All language subtitles for Hercules s02e10 Cast A Giant Shadow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,313 --> 00:00:35,512 - Wine for my warriors! - And women! 2 00:00:35,515 --> 00:00:37,515 - Anything they want! - You heard him! 3 00:00:37,917 --> 00:00:40,716 Hop to it! Hop to it! Great to see you again, Maceus! 4 00:00:40,719 --> 00:00:44,318 Always an honor to have you grace my establishment. 5 00:00:44,321 --> 00:00:46,720 The way we've been hearin' it, there's not a fightin' force 6 00:00:46,723 --> 00:00:49,922 in the whole of Thrace that could stand up to you. 7 00:00:49,925 --> 00:00:54,324 - The killing was good! - Oh, they're gonna be writin' 8 00:00:54,328 --> 00:00:56,727 stories about you in the future. 9 00:00:56,730 --> 00:00:58,329 - That's what they're gonna be doin'. - Where is he? 10 00:00:58,331 --> 00:01:02,730 - You didn't hear? - Hear what? 11 00:01:02,734 --> 00:01:07,133 - Demetrius is dead. - What's that the little man said? 12 00:01:07,137 --> 00:01:11,136 It better be a joke. Sump'in' crazy Demetrius put you up to? 13 00:01:11,140 --> 00:01:15,940 Oh, I was it was, I truly do, but I'm afraid your... 14 00:01:16,343 --> 00:01:19,975 your brother really has gone over to the other side. 15 00:01:19,979 --> 00:01:21,979 - I'm sorry! - Spare me your sorrow. 16 00:01:22,380 --> 00:01:25,979 - I wanna know how it happened! - Hercules defeated him, 17 00:01:25,983 --> 00:01:30,782 that's who it was! Down in the cave where Echidna lives. 18 00:01:30,786 --> 00:01:33,586 Demetrius and Hercules went in... mm-mm-mm... 19 00:01:33,988 --> 00:01:38,388 - but only Hercules came back. - Too bad for him 20 00:01:38,791 --> 00:01:41,991 'cause I'm gonna cut his heart out! 21 00:01:45,996 --> 00:01:51,995 Who's there? Uh, pardon me, but I'm stuck! 22 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Wanna be the one to set me free? 23 00:01:54,402 --> 00:01:59,601 Just a little kindness is all I'm asking. I've been here so long. 24 00:01:59,606 --> 00:02:10,006 Oh... uh, you're not going to hurt me, are you? 25 00:02:10,413 --> 00:02:12,013 It never entered my mind. 26 00:02:12,414 --> 00:02:14,814 And you won't laugh at me or call me names, either? 27 00:02:15,216 --> 00:02:17,615 No. Why would I do that? 28 00:02:17,618 --> 00:02:23,218 Well, that's what all the other travellers who stopped here did. 29 00:02:23,622 --> 00:02:27,221 The sign of Hera usually brings out the evil in people 30 00:02:27,224 --> 00:02:30,423 but I'd rather bend the old witch out of shape. 31 00:02:30,427 --> 00:02:34,827 - You called Hera an old witch? - Yes, I was being kind. 32 00:02:35,630 --> 00:02:37,230 Whoa! 33 00:02:37,632 --> 00:02:41,631 Wow! I don't believe it! 34 00:02:41,634 --> 00:02:45,233 Uh, that's OK, most people don't. 35 00:02:45,237 --> 00:02:48,436 This is great! I mean, nobody ever said 36 00:02:48,439 --> 00:02:51,238 I was graceful but it feels so good 37 00:02:51,241 --> 00:02:54,041 to get around like a normal human being again! 38 00:02:54,443 --> 00:02:56,842 Ha-ha-ha! But you know what? 39 00:02:56,845 --> 00:03:00,045 I haven't thanked you yet. I don't even know your name. 40 00:03:00,447 --> 00:03:03,246 - Hercules. - Well, I'm Typhon 41 00:03:03,249 --> 00:03:05,649 and I don't know how I'll ever be able to pay you back. 42 00:03:06,051 --> 00:03:08,851 Don't worry about it. Just try to stay out of Hera's way. 43 00:03:09,253 --> 00:03:13,653 Oh, that's not enough, I wanna do something nice for you, 44 00:03:14,056 --> 00:03:16,455 Hercules, come on, please? 45 00:03:16,458 --> 00:03:19,257 Look, Typhon I really can't think of anything. 46 00:03:19,260 --> 00:03:22,059 Hmm. Ohh. 47 00:03:22,062 --> 00:03:24,061 But I have to meet a friend in Plinth, 48 00:03:24,063 --> 00:03:26,462 if you'd like to walk with me. 49 00:03:26,465 --> 00:03:27,185 Great! 50 00:03:29,267 --> 00:03:30,517 Whoa! 51 00:03:32,069 --> 00:03:34,869 I'm OK. I'm OK. 52 00:03:41,275 --> 00:03:43,675 This is the story of a time long ago. 53 00:03:44,077 --> 00:03:46,210 A time of myth and legend, 54 00:03:46,612 --> 00:03:48,645 when the ancient gods were petty and cruel, 55 00:03:48,647 --> 00:03:51,847 and they plagued mankind with suffering. 56 00:03:52,250 --> 00:03:57,850 Only one man dared to challenge their power-Hercules. 57 00:03:58,254 --> 00:04:01,053 Hercules possessed a strength the world had never seen, 58 00:04:01,056 --> 00:04:04,755 a strength surpassed only by the power of his heart. 59 00:04:04,758 --> 00:04:08,591 He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, 60 00:04:08,994 --> 00:04:11,960 the all-powerful queen of the gods. 61 00:04:11,963 --> 00:04:15,562 But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, 62 00:04:15,565 --> 00:04:18,765 there would be Hercules. 63 00:04:51,490 --> 00:04:54,290 - I need directions. - Yeah? 64 00:04:54,692 --> 00:04:58,291 Well, I got a direction for you, friend. Drop dead. 65 00:04:58,295 --> 00:04:59,495 You can do better than that. 66 00:04:59,896 --> 00:05:02,296 You see, the directions I need are very special. 67 00:05:02,698 --> 00:05:06,730 - I wanna know where Hercules is. - Never heard of him. 68 00:05:06,733 --> 00:05:10,532 - Why don't we find out for sure? - What's this, your Greek chorus? 69 00:05:10,536 --> 00:05:14,935 - No, my truth squad. - Huh. 70 00:05:14,939 --> 00:05:16,539 Hi, guys. 71 00:05:17,341 --> 00:05:20,140 This is even nicer than I remembered! 72 00:05:20,143 --> 00:05:21,742 So much room to run around, 73 00:05:21,744 --> 00:05:24,943 looking at flowers trying to catch butterflies. 74 00:05:24,946 --> 00:05:28,946 Ah, this is what I've been dreamin' about. 