Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,486 --> 00:00:26,886
What ya wanna be?
2
00:00:28,891 --> 00:00:31,290
Explain to me again
why we're doin' this.
3
00:00:31,293 --> 00:00:35,293
- Ah, because it's fun!
- Good.
4
00:00:35,698 --> 00:00:38,497
Look, if there isn't a place
for the runoff from the rains
5
00:00:38,501 --> 00:00:40,900
to go all the crops in the
valley will be destroyed.
6
00:00:40,903 --> 00:00:44,102
- I know.
- You do?
7
00:00:44,107 --> 00:00:46,506
You know?
If Thanis spent more time
8
00:00:46,509 --> 00:00:48,908
farming instead of sculpting,
he wouldn't have this problem.
9
00:00:48,912 --> 00:00:50,512
- Ah, he's an artist.
- So?
10
00:00:50,914 --> 00:00:54,814
- You know how they are.
- No?
11
00:00:55,285 --> 00:00:59,285
Come on, how can I help
you unless you help me?
12
00:01:03,294 --> 00:01:07,694
- At least there's a nice view.
- Where?
13
00:01:09,300 --> 00:01:12,100
Ah, so you like chickens.
14
00:01:16,508 --> 00:01:18,107
Hercules, Iolaus, I'm sorry.
15
00:01:18,110 --> 00:01:20,909
I meant to get this
to you before now.
16
00:01:20,913 --> 00:01:23,313
It's not a problem.
17
00:01:29,321 --> 00:01:32,520
- Is Daniella gonna come and join us?
- I don't think so.
18
00:01:32,525 --> 00:01:35,725
That daughter of mine has been
off in her own world, lately.
19
00:01:36,129 --> 00:01:39,328
But I'm sure she'll
snap out of it, soon.
20
00:01:39,332 --> 00:01:40,931
Ah, how's your sculpture
coming, Thanis?
21
00:01:40,934 --> 00:01:43,733
Ah, it's only three weeks
to the exhibit in Athens,
22
00:01:43,737 --> 00:01:47,336
and I'm still waiting for the rock
to tell me what it wants to be.
23
00:01:47,340 --> 00:01:49,739
Yeah, yeah, rocks are
stubborn that way.
24
00:01:49,743 --> 00:01:52,543
Right. Right.
25
00:01:52,946 --> 00:01:56,545
Say, I have to go into Volos.
I thought, uh--
26
00:01:56,550 --> 00:01:57,749
- Oh, oh, I'm there.
- Wait.
27
00:01:57,751 --> 00:01:58,950
Aren't you gonna
stay and help me dig?
28
00:01:58,953 --> 00:02:02,153
Nah. Hercules, thank you,
but, uh, no, no, you stay.
29
00:02:02,556 --> 00:02:05,356
Have all the fun. Bye.
30
00:02:06,561 --> 00:02:08,161
Fine.
31
00:02:12,167 --> 00:02:13,767
Great.
32
00:02:19,374 --> 00:02:20,973
Ah, Iolaus, you had to volunteer.
33
00:02:20,976 --> 00:02:22,976
- That's unfair!
- Now, listen you listen to me.
34
00:02:23,378 --> 00:02:24,977
I am not paying you
extra so you can stuff
35
00:02:24,980 --> 00:02:26,580
- your greedy face with food!
- Food!
36
00:02:26,982 --> 00:02:29,381
- I will walk to the next town
- What am I supposed to do?
37
00:02:29,385 --> 00:02:31,784
before I come back and
do business with you!
38
00:02:31,787 --> 00:02:36,587
Well, go to the next town!
I don't care! I don't care!
39
00:02:37,794 --> 00:02:40,194
- What was all that about?
- Ahh, Trilos keeps raising his prices.
40
00:02:40,597 --> 00:02:44,597
Greedy fool!
Ahh, forget about him.
41
00:02:47,003 --> 00:02:49,002
I still got a couple a
things I gotta pick up.
42
00:02:49,005 --> 00:02:53,005
- I'll be right back.
- Ah, I'm not going anywhere.
43
00:03:01,419 --> 00:03:03,018
Thanis?
44
00:03:03,020 --> 00:03:05,020
Thanis, no! Don't!
45
00:03:05,823 --> 00:03:08,222
Thanis, what's goin' on, here!
46
00:03:08,226 --> 00:03:11,126
Stop, Thanis! Come back here!
47
00:03:22,006 --> 00:03:25,606
Stand back. Give him some air.
48
00:03:28,413 --> 00:03:32,413
There's Thanis!
He's the one who did this!
49
00:03:32,818 --> 00:03:35,217
What are you babbling about,
Bornus? Did what?
50
00:03:35,220 --> 00:03:37,619
Ah, spare us your lies! I saw it!
51
00:03:37,623 --> 00:03:40,022
- Why did you do it, Thanis?
- Do what?
52
00:03:40,025 --> 00:03:42,825
You hit me on the head
and robbed me, you thief!
53
00:03:43,229 --> 00:03:45,628
I'm no thief! Iolaus, tell 'em!
54
00:03:45,631 --> 00:03:48,830
- But I saw you do it.
- That's impossible.
55
00:03:48,835 --> 00:03:51,634
- Enough talk! It's time for action!
- No, wait!
56
00:03:51,637 --> 00:03:53,237
No! I didn't do anything!
Let me go!
57
00:03:53,640 --> 00:03:57,640
- What're you doing?
- I say we stone the thief!
58
00:03:59,246 --> 00:04:01,245
Yeah!
59
00:04:01,248 --> 00:04:05,248
Don't, I'm begging you.
You people know me.
60
00:04:06,053 --> 00:04:08,853
You couldn't possibly believe
I'd do anything like this.
61
00:04:09,256 --> 00:04:11,256
You can't just kill the man.
He deserves a trial!
62
00:04:11,659 --> 00:04:12,858
And what would
a trial prove that
63
00:04:12,860 --> 00:04:14,459
the eyes haven't already seen?
64
00:04:14,462 --> 00:04:16,461
Maybe, there's an explanation.
Maybe--
65
00:04:16,464 --> 00:04:18,063
You're an outsider!
You don't have any idea
66
00:04:18,065 --> 00:04:20,465
what's been goin' on
around here, lately!
