Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,075 --> 00:00:07,675
Off the chariot!
2
00:00:12,482 --> 00:00:15,282
Got a present for ya!
3
00:00:21,693 --> 00:00:24,093
Kick him again!
4
00:00:30,503 --> 00:00:33,303
Hey! Hey!
5
00:00:34,107 --> 00:00:35,307
We scared 'em off.
6
00:00:35,709 --> 00:00:38,108
Hello, friend.
I bet you've had better days.
7
00:00:38,111 --> 00:00:39,711
Attack!
8
00:00:43,317 --> 00:00:45,317
It's an ambush!
9
00:01:08,546 --> 00:01:10,145
Hey, Herc!
Right in the sweet spot!
10
00:01:10,148 --> 00:01:12,148
Iolaus! Pay attention!
11
00:01:43,252 --> 00:01:45,652
Kill him! Kill the son of Zeus!
12
00:02:01,273 --> 00:02:03,273
- Sweet spot?
- Yeah.
13
00:02:06,879 --> 00:02:09,679
Come on! Take off your mask!
14
00:02:13,687 --> 00:02:16,487
- Until we meet again, Hercules.
- Coward!
15
00:02:20,494 --> 00:02:22,493
- Yah!
- Won't even show his face.
16
00:02:22,497 --> 00:02:24,897
How can you have any
fun fighting a guy like that?
17
00:02:25,300 --> 00:02:27,299
I suppose you'd
rather fight a monster.
18
00:02:27,302 --> 00:02:29,302
Huh, are there any left?
19
00:02:38,915 --> 00:02:42,915
You may know defeat,
but you don't know loss.
20
00:02:43,320 --> 00:02:48,120
Your words confuse me, Echidna.
I have lost valuable warriors
21
00:02:48,526 --> 00:02:51,326
mercenaries
who thrive on violent excess.
22
00:02:51,730 --> 00:02:56,130
But none of them
sprang from your seed!
23
00:02:56,936 --> 00:03:02,136
Then you can't possibly understand
what I have lost or the pain
24
00:03:02,542 --> 00:03:07,341
and loneliness I have suffered.
The Hydra!
25
00:03:07,348 --> 00:03:14,948
The She-demon!
The Symphalian bird!
26
00:03:15,357 --> 00:03:24,157
All of them my children!
All of them slain by Hercules!
27
00:03:24,567 --> 00:03:28,966
Well, it appears that he defeats
monsters as well as mortals.
28
00:03:28,972 --> 00:03:34,971
He has not beaten me
the mother of all monsters!
29
00:03:34,979 --> 00:03:36,979
That is why I've come to see you.
30
00:03:37,382 --> 00:03:41,782
Only you have the
power to vanquish him.
31
00:03:42,187 --> 00:03:46,186
I want to see the face of
the man who flatters me.
32
00:03:46,192 --> 00:03:49,391
- Remove your mask.
- It is not necessary.
33
00:03:49,395 --> 00:03:51,795
Do it now!
34
00:04:03,812 --> 00:04:05,412
Yes.
35
00:04:06,214 --> 00:04:11,413
You'll do nicely.
There will be no trashe
36
00:04:11,420 --> 00:04:17,019
of Hercules or hish family
left when I'm finished.
37
00:04:17,027 --> 00:04:21,026
And you shall be
remembered for all time
38
00:04:21,031 --> 00:04:25,697
as the man who killed Hercules!
39
00:04:26,938 --> 00:04:30,170
This is the story of a time long ago.
40
00:04:30,174 --> 00:04:32,373
A time of myth and legend,
41
00:04:32,377 --> 00:04:34,777
when the ancient gods
were petty and cruel,
42
00:04:35,180 --> 00:04:37,979
and they plagued mankind with suffering.
43
00:04:37,983 --> 00:04:43,682
Only one man dared
to challenge their power-Hercules.
44
00:04:43,690 --> 00:04:46,889
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
45
00:04:46,893 --> 00:04:50,292
a strength surpassed only
by the power of his heart.
46
00:04:50,297 --> 00:04:54,296
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
47
00:04:54,302 --> 00:04:57,369
the all-powerful queen of the gods.
48
00:04:57,773 --> 00:05:01,406
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
49
00:05:01,810 --> 00:05:04,710
there would be Hercules.
50
00:05:40,788 --> 00:05:43,187
Greeting, Alcmene.
Trust your well.
51
00:05:43,190 --> 00:05:45,590
- Never been better, thank you.
- And that son of yours
52
00:05:45,993 --> 00:05:49,192
I hear he's been vanquishing
infidels at every turn.
53
00:05:49,197 --> 00:05:52,796
Sounds like you know as much
bout what Hercules is up to as I do.
54
00:05:52,801 --> 00:05:54,400
Poor dear, I thought
he'd be the kind of boy
55
00:05:54,403 --> 00:05:56,803
- who'd look in on his mother!
- Don't you worry about me.
56
00:05:57,206 --> 00:05:59,206
I get along perfectly.
57
00:06:00,009 --> 00:06:03,209
He's got my bag! Stop him!
58
00:06:04,414 --> 00:06:07,214
Good work.
59
00:06:11,222 --> 00:06:17,222
- You apologize to the lady.
- Sorry.