75 00:05:29,349 --> 00:05:32,548 Typhon, how long did Hera have you trapped in that rock? 76 00:05:32,551 --> 00:05:35,350 Uh, a hundred and one years, seven months, 77 00:05:35,353 --> 00:05:38,553 fifteen days, and I don't know how many hours. 78 00:05:38,955 --> 00:05:41,354 Hera never let me have an hourglass. 79 00:05:41,357 --> 00:05:44,957 It's typical. Why was she so mad at you? 80 00:05:45,360 --> 00:05:48,959 Because of my wife. Hera wanted her to do bad things, 81 00:05:48,962 --> 00:05:53,361 but she was always happy when I was around. 82 00:05:53,365 --> 00:05:56,164 Hey! Wanna race to Plinth? 83 00:05:56,167 --> 00:05:58,967 - I-are you sure you're ready for that? - You bet I am! 84 00:05:59,369 --> 00:06:01,769 Come on! Whoa! 85 00:06:02,171 --> 00:06:05,370 Whoa! Whoa! 86 00:06:05,373 --> 00:06:08,173 What do you say we just walk? 87 00:06:08,576 --> 00:06:09,376 OK. 88 00:06:13,379 --> 00:06:16,578 Here we are, Typhon. Welcome to Plinth. 89 00:06:16,581 --> 00:06:20,647 Boy, this place has really grown since the last time I was here. 90 00:06:20,651 --> 00:06:21,451 - Really? - Yeah. 91 00:06:25,487 --> 00:06:32,419 Hey, look, somebody threw a kite on top of that house. 92 00:06:32,425 --> 00:06:35,225 - Uh... - Sorry. 93 00:06:36,428 --> 00:06:41,427 Wait! Don't run away! Do something, Hercules. 94 00:06:41,431 --> 00:06:43,030 I'll try! 95 00:06:43,032 --> 00:06:45,832 Wait! There's no danger! Wait! 96 00:06:46,234 --> 00:06:47,833 - Get out of our way! - If that giant needs someone 97 00:06:47,836 --> 00:06:50,236 to satisfy his bloodlust it can be me! 98 00:06:50,637 --> 00:06:54,637 - Let my daughter go! - You're both going to be fine. 99 00:06:55,841 --> 00:06:59,440 - Huh! - Oh, Papa! 100 00:06:59,443 --> 00:07:01,442 I'm not afraid of you! 101 00:07:01,445 --> 00:07:06,244 I don't want to be afraid of me. I want to be my friend. 102 00:07:06,248 --> 00:07:10,248 - He means it. - With all my heart. 103 00:07:13,053 --> 00:07:15,053 Here you go, little fella. 104 00:07:15,454 --> 00:07:17,454 Thank you. 105 00:07:25,061 --> 00:07:28,660 How's that tongue of yours now? Loose yet? 106 00:07:28,663 --> 00:07:34,263 Oh, no. You're gonna have to hit me a lot harder than that. 107 00:07:40,672 --> 00:07:42,271 Like that? 108 00:07:42,273 --> 00:07:47,073 - Yeah, that's a little better. - Enough games. 109 00:07:47,877 --> 00:07:53,911 Remember Demetrius? He was my brother 110 00:07:54,348 --> 00:07:57,680 and Hercules killed him. 111 00:07:57,683 --> 00:07:58,523 Ahhhhh! 112 00:08:04,688 --> 00:08:05,438 No. 113 00:08:09,258 --> 00:08:12,290 Where's that smart mouth of yours now, huh? 114 00:08:12,293 --> 00:08:15,492 No, no. Stop, stop. 115 00:08:15,495 --> 00:08:17,895 Not until ya tell me where Hercules is. 116 00:08:18,297 --> 00:08:19,977 Come on! Talk. 117 00:08:24,168 --> 00:08:27,401 He's in Hellespont. 118 00:08:27,804 --> 00:08:32,204 Put him back together for the road. 119 00:08:35,809 --> 00:08:38,609 Whoa! Wait, wait. No tickling. 120 00:08:39,011 --> 00:08:41,811 Hey, Hercules, tell 'em to play fair. 121 00:08:42,214 --> 00:08:44,613 No, I wouldn't wanna spoil your fun. 122 00:08:44,615 --> 00:08:48,049 Playing with these little rascals makes me think of my own kids. 123 00:08:48,452 --> 00:08:50,218 You're a father? 124 00:08:50,619 --> 00:08:53,418 Uh, it's the best feeling in the world, isn't it? 125 00:08:53,421 --> 00:08:54,621 Especially when you're gettin' tickled. 126 00:08:56,223 --> 00:08:58,256 Hey, what're you doin' down there? 127 00:08:58,259 --> 00:09:01,459 Hercules, it looks like I owe you and your friend an apology. 128 00:09:01,861 --> 00:09:03,860 He really is a nice man, isn't he? 129 00:09:03,862 --> 00:09:05,861 Most people are if you, give 'em a chance. 130 00:09:05,864 --> 00:09:08,663 Oh, I'm sorry if we seemed short on hospitality 131 00:09:08,666 --> 00:09:11,066 but this village has seen some rough times lately. 132 00:09:11,468 --> 00:09:13,867 A bad harvest and a hard winter and 133 00:09:13,869 --> 00:09:17,068 - always bandits of some kind. - I didn't know that. 134 00:09:17,071 --> 00:09:19,470 Yeah, one bandit in particular seems to think this village 135 00:09:19,473 --> 00:09:25,472 is his personal whipping post. His name is Demetrius. 136 00:09:25,477 --> 00:09:27,876 Oh, if he's the Demetrius I'm thinking of, 137 00:09:27,879 --> 00:09:29,478 you don't have to worry about him anymore. 138 00:09:29,480 --> 00:09:33,880 Oh, I see, oh, but there's still the damage he 139 00:09:34,283 --> 00:09:36,282 and his gang did to the village meeting hall. 140 00:09:36,285 --> 00:09:39,084 And my father thinks he's the one who has to repair it. 141 00:09:39,086 --> 00:09:41,919 Oh, maybe I can give him a hand. 142 00:09:42,355 --> 00:09:44,355 What about your friend? 143 00:09:44,756 --> 00:09:47,690 I'm pretty sure the kids will be able to take care of him. 144 00:09:48,093 --> 00:09:49,293 Come on. 145 00:09:55,698 --> 00:09:58,898 Don't even think about running! 146 00:10:00,101 --> 00:10:03,300 Why did you do that? I wasn't thinking of escaping. 147 00:10:03,303 --> 00:10:06,135 I really love you guys great conversation 148 00:10:06,138 --> 00:10:08,937 great social skills excellent dental hygiene. 149 00:10:08,940 --> 00:10:12,539 - Why, you... - That's enough, Pylon. 150 00:10:12,542 --> 00:10:14,541 You know, you should take it easy on poor Pylon. 151 00:10:14,544 --> 00:10:16,943 It's not his fault that he's intellectually challenged. 152 00:10:16,945 --> 00:10:21,745 - What do you mean... huh? - Enjoy yourself now, funny man. 153 00:10:22,149 --> 00:10:25,348 you're the one who's gonna help us kill Hercules. 