67
00:04:20,868 --> 00:04:25,667
One crime after another, and
still nobody caught! Until now.
68
00:04:25,673 --> 00:04:28,072
It doesn't make sense to
blame Thanis for everything!
69
00:04:28,076 --> 00:04:30,875
Maybe not, but his punishment
will stand as a warning to
70
00:04:30,879 --> 00:04:32,479
- another thief that comes to Volos.
- No.
71
00:04:32,881 --> 00:04:37,281
Wait a second!
What're you trying to do?
72
00:04:38,086 --> 00:04:41,286
Thanis, you've betrayed
your neighbors!
73
00:04:41,690 --> 00:04:44,090
And now ya gotta pay for it.
74
00:04:52,502 --> 00:04:54,536
You don't wanna do that.
75
00:04:56,540 --> 00:04:59,740
This is the story of a time long ago.
76
00:05:00,144 --> 00:05:01,477
A time of myth and legend,
77
00:05:01,879 --> 00:05:04,278
when the ancient gods
were petty and cruel,
78
00:05:04,281 --> 00:05:07,880
and they plagued mankind with suffering.
79
00:05:07,885 --> 00:05:11,085
Only one man dared
to challenge their power-Hercules.
80
00:05:11,489 --> 00:05:16,689
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
81
00:05:17,095 --> 00:05:20,794
a strength surpassed only
by the power of his heart.
82
00:05:20,799 --> 00:05:23,598
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
83
00:05:23,601 --> 00:05:27,368
the all-powerful queen of the gods.
84
00:05:27,773 --> 00:05:31,772
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
85
00:05:31,777 --> 00:05:33,777
there would be Hercules.
86
00:05:57,470 --> 00:06:00,269
Who do you think you are
butting in this way?
87
00:06:00,273 --> 00:06:02,672
- He's Hercules.
- Right,
88
00:06:02,676 --> 00:06:05,875
and I'm Jason
leader of the argonauts.
89
00:06:05,879 --> 00:06:10,278
Hey, I know Jason. Believe me,
pal, you are no Jason.
90
00:06:10,284 --> 00:06:12,684
If you are who he says
who are, big fella,
91
00:06:13,087 --> 00:06:15,086
you wouldn't be standin'
in the way of justice.
92
00:06:15,089 --> 00:06:19,889
Oh, I believe in justice as long as
it's just. Now, what happened.
93
00:06:20,294 --> 00:06:22,693
He hit me on the
head and robbed me!
94
00:06:22,697 --> 00:06:25,496
We may have had our differences,
but you know I'm no criminal!
95
00:06:25,500 --> 00:06:29,499
- Your friend here was a witness.
- Well, that's true, Hercules.
96
00:06:29,504 --> 00:06:33,103
- I saw the whole thing.
- Satisfied?
97
00:06:33,108 --> 00:06:35,508
Now, step aside while I rid--
98
00:06:35,911 --> 00:06:39,510
Nobody is getting
stoned while I'm here.
99
00:06:39,515 --> 00:06:40,715
We want justice.
100
00:06:41,116 --> 00:06:43,115
Killing a man for
stealing isn't justice.
101
00:06:43,118 --> 00:06:45,518
Ahh, that's what you say!
102
00:06:45,921 --> 00:06:48,320
Anyone who wants to take
the law into his own hands
103
00:06:48,324 --> 00:06:52,724
- is gonna have to go through me.
- And me.
104
00:06:54,330 --> 00:06:56,729
All right.
105
00:06:56,733 --> 00:07:00,733
But you still haven't told us
what you're gonna do with him.
106
00:07:01,137 --> 00:07:04,336
You must have a magistrate
around here, someplace.
107
00:07:04,341 --> 00:07:08,740
We'll let him handle this.
Any complaints?
108
00:07:08,745 --> 00:07:10,744
- No.
- Good.
109
00:07:10,748 --> 00:07:12,748
Let's go find him, Thanis.
110
00:07:20,758 --> 00:07:23,557
I've been doing business
with Trilos for years.
111
00:07:23,561 --> 00:07:25,561
We've always argued
over his prices.
112
00:07:25,964 --> 00:07:28,763
They're too high, if you ask me.
But I'd never steal.
113
00:07:28,767 --> 00:07:32,767
Guard, take him to his cell.
114
00:07:34,372 --> 00:07:36,772
I need your help. I really do.
115
00:07:37,175 --> 00:07:40,774
We'll do everything we can.
What's gonna happen to him?
116
00:07:40,779 --> 00:07:44,378
Oh, he won't be stoned.
We're not barbarians.
117
00:07:44,383 --> 00:07:47,183
- Huh, that's a relief.
- We'll simply chop off his hands.
118
00:07:47,586 --> 00:07:49,186
- What?
- Just for stealing?
119
00:07:49,588 --> 00:07:52,788
It's a sign of the times, my friend.
With all the crime we've had
120
00:07:53,192 --> 00:07:57,192
in Volos lately, we have
to make a statement
121
00:07:57,597 --> 00:07:59,596
or else who knows
what'll happen next?
122
00:07:59,599 --> 00:08:02,798
- But, Thanis isn't a criminal.
- Yeah, he's an artist.
123
00:08:02,802 --> 00:08:07,601
I know. My oldest son posed
for one of his sculptures.
124
00:08:07,607 --> 00:08:11,607
But that doesn't change what
people say they saw Thanis do.
125
00:08:12,012 --> 00:08:14,811
- He swears he's innocent.
- They all do.
126
00:08:14,815 --> 00:08:18,415
Oh, come on. Ya have to let
him tell his side of the story.
127
00:08:18,819 --> 00:08:21,619
I don't have to do anything!
128
00:08:31,232 --> 00:08:35,631
All right.
In the interest of fairness
129
00:08:35,637 --> 00:08:38,836
I'll delay punishment for 24 hours.
130
00:08:38,840 --> 00:08:41,239
If you two can find absolute
proof of his innocence
131
00:08:41,243 --> 00:08:44,442
in that time, he'll be a free man.
132
00:08:44,446 --> 00:08:51,646
If not I suppose he'll have
to sculpt with his teeth.
133
00:08:53,256 --> 00:08:55,655
What would I be
without my hands?
134
00:08:55,658 --> 00:08:58,858
I couldn't sculpt, I couldn't farm.
