Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,600
This is my cousin, Fauna.
2
00:00:01,602 --> 00:00:03,632
- This is Nero.
- Want to give me a kiss.
3
00:00:03,633 --> 00:00:07,065
Nero, bad apple, rotten tree.
4
00:00:07,065 --> 00:00:08,805
Something is up.
5
00:00:09,055 --> 00:00:12,255
You run with those dogs again,
they'll bury you 10 feet deep.
6
00:00:12,255 --> 00:00:15,255
I mean, Hodel might be
a lot of things...
7
00:00:15,255 --> 00:00:18,395
but he sure as hell
isn't the bogeyman.
8
00:00:18,395 --> 00:00:20,795
Hello. I'm Fauna.
9
00:00:20,795 --> 00:00:22,065
I'm George's granddaughter.
10
00:00:22,065 --> 00:00:24,195
Come to find my real mother, Tamar.
11
00:00:24,205 --> 00:00:25,535
You're not black.
12
00:00:25,535 --> 00:00:26,735
You're a lair.
13
00:00:26,735 --> 00:00:28,875
Tamar got sent to a convent.
14
00:00:28,875 --> 00:00:33,345
They hide you till the baby's born,
and then... whoosh!
15
00:00:33,345 --> 00:00:35,745
You never see her again.
16
00:00:35,745 --> 00:00:37,345
Do you have a favorite?
17
00:01:20,395 --> 00:01:24,395
Now you're anonymous.
I don't feel anonymous.
18
00:01:28,395 --> 00:01:31,535
Good evening, gentlemen.
19
00:01:31,535 --> 00:01:34,535
There you are.
20
00:01:34,535 --> 00:01:37,005
Are you ready for tonight?
21
00:01:41,215 --> 00:01:43,345
Do you like what's on the menu?
22
00:01:43,345 --> 00:01:44,745
Hello, my angel.
23
00:01:50,285 --> 00:01:51,485
Tamar.
24
00:01:55,625 --> 00:01:59,165
Tamar, are you dreaming again?
25
00:02:18,845 --> 00:02:22,785
Take this kiss upon the brow...
26
00:02:24,855 --> 00:02:27,255
and in parting from you now...
27
00:02:29,995 --> 00:02:33,095
thus much let me avow...
28
00:02:36,265 --> 00:02:37,865
you are not wrong,
29
00:02:37,865 --> 00:02:42,535
who deem that my days
have been a dream.
30
00:02:44,205 --> 00:02:48,345
Yet if hope has flown away,
31
00:02:48,345 --> 00:02:52,745
in a night or in a day,
32
00:02:52,745 --> 00:02:55,885
in a vision or in none...
33
00:02:57,285 --> 00:03:00,285
is it therefore the less gone?
34
00:03:02,425 --> 00:03:07,695
All that we see or seem...
35
00:03:07,695 --> 00:03:11,905
is but a dream within a dream.
36
00:03:46,475 --> 00:03:50,340
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
37
00:04:10,025 --> 00:04:11,165
Hey, you all right?
38
00:04:11,165 --> 00:04:13,495
Oh. Come on in here,
let me buy you a drink.
39
00:04:13,495 --> 00:04:15,435
So nice to finally meet you.
40
00:04:15,435 --> 00:04:18,965
Look, I can explain some things
to you should know about.
41
00:04:18,965 --> 00:04:22,435
I know things.
42
00:04:33,315 --> 00:04:35,315
Ma'am, are you okay?
43
00:04:35,315 --> 00:04:37,455
It's not really safe for you
to be by yourself
44
00:04:37,455 --> 00:04:39,055
in this neighborhood, ma'am.
45
00:04:39,055 --> 00:04:41,595
I'm happy to help you.
Maybe you need a ride home?
46
00:04:44,465 --> 00:04:45,995
No, thank you, sir.
47
00:04:45,995 --> 00:04:49,065
This is my home.
48
00:04:49,065 --> 00:04:51,265
You and the roaches.
49
00:05:36,785 --> 00:05:39,045
LAPD, get up!
Get your ass up!
50
00:05:39,055 --> 00:05:41,315
Oh, shit, what...
51
00:05:41,315 --> 00:05:43,115
Don't worry, cupcake,
you're not under arrest.
52
00:05:43,125 --> 00:05:46,455
Right there, right there!
53
00:05:46,455 --> 00:05:48,195
Oh!
54
00:05:50,195 --> 00:05:52,725
What seems to be the problem,
officers?
55
00:05:52,725 --> 00:05:56,335
Tough guy. Don't get so sharp
you chop off your own fingers.
56
00:05:56,335 --> 00:05:59,135
Hey, champ, you see this?
What a psycho.
57
00:05:59,135 --> 00:06:02,535
You jerk off to these, huh?
These your pin-up girls?
58
00:06:02,535 --> 00:06:04,075
Okay. Let's go.
59
00:06:04,075 --> 00:06:06,805
Bring the pervert.
60
00:06:06,815 --> 00:06:09,945
- Okay. Okay, okay.
- All right. Okay.
61
00:06:09,945 --> 00:06:10,845
Come on.
62
00:06:19,625 --> 00:06:22,725
You're not black,
you boring girl.
63
00:06:31,565 --> 00:06:33,705
Ernest, stop.
64
00:06:35,575 --> 00:06:36,775
That damn phone!
65
00:06:36,775 --> 00:06:39,245
- Xander, you need some bacon?
- Let me tell you...
66
00:06:39,245 --> 00:06:40,575
Without Willie Mays and Koufax
making peace,
67
00:06:40,575 --> 00:06:43,245
they'd still be fighting
at Candlestick.
68
00:06:43,245 --> 00:06:46,385
Marichal is a son of a gun. They need to arrest
that fool. Boys, you need some more bacon?
69
00:06:46,385 --> 00:06:48,985
- No, ma'am, coffee for me.
