01:05:47,500 Aquela grande. 511 01:07:50,324 --> 01:07:52,324 N�o posso acreditar nisso! Droga! 512 01:07:56,898 --> 01:07:58,070 CAP�TULO 7: VOC� N�O PODE FUGIR 513 01:07:58,070 --> 01:08:00,272 Aonde posso recarregar o meu celular? 514 01:08:00,272 --> 01:08:01,296 Ali. 515 01:08:01,296 --> 01:08:02,320 Obrigado. 516 01:08:57,644 --> 01:08:59,644 N�o sabia que era religioso. 517 01:09:04,168 --> 01:09:06,168 Voc� n�o �? 518 01:09:07,392 --> 01:09:09,392 N�o, n�o sou. 519 01:09:11,416 --> 01:09:14,416 Mas as igrejas me excitam um pouco. A voc� n�o? 520 01:09:15,940 --> 01:09:17,940 Elas te excitam? 521 01:09:17,940 --> 01:09:19,464 Pode ser. 522 01:09:19,688 --> 01:09:21,688 - Pode ser? - Voc� me excita. 523 01:10:08,000 --> 01:10:09,500 Voc� est� bem relaxado. 524 01:10:11,124 --> 01:10:12,624 O que foi? 525 01:10:12,624 --> 01:10:16,148 Diga-me, voc� deixou uma namorada gr�vida e fugiu? 526 01:10:16,148 --> 01:10:17,472 De onde voc� tirou isso? 527 01:10:17,472 --> 01:10:19,496 Porque vi em seu celular. 528 01:10:19,496 --> 01:10:21,020 J� chega disso. 529 01:10:21,020 --> 01:10:23,044 Arrumem suas coisas e sumam daqui. 530 01:10:23,044 --> 01:10:24,068 Tchau. Fora. 531 01:10:30,592 --> 01:10:32,092 O que aconteceu? 532 01:10:35,316 --> 01:10:36,516 O que aconteceu? 533 01:10:36,516 --> 01:10:38,240 Eu n�o tenho que te explicar nada. 534 01:11:16,664 --> 01:11:18,664 O que lance � esse de menina gr�vida? 535 01:11:20,088 --> 01:11:22,388 Por que acha que vou te falar disso? 536 01:11:22,388 --> 01:11:24,462 Por isso n�o se importa comigo. 537 01:11:24,462 --> 01:11:26,486 Eu me importo com voc�. 538 01:11:26,910 --> 01:11:28,910 Essa mensagem n�o � verdade. 539 01:11:28,910 --> 01:11:30,934 N�o � verdade. 540 01:14:55,700 --> 01:14:56,700 Ei! 541 01:15:02,424 --> 01:15:04,424 Voc�s viram alguma coisa de noite? 542 01:15:07,148 --> 01:15:08,648 Eu vi um menino. 543 01:15:13,872 --> 01:15:14,872 Um menino? 544 01:15:20,896 --> 01:15:21,896 Sim. 545 01:15:35,420 --> 01:15:36,920 Tome cuidado. 546 01:15:38,144 --> 01:15:39,644 Voc� tamb�m. 547 01:15:41,068 --> 01:15:42,768 Obrigado por tudo. 548 01:15:46,192 --> 01:15:47,692 Adeus, obrigado. 549 01:17:04,216 --> 01:17:06,616 James tiha decidido me acompanhar at� o final. 550 01:17:06,940 --> 01:17:08,940 Ent�o, ele devia voltar para casa. 551 01:17:11,164 --> 01:17:13,664 Sabia que o esperava uma grande discuss�o. 552 01:17:13,664 --> 01:17:17,088 Mas eram os �nicos um na vida do outro, ele e sua m�e. 553 01:17:20,311 --> 01:17:23,909 Eu tinha meu irm�o, embora ele tenha decidido se afastar de todos. 554 01:17:25,836 --> 01:17:33,836 CAP�TULO 8: FAM�LIA 555 01:17:36,660 --> 01:17:39,160 Pesquisei no google maps e era por aqui. 556 01:17:40,784 --> 01:17:43,084 - Vamos perguntar pra algu�m. - Vamos. 557 01:17:54,464 --> 01:17:55,135 Ol�. 558 01:17:57,497 --> 01:18:00,076 Como vai? A casa de Pedro e Monica? 559 01:18:00,076 --> 01:18:01,256 Me disseram que era por aqui. 560 01:18:03,180 --> 01:18:05,680 Uma pergunta: a casa de Monica e Pedro? 561 01:18:05,680 --> 01:18:07,204 Disseram que era por aqui. 562 01:18:10,228 --> 01:18:12,228 Duas para l�. 563 01:18:12,228 --> 01:18:14,352 Legal, obrigado. 564 01:18:16,176 --> 01:18:17,176 Pra l�. 565 01:18:17,176 --> 01:18:19,200 - Aonde? L�? - Sim, duas casas para baixo. 566 01:18:21,024 --> 01:18:22,524 Aparentemente eles se conhecem. 