There'd be no use for me!
135
00:08:59,262 --> 00:09:02,061
We want to help you, Thanis,
but you've got to help us first.
136
00:09:02,065 --> 00:09:03,665
Just listen to reason.
If I'd robbed him,
137
00:09:04,067 --> 00:09:06,066
you really think I would've
shown my face back there?
138
00:09:06,069 --> 00:09:07,268
I know.
It doesn't make any sense.
139
00:09:07,270 --> 00:09:08,869
But even Iolaus
said he saw you.
140
00:09:08,872 --> 00:09:12,072
I wish I'd been looking
the other way.
141
00:09:12,476 --> 00:09:14,075
Where were you
during the robbery?
142
00:09:14,078 --> 00:09:16,877
Whoever saw you should
be willing to speak up.
143
00:09:16,881 --> 00:09:19,680
It's no use. I went
looking for the draper
144
00:09:19,683 --> 00:09:23,282
to buy Daniella a bolt of fabric.
But he wasn't in his shop.
145
00:09:23,287 --> 00:09:27,287
- Did anybody see you?
- Afraid not.
146
00:09:27,692 --> 00:09:29,292
It's as if the gods
are punishing me
147
00:09:29,694 --> 00:09:34,494
and all the other good,
decent people in this village.
148
00:09:36,101 --> 00:09:41,701
Be brave, Thanis.
We'll get to the bottom of this.
149
00:09:52,518 --> 00:09:53,718
What is going on here?
150
00:09:54,120 --> 00:09:57,319
All this turmoil, and
they're not even at war.
151
00:09:57,323 --> 00:09:58,922
Yeah, so you better
get back to the farm
152
00:09:58,925 --> 00:10:00,524
- and tell Daniella about her father.
- What're you gonna do?
153
00:10:00,527 --> 00:10:02,927
Ah, I'm gonna go talk
to Trilos and see if I can
154
00:10:03,330 --> 00:10:06,129
- make any sense of all this.
- Good luck.
155
00:10:06,132 --> 00:10:07,731
Yeah.
156
00:10:07,734 --> 00:10:11,334
Thanis is crazy, I tell ya.
157
00:10:11,738 --> 00:10:14,537
What makes you say that?
158
00:10:14,541 --> 00:10:18,140
He kept saying I owe him
money for a dozen chickens.
159
00:10:18,145 --> 00:10:23,744
Look around. Do you see
any chickens? Dolmars?
160
00:10:23,751 --> 00:10:26,550
They're fresh. The wife
made them this morning.
161
00:10:26,554 --> 00:10:29,754
- Ah, I'm not hungry, thanks.
- OK.
162
00:10:30,158 --> 00:10:32,558
Thanis said the two of you have
had your differences in the past.
163
00:10:32,961 --> 00:10:36,160
Yeah.
That's because he's a cheapskate.
164
00:10:36,164 --> 00:10:39,763
Thinks I should send him those
sculpture chisels for nothing.
165
00:10:39,768 --> 00:10:43,767
- Maybe all artists are like that.
- That still doesn't explain
166
00:10:43,772 --> 00:10:46,171
the robbery, or why he
came back right after it.
167
00:10:46,175 --> 00:10:49,374
Well, obviously,
he's not much of a thief.
168
00:10:49,378 --> 00:10:51,777
Are you sure you don't
wanna try one of these?
169
00:10:51,781 --> 00:10:54,980
They're good for what ails ya.
Even cured my headache.
170
00:10:54,984 --> 00:10:59,384
That's OK. My health is fine.
It's Thanis' I'm worried about.
171
00:10:59,789 --> 00:11:01,789
Doesn't make any sense,
him robbing me.
172
00:11:02,192 --> 00:11:05,392
Nothing makes any
sense in Volos anymore.
173
00:11:05,795 --> 00:11:08,595
Well, thanks for your help.
174
00:11:13,003 --> 00:11:14,603
Daniella?
175
00:11:15,806 --> 00:11:17,806
Ya home?
176
00:11:21,011 --> 00:11:22,211
Daniella?
177
00:11:26,617 --> 00:11:29,017
Da--
178
00:11:46,238 --> 00:11:48,237
- Iolaus?
- Yeah. Uh, sorry.
179
00:11:48,240 --> 00:11:51,840
I didn't mean to startle you.
But, um, I do have to talk to you.
180
00:11:52,244 --> 00:11:55,443
- Well, you found me.
- Yeah.
181
00:11:55,448 --> 00:12:03,848
- Could you get me my dress?
- Wh-- uh, yeah. Yeah.
182
00:12:04,257 --> 00:12:07,057
You don't have to be
embarrassed. Just bring it to me.
183
00:12:07,460 --> 00:12:08,660
OK.
184
00:12:14,668 --> 00:12:16,268
Here you are.
185
00:12:21,475 --> 00:12:29,875
Thank you.
186
00:12:31,886 --> 00:12:33,885
You can let go anytime you want.
187
00:12:33,888 --> 00:12:37,887
- Uh, yeah, sorry.
- Were you spying on me?
188
00:12:37,893 --> 00:12:40,692
No, Daniella!
I'm not that kind of guy.
189
00:12:40,696 --> 00:12:43,896
Even though I am crazy about you.
190
00:12:46,702 --> 00:12:49,901
Well, then, why are you here?
191
00:12:49,905 --> 00:12:54,304
Uh, well, there's been some
trouble with your father.
192
00:12:54,310 --> 00:12:58,709
He, uh, he stole from a
merchant a guy named Trilos?
193
00:12:58,715 --> 00:13:01,514
And, uh, he's in prison.
194
00:13:01,517 --> 00:13:03,916
My father would never
do something like that.
195
00:13:03,920 --> 00:13:09,120
- Daniella, I saw the whole thing.
- It wasn't my father.
196
00:13:09,526 --> 00:13:11,126
Well, um--
197
00:13:15,132 --> 00:13:17,131
I can tell your future.
198
00:13:17,134 --> 00:13:19,533
Uh, thanks, but I'd
rather be surprised.
199
00:13:19,536 --> 00:13:25,136
The great Hercules isn't a believer?
But you will be, you will be...
200
00:13:25,543 --> 00:13:28,743
- Do I know you?
- That's not the question.