- Yes, please, Big Momma.
70
00:06:48,985 --> 00:06:50,515
Fauna, you find
your grandma yesterday?
71
00:06:50,525 --> 00:06:53,725
The white one?
Yeah, I did.
72
00:06:53,725 --> 00:06:55,595
And?
73
00:06:57,595 --> 00:07:00,525
You ever seen a weird,
ugly white man hanging around?
74
00:07:00,535 --> 00:07:01,865
Drives a Buick?
75
00:07:01,865 --> 00:07:04,065
All white men is ugly.
76
00:07:04,065 --> 00:07:05,205
Got that right.
77
00:07:05,205 --> 00:07:07,135
Mmm, not that Mick Jagger.
78
00:07:07,135 --> 00:07:09,075
He got some brother in him.
79
00:07:09,075 --> 00:07:12,205
His lip is all big
at the bottom.
80
00:07:48,645 --> 00:07:50,415
Agh!
81
00:07:54,315 --> 00:07:58,255
You know, they say only
the guilty ones fall asleep.
82
00:07:58,255 --> 00:08:00,785
It's the innocent ones
who are too nervous.
83
00:08:00,795 --> 00:08:02,595
You got me, I did it.
84
00:08:06,195 --> 00:08:08,535
What did I do?
85
00:08:08,535 --> 00:08:10,265
I know what I'm looking at.
86
00:08:10,265 --> 00:08:11,935
I just twigged it.
87
00:08:11,935 --> 00:08:12,935
Oh, yeah?
88
00:08:12,935 --> 00:08:15,475
Failure.
89
00:08:15,475 --> 00:08:18,745
You're just another hack out
there chasing a hustle.
90
00:08:18,745 --> 00:08:22,275
One worn out decent suit,
the rest cheap crap.
91
00:08:22,275 --> 00:08:25,145
Hiding behind a garbage
can with a camera.
92
00:08:25,145 --> 00:08:27,015
I'm a journalist.
93
00:08:27,015 --> 00:08:28,555
Yeah, yeah.
94
00:08:28,555 --> 00:08:31,155
Yeah, you're a regular Ed Murrow,
95
00:08:31,155 --> 00:08:33,325
not some loser shit-bird.
96
00:08:35,155 --> 00:08:37,025
I know what I'm looking at.
97
00:08:37,025 --> 00:08:39,165
I've seen guys like you
get made.
98
00:08:39,165 --> 00:08:41,695
Is that right?
99
00:08:41,695 --> 00:08:44,235
You're just so scared.
100
00:08:44,235 --> 00:08:47,905
And all that hate you got in you,
it's just... fear.
101
00:08:47,905 --> 00:08:51,905
And the more fear there is, the
more hate until you're just a...
102
00:08:51,905 --> 00:08:54,245
sack of hate...
103
00:08:54,245 --> 00:08:57,175
hiding behind a badge...
104
00:08:57,185 --> 00:08:59,715
hurting people.
105
00:08:59,715 --> 00:09:03,115
What do you know about hate, cupcake?
106
00:09:03,125 --> 00:09:05,455
Oh, I know everything
there is to know about hate.
107
00:09:05,455 --> 00:09:08,385
Oh, yeah, right.
Right, I remember now.
108
00:09:08,395 --> 00:09:11,395
You was a soldier.
Korea.
109
00:09:11,395 --> 00:09:15,395
You see, the thing about
soldiers in my experience,
110
00:09:15,395 --> 00:09:16,865
is they like to play tough.
111
00:09:16,865 --> 00:09:20,265
But without orders,
they just fall apart.
112
00:09:20,275 --> 00:09:22,275
Maybe we'll find out someday.
113
00:09:22,275 --> 00:09:23,675
Maybe we'll find out today.
114
00:09:23,675 --> 00:09:25,075
What's on your mind, pal?
115
00:09:25,075 --> 00:09:27,145
You keep turning up
in the wrong places, cupcake.
116
00:09:27,145 --> 00:09:28,615
Whatever you're sniffing on
117
00:09:28,615 --> 00:09:30,145
got you running
in the wrong direction.
118
00:09:30,145 --> 00:09:32,345
And I feel like
I've already warned you.
119
00:09:32,345 --> 00:09:35,555
So now what do I do?
120
00:09:35,555 --> 00:09:37,685
Oh, and by the way,
you think you're slick?
121
00:09:37,685 --> 00:09:39,285
You ain't slick.
122
00:09:39,295 --> 00:09:42,355
The ex-wife caught you following
her and gave us your plates.
123
00:09:44,165 --> 00:09:45,695
What?
124
00:09:45,695 --> 00:09:48,495
Not the greatest tail man
in the world, are we?
125
00:09:48,495 --> 00:09:50,895
Anyways, I don't necessarily
think it's a good idea
126
00:09:50,905 --> 00:09:52,905
to send a message,
but I'm just the messenger.
127
00:09:52,905 --> 00:09:56,775
Personally, I think we'd be
better off without you.
128
00:09:56,775 --> 00:10:00,175
So the question...
129
00:10:00,175 --> 00:10:04,315
and this is at my discretion...
130
00:10:04,315 --> 00:10:05,845
is what does it take
131
00:10:05,845 --> 00:10:10,115
to get a message across
to a smart-ass?
132
00:10:10,125 --> 00:10:13,585
Is it a finger?
133
00:10:13,595 --> 00:10:15,525
Is it an eye?
134
00:10:15,525 --> 00:10:17,655
Probably a finger
doesn't mean a great deal
135
00:10:17,665 --> 00:10:22,465
to a genuine war hero like yourself...
136
00:10:22,465 --> 00:10:25,205
so I think it needs to be an eye.
137
00:10:38,745 --> 00:10:41,015
What happened?
138
00:10:41,015 --> 00:10:42,955
Not so chatty anymore?