154 00:10:25,351 --> 00:10:27,750 And I'm gonna make sure he knows it was you. 155 00:10:27,753 --> 00:10:29,753 Try laughing then. 156 00:10:40,161 --> 00:10:42,961 Papa, what're you doing? You're gonna hurt your back again! 157 00:10:43,363 --> 00:10:44,963 - I've got it! - Ah! 158 00:10:45,365 --> 00:10:47,365 - Are you all right? - Ah, yeah, yeah. 159 00:10:47,766 --> 00:10:49,765 This getting old is for the birds. 160 00:10:49,768 --> 00:10:51,768 Are you sure you can handle that by yourself? 161 00:10:52,169 --> 00:10:54,169 Oh, I'll manage. 162 00:10:54,971 --> 00:10:57,371 Papa, you shouldn't ask him a question like that. 163 00:10:57,773 --> 00:10:59,772 It's Hercules. Well, at least, 164 00:10:59,775 --> 00:11:02,174 that's what I heard his big friend call him. 165 00:11:02,176 --> 00:11:04,176 He had it right. 166 00:11:04,578 --> 00:11:08,577 Well, I'm Breanna and this is my father, Septus. 167 00:11:08,581 --> 00:11:10,581 Hey, is it true what they say? 168 00:11:10,982 --> 00:11:13,314 That you're the one that defeated Echidna? 169 00:11:13,317 --> 00:11:17,317 - It was. - Oh, we owe you a debt of thanks. 170 00:11:17,720 --> 00:11:20,519 She was a mean one, that mother of all monsters. 171 00:11:20,522 --> 00:11:22,956 And to think that she was so close... oh, oh! 172 00:11:23,358 --> 00:11:25,391 Oh, Papa. I was afraid that would happen! 173 00:11:25,792 --> 00:11:27,792 Why don't you come home and rest a while? 174 00:11:28,194 --> 00:11:31,393 Go on with Breanna. I'll see what I can do around here. 175 00:11:31,396 --> 00:11:36,996 Oh, well, yes, I suppose I can always fix anything you mess up. 176 00:11:39,001 --> 00:11:39,800 Oh, uh, before you go, 177 00:11:39,802 --> 00:11:41,801 I was wondering if you'd seen a friend of mine. 178 00:11:41,803 --> 00:11:46,602 - His name's Iolaus? - Ah, never heard of the man. 179 00:11:46,607 --> 00:11:49,807 - Thought he'd be here by now. - Are you worried about him? 180 00:11:50,309 --> 00:11:51,741 No, I'm just hoping he's not somewhere 181 00:11:51,743 --> 00:11:54,143 having a good time without me. 182 00:11:58,181 --> 00:12:00,581 Not saying much anymore, is he, Maceus? 183 00:12:00,983 --> 00:12:02,583 Betrayal's a heavy burden to bear. 184 00:12:02,985 --> 00:12:05,385 Yeah, giving up Hercules the way he did. 185 00:12:05,787 --> 00:12:07,386 Yeah, but you're forgetting one thing, Pylon. 186 00:12:07,388 --> 00:12:14,588 It's what Hercules deserves for killing my brother. 187 00:12:16,994 --> 00:12:21,794 All right, single file across the bridge. 188 00:12:28,202 --> 00:12:31,402 One by one, you heard the man. 189 00:12:47,015 --> 00:12:50,215 We're still waiting for you to say something, big mouth. 190 00:12:50,617 --> 00:12:53,016 Oh, OK. Uh, I'll say something. 191 00:12:53,019 --> 00:12:56,219 How about... good-bye? 192 00:13:11,432 --> 00:13:13,831 Don't stand there with your mouths open! 193 00:13:13,833 --> 00:13:15,833 Get after him! 194 00:13:21,038 --> 00:13:21,837 Sorry. 195 00:13:21,839 --> 00:13:22,559 Ahhhh! 196 00:13:29,077 --> 00:13:33,076 - He's a dead man! - If he is, so are you. 197 00:13:33,079 --> 00:13:36,679 I want him alive so he can take us to Hercules. Now, get him! 198 00:13:40,617 --> 00:13:42,617 Hey! Whatcha doing? 199 00:13:43,019 --> 00:13:44,218 Hi. 200 00:13:44,220 --> 00:13:47,953 Oh, a little manual labor. It's my good deed for the day. 201 00:13:47,956 --> 00:13:49,721 Isn't that whatcha do all the time? 202 00:13:49,724 --> 00:13:51,957 - I wish it was. - I like working with my hands, 203 00:13:51,959 --> 00:13:56,191 but other things keep getting in the way. 204 00:13:56,195 --> 00:14:01,161 - Like that girl I saw you with? - Breanna? Oh, no no. 205 00:14:01,165 --> 00:14:03,897 I mean, she's very pretty but ever since my wife died, 206 00:14:03,900 --> 00:14:07,333 I haven't been interested in anyone else. 207 00:14:10,338 --> 00:14:11,572 - What's wrong? - Oh... 208 00:14:11,973 --> 00:14:14,873 you just got me thinking about my own wife. 209 00:14:15,375 --> 00:14:17,540 I'd say you've been away from her far too long. 210 00:14:17,543 --> 00:14:23,210 I know. Boy, is Echidna gonna be surprised to see me! 211 00:14:24,014 --> 00:14:27,313 Echidna? The mother of all monsters? 212 00:14:27,316 --> 00:14:30,515 Yeah, that's my wife? Know her? 213 00:14:30,519 --> 00:14:31,269 Uh. 214 00:14:37,423 --> 00:14:39,923 Hercules, is something-- 215 00:14:42,227 --> 00:14:47,459 - is something wrong? - No, every-everything is-is-is fine. 216 00:14:47,463 --> 00:14:51,863 It's... I just, uh, you see, I shouldn't have... 217 00:14:52,266 --> 00:14:54,666 I need to sit down. 218 00:14:55,669 --> 00:15:00,268 - It's Echidna, isn't it? - Yeah, it is. 219 00:15:00,272 --> 00:15:05,072 - Tell me what she did. - Oh, ya, it's-it's a long story. It's... 220 00:15:05,475 --> 00:15:08,674 - Did she hurt you? - Well, you know, at-at first, 221 00:15:08,678 --> 00:15:12,344 she wanted to, but, we-we... we found a way around that. 222 00:15:12,347 --> 00:15:17,147 Ah, sounds like she's changed. In the old days, if I wasn't with her 223 00:15:17,551 --> 00:15:22,117 when she blew her stack, people got hurt... hurt bad. 224 00:15:22,121 --> 00:15:23,453 To tell you the truth, 225 00:15:23,455 --> 00:15:25,455 that's what I thought was gonnna happen to me. 226 00:15:25,856 --> 00:15:28,756 Were the kids with her? The Hydra? The Stymphalian bird? 227 00:15:29,259 --> 00:15:32,658 - The She-demon? - Well it was... 228 00:15:32,661 --> 00:15:36,027 I hope they weren't getting into trouble again. 