201
00:13:29,147 --> 00:13:35,814
The question is do I know you?
And I do, son of Alcmene.
202
00:13:36,254 --> 00:13:39,053
If you've got something
to say to me, say it now.
203
00:13:39,057 --> 00:13:43,857
Leave Volos. There's nothing
here for you but misery.
204
00:13:45,464 --> 00:13:48,663
Well, you know what they
say misery loves company.
205
00:13:48,667 --> 00:13:52,667
- You act as if this is a joke!
- Then tell me more.
206
00:13:53,072 --> 00:13:57,806
There's nothing more to say
when tragedy is in the air.
207
00:14:12,492 --> 00:14:14,492
If you told me a little more
about the crimes around here,
208
00:14:14,895 --> 00:14:17,694
- maybe I could help.
- I told you what I'm going to do.
209
00:14:17,698 --> 00:14:20,897
Talk to Hercules, right. He...
I think you're forgetting that he
210
00:14:20,901 --> 00:14:23,300
and I fought side by side
you know, I mean,
211
00:14:23,304 --> 00:14:24,504
we've been up against some pretty--
212
00:14:24,905 --> 00:14:26,904
Iolaus? I'm not in the
mood to be impressed.
213
00:14:26,908 --> 00:14:28,508
Sorry.
214
00:14:28,910 --> 00:14:31,710
They haven't cut off my
father's hands yet, have they?
215
00:14:32,113 --> 00:14:36,113
- How did you...?
- I saw it once when I was a little girl.
216
00:14:37,719 --> 00:14:40,119
Tell me about my father.
217
00:14:40,522 --> 00:14:43,721
The magistrate gave us 24
hours to prove his innocence.
218
00:14:43,725 --> 00:14:46,525
- Then there's still time.
- Yeah.
219
00:14:54,937 --> 00:14:57,736
My father gave this to the village.
220
00:14:57,740 --> 00:15:01,340
It was the first sculpture
he ever displayed in public.
221
00:15:01,744 --> 00:15:02,943
You should've seen the
look on his face when
222
00:15:02,946 --> 00:15:05,745
he realized that he could
touch people with his art.
223
00:15:05,749 --> 00:15:07,349
How could anyone think
that the hands that created
224
00:15:07,751 --> 00:15:10,151
this belong to a thief?
225
00:15:16,560 --> 00:15:18,560
Iolaus!
226
00:15:18,962 --> 00:15:23,361
- We've got trouble! Come on!
- Uh, I gotta go.
227
00:15:23,367 --> 00:15:26,166
- What's goin' on?
- Uh, I'll tell ya when I find out.
228
00:15:26,170 --> 00:15:27,370
- Come on!
- Don't worry!
229
00:15:27,772 --> 00:15:30,172
I'll bring Hercules back for you.
230
00:15:31,776 --> 00:15:35,775
Melons! Two for a dinar!
231
00:15:35,780 --> 00:15:38,580
- Iolaus! This way!
- Where are we going?
232
00:15:39,784 --> 00:15:41,384
That's OK... we can talk later.
233
00:15:46,592 --> 00:15:50,192
Keep it short, all right?
234
00:15:57,003 --> 00:16:00,602
I promise I won't let them
hurt you. I promise I won't.
235
00:16:00,606 --> 00:16:07,006
Oh, don't cry, Daniella. No, no,
you've gotta be strong.
236
00:16:07,414 --> 00:16:12,213
- But, this is my fault.
- No, no, no. That's not true.
237
00:16:12,219 --> 00:16:15,419
There are so many things
that I wanna tell you
238
00:16:15,822 --> 00:16:19,422
and I don't know if I'm
going to be able to.
239
00:16:19,827 --> 00:16:23,027
All that matters to
me is your love.
240
00:16:23,430 --> 00:16:27,829
I am so sorry. I am so, so sorry.
241
00:16:27,835 --> 00:16:30,635
No need for you to apologize...
242
00:16:31,038 --> 00:16:35,038
- It wasn't you who robbed Trilos.
- What are you doing here, Bornus?
243
00:16:35,443 --> 00:16:36,642
You could say I came to see you.
244
00:16:36,644 --> 00:16:39,443
But, uh, that never seemed
to interest you much.
245
00:16:39,447 --> 00:16:43,046
Leave her alone!
Tell me what's on your mind.
246
00:16:43,051 --> 00:16:46,250
You're not gonna like it,
Thanis. I volunteered to
247
00:16:46,255 --> 00:16:49,054
- carry out your punishment.
- Animal!
248
00:16:49,057 --> 00:16:53,057
- Calm down, my sweet!
- Bornus, don't you hurt her!
249
00:16:54,263 --> 00:16:58,262
What kind of man are you,
anyway? Volunteering to maim
250
00:16:58,267 --> 00:17:01,466
someone who's trying to
bring beauty to this village!
251
00:17:01,471 --> 00:17:03,870
Someone who's no more
guilty than you are.
252
00:17:03,873 --> 00:17:06,272
That's not for me to decide.
253
00:17:06,276 --> 00:17:09,476
I just wanna let you know
that it's nothing personal?
254
00:17:09,879 --> 00:17:13,879
You're wrong. It's very personal.
255
00:17:18,288 --> 00:17:19,887
This is ridiculous.
256
00:17:19,890 --> 00:17:21,489
Playing games when
we should be tryin'
257
00:17:21,492 --> 00:17:24,691
to save Thanis from the
world's worst manicure.
258
00:17:24,695 --> 00:17:25,895
Hercules!
259
00:17:26,697 --> 00:17:29,497
Come out, come out,
wherever you are.
260
00:17:43,915 --> 00:17:47,514
- Hercules, you startled me.
- I'm sorry.
261
00:17:47,519 --> 00:17:51,919
- Did Iolaus catch up with you?
- Yes, he asked me to look after you.
262
00:17:52,324 --> 00:17:54,324
I was afraid that
something terrible happened.
263
00:17:54,727 --> 00:17:57,526
- What's wrong?
- I've been such a fool.
264
00:17:57,530 --> 00:18:02,330
- I didn't think it would come to this.
- Come to what?
265
00:18:03,536 --> 00:18:05,535
- You're in danger.
- No.
266
00:18:05,538 --> 00:18:08,337
Now why would I be in danger?