139
00:10:48,225 --> 00:10:51,595
Now, hold still, 'cause this is
gonna really, really hurt.
140
00:10:53,635 --> 00:10:55,835
You gonna kick me?
Kick me?
141
00:10:58,965 --> 00:11:02,035
See, you thought you knew everything
there was to know about hate.
142
00:11:02,035 --> 00:11:03,775
I want to teach you something
new about hate today.
143
00:11:03,775 --> 00:11:05,175
Billis!
144
00:11:05,175 --> 00:11:07,245
Goddamn it!
145
00:11:07,245 --> 00:11:10,375
- What?!
- Billis, get out here!
146
00:11:10,385 --> 00:11:12,245
Oh, shit!
147
00:11:16,725 --> 00:11:18,785
I don't care how
protected this monkey is,
148
00:11:18,785 --> 00:11:21,855
he ain't getting away with this.
149
00:11:21,855 --> 00:11:23,325
What's going on, sir?
150
00:11:23,325 --> 00:11:25,065
That's my investigation
through...
151
00:11:25,065 --> 00:11:26,195
Shut up, Billis.
152
00:11:26,195 --> 00:11:27,725
Shut your face, Ohls.
153
00:11:27,735 --> 00:11:29,595
This ain't your pond.
Enough!
154
00:11:29,605 --> 00:11:31,405
This ain't your pond, neither, son.
155
00:11:31,405 --> 00:11:33,205
This is my Goddamn pond.
156
00:11:33,205 --> 00:11:35,005
You got a charge for that detainee?
157
00:11:35,005 --> 00:11:36,805
No, sir.
Hmm, very well.
158
00:11:36,805 --> 00:11:39,345
Without charges, you can
remand your suspect
159
00:11:39,345 --> 00:11:40,875
over to Detective Ohls.
160
00:11:40,875 --> 00:11:41,815
Sure thing.
161
00:11:41,815 --> 00:11:44,615
Bunch of Goddamn clowns.
162
00:11:44,615 --> 00:11:46,345
You know what you just did
to your career?
163
00:11:46,345 --> 00:11:48,085
Yeah, I know.
Kaputnik, Sputnik.
164
00:11:48,085 --> 00:11:49,415
I know.
Why?
165
00:11:49,425 --> 00:11:51,085
For that flaky shit-bird?
166
00:11:51,085 --> 00:11:52,355
You wouldn't understand, Billis.
167
00:11:52,355 --> 00:11:53,755
Come on, explain it to me.
168
00:11:53,755 --> 00:11:55,025
What, does he keep
your pup-tent warm?
169
00:11:55,025 --> 00:11:57,825
Look, you weren't there.
170
00:11:57,825 --> 00:12:00,425
You ever heard of Dog Company?
171
00:12:00,435 --> 00:12:03,395
About
what happened on Hill 1240?
172
00:12:05,365 --> 00:12:07,235
Dog Company sent 200 guys
up that hill,
173
00:12:07,235 --> 00:12:09,775
only 16 ever came off.
174
00:12:09,775 --> 00:12:11,105
I'm hit in both legs,
I'm a dead man.
175
00:12:11,105 --> 00:12:15,245
I don't bleed out
'cause the bullet holes froze.
176
00:12:15,245 --> 00:12:16,245
I might as well have been
on the moon.
177
00:12:16,245 --> 00:12:17,375
Are you following this?
178
00:12:17,385 --> 00:12:19,785
That flaky shit-bird in there,
179
00:12:19,785 --> 00:12:21,855
I seen him with my own eyes, Billis.
180
00:12:21,855 --> 00:12:25,855
I seen him run dry and kill
God knows how many of 'em...
181
00:12:25,855 --> 00:12:30,995
Oh, seven or eight of 'em
with his entrenching tool.
182
00:12:30,995 --> 00:12:32,465
A shovel.
183
00:12:32,465 --> 00:12:35,635
Just a little shitty shovel.
184
00:12:37,135 --> 00:12:39,265
So he walks while I'm alive.
185
00:12:42,475 --> 00:12:44,675
So be it...
186
00:12:44,675 --> 00:12:46,345
Dog Company.
187
00:13:20,775 --> 00:13:22,015
I mean, if you go in there,
man, hold right there.
188
00:13:22,015 --> 00:13:23,815
Pulling everyone off
the damn bus,
189
00:13:23,815 --> 00:13:25,285
making 'em sit out in the sun
for two hours for nothin'.
190
00:13:25,285 --> 00:13:28,215
So you saw your white grandma?
191
00:13:28,215 --> 00:13:29,955
What's she like?
Rich?
192
00:13:29,955 --> 00:13:32,555
Yeah, she was rich and a liar,
hiding things from me.
193
00:13:32,555 --> 00:13:34,625
I think maybe even...
194
00:13:34,625 --> 00:13:37,755
I don't know.
Maybe even Tamar.
195
00:13:37,765 --> 00:13:40,095
- Who's Tamar now?
- She's my real mother.
196
00:13:40,095 --> 00:13:42,565
My birth mother.
197
00:13:42,565 --> 00:13:44,765
I think she was in that house, hiding.
198
00:13:44,765 --> 00:13:46,165
I'm gonna go back and find her.
199
00:13:46,175 --> 00:13:49,175
I mean, if I was rich,
I'd get me a color TV.
200
00:13:49,175 --> 00:13:50,835
Shoot, I think about money plenty.
201
00:13:50,845 --> 00:13:53,445
Go on and get that money, girl.
202
00:13:53,445 --> 00:13:56,115
Y'all need to leave her alone.
203
00:13:56,115 --> 00:13:58,785
She's just looking for her family.
204
00:13:58,785 --> 00:14:01,985
Pat? I just want my
own room so I could shut the door.