229 00:15:36,030 --> 00:15:39,696 They do have a reputation as a wild bunch, don't they? 230 00:15:40,199 --> 00:15:43,099 Only because nobody ever took a look at their good qualities. 231 00:15:43,501 --> 00:15:45,967 I bet you never knew the Hydra could knit 232 00:15:45,970 --> 00:15:48,502 or the Stymphalian bird was a great dancer. 233 00:15:48,505 --> 00:15:53,472 And the She-demon? Uh, you should have heard her sing. 234 00:15:53,875 --> 00:15:56,407 Th-the She-demon was a-a-a singer? 235 00:15:56,410 --> 00:15:58,477 Now, right there's what I'm talkin' about. 236 00:15:58,879 --> 00:16:01,745 You would have known all about it if I'd a been around. 237 00:16:01,748 --> 00:16:04,947 But Hera kept that from happening when she made me a prisoner. 238 00:16:04,950 --> 00:16:09,749 She robbed my children of their father and my wife of her husband. 239 00:16:09,753 --> 00:16:14,153 I'm gonna tell Echidna just that when I see her. 240 00:16:14,557 --> 00:16:18,956 - A-any idea when that might be? - Soon I hope real soon. 241 00:16:18,960 --> 00:16:19,710 Oh. 242 00:16:20,461 --> 00:16:22,826 Typhon! Typhon! Come play with us! 243 00:16:22,828 --> 00:16:27,195 Be right there! You don't mind, do you? 244 00:16:27,699 --> 00:16:30,498 Oh, no, no-not at all. 245 00:16:30,500 --> 00:16:33,433 Ready or not, here I come! 246 00:16:56,251 --> 00:16:58,251 Who are those guys? 247 00:17:00,654 --> 00:17:03,053 Are they getting faster, or am I getting slower? 248 00:17:03,056 --> 00:17:06,656 Go! Move! Move! 249 00:17:21,468 --> 00:17:23,868 Oh, perfect. 250 00:17:31,075 --> 00:17:34,274 - You're supposed to eat that. - What? 251 00:17:34,277 --> 00:17:38,276 - Oh, yeah, yeah. How are you? - That's a question 252 00:17:38,280 --> 00:17:41,079 I should be asking you after all the work you did. 253 00:17:41,082 --> 00:17:44,681 Oh, there wasn't much to do. Your father took care of most of it. 254 00:17:44,684 --> 00:17:47,084 - Uh, oh, sit down Branna. - Thanks. 255 00:17:47,486 --> 00:17:48,685 - Uh, ya hungry? - No, 256 00:17:48,687 --> 00:17:51,486 it doesn't look like you are, either. Is that what ya get 257 00:17:51,489 --> 00:17:53,888 when you have the weight of the world on your shoulders? 258 00:17:53,890 --> 00:17:58,690 - I think you're confusing me with Atlas. - No, Hercules. 259 00:17:59,094 --> 00:18:00,293 I've heard enough about you to know 260 00:18:00,295 --> 00:18:03,895 you're always worried about someone besides yourself. 261 00:18:04,298 --> 00:18:07,897 Right now I guess it's either Typhon or that friend of yours 262 00:18:07,900 --> 00:18:12,699 - who hasn't shown up yet. - It's both of them, actually. 263 00:18:12,703 --> 00:18:15,102 Yeah, well, you shouldn't worry about Typhon. 264 00:18:15,105 --> 00:18:18,705 - The kids will take care of him. - Hmm. Well, sooner or later, 265 00:18:19,108 --> 00:18:21,907 he's gonna have to learn that life isn't all fun and games. 266 00:18:21,910 --> 00:18:23,909 And your missing friend? Does he know that? 267 00:18:23,911 --> 00:18:27,510 Oh, he already knows how tough life can be. 268 00:18:27,513 --> 00:18:30,713 I just hope he's not finding out all over again. 269 00:19:09,142 --> 00:19:09,892 Oh. 270 00:19:15,946 --> 00:19:19,145 He lied to us. He's not going to Hellespont. 271 00:19:19,149 --> 00:19:24,348 He's going to Plinth. I'll bet that's where we find Hercules. 272 00:19:24,352 --> 00:19:30,752 - If he was lying, he dies! - It's your call, Pylon. 273 00:19:35,560 --> 00:19:43,160 What are you morons doing over there? He went this way! 274 00:19:48,369 --> 00:19:50,768 Check every inch of this place! You hear me? 275 00:19:50,770 --> 00:19:52,020 Yeah! 276 00:20:12,385 --> 00:20:13,585 Whoo! 277 00:20:14,386 --> 00:20:15,585 There he goes! 278 00:20:15,587 --> 00:20:17,187 We'll get him this time! 279 00:20:32,799 --> 00:20:34,399 At your service, Hera. 280 00:20:36,401 --> 00:20:39,200 Tell ya what. Just because you've been playing so nice-- 281 00:20:39,203 --> 00:20:42,002 I'm gonna let you take turns climbing on me? 282 00:20:42,005 --> 00:20:45,205 - Would you like that? - Yeah! 283 00:20:45,608 --> 00:20:50,008 Hey, Hercules! Come on! Join the fun! 284 00:20:50,411 --> 00:20:54,810 - Maybe later. Can I talk to you? - Important talk? 285 00:20:54,814 --> 00:20:58,014 - Yeah, I think it is. - Give me a second. 286 00:20:58,416 --> 00:21:01,216 I'll be right with you. 287 00:21:03,620 --> 00:21:07,620 What's wrong Hercules? You look like something's bothering you. 288 00:21:08,023 --> 00:21:10,823 - Well, something is. - Oh, you can talk to me about it. 289 00:21:11,225 --> 00:21:12,824 - I'm your friend. - I know. 290 00:21:12,826 --> 00:21:16,025 That's what makes this so tough. Eh, it's-- 291 00:21:16,029 --> 00:21:17,229 Herc! Huh! 292 00:21:17,630 --> 00:21:20,030 Herc! Hey! 293 00:21:20,432 --> 00:21:23,631 He looks like he's been rolling around in the mud. 294 00:21:23,634 --> 00:21:24,434 - Herc! - It's my friend, Iolaus. 295 00:21:24,835 --> 00:21:27,235 - Help me. - Those men look like they don't play nice. 296 00:21:27,636 --> 00:21:28,035 They're not playing. 297 00:21:28,037 --> 00:21:32,836 Quick, get the kids out of here! There's gonna be a fight, Typhon! 298 00:21:32,840 --> 00:21:37,239 OK. Come on, kids. Come with me. 299 00:21:37,243 --> 00:21:38,842 - Herc! - Coward! 300 00:21:38,844 --> 00:21:40,844 Herc! 301 00:21:43,247 --> 00:21:48,046 - What'd you do this time? - Hi. It's great to see you, too. 302 00:21:48,050 --> 00:21:51,249 Just give me a minute till I catch my breath. 