567 01:18:22,524 --> 01:18:24,148 Aqui todo mundo conhece todo mundo. 568 01:18:24,148 --> 01:18:26,172 - Sim, provavelmente. - Tem que ser essa. 569 01:18:40,596 --> 01:18:42,196 Vamos! 570 01:18:42,196 --> 01:18:43,520 Vamos l�, entra. 571 01:18:47,344 --> 01:18:48,844 Voc� acha que t� bem? 572 01:18:48,844 --> 01:18:49,768 Sim. 573 01:18:49,768 --> 01:18:51,792 - Apresent�vel? - Voc� parece bem. 574 01:18:51,792 --> 01:18:53,416 - �? - Sim. 575 01:18:53,640 --> 01:18:55,940 Para, para, para. Meu irm�o est� aqui. 576 01:18:56,864 --> 01:18:58,364 Ok, vai. 577 01:18:58,888 --> 01:19:00,888 Boa sorte. Vai ficar tudo bem. 578 01:19:03,412 --> 01:19:05,412 A viagem me trouxe de volta �s minhas origens, 579 01:19:05,412 --> 01:19:07,436 para meu c�rculo, minha casa. 580 01:19:31,760 --> 01:19:33,260 Ol�. 581 01:19:53,484 --> 01:19:54,984 Quem �? 582 01:19:57,808 --> 01:19:59,308 Ol�! 583 01:20:00,832 --> 01:20:02,832 - � voc�! - Como voc� est�? 584 01:20:02,832 --> 01:20:04,356 - Ol�! - Ol�! 585 01:20:05,980 --> 01:20:07,980 - Quanto tempo. - Muito tempo. 586 01:20:09,804 --> 01:20:11,804 - Est� tudo bem? - Sim. 587 01:20:12,828 --> 01:20:14,128 E aquele? 588 01:20:14,128 --> 01:20:15,152 � um amigo. 589 01:20:15,152 --> 01:20:16,176 Venha, venha. 590 01:20:16,176 --> 01:20:17,700 - Entre. - Com licen�a. 591 01:20:21,024 --> 01:20:23,024 Ol�. - Ol�. 592 01:20:23,024 --> 01:20:25,048 - Como est�? - Ol�. 593 01:20:25,048 --> 01:20:27,072 - Entre, entre. - Obrigado. 594 01:20:38,896 --> 01:20:39,896 Obrigado. 595 01:20:42,220 --> 01:20:44,220 Ela vai te ajudar. Tina vai te ajudar. 596 01:20:45,444 --> 01:20:48,468 Aqui est�. 597 01:20:48,468 --> 01:20:50,492 Vamos, depressa. 598 01:20:50,916 --> 01:20:53,416 Os garotos devem estar morrendo de fome. 599 01:20:53,416 --> 01:20:54,940 Muito obrigado. 600 01:20:54,940 --> 01:20:56,964 - M�e! M�e! - J� vou, j� vou. 601 01:20:56,964 --> 01:20:57,988 Mam�e. 602 01:20:57,988 --> 01:20:59,512 Obrigado. 603 01:20:59,836 --> 01:21:00,936 Obrigado. 604 01:21:01,560 --> 01:21:03,560 - Vou ver as crian�as. - Obrigado. 605 01:21:03,884 --> 01:21:04,884 Voc� n�o consegue? 606 01:21:10,808 --> 01:21:11,808 Vamos l�, vamos l�. 607 01:21:11,808 --> 01:21:12,932 Ela coinha muito bem. 608 01:21:13,756 --> 01:21:15,556 - Isso parece �timo. - Sim. 609 01:21:15,556 --> 01:21:18,080 Esse menino est� comendo como sempre. 610 01:21:18,080 --> 01:21:19,604 - Coma! - Sim, sim, sim. 611 01:21:19,604 --> 01:21:20,728 Coma. 612 01:21:20,728 --> 01:21:22,552 Sim, sim, sim, estamos comendo. 613 01:21:22,552 --> 01:21:23,976 Sim, est� muito bom. 614 01:21:23,976 --> 01:21:25,400 Voc�s estavam com fome, n�o �? 615 01:21:26,324 --> 01:21:28,024 Sim, ela cozinha muito bem. 616 01:21:34,048 --> 01:21:35,048 Muito bom. 617 01:21:37,672 --> 01:21:39,472 Voc�s est�o cansados? 618 01:21:39,472 --> 01:21:40,496 Sim. 619 01:21:40,720 --> 01:21:42,220 Estamos viajando a bastante tempo. 620 01:21:42,220 --> 01:21:44,244 Sim. - Passamos por v�rios lugares. 621 01:21:44,244 --> 01:21:46,268 - � maravilhoso. - Passamos por v�rios lugares. 622 01:21:50,992 --> 01:21:51,992 E? 623 01:21:52,816 --> 01:21:54,316 As namoradas? 624 01:21:57,640 --> 01:21:58,940 N�o, eu estou solteiro. 625 01:22:02,364 --> 01:22:04,364 H� meninas bonitas na cidade. 