205
00:14:01,985 --> 00:14:04,855
Pat?! Fauna, when you get
it, can we come live with you
206
00:14:04,855 --> 00:14:06,455
in your big white house?
207
00:14:06,455 --> 00:14:08,725
- I ain't about that, Tina.
- Telephone, girl!
208
00:14:08,725 --> 00:14:10,925
How stupid we look?
209
00:14:10,925 --> 00:14:13,295
Just give the girl some space, man.
210
00:14:15,595 --> 00:14:17,265
You see that?
I saw that.
211
00:14:25,875 --> 00:14:27,405
Hello?
212
00:14:27,415 --> 00:14:31,215
Hey, uh... girl?
213
00:14:31,215 --> 00:14:34,415
Yeah, this is Nero.
214
00:14:34,415 --> 00:14:36,215
What do you want?
215
00:14:36,225 --> 00:14:37,885
You don't remember me?
216
00:14:37,885 --> 00:14:40,225
The handsome one from the party.
217
00:14:40,225 --> 00:14:44,555
What do you want?
What do I want?
218
00:14:44,565 --> 00:14:46,765
What do I want?
Come on, what you think I want?
219
00:14:46,765 --> 00:14:48,435
Have you been drinking already?
220
00:14:48,435 --> 00:14:50,965
Playing hard to get, you know?
221
00:14:50,965 --> 00:14:52,505
I know all about you.
222
00:14:52,505 --> 00:14:54,305
See, I saw you looking.
223
00:14:54,305 --> 00:14:55,975
Stop calling me, you snap case.
224
00:14:55,975 --> 00:14:59,445
See, y'all girls, y'all want it
just as bad as dudes.
225
00:14:59,445 --> 00:15:01,515
See, I got a magic tongue.
226
00:15:01,515 --> 00:15:04,575
And you should check it out sometime.
227
00:15:24,865 --> 00:15:27,465
Hey, you know we're...
228
00:15:27,475 --> 00:15:28,805
we're square.
229
00:15:28,805 --> 00:15:31,075
No, we ain't square.
Ever.
230
00:15:31,075 --> 00:15:32,475
You think you can stay out of trouble?
231
00:15:32,475 --> 00:15:35,815
Yeah, but see, they...
232
00:15:35,815 --> 00:15:37,885
they wouldn't have dropped the
hammer on me if it was nothing.
233
00:15:37,885 --> 00:15:39,485
They just showed me
that there's something there.
234
00:15:39,485 --> 00:15:40,885
They blew their whole hand.
235
00:15:40,885 --> 00:15:42,885
Jay, crossing Billis like that,
236
00:15:42,885 --> 00:15:45,425
that means I've crossed
all kinds of people up
237
00:15:45,425 --> 00:15:47,555
and down the food chain.
238
00:15:47,555 --> 00:15:50,295
He's more connected than Ma Bell.
239
00:15:50,295 --> 00:15:51,695
Sorry about that.
240
00:15:51,695 --> 00:15:56,435
They are gonna put me on
animal control in Santa Ana...
241
00:15:56,435 --> 00:15:58,105
till I quit or eat my gun.
242
00:16:00,175 --> 00:16:04,175
I'm out of favors,
you're out of friends.
243
00:16:04,175 --> 00:16:06,575
If they get you again,
you're staying got.
244
00:16:09,915 --> 00:16:11,945
Hop in, Sally.
245
00:17:28,195 --> 00:17:30,395
Tamar?
246
00:18:51,475 --> 00:18:52,805
And somebody's
gotta be helping Martin
247
00:18:52,805 --> 00:18:54,145
with the civil war thing
in Indonesia.
248
00:18:54,145 --> 00:18:55,675
He can't figure out
the time thing,
249
00:18:55,675 --> 00:18:57,145
so he keeps calling in his sides
when the desk is asleep.
250
00:18:57,145 --> 00:18:58,745
I gotta talk to you guys.
251
00:18:58,745 --> 00:18:59,815
Hello, Jay.
I'm in a meeting here.
252
00:18:59,815 --> 00:19:01,345
Give me 10 minutes, please.
253
00:19:01,355 --> 00:19:02,615
It's pressing.
Yeah.
254
00:19:02,615 --> 00:19:04,285
Just can you go have a soda?
Not thirsty.
255
00:19:04,285 --> 00:19:05,955
Go have a scotch and soda.
Don't drink.
256
00:19:05,955 --> 00:19:07,955
Go have a shot of soda,
for God's sakes!
257
00:19:07,955 --> 00:19:11,425
All right. All right, Tommy, can
you take that one on, please?
258
00:19:11,425 --> 00:19:13,825
Yeah. I know it sucks,
but at least you ain't married.
259
00:19:13,835 --> 00:19:16,165
So take it.
260
00:19:16,165 --> 00:19:18,565
Thank you, guys.
261
00:19:18,565 --> 00:19:20,705
We'll meet later.
262
00:19:20,705 --> 00:19:22,705
I can tell from your excitement,
you've cracked open
263
00:19:22,705 --> 00:19:24,835
the Bloody Romeo case
to nationwide acclaim.
264
00:19:24,845 --> 00:19:27,575
Look at me, Peter.
The Hodel thing, it's real.
265
00:19:27,575 --> 00:19:28,915
They're cracks, like I told you.
266
00:19:28,915 --> 00:19:30,845
I just got rousted really bad by the LAPD.
267
00:19:30,845 --> 00:19:32,985
Now, why in the hell
would they do that
268
00:19:32,985 --> 00:19:35,115
if there wasn't a story to follow, Peter?
269
00:19:35,115 --> 00:19:37,655
Okay, Jay, you want to hold
hands and jump off a bridge?
270
00:19:37,655 --> 00:19:39,525
Huh?
I gave you something.
271
00:19:39,525 --> 00:19:40,855
I... A real crime that happened
272
00:19:40,855 --> 00:19:42,195
this Goddamn year,
the Bloody Romeo case.