267
00:18:08,341 --> 00:18:10,740
I know exactly how to
solve the problems here.
268
00:18:10,744 --> 00:18:14,344
- You do.
- Yes, of course.
269
00:18:14,748 --> 00:18:18,747
You forget I am a god.
270
00:18:18,752 --> 00:18:24,352
And you have nothing to worry
about absolutely nothing.
271
00:18:25,960 --> 00:18:28,760
Your father will be fine.
272
00:18:29,563 --> 00:18:31,963
You have my word.
273
00:18:58,794 --> 00:19:02,393
Iolaus, there you are. Now,
I've been looking all over for you?
274
00:19:02,398 --> 00:19:04,798
I don't think so.
275
00:19:06,803 --> 00:19:13,603
- Did I miss something?
- Nope, everything's just swell.
276
00:19:14,010 --> 00:19:18,810
- You don't sound like it is.
- Look, I saw you. OK?
277
00:19:19,616 --> 00:19:21,216
Saw me what?
278
00:19:21,618 --> 00:19:27,618
You really want me to say this.
I saw you kissing Daniella.
279
00:19:28,025 --> 00:19:30,425
Iolaus. I've never kissed her.
280
00:19:30,828 --> 00:19:33,227
I mean, I haven't seen her since
I left Thanis' farm this morning.
281
00:19:33,231 --> 00:19:36,030
- Hey, don't lie to me.
- What?
282
00:19:36,034 --> 00:19:39,633
- I said, 'Don't lie to me!'
- Now, why would I lie to you?
283
00:19:39,637 --> 00:19:42,437
I can't imagine what's
goin' on in your head.
284
00:19:42,841 --> 00:19:44,441
What?
285
00:19:46,445 --> 00:19:49,245
Do you have any idea
what he's talking about?
286
00:19:50,048 --> 00:19:52,448
Neither do I.
287
00:20:02,862 --> 00:20:04,462
What is going on?
288
00:20:12,872 --> 00:20:14,472
Iolaus.
289
00:20:17,277 --> 00:20:19,677
Come on, Iolaus,
let's talk about this!
290
00:20:49,611 --> 00:20:52,411
Are you out of your mind?
291
00:21:00,423 --> 00:21:04,023
If this is about Daniella,
you're making a big mistake.
292
00:21:16,840 --> 00:21:20,440
Iolaus, I am just about
out of patience.
293
00:21:25,649 --> 00:21:27,649
No more.
294
00:21:32,857 --> 00:21:34,056
Hercules!
295
00:21:34,058 --> 00:21:35,658
Iolaus.
296
00:21:41,666 --> 00:21:44,066
- You all right?
- Yeah,
297
00:21:44,469 --> 00:21:46,868
now that I know that wasn't
you I was fighting, I'm fine.
298
00:21:46,872 --> 00:21:49,271
Ooh, that hurt?
299
00:21:49,274 --> 00:21:50,874
Sorry.
300
00:21:52,077 --> 00:21:54,476
I could've sworn that
was you kissing Daniella.
301
00:21:54,480 --> 00:21:57,279
- I tried to tell you.
- Well, I'm sorry.
302
00:21:57,283 --> 00:22:02,083
My hearing's not too good when
jealousy plugs up my ears.
303
00:22:02,488 --> 00:22:05,287
- It was Proteus.
- Proteus?
304
00:22:05,291 --> 00:22:07,690
You mean the god
who changes shapes?
305
00:22:07,694 --> 00:22:10,894
The one and only. I knew
him when we were kids.
306
00:22:11,297 --> 00:22:12,896
All the gods used to
tease him mercilessly,
307
00:22:12,899 --> 00:22:15,298
- and I went right along with them.
- Why?
308
00:22:15,302 --> 00:22:20,101
Because he was...
I don't know, funny-looking.
309
00:22:20,107 --> 00:22:23,306
Well, doesn't sound like
sum'in' you'd do.
310
00:22:23,310 --> 00:22:25,709
Yeah, I know. I was young
and I didn't know any better.
311
00:22:25,713 --> 00:22:28,113
We eventually became
friends, but then,
312
00:22:28,516 --> 00:22:30,115
uh, that was because my mother
taught me I shouldn't ridicule
313
00:22:30,117 --> 00:22:31,716
anybone simply because
they're different than me.
314
00:22:31,719 --> 00:22:33,719
- Thanks.
- Well, you know?
315
00:22:34,121 --> 00:22:38,920
When I saw him, I thought he
looked incredibly handsome.
316
00:22:38,926 --> 00:22:40,925
Well, don't be too flattered.
317
00:22:40,929 --> 00:22:42,928
He can assume the
shape of any living form.
318
00:22:42,931 --> 00:22:45,330
That's the way
he's always survived.
319
00:22:45,333 --> 00:22:48,133
So if he's your friend
why does he wanna hurtcha?
320
00:22:48,537 --> 00:22:50,936
I have no idea,
but I am gonna find out.
321
00:22:50,939 --> 00:22:53,738
- Here, there ya go.
- Thanks. You know?
322
00:22:53,742 --> 00:22:56,142
For a while there it
seemed like our fight
323
00:22:56,545 --> 00:22:58,145
about Xena all over again.
324
00:22:58,547 --> 00:23:00,146
Yeah, only this time,
it wasn't me.
325
00:23:00,149 --> 00:23:02,148
- Oh, I'm glad.
- Well, you should be.
326
00:23:02,151 --> 00:23:04,150
It's the only reason
you had a chance.
327
00:23:04,153 --> 00:23:06,953
Oh, I'm sorry. Does that hurt?
328
00:23:08,558 --> 00:23:11,357
How did ya know it was
Proteus and not Hercules who--
329
00:23:11,361 --> 00:23:15,361
...was kissing me? Because
it was like kissing a frog.
330
00:23:15,765 --> 00:23:20,964
It was cold and clammy and
well, I just never thought--
331
00:23:20,971 --> 00:23:22,971
...that I would kiss like a frog?
332
00:23:23,774 --> 00:23:27,374
Thank you. I appreciate
the vote of confidence.
333
00:23:27,778 --> 00:23:32,978
Now why is Proteus causing
all these problems in Volos?
334
00:23:33,384 --> 00:23:34,984
It's my fault. It's because of me.