60
00:06:17,629 --> 00:06:20,429
You better be. Now, you go,
and you make yourself scarce.
61
00:06:20,833 --> 00:06:22,393
Go ahead! Ha!
62
00:06:27,641 --> 00:06:31,241
- I think this is yours.
- Thank you.
63
00:06:31,645 --> 00:06:33,645
If you don't mind, maybe
I should walk with you awhile
64
00:06:34,048 --> 00:06:38,848
- so you won't have any more trouble.
- I wouldn't mind at all.
65
00:07:03,281 --> 00:07:06,480
OK? Who's gonna be next to
try Hercules on for size?
66
00:07:06,485 --> 00:07:08,884
Donate two dinars to our
widows and orphans'
67
00:07:08,887 --> 00:07:12,086
fund and you can challenge
him to any event you like!
68
00:07:12,091 --> 00:07:14,490
Come on! Step right up!
Why, if you win!
69
00:07:14,494 --> 00:07:21,293
- You'll be the talk of all Greece!
- Great, no takers.
70
00:07:21,301 --> 00:07:24,100
You're wiping out charity in
Cappadocia single-handedly.
71
00:07:24,105 --> 00:07:26,904
Well, maybe we'll just give the
people all your money, Iolaus.
72
00:07:26,908 --> 00:07:29,707
There's gotta be another
challenger out there, somewhere!
73
00:07:29,711 --> 00:07:34,510
Wh-what do ya say, fellas?
Two dinars is all it'll cost you!
74
00:07:34,516 --> 00:07:38,915
I'll donate ten dinars!
If Hercules'll match it.
75
00:07:38,921 --> 00:07:42,121
- Ten dinars it is.
- Fool!
76
00:07:43,326 --> 00:07:46,126
This guy needs a
lesson in humility.
77
00:07:46,530 --> 00:07:50,130
You're the man who
needs a lesson in humility.
78
00:08:04,150 --> 00:08:07,750
Two hundred seventeen paces!
79
00:08:13,361 --> 00:08:16,961
- Beat that.
- If you insist.
80
00:08:19,768 --> 00:08:22,968
- He doesn't have a prayer.
- What makes you so sure?
81
00:08:23,372 --> 00:08:24,972
You'll see.
82
00:08:28,177 --> 00:08:31,776
Hercules, heard about your mother?
83
00:08:31,781 --> 00:08:34,581
She's gettin' married!
84
00:08:40,992 --> 00:08:42,991
Ahh! Ahh! Uh!
85
00:08:42,994 --> 00:08:45,394
Married?
86
00:08:46,598 --> 00:08:48,998
I, uh, think you dropped this.
87
00:08:49,401 --> 00:08:51,801
Oh, yeah.
88
00:08:58,612 --> 00:08:59,362
Uh!
89
00:09:09,024 --> 00:09:11,423
Make sure the money goes
to the widows and orphans.
90
00:09:11,426 --> 00:09:15,026
- Hey, where ya goin'?
- Home!
91
00:09:23,440 --> 00:09:26,240
- Ah, look strong enough to you?
- Looks wonderful.
92
00:09:26,644 --> 00:09:28,243
You really shouldn't have
gone to all this trouble.
93
00:09:28,245 --> 00:09:30,644
Well, I'm just finishing
what your son started.
94
00:09:30,648 --> 00:09:32,647
He had the right idea
about protecting you.
95
00:09:32,650 --> 00:09:34,649
I think Hercules worries
about me too much.
96
00:09:34,653 --> 00:09:37,452
Well, what is he going to say
if I start worrying about you?
97
00:09:37,456 --> 00:09:39,456
You shouldn't bother.
98
00:09:39,859 --> 00:09:42,259
Look, I'm only doing what
my heart tells me to do.
99
00:09:42,662 --> 00:09:45,061
Trust me. Your heart'll beat
a lot faster the first time
100
00:09:45,064 --> 00:09:48,263
a pretty girl half my age
bats her eyes at you.
101
00:09:48,268 --> 00:09:50,267
Why do you have to
say something like-- aw!
102
00:09:50,270 --> 00:09:52,270
- Demetrius.
- Oh, it's nothing.
103
00:09:52,673 --> 00:09:54,672
Why don't you let me
decide that? Here.
104
00:09:54,675 --> 00:09:59,074
Ah, you'll live, but
I'd still better clean it up.
105
00:09:59,080 --> 00:10:01,880
Well, if that means you'll hold
my hand for a while longer
106
00:10:02,284 --> 00:10:04,284
I'm all for it.
107
00:10:06,689 --> 00:10:08,689
So, your mother's got
herself a boyfriend.
108
00:10:09,092 --> 00:10:11,492
Maybe you'll end up with a
stepfather. Why are you so upset?
109
00:10:11,895 --> 00:10:13,495
Iolaus, how do I know
this guy's good enough her?
110
00:10:13,897 --> 00:10:15,896
- I mean, I've never even met him.
- It's her life.
111
00:10:15,899 --> 00:10:17,898
- Yeah, I know, but--
- What?
112
00:10:17,902 --> 00:10:20,701
It's like I don't know
my own mother anymore.
113
00:10:20,705 --> 00:10:21,905
She's gonna love you
no matter what.
114
00:10:22,307 --> 00:10:25,106
I don't know why.