273
00:19:42,195 --> 00:19:43,995
I got rousted
because I was staking out
274
00:19:43,995 --> 00:19:46,265
his ex-wife,
for the love of Mike.
275
00:19:46,265 --> 00:19:48,195
What does he got,
who's he got it on?
276
00:19:48,195 --> 00:19:50,195
These are the questions
we have to be asking, Peter.
277
00:19:50,205 --> 00:19:52,135
You know, you got rousted
because some cop had grievance
278
00:19:52,135 --> 00:19:53,605
when you shtupped his girl.
279
00:19:53,605 --> 00:19:54,805
Or some bullshit drug beef.
280
00:19:54,805 --> 00:19:56,005
Jesus, look at you.
281
00:19:56,005 --> 00:19:57,735
You look like hammered shit, Jay.
282
00:19:57,745 --> 00:19:59,475
That's not what it is, he's got
juice, and he's being protected.
283
00:19:59,475 --> 00:20:01,615
What I'm trying to tell you
is it's active.
284
00:20:01,615 --> 00:20:03,275
It's active,
it's all over the place.
285
00:20:03,285 --> 00:20:04,875
I feel it, and there's, like...
There's like a buzz.
286
00:20:04,885 --> 00:20:06,485
You know what it is?
Hmm?
287
00:20:06,485 --> 00:20:08,015
It's gotta be that
abortion shit he's running.
288
00:20:08,015 --> 00:20:09,555
Oh, oh.
Yeah, it's still happening.
289
00:20:09,555 --> 00:20:11,415
Oh, fine... Don't you
dare, don't you dare try
290
00:20:11,425 --> 00:20:14,025
and tell me that the abortion
clinic protected by the LAPD
291
00:20:14,025 --> 00:20:16,695
ain't something you're interested in,
that's Pulitzer. Oh, my Jimmy Jonkers.
292
00:20:16,695 --> 00:20:18,565
Does this go all the way
to the top, Jay?
293
00:20:18,565 --> 00:20:20,895
Yes, it does go to the top.
Please, go home and clean yourself up.
294
00:20:20,895 --> 00:20:22,435
Oh, you're...
you're on their side.
295
00:20:22,435 --> 00:20:25,235
Oh, screw you, Indigo.
Screw you! What did yo...
296
00:20:25,235 --> 00:20:27,705
When did you... when did you forget about the truth, Peter?
I'm the only sad son of a bitch even close to your side.
297
00:20:27,705 --> 00:20:29,575
To my side?
You're a party-line hack.
298
00:20:29,575 --> 00:20:31,235
Aah!
299
00:20:35,515 --> 00:20:38,915
Fire in the hole!
300
00:20:38,915 --> 00:20:41,655
Hey, Shell Shock, look out for mortars!
301
00:20:51,995 --> 00:20:54,325
- Hey!
- What are you doing?!
302
00:20:57,135 --> 00:21:00,335
Jay?!
303
00:21:01,475 --> 00:21:04,405
Jay! Jay! Jay!
304
00:21:04,405 --> 00:21:05,805
Jay, Jay! Jay!
305
00:21:05,815 --> 00:21:07,405
Enough.
Let's go, let's go, let's go.
306
00:21:07,415 --> 00:21:08,945
- Let's go. Let's go.
- Get out of here.
307
00:21:08,945 --> 00:21:10,275
- I'm sorry. I'm sorry.
- Let's go.
308
00:21:10,285 --> 00:21:11,745
- Sorry.
- Let's go, let's go.
309
00:21:11,745 --> 00:21:13,345
- I'm sorry, I'm sorry. Sorry.
- Let's go.
310
00:21:13,355 --> 00:21:15,555
Just get out of here,
you son of a bitch.
311
00:21:19,425 --> 00:21:21,155
Jesus, Jay.
312
00:21:24,095 --> 00:21:25,965
The ex-wife is the key, Peter.
313
00:21:43,645 --> 00:21:45,785
Tamar?
314
00:23:15,405 --> 00:23:17,875
Last week?
315
00:23:43,835 --> 00:23:45,765
Beautiful day.
316
00:23:51,175 --> 00:23:54,245
Do you have a favorite?
317
00:23:54,245 --> 00:23:58,585
Do you have a favorite?
318
00:23:58,585 --> 00:24:00,915
Fauna?
319
00:24:00,915 --> 00:24:02,385
Hello, Fauna.
320
00:24:02,385 --> 00:24:04,985
It's lovely to hear your voice,
Fauna.
321
00:24:04,985 --> 00:24:08,055
So glad you've contacted me.
322
00:24:08,055 --> 00:24:10,925
In fact, you should come here
and see me.
323
00:24:10,925 --> 00:24:13,925
Call me when you arrive.
324
00:25:02,115 --> 00:25:04,415
Fauna?
325
00:25:57,305 --> 00:26:00,835
Fauna?
326
00:26:00,835 --> 00:26:03,975
You here?
327
00:26:03,975 --> 00:26:07,105
Something important to tell you.
328
00:26:07,115 --> 00:26:09,045
To show you.
329
00:26:14,455 --> 00:26:16,055
Fauna?
330
00:26:20,655 --> 00:26:23,055
Who's there?
331
00:26:25,795 --> 00:26:29,465
I'm calling the police.
332
00:26:29,465 --> 00:26:31,465
Who's there?!
333
00:27:51,115 --> 00:27:53,445
Hey, Miss, excuse me.
334
00:27:53,455 --> 00:27:56,055
Do you need a ride?
335
00:27:56,055 --> 00:27:57,385
Hey, hey, listen there,
336
00:27:57,385 --> 00:27:59,255
I just want to talk to you
for a second.
337
00:27:59,255 --> 00:28:03,925
Are you related to Tamar Hodel?