303 00:21:51,253 --> 00:21:54,453 There's Hercules! Kill him! 304 00:21:55,255 --> 00:22:00,055 - Kill him like he killed Demetrius. - Make it a fast minute. 305 00:22:04,862 --> 00:22:05,702 Ah! Ah! 306 00:22:11,667 --> 00:22:15,667 Ah! Ay-yi-yi! 307 00:22:24,876 --> 00:22:26,476 - Yeah! - Yes. 308 00:22:31,680 --> 00:22:34,880 - Who is this guy? - It's Demetrius' brother! 309 00:22:35,283 --> 00:22:36,033 Oh. 310 00:22:38,485 --> 00:22:42,084 Stay here. I've got to go help Hercules' friend. 311 00:22:42,087 --> 00:22:43,687 OK, Typhon! 312 00:22:55,697 --> 00:22:57,297 - Oh! - Oh, no! 313 00:22:57,698 --> 00:22:59,298 Oh, no. 314 00:23:00,500 --> 00:23:02,100 Oh, yes. 315 00:23:22,115 --> 00:23:24,115 Retreat! 316 00:23:27,718 --> 00:23:29,718 Yeah! 317 00:23:36,124 --> 00:23:38,124 Come on! 318 00:23:41,728 --> 00:23:44,528 Is there, uh, something you want to tell me? 319 00:23:44,930 --> 00:23:46,530 Oh. Yeah. I thought I wasn't gonna make in time to warn ya. 320 00:23:46,932 --> 00:23:49,332 Some warning. What'd you do to your arm? 321 00:23:49,734 --> 00:23:52,533 Ah, it's, you know, just a little torture. 322 00:23:52,535 --> 00:23:52,935 - Come on. Let's take a look at it. - Yeah, OK. 323 00:23:53,736 --> 00:23:57,735 Well done, Hercules. Come on, everyone! Let's celebrate! 324 00:23:57,739 --> 00:23:58,938 Yeah! 325 00:23:58,940 --> 00:24:01,340 - You need a bath. - Yeah. 326 00:24:12,249 --> 00:24:14,249 We were not meant to lose. 327 00:24:14,651 --> 00:24:19,050 But it was Hercules. Mortals aren't supposed to defeat him. 328 00:24:19,054 --> 00:24:21,453 When they have the help of Hera, they are. 329 00:24:21,455 --> 00:24:25,054 Hera? How do you know she's helping us? 330 00:24:25,058 --> 00:24:29,858 First the lightning bolt and then this. 331 00:24:30,261 --> 00:24:33,460 What good's a feather gonna do? 332 00:24:33,463 --> 00:24:35,863 That's for Hera to decide. 333 00:24:42,670 --> 00:24:43,869 What is it? 334 00:24:43,870 --> 00:24:48,670 It's Echidna, the mother of all monsters. 335 00:24:49,074 --> 00:24:52,273 Why would Hera send Echidna to help us? 336 00:24:52,276 --> 00:24:57,510 Because Hera hates Hercules as much as I do. 337 00:25:06,353 --> 00:25:09,953 I'll get you yet, Hercules. 338 00:25:10,356 --> 00:25:14,356 Ahhhhhhhhhhhhhh! 339 00:25:23,965 --> 00:25:25,965 It's great to have a party like this. 340 00:25:26,367 --> 00:25:27,966 Most times after marauders have been to town, 341 00:25:27,968 --> 00:25:30,367 all we can do is lick our wounds. 342 00:25:30,369 --> 00:25:32,369 I'd still like to apologize for bringing so much trouble here. 343 00:25:32,771 --> 00:25:37,170 Aw, no apology necessary. Eh, just satisfy my curiosity. 344 00:25:37,174 --> 00:25:40,373 - Why were they after you? - You know, its-- 345 00:25:40,376 --> 00:25:42,376 Their leader wanted revenge on Hercules for, 346 00:25:42,778 --> 00:25:46,777 how can I put this politely, uh? Eradicating his brother. 347 00:25:46,780 --> 00:25:51,179 Huh, any fool should know that revenge only breeds more pain. 348 00:25:51,183 --> 00:25:53,182 Well, then, you shouldn't talk about it 349 00:25:53,185 --> 00:25:55,585 when we're supposed to be having fun. 350 00:25:55,987 --> 00:25:59,587 Hello. I'm Iolaus. And you are? 351 00:25:59,989 --> 00:26:05,988 Breanna. Is your friend much of a dancer, Hercules? 352 00:26:05,994 --> 00:26:07,993 Well, Iolaus and I have never danced, 353 00:26:07,995 --> 00:26:09,995 but he's always looked pretty light on his feet. 354 00:26:10,397 --> 00:26:15,197 Yeah. Um, allow me to demonstrate. 355 00:26:20,804 --> 00:26:23,204 Hey, you dance pretty good. 356 00:26:23,606 --> 00:26:24,406 No, try this. 357 00:26:24,806 --> 00:26:27,606 Oh, don't worry. He always brings 'em back alive. 358 00:26:28,009 --> 00:26:29,608 Well, I guess I better go and check 359 00:26:29,610 --> 00:26:32,409 and see how that lamb's coming. 360 00:26:32,412 --> 00:26:36,279 We can't have you saying that we never fed you properly. 361 00:26:39,850 --> 00:26:41,117 Oh! 362 00:26:41,518 --> 00:26:46,251 It's only me. Am I invited too? 363 00:26:46,654 --> 00:26:49,053 The party wouldn't be complete without you. 364 00:26:49,056 --> 00:26:51,456 I was afraid you were mad at me, Hercules. 365 00:26:51,858 --> 00:26:53,458 Now, where would you get an idea like that? 366 00:26:53,859 --> 00:26:55,859 You know, 'cause I almost messed up 367 00:26:56,261 --> 00:26:57,895 everything for you, today. 368 00:26:58,296 --> 00:27:03,562 I wanted to help, but I was too clumsy just like always. 369 00:27:03,966 --> 00:27:04,766 Typhon, the only thing that matters 370 00:27:05,167 --> 00:27:07,166 is that your heart was in the right place. 371 00:27:07,168 --> 00:27:11,568 My heart maybe, but not my feet. 372 00:27:16,775 --> 00:27:17,575 Not much further. 373 00:27:17,976 --> 00:27:20,375 How do you know Echidna won't kill us? 374 00:27:20,377 --> 00:27:24,377 She'll be to busy getting ready to slaughter Hercules. 375 00:27:26,782 --> 00:27:28,781 This can't be it. 376 00:27:28,783 --> 00:27:33,582 Well, well, well, Hercules must have sealed Echidna in there. 377 00:27:33,586 --> 00:27:35,585 No wonder she didn't come out to kill him. 378 00:27:35,588 --> 00:27:39,588 Yeah, but how do we get in? 379 00:27:39,991 --> 00:27:41,591 With the help of Hera. 380 00:27:44,794 --> 00:27:48,393 - Hello. - Hmm, oh. 381 00:27:48,397 --> 00:27:50,397 - Must be love. - Well, ya hafta admit, 382 00:27:50,798 --> 00:27:53,198 - Breanna's exquisite. - Hmm. 383 00:27:53,600 --> 00:27:54,800 You know, after what I've been few the past few days, 384 00:27:55,201 --> 00:27:57,201 she seems to make all my problems disappear. 