I'm away from home too much.
115
00:10:25,110 --> 00:10:26,709
You know?
If you stop and think about it,
116
00:10:26,712 --> 00:10:28,312
spend more time worrying
about total strangers than
117
00:10:28,714 --> 00:10:29,914
I do about the woman
who gave me life.
118
00:10:30,316 --> 00:10:33,515
Hercules, you have nothing
to feel guilty about.
119
00:10:33,519 --> 00:10:35,519
Tell that to my conscience.
120
00:11:11,697 --> 00:11:14,096
We are here to serve you, Echidna.
121
00:11:14,099 --> 00:11:19,698
Then serve me well.
Join my crusade against Hercules!
122
00:11:19,706 --> 00:11:25,305
- The warrior, Demetrius, is not enough?
- A mortal, challenging the son of Zeus?
123
00:11:25,312 --> 00:11:28,511
That will never be enough
for me no matter how much
124
00:11:28,516 --> 00:11:31,715
hate Demetrius has in his heart.
125
00:11:31,719 --> 00:11:33,719
We will leave at once
but you must know,
126
00:11:34,122 --> 00:11:37,321
there is only one thing we can
do when we confront Hercules.
127
00:11:37,326 --> 00:11:44,126
- Yes, you'll kill him.
- With arrows Hephaestus has crafted.
128
00:11:44,534 --> 00:11:46,934
But I thought killing Hercules
was a pleasure you coveted.
129
00:11:47,337 --> 00:11:51,337
It means more to me that
his mother watches him die.
130
00:11:51,742 --> 00:11:57,507
She must know the pain I felt
when he slew my children!
131
00:11:57,515 --> 00:12:01,914
- We can kill her, too.
- No, I want her brought to me
132
00:12:01,920 --> 00:12:07,553
so that I can tell her myself
why she was forshed to shuffer.
133
00:12:07,560 --> 00:12:11,660
- And, then?
- Then I will kill her.
134
00:12:15,869 --> 00:12:17,468
You know? You're probably
gonna like him once
135
00:12:17,471 --> 00:12:19,870
- you get to know him.
- We'll see.
136
00:12:19,874 --> 00:12:22,273
Uh, give your mother some
credit for having good taste.
137
00:12:22,277 --> 00:12:24,676
Good taste?
She fell for Zeus, remember?
138
00:12:24,679 --> 00:12:26,679
Yeah, but he's a god.
He's handsome--
139
00:12:27,082 --> 00:12:29,081
He's the reason my wife
and children aren't alive,
140
00:12:29,084 --> 00:12:30,684
and don't tell me you're
going to defend him.
141
00:12:31,087 --> 00:12:33,887
Well, even if I wanted to, which,
incidentally I don't now would
142
00:12:34,290 --> 00:12:36,690
- not be the moment. Look.
- What?
143
00:12:40,297 --> 00:12:45,097
I've got a proposal for you,
gentlemen. Your money or your lives.
144
00:12:45,503 --> 00:12:47,903
Why can't people find an
honest way to make a living?
145
00:12:48,306 --> 00:12:49,506
Uh, uh, Herc...
146
00:12:49,908 --> 00:12:52,307
Looks like it's gonna be
their money and their lives.
147
00:12:52,311 --> 00:12:54,311
I really don't have time for this.
148
00:13:10,732 --> 00:13:13,932
Well, are you coming, or not?
149
00:13:19,141 --> 00:13:21,541
Get me down!
150
00:13:22,745 --> 00:13:25,145
He's missing his mother.
151
00:13:28,752 --> 00:13:31,151
- Maybe I'm being too bold.
- Don't be silly.
152
00:13:31,155 --> 00:13:33,955
All you're doing is
providing public service.
153
00:13:34,358 --> 00:13:35,558
You're giving your neighbors
something to talk about
154
00:13:35,960 --> 00:13:37,159
aside from the weather.
155
00:13:37,162 --> 00:13:39,962
I already did that when
I was young and foolish.
156
00:13:40,365 --> 00:13:41,564
Well, don't be so hard on yourself.
157
00:13:41,567 --> 00:13:46,366
All you were doing back then
was listening to your heart.
158
00:13:46,372 --> 00:13:48,772
Sometimes, that's the
only thing one can do.
159
00:13:49,576 --> 00:13:54,775
- I'm afraid I'm out of practice.
- You mean, you've sworn off love?
160
00:13:54,782 --> 00:13:59,182
- The way a drunkard swears off wine?
- Until now.
161
00:14:12,468 --> 00:14:16,735
- My wall...
- Ah, what about it?
162
00:14:17,140 --> 00:14:20,740
- Somebody finished it.
- You mean, you didn't?
163
00:14:21,145 --> 00:14:25,944
No, I started it, but then
there was that trouble with--
164
00:14:25,950 --> 00:14:28,949
- Iphicles.
- Yeah.
165
00:14:28,953 --> 00:14:32,419
Wait, you mean you haven't
been back here since then?
166
00:14:32,424 --> 00:14:34,923
Maybe your mother should
get herself a new husband.
167
00:14:34,927 --> 00:14:38,292
I was going to finish it, Iolaus.
It's just that things came up.
168
00:14:38,297 --> 00:14:39,597
People kept needing my help.