335
00:23:35,386 --> 00:23:36,586
He's a god.
What could you have done?
336
00:23:36,988 --> 00:23:40,987
I chased him away when he was
spying on me while I was bathing.
337
00:23:40,992 --> 00:23:43,792
It all started about a
month ago at the lake.
338
00:23:44,195 --> 00:23:47,394
I had just stepped out of the
water and put on my gown
339
00:23:47,399 --> 00:23:48,999
when a handsome young
warrior walked up
340
00:23:49,401 --> 00:23:52,601
and bowed like I was royalty.
341
00:23:53,405 --> 00:23:55,805
He said he had seen
me and lost his heart.
342
00:23:56,208 --> 00:24:01,407
- Did you know it was Proteus?
- No, not right away.
343
00:24:01,413 --> 00:24:03,812
But then I saw his
reflection in the water,
344
00:24:03,816 --> 00:24:06,215
and he wasn't a warrior at all.
345
00:24:06,219 --> 00:24:08,618
He was a hideous,
deformed creature.
346
00:24:08,621 --> 00:24:10,621
I ran as fast as my
legs would carry me.
347
00:24:11,024 --> 00:24:13,823
Now he's makin' Volos pay for
the way you rejected him.
348
00:24:13,827 --> 00:24:17,826
No one's gonna suffer
more than my father.
349
00:24:17,831 --> 00:24:20,630
Hercules, his life is his art.
350
00:24:20,634 --> 00:24:23,433
If the villagers take
that away, he'll die.
351
00:24:23,437 --> 00:24:25,436
The magistrate's never
gonna believe us
352
00:24:25,439 --> 00:24:27,839
unless we can prove it was
Proteus posing as Thanis.
353
00:24:28,242 --> 00:24:30,641
- I'll take care of that.
- How?
354
00:24:30,644 --> 00:24:32,644
By finding Proteus.
355
00:24:43,858 --> 00:24:45,858
Proteus!
356
00:25:01,877 --> 00:25:03,877
Proteus, you chicken!
357
00:25:57,936 --> 00:26:00,735
Hey! Ya tear it, ya wear it.
358
00:26:00,739 --> 00:26:03,139
Uh, I guess you don't carry my size.
359
00:26:16,756 --> 00:26:18,755
Uh, I'll help you clean up, later.
360
00:26:18,758 --> 00:26:25,158
- You betcha will!
- There you are.
361
00:26:25,966 --> 00:26:27,966
Gotcha!
362
00:26:31,572 --> 00:26:36,372
Now, I've had enough of this, Proteus.
We have a lot to talk about.
363
00:26:36,777 --> 00:26:40,377
Excuse me.
Can I have my rooster back?
364
00:26:40,782 --> 00:26:42,782
- He's yours?
- Yeah.
365
00:26:43,585 --> 00:26:48,385
Oh, sorry.
366
00:27:14,417 --> 00:27:17,216
Any sign of Hercules.
367
00:27:17,220 --> 00:27:19,220
I'm afraid not.
368
00:27:23,627 --> 00:27:26,026
You have to have
faith in him, Daniella.
369
00:27:26,029 --> 00:27:29,228
I've never seen Hercules fail not
when he can get face-to-face
370
00:27:29,233 --> 00:27:32,832
- with whatever he's after.
- He's a good man, isn't he?
371
00:27:32,836 --> 00:27:36,836
Yeah. Yeah, he's the best.
372
00:27:38,843 --> 00:27:41,242
I want you to know,
that no matter
373
00:27:41,245 --> 00:27:48,445
what happens today I feel
the same way about you.
374
00:27:50,855 --> 00:27:54,054
I have to go. My father needs me.
375
00:27:54,059 --> 00:28:00,858
Daniella, uh, whatever happens
I'll be by your side
376
00:28:00,866 --> 00:28:02,866
every step of the way.
377
00:28:19,686 --> 00:28:22,086
- It's time, Thanis.
- Already?
378
00:28:22,489 --> 00:28:24,089
I'm afraid so.
379
00:28:26,093 --> 00:28:28,493
Aw, move it! You certainly didn't
380
00:28:28,896 --> 00:28:30,495
drag your heels when
you robbed Trilos!
381
00:28:30,497 --> 00:28:33,296
But my hands! My art.
382
00:28:33,300 --> 00:28:36,099
No one cares about those
chunks a rock except you!
383
00:28:36,103 --> 00:28:38,102
You're wrong, Bornus.
384
00:28:38,105 --> 00:28:40,504
I thought Thanis'
sculptures were beautiful.
385
00:28:40,508 --> 00:28:43,308
- Well, then, how can you--
- It's justice!
386
00:28:49,718 --> 00:28:51,718
Trilos...
387
00:28:52,120 --> 00:28:53,319
Well, look who's here.
388
00:28:53,321 --> 00:28:55,721
Come to see Thanis get his
just desserts, have ya?
389
00:28:56,124 --> 00:28:58,123
It wasn't Thanis who robbed you.
390
00:28:58,126 --> 00:28:59,725
I think you've been
in the sun too long.
391
00:28:59,728 --> 00:29:01,727
Or is this knot on
my head an illusion?
392
00:29:01,730 --> 00:29:06,129
Hardly but it was Proteus who
put it there. He took Thanis' shape.
393
00:29:06,135 --> 00:29:08,534
- The god, Proteus.
- Yes.
394
00:29:08,537 --> 00:29:11,336
And why would he
waste his time in Volos?
395
00:29:11,340 --> 00:29:14,139
And what would he possibly
want with my money?
396
00:29:14,143 --> 00:29:16,142
You were just a
convenient target, Trilos.
397
00:29:16,145 --> 00:29:18,945
He's angry because he can't
get Daniella to fall in love with him.
398
00:29:19,349 --> 00:29:23,349
- Nice story!
- All I want is a favor.
399
00:29:23,753 --> 00:29:25,753
Just ask the magistrate if
he'll delay Thanis' punishment.
400
00:29:26,156 --> 00:29:28,155
He'll listen to you.
You were the victim.
401
00:29:28,158 --> 00:29:31,757
- Give me a reason.
- To spare an innocent man's life
402
00:29:31,762 --> 00:29:34,161
and to give me the
time to find Proteus.