385 00:27:57,603 --> 00:28:00,002 Yeah, I wish I could find someone to make my problem disappear. 386 00:28:00,004 --> 00:28:02,004 - What's that? - Typhon. 387 00:28:02,406 --> 00:28:07,605 Typhon? Hmm, can't find sandals to fit him, huh? 388 00:28:07,610 --> 00:28:11,209 No, what I can't find are the words to tell him about his wife. 389 00:28:11,212 --> 00:28:13,212 His wife? 390 00:28:13,614 --> 00:28:15,613 - Echidna. - Echidna? 391 00:28:15,615 --> 00:28:18,814 You mean, Typhon is married to Echidna? Our Typhon? 392 00:28:18,817 --> 00:28:20,816 - Yeah. - Wow, that doesn't make any sense at all. 393 00:28:20,819 --> 00:28:23,618 - Hmm. - He's so gentle good-natured. 394 00:28:23,621 --> 00:28:27,620 - I mean, she... well, she's a killer. - Ah, but he loves her. 395 00:28:27,623 --> 00:28:29,223 Whoo. 396 00:28:29,625 --> 00:28:32,025 I've got to tell him what happened at her lair. 397 00:28:32,427 --> 00:28:34,026 Huh, it'd be easier to to fight the Hydra again. 398 00:28:34,028 --> 00:28:35,628 - Except for one thing. - What's that? 399 00:28:36,029 --> 00:28:39,629 Well, the Hydra was one of their children. 400 00:28:40,032 --> 00:28:42,032 Oh. 401 00:28:44,835 --> 00:28:48,035 Ahhhhhhhhhhhhhhhh! 402 00:28:51,640 --> 00:28:55,239 How long do you plan on staying here, Maceus? 403 00:28:55,242 --> 00:29:00,041 As long as Hera wants us to. What's the matter? 404 00:29:00,045 --> 00:29:02,845 - Don't you believe? - Yeah, sure. 405 00:29:03,248 --> 00:29:04,848 Of course I do. But waiting in front 406 00:29:05,249 --> 00:29:08,849 of a pile of rocks in the wet, it's crazy. 407 00:29:10,052 --> 00:29:13,251 I don't think Echidna likes your choice of words 408 00:29:13,254 --> 00:29:15,654 and I certainly don't. 409 00:29:16,857 --> 00:29:20,057 Well, who do we have here? 410 00:29:22,061 --> 00:29:23,261 Come on! 411 00:29:30,867 --> 00:29:32,867 Come here, pilgrim. 412 00:29:33,668 --> 00:29:36,467 I didn't mean no harm. I was just curious, that's all. 413 00:29:36,470 --> 00:29:38,470 I just wanted to see what was goin' on. 414 00:29:38,872 --> 00:29:40,471 Then you don't want to leave. 415 00:29:40,473 --> 00:29:42,872 The show's just starting. 416 00:29:42,875 --> 00:29:45,675 You sound pretty sure of that. 417 00:30:02,622 --> 00:30:04,621 If there's anything else you'd like to say, 418 00:30:04,624 --> 00:30:07,023 I'm sure Echidna would be glad to hear it. 419 00:30:07,025 --> 00:30:08,624 As for you, get to Plinth. 420 00:30:08,626 --> 00:30:11,026 Get there as fast as your bandy legs can carry you. 421 00:30:11,428 --> 00:30:13,828 And tell Hercules that Hera has set Echidna free. 422 00:30:14,230 --> 00:30:15,830 Yes, sir. 423 00:30:18,233 --> 00:30:21,833 - Hercules will know it's a trap. - He'll come anyway. 424 00:30:22,236 --> 00:30:25,036 The fool always acts like he can't be beaten. 425 00:30:27,039 --> 00:30:29,839 I'm sure Echidna will agree with that. 426 00:30:32,643 --> 00:30:34,642 Hercules, do you really have to do this? 427 00:30:34,644 --> 00:30:38,644 - Unfortunately, yes. - OK. 428 00:30:39,047 --> 00:30:39,846 But at least let me be there 429 00:30:39,848 --> 00:30:41,848 when you talk to Typhon you know, for moral support. 430 00:30:42,249 --> 00:30:43,849 Thanks, but I really gotta handle this by myself. 431 00:30:44,251 --> 00:30:47,850 - I got it! - You know, if he's not careful 432 00:30:47,853 --> 00:30:50,252 he's gonna kill them with his kindness. 433 00:30:50,255 --> 00:30:52,255 Yeah. Hey, let us give ya a hand with that, Typhon! 434 00:30:52,656 --> 00:30:54,256 Oh, great! 435 00:30:54,658 --> 00:30:55,857 Oh, Typhon! 436 00:30:55,859 --> 00:30:59,059 Oh, no. 437 00:31:03,063 --> 00:31:05,063 Who is it? Who's there? 438 00:31:05,465 --> 00:31:08,831 Maceus, brother of Demetrius. 439 00:31:09,334 --> 00:31:12,268 He got the looks. I hope you got the brains! 440 00:31:12,670 --> 00:31:16,936 You're proof that I did. I convinced Hera to free you. 441 00:31:17,439 --> 00:31:20,238 Freedom is not enough! I want revenge 442 00:31:20,241 --> 00:31:26,841 revenge on Hercules for taking my babies from me! 443 00:31:29,482 --> 00:31:32,281 - Hercules will be here. - If he is not 444 00:31:32,283 --> 00:31:36,849 you will die in his place. 445 00:31:39,654 --> 00:31:44,054 I am sorry. I am so sorry. I... 446 00:31:44,458 --> 00:31:47,258 Typhon? I really need to talk to you about Echidna. 447 00:31:47,660 --> 00:31:49,260 OK. 448 00:31:50,062 --> 00:31:52,862 Hercules! Hercules! Hercules! 449 00:31:53,664 --> 00:31:56,063 Hey. Yeah. Take it easy. This is Hercules. 450 00:31:56,066 --> 00:31:58,066 - What's wrong? - I-it's Echidna. 451 00:31:58,467 --> 00:32:01,267 Hera unsealed her lair. I saw it with my own eyes. 452 00:32:01,770 --> 00:32:02,604 There were warriors there, too. 453 00:32:03,004 --> 00:32:05,003 - Ah, that's gotta be Maceus. - Yeah. 454 00:32:05,006 --> 00:32:08,639 Wh-what do you mean, Hera unsealed Echidna's lair? 455 00:32:09,142 --> 00:32:10,642 Hercules left her there after they fought. 456 00:32:11,143 --> 00:32:13,210 I-I thought everyone knew that. 457 00:32:15,213 --> 00:32:19,212 - You shouldn't have done that. - I had to, Typhon. 458 00:32:19,216 --> 00:32:20,816 You had to hurt a woman? 459 00:32:21,217 --> 00:32:24,016 Then you're not as nice as I thought you were. 460 00:32:24,019 --> 00:32:26,818 I didn't hurt her. She was gonna kill my mother. 461 00:32:26,821 --> 00:32:29,620 I had to fix it so Echidna wouldn't harm her or anybody else. 462 00:32:29,623 --> 00:32:32,423 I-it's true, Typhon. I saw her almost kill him. 463 00:32:32,825 --> 00:32:35,624 Stop it! I don't wanna hear it! 464 00:32:35,627 --> 00:32:38,827 Typhon, wait! Wait a minute! Listen to him! 465 00:32:41,631 --> 00:32:43,231 Iolaus! 