626 01:22:05,088 --> 01:22:10,388 Se quiserem, mais tarde levo voc�s a um lugar interessante. 627 01:22:11,312 --> 01:22:12,812 Legal, seria maravilhoso. 628 01:22:12,812 --> 01:22:14,336 N�o �. 629 01:22:17,160 --> 01:22:18,760 Quanto tempo v�o ficar? 630 01:22:20,484 --> 01:22:23,084 Eu tenho que voltar hoje porque tenho que devolver o carro. 631 01:22:23,708 --> 01:22:25,208 Se voc� quiser, pode ficar. 632 01:22:25,832 --> 01:22:27,332 Eu tenho que ir. 633 01:22:28,256 --> 01:22:29,256 Legal. 634 01:22:29,780 --> 01:22:30,980 Fa�a o que quiser. 635 01:22:30,980 --> 01:22:32,304 Isso � problema seu. 636 01:22:32,528 --> 01:22:34,528 Bem, eu n�o sei. O que voc� quiser. 637 01:22:37,252 --> 01:22:39,052 Mam�e n�o sabe que estou aqui. 638 01:22:41,776 --> 01:22:43,276 N�o vou contar pra ela. 639 01:22:44,400 --> 01:22:45,400 Eu te pe�o desculpas se... 640 01:22:49,724 --> 01:22:51,724 se te deixei quando era uma crian�a. 641 01:22:52,348 --> 01:22:54,348 N�o tem problema. N�o se preocupe com isso. 642 01:23:11,872 --> 01:23:13,872 Eu acho que voc� deve falar com ele. 643 01:23:15,596 --> 01:23:17,596 Agora � o momento certo, n�o acha? 644 01:23:17,596 --> 01:23:21,220 Mam�e e papai querem que eu me case com uma menina que est� gr�vida, 645 01:23:21,220 --> 01:23:24,444 que n�o conhe�o, e que forme uma fam�lia com ela. 646 01:23:24,444 --> 01:23:27,468 Eu n�o a conhe�o. Nunca dormi com ela. Esse filho n�o � meu. 647 01:23:27,468 --> 01:23:29,492 Eles nunca mudam. 648 01:23:29,492 --> 01:23:34,016 Eu acho que querem que eu fa�a isso porque... James... 649 01:23:35,040 --> 01:23:39,240 n�o � exatamente meu amigo. Ele � o cara com quem estou. 650 01:23:41,864 --> 01:23:43,864 Tenho que lidar com isso. 651 01:23:43,864 --> 01:23:48,088 Eu n�o posso imaginar me casar com uma menina e... 652 01:23:48,912 --> 01:23:50,912 que n�o conhe�o e que n�o... 653 01:23:51,536 --> 01:23:53,036 Por isso estou na merda. 654 01:23:56,260 --> 01:23:58,260 Voc� pode confiar em mim, n�o sabe? 655 01:23:59,484 --> 01:24:00,984 Te amo muito. 656 01:24:01,308 --> 01:24:03,308 Eu tamb�m. - Muito. 657 01:24:04,932 --> 01:24:06,232 James. 658 01:24:08,356 --> 01:24:09,356 Venha aqui. 659 01:24:20,480 --> 01:24:22,480 Cuida do meu irm�o ou te corto o saco. 660 01:24:28,204 --> 01:24:29,904 Querem tomar alguma coisa? 661 01:24:29,904 --> 01:24:31,028 Sim. 662 01:24:40,352 --> 01:24:41,352 Vamos l�. 663 01:24:42,676 --> 01:24:44,176 Olha, eles querem a bola. 664 01:24:44,176 --> 01:24:45,700 Os meninos est�o aqui. Vamos l�. 665 01:24:46,824 --> 01:24:48,324 Vamos l�, vamos l�, vamos l�. 666 01:24:48,324 --> 01:24:49,848 Chuta pra ele. Isso a�. 667 01:24:55,372 --> 01:24:56,872 Vamos, chutar a bola. 668 01:24:58,396 --> 01:24:59,896 Chute. 669 01:25:06,120 --> 01:25:07,320 Aqui, Lauti! 670 01:25:08,744 --> 01:25:09,744 Ei! 671 01:25:14,868 --> 01:25:15,868 Vamos l�! 672 01:25:22,092 --> 01:25:27,092 EP�LOGO 673 01:25:32,416 --> 01:25:34,416 Como estar� Tom�s? 674 01:26:07,240 --> 01:26:08,240 � aqui. 675 01:26:08,764 --> 01:26:10,764 Ele nos disse que estaria aqui uma hora atr�s. 676 01:26:10,764 --> 01:26:12,788 Ele vir�. 677 01:26:27,812 --> 01:26:28,812 Ei. 678 01:26:31,236 --> 01:26:32,736 E a�, cara? 679 01:27:12,344 --> 01:27:15,795 Legenda: RAIN BO WPOWER 680 01:27:16,305 --> 01:27:22,838 -= www.SubtitleDB.org =- 47415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.