403
00:29:34,164 --> 00:29:36,964
- Nice try, Hercules.
- What would it hurt?
404
00:29:37,368 --> 00:29:40,967
Hercules?
I'm so glad I found you.
405
00:29:40,972 --> 00:29:46,571
- Daniella, what's wrong?
- Um, could we, uh, talk somewhere?
406
00:29:46,578 --> 00:29:48,978
- Yeah, sure.
- Private?
407
00:29:56,588 --> 00:29:59,788
Here. Just catch your breath
tell me what happened.
408
00:30:00,192 --> 00:30:01,792
It's Iolaus.
409
00:30:02,194 --> 00:30:04,994
He kept trying to kiss me
when we were walking here.
410
00:30:05,397 --> 00:30:06,597
And then he went into
a rage when I told him
411
00:30:06,999 --> 00:30:12,599
that my heart belonged
to someone else you.
412
00:30:15,808 --> 00:30:23,007
- Daniella, I, this isn't right.
- Even when Proteus was posing
413
00:30:23,016 --> 00:30:27,016
as you, I couldn't
deny what I was feeling.
414
00:30:27,421 --> 00:30:30,620
That's why I didn't
try to stop you, well,
415
00:30:30,624 --> 00:30:34,623
I mean him from kissing me.
416
00:30:34,628 --> 00:30:38,227
Ever since then all I keep
thinking about is you.
417
00:30:38,232 --> 00:30:40,231
The feel of your
skin against mine.
418
00:30:40,234 --> 00:30:44,468
The taste of your lips.
419
00:30:47,276 --> 00:30:51,276
Oh, Hercules, you know
we should be together.
420
00:30:55,284 --> 00:30:57,283
You've got to do better
than that, Proteus.
421
00:30:57,286 --> 00:30:58,485
- Let me go!
- No!
422
00:30:58,487 --> 00:31:01,687
Not until ya tell the people of
Volos what you've done.
423
00:31:02,492 --> 00:31:04,891
- Do you think they've started yet?
- No, everybody'd be there if they had.
424
00:31:04,894 --> 00:31:08,893
How can they be so vindictive?
My father never hurt them.
425
00:31:08,898 --> 00:31:12,098
The smell of blood brings
out the worst in people.
426
00:31:12,502 --> 00:31:17,301
- I don't see Hercules.
- Daniella, we will save your father.
427
00:31:17,307 --> 00:31:18,907
That is, if Hercules
hasn't done it, already.
428
00:31:19,309 --> 00:31:23,309
- How?
- I'll think of something.
429
00:31:28,119 --> 00:31:29,719
Come on.
430
00:31:30,121 --> 00:31:32,920
- The girl is mine!
- She doesn't love you.
431
00:31:32,924 --> 00:31:34,924
Now, what?
432
00:31:37,729 --> 00:31:39,729
I warned you to leave.
433
00:32:35,390 --> 00:32:36,990
This is really weird.
434
00:32:44,599 --> 00:32:48,599
Thanis, you have broken
the laws of Volos
435
00:32:49,004 --> 00:32:51,004
and must now receive
the appropriate punishment.
436
00:32:51,406 --> 00:32:54,205
As no evidence to support
your innocence has come
437
00:32:54,209 --> 00:32:59,409
- to light it is my duty--
- Wait!
438
00:32:59,815 --> 00:33:03,414
- Give Daniella a chance to speak.
- This better be good!
439
00:33:03,419 --> 00:33:09,418
- Go ahead, Daniella.
- My father's innocent.
440
00:33:09,425 --> 00:33:13,424
It was the god, Proteus
who attacked Trilos.
441
00:33:13,430 --> 00:33:15,429
He's the one causing
all the problems here.
442
00:33:15,432 --> 00:33:18,232
That's the same rubbish
Hercules tried to tell me!
443
00:33:18,635 --> 00:33:21,835
Well, I know who robbed me!
It was Thanis!
444
00:33:22,239 --> 00:33:23,439
No, no, no!
445
00:33:23,841 --> 00:33:29,041
- You're wrong.
- You've gotta have proof, Daniella.
446
00:33:29,847 --> 00:33:32,647
Proteus took my father's place.
447
00:33:33,050 --> 00:33:37,850
He deceived everyone
the way he always does.
448
00:33:38,656 --> 00:33:42,255
Go ahead. Laugh.
But Proteus can assume
449
00:33:42,260 --> 00:33:45,859
the shape of any person
or anything he wants.
450
00:33:45,864 --> 00:33:53,063
He could be here among you, now.
He could be you, or you.
451
00:33:53,072 --> 00:33:55,071
Pay no attention to him!
It's a trick!
452
00:33:55,074 --> 00:33:56,673
He's playing games
with your minds!
453
00:33:56,675 --> 00:33:59,074
That's right!
Thanis must be punished!
454
00:33:59,078 --> 00:34:04,678
- No, you can't!
- You've gotta have proof, Daniella.
455
00:34:07,487 --> 00:34:10,687
Ooh, Clytus?
Are you all right?
456
00:34:11,091 --> 00:34:14,691
- Yeah.
- Here, let me help.
457
00:34:15,095 --> 00:34:17,895
Oh, no. No.
458
00:34:27,107 --> 00:34:28,707
- Proteus!
- She's mine!
459
00:34:47,129 --> 00:34:50,728
Bornus, you may carry
out the sentence.
460
00:34:50,732 --> 00:34:54,332
- It'll be my honor.
- You know nothing about honor!
461
00:35:11,154 --> 00:35:12,754
Come on, you!
462
00:35:20,764 --> 00:35:22,764
Why did you have to come here?
463
00:35:23,567 --> 00:35:25,167
Why?
464
00:35:49,594 --> 00:35:51,594
No!
465
00:35:51,997 --> 00:35:53,997
No!
466
00:35:56,802 --> 00:35:59,202
No!
467
00:36:34,074 --> 00:36:38,073
All I wanted was to love
and be loved in return.
468
00:36:38,079 --> 00:36:40,078
Was that too much to ask?
469
00:36:40,081 --> 00:36:44,080
No, but you can't, you can't
force someone to love you.
470
00:36:44,085 --> 00:36:46,485
How else was I supposed to do it?
471
00:36:46,888 --> 00:36:48,887
Ya have to be
who you are, Proteus.