466 00:32:54,172 --> 00:32:56,571 Can you hear me, Iolaus? Come on... 467 00:32:56,574 --> 00:32:59,373 I've seen you take better punches than that. Well-- 468 00:32:59,376 --> 00:33:02,975 - What happened, Hercules? - Th-the giant went crazy. 469 00:33:02,978 --> 00:33:04,577 Well, that's what everybody's saying. 470 00:33:04,579 --> 00:33:06,978 No, they're wrong. We were talking about Typhon's wife 471 00:33:06,981 --> 00:33:08,980 and things got a little out of control. 472 00:33:08,983 --> 00:33:10,982 A little outta control? I mean, 473 00:33:10,984 --> 00:33:13,783 who's the big lunatic's wife anyway? The queen of Corsicer? 474 00:33:13,786 --> 00:33:16,586 - No, it's Echidna. - Oh! 475 00:33:16,988 --> 00:33:20,587 Welcome back. You've had a nice couple of days out of you. 476 00:33:20,590 --> 00:33:22,589 You'll be all right, I know you will. 477 00:33:22,592 --> 00:33:25,391 - Forget about your friend, Hercules. - No, Papa! 478 00:33:25,394 --> 00:33:27,794 What about us? Have we gotta live in fear that 479 00:33:28,196 --> 00:33:30,195 one day we'll wind up in Echidna's path? 480 00:33:30,197 --> 00:33:32,996 I'll deal with her as soon as I'm sure Iolaus is all right. 481 00:33:32,999 --> 00:33:36,198 You can't just deal with her. You have to kill her! 482 00:33:36,201 --> 00:33:40,200 Killing never solved anything. 483 00:33:40,204 --> 00:33:44,203 No, but how else are you gonna stop her? 484 00:33:44,207 --> 00:33:47,006 Hercules will find a way if you give him a chance. 485 00:33:47,008 --> 00:33:49,407 And I could use a hand up if it's not too much trouble. 486 00:33:49,410 --> 00:33:51,809 - Are you sure? - Yeah. 487 00:33:51,812 --> 00:33:54,211 Take care of him, Breanna. I won't be gone too long. 488 00:33:54,213 --> 00:33:55,846 Hey, you're not going anywhere without me. 489 00:33:56,282 --> 00:33:59,082 No, Iolaus, next time you might get killed. 490 00:33:59,484 --> 00:34:02,283 - I think you should stay. - Wait a second. 491 00:34:02,286 --> 00:34:04,686 Remember the state you were in when we last fought Echidna? 492 00:34:05,088 --> 00:34:07,487 It's just my turn to be a mess, that's all. 493 00:34:07,489 --> 00:34:09,889 All right, then let's go. 494 00:34:21,099 --> 00:34:24,699 - At least your lips are working. - That's not all that's working. 495 00:34:25,101 --> 00:34:28,301 There he is, the big oaf. 496 00:34:28,704 --> 00:34:29,903 But, where's Hercules? 497 00:34:29,905 --> 00:34:33,905 He'll be along him and that smart-mouthed friend of his. 498 00:34:34,308 --> 00:34:35,907 Watch for them. 499 00:34:35,909 --> 00:34:38,709 I'm going to tell Maceus the fun's about to start. 500 00:34:39,912 --> 00:34:41,112 How could a sweet, innocent guy 501 00:34:41,513 --> 00:34:43,912 like Typhon get hooked up with Echidna? 502 00:34:43,914 --> 00:34:45,913 Go figure. I guess there's someone for everyone. 503 00:34:45,916 --> 00:34:48,315 - Yeah but those two? - He says Echidna's 504 00:34:48,317 --> 00:34:51,516 a completely different woman if he's around her. 505 00:34:51,520 --> 00:34:52,719 It's when he's gone that her mean 506 00:34:52,720 --> 00:34:54,319 streak starts showing through. 507 00:34:54,321 --> 00:34:56,320 Oh, I don't care how lovey-dovey they get. 508 00:34:56,323 --> 00:34:58,723 She's gonna remember how you left her trapped in that lair. 509 00:34:59,125 --> 00:35:01,524 Uh, I don't think she forgot. 510 00:35:01,526 --> 00:35:03,126 Oh, we also got Maceus to worry about. 511 00:35:03,528 --> 00:35:05,127 Oh, yeah. Hey... 512 00:35:05,129 --> 00:35:08,328 - Hmm. - You gonna let him kill you? 513 00:35:08,331 --> 00:35:10,731 Nah. 514 00:35:11,133 --> 00:35:12,732 Where's Echidna? 515 00:35:12,734 --> 00:35:16,333 Right where she's always been, my friend. 516 00:35:16,336 --> 00:35:20,736 I know you. You're the man who tried to hurt Hercules. 517 00:35:21,140 --> 00:35:24,340 Yes and I'm the man who saved your wife, too. 518 00:35:24,742 --> 00:35:27,541 See that, Typhon? That's what stood between Echidna 519 00:35:27,544 --> 00:35:30,344 and the outside world, until my warriors and I removed it, 520 00:35:30,746 --> 00:35:34,745 with our bare hands rock by miserable rock. 521 00:35:34,749 --> 00:35:37,949 And you know who trapped her that way? Hercules. 522 00:35:38,352 --> 00:35:41,952 He already told me. Now, let me see Echidna. 523 00:35:42,354 --> 00:35:45,154 You'll see her, Typhon. But first Hercules must be 524 00:35:45,556 --> 00:35:48,756 punished for what he did to your wife and to you. 525 00:35:49,159 --> 00:35:52,758 He never hurt me. He set me free, after I was held 526 00:35:52,761 --> 00:35:55,961 prisoner by Hera for all those years. 527 00:35:56,364 --> 00:35:58,363 So what? He didn't do it until he trapped 528 00:35:58,365 --> 00:36:00,764 Echidna down there in the bowels of the Earth. 529 00:36:00,767 --> 00:36:05,166 And I'll tell ya something else he killed all your kids, too. 530 00:36:05,170 --> 00:36:10,769 - My kids? - That's right, every last one of 'em. 531 00:36:10,774 --> 00:36:12,773 That can't be true. 532 00:36:12,775 --> 00:36:15,175 And there's one way you can right all these wrongs. 533 00:36:15,577 --> 00:36:19,177 You've got to kill Hercules. 534 00:36:19,580 --> 00:36:22,779 You know? Just once, I'd like to see us sneak up on someone. 535 00:36:22,782 --> 00:36:25,982 - Think of all the fun you'd miss. - Yeah, like being watched? 536 00:36:26,384 --> 00:36:28,384 - You noticed. - Force of habit. 