338
00:28:03,925 --> 00:28:05,665
Shit.
339
00:28:18,275 --> 00:28:21,415
Shit, don't lose her, Jay.
Don't lose her.
340
00:28:28,155 --> 00:28:29,885
There you are.
341
00:28:41,495 --> 00:28:43,495
You okay?
342
00:28:45,905 --> 00:28:47,705
You okay, Miss?
343
00:28:47,705 --> 00:28:50,505
I... I'm sorry
I scared you back there.
344
00:28:50,505 --> 00:28:51,305
I just, um...
345
00:28:51,305 --> 00:28:52,975
Fauna, get in the car.
346
00:28:52,975 --> 00:28:56,175
I just wanted to, uh,
talk with you for a second.
347
00:28:56,175 --> 00:28:57,915
Do you mind?
348
00:28:57,915 --> 00:29:01,315
Fauna.
Get in the car.
349
00:29:03,325 --> 00:29:05,255
Really, I just want to...
I just want to talk.
350
00:29:05,255 --> 00:29:07,055
Fauna, get in the car!
351
00:29:07,055 --> 00:29:09,055
You all right?
352
00:29:37,085 --> 00:29:39,625
Geez, who was that joe?
353
00:29:39,625 --> 00:29:41,725
Seems like a real sweetheart.
354
00:29:44,095 --> 00:29:45,795
You okay?
355
00:29:48,835 --> 00:29:50,565
Who are you?
356
00:29:54,305 --> 00:29:56,405
Are you Tamar Hodel's daughter?
357
00:29:59,245 --> 00:30:01,045
Who are you?
358
00:30:01,045 --> 00:30:03,975
Um, I'm a friend.
359
00:30:03,985 --> 00:30:05,645
A friend of who?
360
00:30:07,785 --> 00:30:10,985
Can I buy you a cup of coffee,
a slice of pie, then we can...
361
00:30:10,985 --> 00:30:14,185
Then we can talk?
362
00:30:14,195 --> 00:30:16,155
You a friend of Tamar's?
363
00:30:18,465 --> 00:30:20,195
Yes.
364
00:30:22,065 --> 00:30:24,335
Yes, I am.
365
00:30:24,335 --> 00:30:26,905
I'm on her side, anyways.
366
00:30:36,475 --> 00:30:39,085
So what's your name?
367
00:30:39,085 --> 00:30:41,015
What's your name?
368
00:30:41,015 --> 00:30:42,415
Puddin' tame.
369
00:30:42,415 --> 00:30:44,085
Ask me again,
I'll tell you the same.
370
00:30:46,695 --> 00:30:48,595
Um...
371
00:30:50,625 --> 00:30:51,965
I'm Jay Singletary.
372
00:30:51,965 --> 00:30:54,565
I, uh...
373
00:30:54,565 --> 00:30:56,835
Oh, I saw the tail end
of that B&E you were
374
00:30:56,835 --> 00:30:58,435
pulling on Corinna Hodel's house.
375
00:30:58,435 --> 00:31:00,565
That was quite something.
You just...
376
00:31:00,575 --> 00:31:04,135
practicing gymnastics
or steal the family silver?
377
00:31:05,975 --> 00:31:07,375
Thanks for the coffee.
378
00:31:07,375 --> 00:31:10,115
Oh, hey, whoa.
Slow down.
379
00:31:10,115 --> 00:31:13,315
I'm just spinning your wheels.
380
00:31:13,315 --> 00:31:16,255
Tell you what.
381
00:31:16,255 --> 00:31:17,985
I'll pay ya.
382
00:31:17,985 --> 00:31:19,525
Pay me for what?
383
00:31:19,525 --> 00:31:22,795
Just sit down,
talk to me for 10 minutes, and...
384
00:31:22,795 --> 00:31:24,565
eat your pie.
385
00:31:34,805 --> 00:31:36,735
10 minutes.
386
00:31:36,745 --> 00:31:39,345
Some date.
I wouldn't call it a date.
387
00:31:39,345 --> 00:31:40,545
Yeah, why not?
388
00:31:40,545 --> 00:31:43,545
Would you date a ghost?
389
00:31:43,545 --> 00:31:48,015
I might a friendly ghost
or the Ghost of Christmas Past.
390
00:31:48,015 --> 00:31:50,215
Hmm.
391
00:31:50,225 --> 00:31:52,425
What about a sad ghost that...
392
00:31:52,425 --> 00:31:54,625
can't scare anyone anymore
because he's lost
393
00:31:54,625 --> 00:31:56,825
his joie de vivre, his...
394
00:31:56,825 --> 00:31:58,625
zest?
395
00:32:03,165 --> 00:32:05,465
I might date a sad ghost like that.
396
00:32:08,235 --> 00:32:12,575
So what's your name?
397
00:32:12,575 --> 00:32:13,945
It's Fauna.
398
00:32:17,245 --> 00:32:19,115
What's your last name, Fauna?
399
00:32:27,125 --> 00:32:29,855
Are you Tamar's daughter?
400
00:32:29,865 --> 00:32:31,195
Why?
401
00:32:31,195 --> 00:32:32,895
What's it to you?
402
00:32:35,535 --> 00:32:37,735
I'm a reporter.
403
00:32:37,735 --> 00:32:41,805
I wrote about Tamar
a long time ago.
404
00:32:41,805 --> 00:32:43,675
So, what, like, newspapers?
405
00:32:43,675 --> 00:32:46,475
Yeah.
Sounds important.
406
00:32:46,475 --> 00:32:49,945
I'm really important.
407
00:32:49,945 --> 00:32:51,685
Not me.
408
00:32:51,685 --> 00:32:54,145
You sure?
409
00:32:54,155 --> 00:32:55,815
Yep, I'm nobody.
410
00:33:00,095 --> 00:33:02,325
Maybe.