472
00:36:48,890 --> 00:36:54,490
- That's all anybody can be.
- But, look at me.
473
00:36:55,697 --> 00:37:02,097
That never stopped us
from being friends.
474
00:37:03,706 --> 00:37:05,706
You were my only friend,
475
00:37:06,108 --> 00:37:08,508
but now I've done so
many terrible things.
476
00:37:08,911 --> 00:37:11,710
You'll probably never want
anything to do with me again.
477
00:37:11,714 --> 00:37:15,313
There's still time
left to make amends.
478
00:37:15,318 --> 00:37:19,717
- There is?
- Yes, but we've got to get going.
479
00:37:19,722 --> 00:37:21,322
Come on.
480
00:37:24,928 --> 00:37:27,728
- You've got the wrong man!
- Please believe us!
481
00:37:28,131 --> 00:37:30,531
- I wish I could.
- Faint.
482
00:37:30,934 --> 00:37:33,733
- What?
- Faint, it's our only chance.
483
00:37:33,737 --> 00:37:34,937
Bornus.
484
00:37:42,547 --> 00:37:44,547
Hold on to him!
485
00:38:17,917 --> 00:38:21,351
- Let's get this over with!
- Begin.
486
00:38:29,463 --> 00:38:31,863
Don't be in such a rush.
487
00:38:35,870 --> 00:38:38,270
I don't think my 24
hours are up, yet.
488
00:38:38,673 --> 00:38:41,073
- What now?
- You're punishing the wrong man.
489
00:38:41,476 --> 00:38:45,075
I'm afraid it's too late
for us to consider that.
490
00:38:45,080 --> 00:38:47,880
Even if I have Proteus as proof?
491
00:38:59,895 --> 00:39:02,295
I was the one who attacked Trilos.
492
00:39:05,901 --> 00:39:07,500
Oh, get out of here, shorty!
493
00:39:07,503 --> 00:39:10,303
You're standin' in
the path of justice.
494
00:39:10,707 --> 00:39:13,906
How can we possibly
believe that this
495
00:39:13,910 --> 00:39:19,910
- pathetic creature is a god?
- Show them, Proteus.
496
00:39:27,524 --> 00:39:29,524
Is that good enough for you?
497
00:39:29,927 --> 00:39:35,527
Or would you rather have him
be the bully with the sword?
498
00:39:39,137 --> 00:39:41,937
Oh, my...
499
00:39:46,344 --> 00:39:50,743
Bornus, when you pull
yourself together
500
00:39:50,749 --> 00:39:53,549
free Thanis, would you?
501
00:39:54,353 --> 00:39:59,153
Guards! Set Daniella
and her friend loose.
502
00:40:00,359 --> 00:40:01,959
Daniella.
503
00:40:11,170 --> 00:40:13,969
I can see why
Proteus changes shapes.
504
00:40:13,973 --> 00:40:15,973
If I had a dog like that, I'd kill it.
505
00:40:16,376 --> 00:40:21,575
What is wrong with you
people? Give him a break.
506
00:40:21,581 --> 00:40:25,180
Proteus came here knowing that
you would probably laugh at him!
507
00:40:25,185 --> 00:40:26,384
And yet, he still
had the courage
508
00:40:26,386 --> 00:40:29,585
to do what was right
and save Thanis.
509
00:40:29,590 --> 00:40:31,189
If you feel like you
have to judge him
510
00:40:31,191 --> 00:40:34,791
judge him for that
not the way he looks.
511
00:40:50,011 --> 00:40:53,210
Daniella, I don't know if
I can ever make up for
512
00:40:53,215 --> 00:40:57,214
what I've done to you
your father this whole village.
513
00:40:57,219 --> 00:41:04,018
But please believe me when I say
that I never meant to hurt anyone.
514
00:41:04,026 --> 00:41:07,226
I only wanted to win your heart.
515
00:41:07,630 --> 00:41:13,630
I believe you and thank you
for what you've done today.
516
00:41:18,842 --> 00:41:21,241
Would it be all right if I left now?
517
00:41:21,244 --> 00:41:24,443
I'm embarrassed with
all these people around.
518
00:41:24,448 --> 00:41:27,247
It's all right. You can go.
519
00:41:27,251 --> 00:41:30,051
But try to remember that,
someday someone'll see you
520
00:41:30,454 --> 00:41:33,254
for who you really are.
521
00:42:13,299 --> 00:42:15,698
That must've been very
strange fighting Proteus.
522
00:42:15,702 --> 00:42:18,902
Yeah, I was beside myself.
523
00:42:19,305 --> 00:42:24,104
Hercules, you'll be happy to know
the rock has made its decision.
524
00:42:24,111 --> 00:42:27,711
I am gonna carve a likeness of you
that even Proteus couldn't match.
525
00:42:28,115 --> 00:42:29,714
Why, thank you, Thanis.
I'm flattered.
526
00:42:29,716 --> 00:42:30,916
Well, after everything
that you've done for us,
527
00:42:31,318 --> 00:42:33,717
it'll be a wonderful
way to remember you.
528
00:42:33,721 --> 00:42:36,521
- Ah, that's, uh, nice.
- Don't worry, Iolaus.
529
00:42:36,924 --> 00:42:39,324
- Father hasn't forgotten about you.
- Oh, really?
530
00:42:39,727 --> 00:42:41,726
Absolutely!
I went to the quarry this morning.
531
00:42:41,729 --> 00:42:44,529
I found the perfect stone for you.
532
00:42:45,733 --> 00:42:48,132
That's great. Thanks, Thanis.
533
00:42:48,136 --> 00:42:50,535
Well, if you like it, you
oughtta see the rest of it.
534
00:42:50,538 --> 00:42:52,538
- What?
- Up there.
535
00:42:55,744 --> 00:42:59,344
Look at that, Hercules.
It'll be you and me side by side.
536
00:42:59,748 --> 00:43:02,147
- Well, why should it be any different?
- Yeah.
537
00:43:02,151 --> 00:43:05,751
Hey, do you think we have
to worry about pigeons?
538
00:43:07,757 --> 00:43:08,957
You know?
539
00:43:17,633 --> 00:43:19,633
Captioned by Grantman Brown
540
00:43:19,683 --> 00:43:24,233
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.