169
00:14:40,099 --> 00:14:42,598
Well, that's the curse
of being you, Hercules.
170
00:14:42,602 --> 00:14:46,701
It's also the curse
of being your mother.
171
00:14:46,707 --> 00:14:49,774
Yeah, I guess you're right.
172
00:14:52,613 --> 00:14:55,412
You wouldn't wanna
come in with me, would ya?
173
00:14:55,416 --> 00:14:58,216
- I-I'm sure she'd love to fix ya dinner.
- No, thanks.
174
00:14:58,620 --> 00:15:03,319
I better go on to my place
see if it's still standing.
175
00:15:03,325 --> 00:15:04,925
Good luck, my friend.
176
00:15:05,728 --> 00:15:07,328
Yeah.
177
00:15:22,547 --> 00:15:24,147
Mother?
178
00:15:36,163 --> 00:15:37,003
Mother.
179
00:15:47,743 --> 00:15:51,710
- Hercules, you're home.
- Yeah.
180
00:15:52,148 --> 00:15:57,748
- Yeah, I guess I am.
- I, um, I wasn't expecting you.
181
00:15:58,155 --> 00:16:04,455
I kind of figured that out.
So, should I ask what's new?
182
00:16:08,466 --> 00:16:14,466
Well, I believe I am.
The name's Demetrius.
183
00:16:14,873 --> 00:16:18,073
- I'm Hercules.
- I thought you were.
184
00:16:18,478 --> 00:16:21,510
Your mother's told me
a great deal about you.
185
00:16:21,514 --> 00:16:23,681
Hmm, then I'm at a
disadvantage because
186
00:16:24,084 --> 00:16:25,016
I don't know anything about you.
187
00:16:25,018 --> 00:16:29,684
Hercules, there'll be plenty a
time to get to know Demetrius.
188
00:16:29,690 --> 00:16:34,189
I think you'll like him
if you give him a chance?
189
00:16:34,195 --> 00:16:35,445
Sure.
190
00:16:39,001 --> 00:16:42,100
I believe you two have
a lot of catching up to do.
191
00:16:42,104 --> 00:16:44,536
- I should be on my way.
- But you came for dinner.
192
00:16:44,540 --> 00:16:46,940
- You haven't eaten a bite.
- Well, I think Hercules, here,
193
00:16:47,343 --> 00:16:52,142
needs to eat more than I do.
He's the one who's been travelling.
194
00:16:52,149 --> 00:16:58,149
Until tomorrow. I hope to
see more of you, my friend.
195
00:17:12,406 --> 00:17:15,206
- Uh, Mother, I was just--
- Not one more word.
196
00:17:15,609 --> 00:17:18,041
Do you hear me? Not one
more word from either of us,
197
00:17:18,045 --> 00:17:20,445
or we both might
say things we regret.
198
00:17:20,848 --> 00:17:23,415
Now do you want dinner,
or don't you?
199
00:17:30,893 --> 00:17:33,293
With prices like yours,
no wonder I'm away so often.
200
00:17:33,696 --> 00:17:37,296
Hey, take it easy, friend. There's
room enough for both of us.
201
00:17:37,700 --> 00:17:40,099
Beg your pardon, sir, but are
you Iolaus, friend of Hercules?
202
00:17:40,103 --> 00:17:42,503
- Who's asking?
- A veteran, sir, battled at Liguria,
203
00:17:42,906 --> 00:17:44,506
Alchedon, and the Isterian
Peninsula. They call me Leukos, sir.
204
00:17:44,909 --> 00:17:49,309
Yeah? Well, no one calls me sir,
Leukos. Iolaus will do fine.
205
00:17:49,714 --> 00:17:52,113
Then it is you. I'm hopin'
you'll lead me to Hercules.
206
00:17:52,117 --> 00:17:54,916
- Well, I need a reason.
- To save his life.
207
00:17:54,920 --> 00:17:57,720
OK, that's a good enough reason.
You wanna explain?
208
00:17:58,124 --> 00:18:00,523
- No, only to Hercules.
- Got over treating me like a
209
00:18:00,526 --> 00:18:03,325
- 'Sir' pretty quickly, didn't cha?
- I mean no offense.
210
00:18:03,329 --> 00:18:05,728
But please, is there a place
where I may meet Hercules
211
00:18:05,732 --> 00:18:10,132
a safe place? I fear
the wrong eyes are on me.
212
00:18:10,538 --> 00:18:17,338
OK, go out of the town walls, OK?
Through the first gate--
213
00:18:30,560 --> 00:18:33,760
That tune brings back
some nice memories.
214
00:18:34,164 --> 00:18:36,564
You were just a little boy
when I used to sing it to you.
215
00:18:36,968 --> 00:18:40,167
It's been a long time
since I was that happy.
216
00:18:40,171 --> 00:18:44,571
- But you're happy now, aren't you?
- Yes, I am.
217
00:18:46,178 --> 00:18:49,377
Hercules?
Can't you rejoice for me?
218
00:18:49,382 --> 00:18:51,381
Can't you open your heart
and let Demetrius in?
219
00:18:51,384 --> 00:18:54,583
How can I? When I have no
idea whether he's worthy of you?
220
00:18:54,588 --> 00:18:56,187
Uh, I say he is.