411
00:33:05,495 --> 00:33:07,965
Was Tamar famous?
412
00:33:13,635 --> 00:33:15,505
Is she around, Tamar?
413
00:33:15,505 --> 00:33:17,635
What do you want with her?
414
00:33:17,645 --> 00:33:18,975
What do you mean,
you're on her side?
415
00:33:18,975 --> 00:33:22,445
What does that mean?
Side of what?
416
00:33:22,445 --> 00:33:24,445
What did you write about her?
417
00:33:24,445 --> 00:33:26,785
Do you know where she is?
418
00:33:26,785 --> 00:33:28,385
No.
419
00:33:31,255 --> 00:33:33,055
Okay.
420
00:33:34,855 --> 00:33:38,325
But you want to be careful.
421
00:33:38,325 --> 00:33:41,065
Careful of what?
422
00:33:41,065 --> 00:33:42,695
Tamar's a liar.
423
00:33:46,335 --> 00:33:48,035
Where did you hear that from?
424
00:33:50,605 --> 00:33:52,605
I'm gonna use the ladies room.
425
00:34:33,055 --> 00:34:34,785
Shit.
426
00:34:39,995 --> 00:34:43,395
Hey, boys, did you see
a girl walk through here?
427
00:34:43,395 --> 00:34:45,425
- Huh?
- Not since last night.
428
00:34:50,335 --> 00:34:52,805
Your pie is too sweet.
429
00:35:07,015 --> 00:35:09,955
Shit.
430
00:36:45,315 --> 00:36:46,585
Can I help you with something, sir?
431
00:36:46,585 --> 00:36:49,055
I'm afraid the sergeant's gone home.
432
00:36:49,055 --> 00:36:52,985
Uh, yeah, I was looking
to enlist... to reenlist...
433
00:36:52,995 --> 00:36:55,255
Well, you have prior service?
For Vietnam.
434
00:36:55,255 --> 00:36:56,725
Yeah, Korea.
435
00:36:56,725 --> 00:36:59,465
It was a long time ago,
I know, but I...
436
00:36:59,465 --> 00:37:00,995
I could, uh...
437
00:37:00,995 --> 00:37:03,465
I could be of some real help
to some of the young guys.
438
00:37:03,465 --> 00:37:07,135
Right. Um, but there is a
maximum age for enlistment,
439
00:37:07,135 --> 00:37:08,875
which is 27.
440
00:37:08,875 --> 00:37:11,135
Now, for re-enlistment
into the Marine Corps,
441
00:37:11,145 --> 00:37:13,605
you might need some type
of recommendation from a C.O.
442
00:37:13,615 --> 00:37:15,745
or your discharge paperwork.
Yeah, I can... I can fight,
443
00:37:15,745 --> 00:37:19,345
I can help, I could be a real...
444
00:37:19,345 --> 00:37:20,815
I could...
Okay.
445
00:37:20,815 --> 00:37:23,085
You know,
I have experience, so, uh,
446
00:37:23,085 --> 00:37:24,625
who do I have to talk to
to make that happen?
447
00:37:24,625 --> 00:37:26,885
Sir, I understand.
448
00:37:26,895 --> 00:37:28,955
Um, why don't you
just fill this out?
449
00:37:28,955 --> 00:37:31,355
I need your name, your rank,
your serial number,
450
00:37:31,365 --> 00:37:34,895
and we'll be able to locate your
records as soon as possible.
451
00:37:34,895 --> 00:37:39,705
But the age requirement
is not waiverable.
452
00:37:39,705 --> 00:37:41,675
Hmm.
453
00:37:53,385 --> 00:37:55,255
How old are you?
454
00:37:55,255 --> 00:37:57,015
18 years old, sir.
455
00:37:59,525 --> 00:38:00,985
Keep your head down.
456
00:39:04,255 --> 00:39:07,185
Dahlia, huh?
How much?
457
00:39:07,195 --> 00:39:09,195
25 cents.
458
00:39:09,195 --> 00:39:10,795
Thanks.
459
00:39:36,225 --> 00:39:39,685
This shows real promise, Sepp.
460
00:39:39,685 --> 00:39:42,555
You've made a great leap.
461
00:39:42,565 --> 00:39:44,565
Thank you.
462
00:39:47,165 --> 00:39:50,295
Doctor, couldn't I...
463
00:39:50,305 --> 00:39:53,835
I know there's so much more
I can do for you.
464
00:39:53,835 --> 00:39:55,775
Your real work.
465
00:39:55,775 --> 00:39:58,305
Your secret work.
466
00:39:58,305 --> 00:39:59,845
Please, George.
467
00:40:01,045 --> 00:40:04,375
My God, man,
you give yourself such airs.
468
00:40:07,385 --> 00:40:10,715
Well, you've succeeded here.
469
00:40:10,725 --> 00:40:13,525
But there's so much farther
for you to travel.
470
00:40:13,525 --> 00:40:14,595
Couldn't I just...
471
00:40:17,595 --> 00:40:20,025
Know thyself.
472
00:40:24,135 --> 00:40:26,805
Remember where I found you?
473
00:40:26,805 --> 00:40:30,935
Rotting in insipid banality.
474
00:40:30,945 --> 00:40:35,345
I took away your school books
and gave you De Sade,
475
00:40:35,345 --> 00:40:37,815
Breton, Stirner.
476
00:40:37,815 --> 00:40:43,085
Be content to be a man amongst
all these puling maggots.
477
00:40:43,085 --> 00:40:47,585
But do not dare my height,
Icarus.
478
00:40:51,625 --> 00:40:53,895
You think you contemplate the truth,
479
00:40:53,895 --> 00:40:56,695
but you see the barest glimmer,
480
00:40:56,705 --> 00:41:00,105
and the full light would blind you.