537 00:36:28,786 --> 00:36:31,586 - Too late to turn back? - Yeah. 538 00:36:31,988 --> 00:36:34,387 He's coming! Hercules is coming! 539 00:36:34,390 --> 00:36:37,589 - Now, you get your revenge. - Whoa... 540 00:36:37,592 --> 00:36:41,991 - I'm a lover, not a fighter. - Typhon! 541 00:36:41,995 --> 00:36:43,994 You're not gonna fight him, Echidna is! 542 00:36:43,996 --> 00:36:46,796 All we've gotta do is lure him into the cave! Now, come on! 543 00:36:47,199 --> 00:36:48,799 - Hey. - Stay where you are, Typhon! 544 00:36:49,200 --> 00:36:52,400 Come, Typhon. Your wife awaits. 545 00:36:54,437 --> 00:36:59,636 Ooh! Uh. Ow. 546 00:36:59,640 --> 00:37:02,840 Pick yourself up. I'll go warn Echidna. 547 00:37:03,643 --> 00:37:06,442 If we eat you first, Echidna can chew on your bones. 548 00:37:06,445 --> 00:37:07,644 Charming, isn't he? 549 00:37:07,646 --> 00:37:09,246 Very. 550 00:37:09,647 --> 00:37:11,247 Whooo! 551 00:37:54,478 --> 00:37:55,677 Hey! Nice move, Herc! 552 00:37:55,678 --> 00:37:57,678 Thanks. Can you handle the rest by yourself? 553 00:37:58,080 --> 00:38:00,480 Ha... Is the Aegean Sea wet? 554 00:38:04,484 --> 00:38:08,084 - What are you gonna do to me? - Nothing. Now please, just listen. 555 00:38:08,487 --> 00:38:10,087 This is all a plot to get Echidna to kill me. 556 00:38:10,488 --> 00:38:12,088 You were the bait to lure me here. 557 00:38:12,490 --> 00:38:15,823 Are you going to kill her like you killed my kids? 558 00:38:16,225 --> 00:38:18,624 No. I'll do everything I can to keep her alive. 559 00:38:18,627 --> 00:38:21,826 But you did kill my kids, didn't you? 560 00:38:21,829 --> 00:38:24,228 They didn't give me a choice, Typhon. 561 00:38:24,231 --> 00:38:27,431 - Not even one of 'em? - Hera had them all under her power. 562 00:38:27,833 --> 00:38:29,432 There was no way they could do anything good. 563 00:38:29,434 --> 00:38:32,233 But, it was Hera that kept me away from my family. 564 00:38:32,236 --> 00:38:36,636 - She's my enemy. - Your kids didn't know that. 565 00:38:37,040 --> 00:38:40,639 - And Echidna doesn't either. - Is Hera controlling her, too? 566 00:38:40,642 --> 00:38:42,808 I'm afraid she is. 567 00:38:42,811 --> 00:38:46,043 Then, I've got to go in there. Echidna will be nice 568 00:38:46,046 --> 00:38:49,646 - when she sees me. - Good. Then let's go. 569 00:38:54,852 --> 00:38:56,452 Typhon! 570 00:38:58,054 --> 00:39:02,088 Mmmmmmmmmm-ahhhhhhhhhhhhhhh! 571 00:39:04,092 --> 00:39:07,291 Uhhhhh. 572 00:39:07,294 --> 00:39:10,094 Uh-oh. 573 00:39:12,898 --> 00:39:15,731 I'll wake you when it's over. 574 00:39:17,801 --> 00:39:22,201 Hercules! Have you come back to die? 575 00:39:22,605 --> 00:39:27,137 Not exactly. So where have you hidden that coward, Maceus? 576 00:39:27,141 --> 00:39:32,707 - You won't live long enough to care! - We'll see, Echidna. 577 00:39:32,712 --> 00:39:34,777 Oh, by the way, your husband's outside. 578 00:39:34,779 --> 00:39:40,012 How dare you mention Typhon? 579 00:39:40,017 --> 00:39:42,250 Ahhhhhh! 580 00:39:45,854 --> 00:39:47,054 Ahhhhhhhh! 581 00:40:25,881 --> 00:40:27,881 Kill him! 582 00:40:28,716 --> 00:40:29,915 You escaped me once! 583 00:40:29,917 --> 00:40:32,317 You won't again! 584 00:40:39,523 --> 00:40:41,523 Ahhhhhhh! 585 00:40:46,795 --> 00:40:51,595 A-ha. Mm-wah! 586 00:40:55,201 --> 00:40:58,934 - Where'd he go? - You don't wanna know. 587 00:41:05,141 --> 00:41:09,141 You must pay for what you did to my children and me! 588 00:41:17,149 --> 00:41:18,749 Echidna! 589 00:41:25,121 --> 00:41:27,688 Look what you made me do! 590 00:41:28,123 --> 00:41:30,189 Don't expect an apology. 591 00:41:30,192 --> 00:41:32,358 Honey, I'm home! 592 00:41:33,560 --> 00:41:39,559 - Herc, did we make it in time? - Typhon, it's you. 593 00:41:39,564 --> 00:41:43,797 - Where on Earth have you been? - Oh, I'm sorry. 594 00:41:43,801 --> 00:41:48,267 I would have been back ages ago, but Hera held me prisoner. 595 00:41:48,670 --> 00:41:50,270 It was Hercules who set me free. 596 00:41:50,672 --> 00:41:53,071 Hercules? He's the one who-- 597 00:41:53,073 --> 00:41:57,473 I know about the kids. It was all Hera's fault. 598 00:41:57,877 --> 00:42:00,110 She's the one who made them do bad things. 599 00:42:00,112 --> 00:42:04,512 Hercules was just trying to make the world a nice place. 600 00:42:04,916 --> 00:42:07,316 I would have told you if you'd given me the chance. 601 00:42:07,717 --> 00:42:10,316 - But Hera-- - Hera wanted to keep you and Typhon apart, 602 00:42:10,319 --> 00:42:12,784 because she knew how angry that would make you. 603 00:42:12,787 --> 00:42:18,286 And it did. I've been such a fool. 604 00:42:18,291 --> 00:42:22,690 And I've done such horrible things! 605 00:42:22,694 --> 00:42:26,294 But I still love ya, Echidna. 606 00:42:27,497 --> 00:42:29,131 You do? 607 00:42:31,534 --> 00:42:38,400 - Then come here, lover-boy! - Oh, Baby, you're the greatest! 608 00:42:39,205 --> 00:42:42,805 Ohhhh. Ohhhh. 609 00:42:49,712 --> 00:42:51,312 Oooh. 610 00:42:54,716 --> 00:42:57,382 Oh, those tentacles. 611 00:42:57,384 --> 00:43:01,051 Yeah, I just hope they can stay together forever. 612 00:43:01,454 --> 00:43:04,253 - Yeah. - I need you. 613 00:43:04,256 --> 00:43:07,456 - Oh you're... - Uh well, it looks like we're finished here. 614 00:43:07,859 --> 00:43:10,324 Uh, think they'll miss us if we hit the road? 615 00:43:10,326 --> 00:43:13,859 They'll never notice. 616 00:43:13,863 --> 00:43:17,762 - Oh! Typhon! - Mmm! Oh! Oh! 617 00:43:17,765 --> 00:43:19,798 Ohhhhh! 618 00:43:20,200 --> 00:43:21,800 Captioned by Grantman Brown 619 00:43:21,850 --> 00:43:26,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.