221
00:18:56,189 --> 00:18:58,989
That should be all the
assurance you need.
222
00:19:02,196 --> 00:19:06,196
Look, you have to understand
that I'm getting older,
223
00:19:06,601 --> 00:19:11,000
and I'm... I don't relish the
thought of doing it by myself.
224
00:19:11,006 --> 00:19:15,406
I... I'd like someone in my life
someone to love.
225
00:19:17,814 --> 00:19:23,014
Are you two...? I mean...
I mean, are you...?
226
00:19:23,420 --> 00:19:28,219
Ah, that's my business, Hercules.
But I will tell you that everything
227
00:19:28,226 --> 00:19:31,826
about him says he could
love me without qualification.
228
00:19:32,230 --> 00:19:35,030
Zeus could never do that and
about the only other man
229
00:19:35,434 --> 00:19:37,433
I ever wanted to was Amphitryon.
230
00:19:37,436 --> 00:19:39,835
One more explanation
for Demetrius, right?
231
00:19:39,839 --> 00:19:45,038
He doesn't need explaining,
Hercules. He's a wonderful man.
232
00:19:45,045 --> 00:19:47,844
He's honored as a warrior,
and successful
233
00:19:47,848 --> 00:19:50,648
as a farmer in the
Arcadian highlands.
234
00:19:51,052 --> 00:19:53,452
And the most important thing
of all is he's good to me.
235
00:19:53,855 --> 00:19:56,654
From where I stand,
he is still a mystery.
236
00:19:56,658 --> 00:19:59,858
Well, I think
I'm a mystery to you, too.
237
00:20:00,262 --> 00:20:03,462
Yeah. Maybe you're right, Mother.
238
00:20:03,866 --> 00:20:04,665
I've been gone so much that
239
00:20:04,667 --> 00:20:07,467
I never stopped to
realize how lonely you are.
240
00:20:07,871 --> 00:20:12,671
Then give me a chance to end
that loneliness with Demetrius.
241
00:20:13,077 --> 00:20:14,677
Yeah.
242
00:20:20,685 --> 00:20:23,085
Echidna sent you here for Hercules.
243
00:20:23,488 --> 00:20:27,088
You should not concern
yourself about anyone else.
244
00:20:27,493 --> 00:20:31,092
But the veteran I'm telling you
about he could cause trouble.
245
00:20:31,097 --> 00:20:34,697
- He's spoken to Hercules' best friend.
- Maybe they're old friends.
246
00:20:35,102 --> 00:20:39,502
- Hercules has fought many wars.
- So have you.
247
00:20:41,108 --> 00:20:43,108
Very well.
248
00:20:43,511 --> 00:20:49,911
If you think the veteran could
cause trouble eliminate him.
249
00:20:56,726 --> 00:21:09,126
Ohhhh, my children,
I miss you so-o-o-o-o.
250
00:21:09,541 --> 00:21:16,741
There's an emptiness in my
life that can never be filled.
251
00:21:17,950 --> 00:21:27,949
But this I swear Hercules will die
for what he did to you and to me!
252
00:21:27,961 --> 00:21:31,161
To all of us!
253
00:21:39,975 --> 00:21:41,974
Hercules.
254
00:21:41,977 --> 00:21:45,176
- Uh, she's really fallen for him, Iolaus.
- Look, I know you're worried
255
00:21:45,181 --> 00:21:49,580
about your mother but right
now you have other problems.
256
00:21:49,586 --> 00:21:52,385
Someone's trying to kill you.
257
00:21:52,389 --> 00:21:54,789
That happens all the time. I don't
have the evergy to be impressed.
258
00:21:55,192 --> 00:21:57,991
Well, you better find the energy.
Otherwise, you won't be around to
259
00:21:57,996 --> 00:22:01,996
- worry about your mother.
- What?
260
00:22:02,401 --> 00:22:04,800
The guy who thinks you're
in danger he's a warrior.
261
00:22:04,803 --> 00:22:06,002
If we were in battle together,
262
00:22:06,005 --> 00:22:08,004
we would trust him
to cover our backs.
263
00:22:08,007 --> 00:22:10,807
- He's tryin' to do that for you now.
- Where is he?
264
00:22:11,211 --> 00:22:13,610
He's outside of town.
I told him he'd be safe there.
265
00:22:13,613 --> 00:22:14,813
- You make it sound like he's afraid.
- He is.
266
00:22:15,215 --> 00:22:19,215
He's very afraid.
267
00:22:24,426 --> 00:22:26,026
Leukos.
268
00:22:29,631 --> 00:22:31,231
Leukos?
269
00:22:52,858 --> 00:22:56,858
- I hope that's not your man.
- It is.
270
00:22:57,263 --> 00:23:00,062
No mortal shot this arrow.
271
00:23:00,066 --> 00:23:03,665
It was crafted in the
forges of Hephaestus.
272
00:23:03,670 --> 00:23:06,469
That means Hera must
be after you again.
273
00:23:06,473 --> 00:23:08,473
My mother.
274
00:23:18,887 --> 00:23:22,486
- The wagon's ready.
- And so's our picnic lunch.
275
00:23:22,491 --> 00:23:29,291
Ahhh, then there's nothing
to wait for except this.
276
00:23:35,706 --> 00:23:39,306
And there'll be more for dessert.