481
00:41:00,105 --> 00:41:04,035
Besides, you have important
work already, Sepp.
482
00:41:04,045 --> 00:41:07,045
You need to keep track of the girl.
483
00:41:26,065 --> 00:41:29,595
Jesus! Girl, where you been?
484
00:41:29,595 --> 00:41:31,805
I'm sorry, Big Momma.
I...
485
00:41:31,805 --> 00:41:34,205
I had to meet a friend.
486
00:41:36,075 --> 00:41:39,405
What's going on?
487
00:41:39,405 --> 00:41:42,675
Neighborhood boy got hisself killed.
488
00:41:42,685 --> 00:41:45,745
Murdered.
489
00:41:45,745 --> 00:41:47,145
What's going on?
490
00:41:47,155 --> 00:41:50,415
It was that boy Nero
who was calling you.
491
00:41:50,425 --> 00:41:52,155
You remember that boy
that kept calling?
492
00:41:52,155 --> 00:41:53,485
I never thought he would.
493
00:41:53,495 --> 00:41:54,495
No, no.
494
00:41:54,495 --> 00:41:57,425
He got his tongue...
495
00:41:57,425 --> 00:42:01,695
cut out and tied into a knot.
496
00:42:01,695 --> 00:42:03,835
You ever heard of something
like that?
497
00:42:03,835 --> 00:42:06,165
It just don't make
no sense, Mama.
498
00:42:08,035 --> 00:42:10,975
I just can't understand it.
499
00:42:10,975 --> 00:42:13,905
This ain't Mississippi.
500
00:42:13,915 --> 00:42:16,845
I'm so sorry.
501
00:42:16,845 --> 00:42:20,645
I know you known that boy
a long time.
502
00:42:46,945 --> 00:42:49,875
What the hell?!
503
00:42:49,885 --> 00:42:51,475
Girl, you scared me.
504
00:42:51,485 --> 00:42:53,885
There's something going on, Terrence.
505
00:42:56,225 --> 00:42:58,325
I can't stay here.
506
00:43:00,955 --> 00:43:04,225
It's not safe.
507
00:43:04,225 --> 00:43:06,695
Please, you can...
You can drop me at a hotel or...
508
00:43:06,695 --> 00:43:09,035
or somewhere.
509
00:43:09,035 --> 00:43:10,835
I just can't stay here.
510
00:43:10,835 --> 00:43:14,105
Man, what happened to Nero...
511
00:43:14,105 --> 00:43:16,035
it's weird, man.
512
00:43:16,035 --> 00:43:17,835
You know, shit happens.
513
00:43:17,845 --> 00:43:20,375
Nero messes with the wrong cats.
514
00:43:20,375 --> 00:43:24,715
Easystreeters been running up
in here for weeks.
515
00:43:24,715 --> 00:43:26,345
But not like this.
516
00:43:29,785 --> 00:43:31,425
Please.
517
00:44:17,565 --> 00:44:20,505
I'll sleep in here,
and you can take the bed.
518
00:44:20,505 --> 00:44:22,235
Oh, no, no.
519
00:44:22,235 --> 00:44:23,975
I can't.
520
00:44:23,975 --> 00:44:25,705
I'd sleep on the floor first.
521
00:44:25,705 --> 00:44:27,505
Nah, come on.
T-There's...
522
00:44:27,515 --> 00:44:31,445
No, please.
Just let me be on the couch.
523
00:44:31,445 --> 00:44:34,515
It's perfect.
524
00:44:34,515 --> 00:44:38,055
Uh, well...
525
00:44:38,055 --> 00:44:40,325
Can I use your phone?
526
00:44:40,325 --> 00:44:41,795
I'll pay.
527
00:44:41,795 --> 00:44:44,055
Yeah.
528
00:44:44,065 --> 00:44:45,525
Thanks.
529
00:45:02,945 --> 00:45:05,485
Hello?
530
00:45:05,485 --> 00:45:07,485
Hey, Mama, it's...
531
00:45:07,485 --> 00:45:09,155
it's Pat.
532
00:45:10,955 --> 00:45:12,755
What the hell do you want?
533
00:45:12,755 --> 00:45:16,295
I just didn't want you to be worried.
534
00:45:16,295 --> 00:45:18,025
So?
535
00:45:18,025 --> 00:45:21,025
I'm not staying at
Big Momma's anymore.
536
00:45:21,035 --> 00:45:23,295
Well, where you staying at?
537
00:45:23,305 --> 00:45:27,505
With a friend.
538
00:45:27,505 --> 00:45:30,175
You better get
your stupid ass home.
539
00:45:30,175 --> 00:45:32,775
You're gonna get yourself
in all kinds of trouble.
540
00:45:32,775 --> 00:45:36,315
I... I can't do that, Mama.
541
00:45:36,315 --> 00:45:38,645
There's something going on.
542
00:45:38,645 --> 00:45:43,055
Well, if you don't come home,
I'm gonna come get you.
543
00:45:43,055 --> 00:45:44,185
What do you know about it, Mama?
544
00:45:44,185 --> 00:45:46,455
You know something.
545
00:45:46,455 --> 00:45:48,995
What about all this?
546
00:45:48,995 --> 00:45:51,125
What about George Hodel?
547
00:45:51,125 --> 00:45:52,665
I'm coming to L.A.
548
00:46:00,935 --> 00:46:02,235
Thank you.
549
00:46:04,145 --> 00:46:06,805
What are you doing here?
550
00:46:06,815 --> 00:46:09,275
I'd go home if I was you.
551
00:46:09,275 --> 00:46:11,415
I can't let it go.
552
00:46:11,415 --> 00:46:14,485
If you go looking for trouble,
you'll find it.
553
00:47:49,845 --> 00:47:52,845
Elizabeth Short.
554
00:48:02,995 --> 00:48:05,665
Janice Brewster.
38544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.