277
00:23:39,711 --> 00:23:42,111
After you, my dear.
278
00:23:48,921 --> 00:23:52,521
- Oh, what a beautiful day.
- The best one in a long time.
279
00:23:56,129 --> 00:23:58,929
Mother! Mother, there's trouble!
280
00:23:59,333 --> 00:24:02,133
- What does he mean?
- Look for yourself.
281
00:24:03,338 --> 00:24:05,738
Hercules, look out!
282
00:24:06,141 --> 00:24:07,341
Now.
283
00:24:10,145 --> 00:24:10,945
Uh! Uh! Ahhhh!
284
00:24:11,347 --> 00:24:13,347
No-o-o-o-o-o-o!
285
00:24:15,586 --> 00:24:17,586
Hercules!
286
00:24:19,190 --> 00:24:21,589
Don't worry, you'll be seeing
him on the other side
287
00:24:21,592 --> 00:24:25,192
sooner than you think.
Now to finish this.
288
00:24:35,608 --> 00:24:39,274
Yah! Hah! Hah!
289
00:24:41,281 --> 00:24:43,281
Hercules!
290
00:24:45,285 --> 00:24:49,752
Don't die, Hercules. Please don't die.
291
00:24:58,567 --> 00:25:01,367
Whoa! Whoa!
292
00:25:04,574 --> 00:25:07,774
You planned this all along,
didn't you? You never loved me.
293
00:25:08,178 --> 00:25:11,377
You just wanted to set a trap
for Hercules! Why, Demetrius?
294
00:25:11,382 --> 00:25:13,782
Why would you wanna kill
someone who's done so much good?
295
00:25:14,185 --> 00:25:15,784
Why don't you worry
about yourself?
296
00:25:15,787 --> 00:25:19,786
You can't do anything worse
to me than you've already done!
297
00:25:19,791 --> 00:25:22,023
I'm sure I can figure out something.
298
00:25:22,027 --> 00:25:25,794
Is this where you kill me, Demetrius?
Is that what happens now?
299
00:25:26,299 --> 00:25:30,198
No. I'm much too much
of a gentleman for that.
300
00:25:30,203 --> 00:25:31,903
Wine?
301
00:25:32,706 --> 00:25:34,306
Ohh.
302
00:25:35,109 --> 00:25:38,308
Ride ahead.
Deliver the news about Hercules.
303
00:25:38,312 --> 00:25:41,911
The rest of you stay with the
wagon. We wouldn't anything to
304
00:25:41,916 --> 00:25:47,516
happen to our lovely Alcmene
until it is her turn to die.
305
00:25:48,324 --> 00:25:51,523
You're a monster.
306
00:25:51,527 --> 00:25:57,127
I am nothing compared to
what you are about to see.
307
00:25:57,935 --> 00:26:01,934
Come on, Hercules.
I know you're still with me.
308
00:26:01,939 --> 00:26:06,738
You can do it. I know you can.
Come on! Fight back!
309
00:26:06,745 --> 00:26:12,745
Ah-h-h-h-h-h-h!
Ah-h-h-h! Ah-h! Iolaus!
310
00:26:13,152 --> 00:26:14,352
- I'm here. I'm here.
- Ah-h!
311
00:26:14,754 --> 00:26:16,753
- Take it easy.
- My mother! Where is she?
312
00:26:16,756 --> 00:26:21,155
I... I don't know. Sh...
Demetrius carried her off.
313
00:26:21,161 --> 00:26:23,560
- We've got to go!
- No, you can't! You can't!
314
00:26:23,564 --> 00:26:24,763
You're hurt pretty bad.
315
00:26:24,765 --> 00:26:27,965
Ah-h-h-h!
316
00:26:31,573 --> 00:26:32,773
Take it out!
317
00:26:33,175 --> 00:26:36,775
- Hercules, I might just make it worse.
- Take it out!
318
00:26:37,179 --> 00:26:41,179
- Or I swear, I'll do it myself!
- All right.
319
00:26:43,186 --> 00:26:45,186
It's gonna be like
no pain you've ever felt.
320
00:26:45,589 --> 00:26:50,389
Pull, the arrow out.
321
00:26:59,204 --> 00:27:02,404
Ah-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h!
322
00:27:07,614 --> 00:27:10,414
Rest well, my friend.
323
00:27:18,426 --> 00:27:21,226
I should have known
I couldn't trust you.
324
00:27:21,629 --> 00:27:24,028
Your eyes were always as
cold as stone no matter
325
00:27:24,032 --> 00:27:26,831
how much passion the rest
of you was generating.
326
00:27:26,835 --> 00:27:30,434
My eyes. Well, perhaps
they'll be brighter, now that
327
00:27:30,439 --> 00:27:32,839
Hercules is no longer standing
between me and immortality.
328
00:27:35,245 --> 00:27:39,244
Well, enjoy your power while you
can. 'Cause anyone as cowardly
329
00:27:39,249 --> 00:27:44,049
and treacherous as you won't
be able to hang onto it for long.
330
00:27:46,458 --> 00:27:53,657
- You know, maybe I ought to kill you.
- Well, why don't you?
331
00:27:53,666 --> 00:27:58,466
I'm gonna die anyway, aren't I?
Come on, Demetrius, kill me.
332
00:27:58,872 --> 00:28:01,672
There's no other way
you're gonna satisfy Hera.
333
00:28:02,075 --> 00:28:07,275
Hera... Hera didn't send me.
334
00:28:07,682 --> 00:28:12,482
But no one else hates Hercules
and me as much as she does.
335
00:28:13,288 --> 00:28:14,488
Ha.
336
00:28:14,890 --> 00:28:20,490
No, Echidna hates you even more.
337
00:28:32,443 --> 00:28:35,709
What is it? Why are you here?
338
00:28:35,713 --> 00:28:38,480
Hercules is dead.
339
00:28:39,451 --> 00:28:42,718
No one survives our arrows.
340
00:28:43,122 --> 00:28:49,988
Then my world is a better place.
And his mother...
341
00:28:49,997 --> 00:28:53,863
A captive. Demetrius will
have her here tomorrow.
342
00:28:54,268 --> 00:28:57,468
Then tomorrow she will die.
343
00:29:04,679 --> 00:29:09,478
- Iolaus.
- Thank the gods.
344
00:29:09,485 --> 00:29:13,884
I didn't think anyone could survive
an arrow forged by Hephaestus.
345
00:29:13,890 --> 00:29:17,490
- How'd I get in here?
- I dragged you.
346
00:29:18,695 --> 00:29:21,094
- My mother!
- Wait, wait!
347
00:29:21,098 --> 00:29:24,297
You gotta heal up a little first.
Then we can both go and get her.
348
00:29:24,302 --> 00:29:28,701
- If we wait, she'll be killed.
- Hercules, you gotta listen to me.
349
00:29:28,707 --> 00:29:31,506
This is not just about
you and Demetrius.
350
00:29:31,510 --> 00:29:33,509
There's some bigger
force at work here.
351
00:29:33,512 --> 00:29:35,912
And weak as you are
it may kill you.
352
00:29:36,315 --> 00:29:37,914
That'll be a death worth dying.
353
00:29:37,917 --> 00:29:39,517
Look, you won't even
stand a fighting chance!
354
00:29:39,919 --> 00:29:43,119
Get out of my way,
I'm going after her. Ahh!
355
00:29:44,725 --> 00:29:47,925
Not without me, you're not.
356
00:29:49,130 --> 00:29:55,130
Good, because I don't think
I could make it by myself.
357
00:30:09,152 --> 00:30:11,952
Take it easy, friend.
358
00:30:12,356 --> 00:30:14,356
Gotta keep going.
359
00:30:19,164 --> 00:30:23,963
Looks like the wagon was
joined here by a gang of riders.
360
00:30:23,969 --> 00:30:25,969
- The archers.
- Yeah.
361
00:30:26,372 --> 00:30:29,172
But the only thing in this direction is...
362
00:30:29,576 --> 00:30:33,175
- Dronos and you know what's there.
- Echidna.
363
00:30:33,180 --> 00:30:38,379
- This must be her revenge, Iolaus.
- What do you mean?
364
00:30:38,386 --> 00:30:42,785
She's paying me back for slaying all
the monsters that call her, 'Mother'.
365
00:30:42,791 --> 00:30:47,590
So she tries to have you killed
while your own mother is watching.
366
00:30:47,596 --> 00:30:52,395
Yeah, but it doesn't end there.
Now, she wants to kill my mother, too.
367
00:30:52,401 --> 00:30:56,000
Stop, Herc! Come on.
368
00:30:56,006 --> 00:30:59,605
It's gonna be night soon.
We can't travel much farther.
369
00:30:59,610 --> 00:31:04,810
- No, I've gotta keep going.
- Ah, I'll be right beside ya.
370
00:31:40,856 --> 00:31:43,256
I'll check the horses.
371
00:32:17,298 --> 00:32:20,097
Not even a goodbye kiss, my love?
372
00:32:20,101 --> 00:32:23,135
You should have better
manners than that.
373
00:32:39,857 --> 00:32:43,456
- It can't be much farther.
- I'll scout ahead and make sure.
374
00:32:43,461 --> 00:32:46,260
No! This is my mother we're after.
375
00:32:46,265 --> 00:32:49,064
That makes it my fight. I don't
want you sticking your neck out.
376
00:32:49,068 --> 00:32:52,668
Come on, Hercules.
What are you talking about?
377
00:32:53,873 --> 00:32:55,873
This is about family.
378
00:32:56,276 --> 00:32:57,875
I know how much
you love your mother.
379
00:32:57,878 --> 00:32:59,878
Then you should understand
when I ask you to stay back.
380
00:33:00,280 --> 00:33:08,680
Wait! I do understand.
But this is family for me, too.
381
00:33:09,491 --> 00:33:12,691
After all we've been
through together the risks
382
00:33:13,095 --> 00:33:18,294
we've taken for each other.
You're like a brother to me.
383
00:33:18,301 --> 00:33:22,301
I-I don't know
any other way to put it.
384
00:33:27,111 --> 00:33:29,111
The feeling's mutual.
385
00:33:30,715 --> 00:33:32,715
Come on.
386
00:33:39,525 --> 00:33:45,524
Hah! Ha! Ha! Ha! Hih! Hah!
387
00:33:45,532 --> 00:33:49,932
Hah! Whoa! Whoa!
388
00:34:06,756 --> 00:34:09,955
- Nervous?
- Should I be?
389
00:34:09,959 --> 00:34:12,759
If I were you,
I'd be frightened to death.
390
00:34:13,163 --> 00:34:15,163
Is that what you want, Demetrius?
Would that make you
391
00:34:15,566 --> 00:34:18,765
feel like you've scored some
kind of victory over me?
392
00:34:18,769 --> 00:34:20,769
Get her out of the wagon.
393
00:34:21,573 --> 00:34:23,573
Keep your hands off me!
394
00:34:24,376 --> 00:34:27,976
Don't hurt her, unless you wanna
take her place in front of Echidna.
395
00:34:28,380 --> 00:34:29,979
I think you should all die.
396
00:34:29,982 --> 00:34:33,182
They're going to be
outside standing watch.
397
00:34:33,586 --> 00:34:36,786
Unfortunately, you're going
to be the only one dying.
398
00:34:37,991 --> 00:34:39,191
Inside.
399
00:34:40,394 --> 00:34:41,994
Ahh!
400
00:35:05,055 --> 00:35:09,455
Welcome to the end of your life.
401
00:35:15,467 --> 00:35:16,666
- Hercules.
- Not now.
402
00:35:16,668 --> 00:35:18,268
- Yeah, but--
- Quiet!
403
00:35:18,670 --> 00:35:24,270
- Why?
- Welcoming committee.
404
00:35:24,677 --> 00:35:27,876
- Your mother must be in that cave.
- With Echidna.
405
00:35:27,881 --> 00:35:32,680
- And Demetrius.
- We've gotta get past those archers.
406
00:35:32,686 --> 00:35:35,085
Any ideas?
407
00:35:35,089 --> 00:35:37,489
Oh, yeah.
408
00:35:40,295 --> 00:35:43,494
Did it hurt when
you saw your son die?
409
00:35:43,499 --> 00:35:46,299
Did you feel your heart crumble?
410
00:35:46,702 --> 00:35:49,101
I'm not gonna give you the
satisfaction of seeing me cry!
411
00:35:49,105 --> 00:35:50,705
Just kill me and get it over with!
412
00:35:51,107 --> 00:35:54,306
You don't get off so
easily after raising a killer!
413
00:35:54,311 --> 00:35:57,110
- Hercules is no killer!
- Yes, he is!
414
00:35:57,114 --> 00:36:01,913
He killed my children!
He killed them one after another!
415
00:36:01,919 --> 00:36:04,718
No mother should have to endure that.
416
00:36:04,723 --> 00:36:07,122
Your children were monsters,
just like you.
417
00:36:07,125 --> 00:36:09,924
They murdered and maimed for any
god corrupt enough to use them!
418
00:36:09,929 --> 00:36:12,396
Liar!
419
00:36:16,403 --> 00:36:19,603
Sounds like our mission is complete.
420
00:36:21,642 --> 00:36:23,642
The horses! Come on!
421
00:36:28,850 --> 00:36:33,249
- Oh, it's me, all right.
- You must die again!
422
00:36:33,255 --> 00:36:35,655
Can't you get it through your
head, I didn't die the first time.
423
00:36:36,058 --> 00:36:38,458
Maybe she's not very bright!
424
00:36:40,463 --> 00:36:42,863
The bows! Go get them!
425
00:36:50,474 --> 00:36:53,674
Now you see 'em, now you don't!
426
00:37:12,099 --> 00:37:14,899
Did I do that, or did you?
427
00:37:16,137 --> 00:37:18,237
I've got to get in there.
428
00:37:27,584 --> 00:37:31,184
Take care of her first.
Then bring the arrows in.
429
00:37:44,135 --> 00:37:45,735
Put her down!
430
00:37:46,938 --> 00:37:51,337
Hercules! Why isn't he dead?
431
00:37:51,343 --> 00:37:54,543
- Bad archers!
- Good genes!
432
00:37:59,420 --> 00:38:02,686
Nobody, takes advantage
of my mother.
433
00:38:03,925 --> 00:38:05,125
Hercules!
434
00:38:05,527 --> 00:38:06,893
Be careful!
435
00:38:11,133 --> 00:38:14,733
I said! Put her down.
436
00:38:15,137 --> 00:38:18,737
I think I'll kill you both at once!
437
00:38:44,871 --> 00:38:48,070
- Mother! Run!
- I can't leave you!
438
00:38:48,075 --> 00:38:50,475
You've got to! Now, run!
439
00:38:51,679 --> 00:38:55,278
Over here, Echidna! It's me you want!
440
00:38:55,283 --> 00:38:59,283
Have it your way! You'll die first!
441
00:39:10,901 --> 00:39:13,301
You're not getting away!
442
00:39:22,113 --> 00:39:24,913
You're not going anywhere, Mother.
443
00:39:27,419 --> 00:39:30,285
Right back where you started!
444
00:39:30,689 --> 00:39:33,089
You both die-e-e-e!
445
00:39:34,293 --> 00:39:35,893
Wrong!
446
00:39:37,096 --> 00:39:39,096
Alcmene!
447
00:39:45,273 --> 00:39:47,272
Iolaus! Get her out of here!
448
00:39:47,275 --> 00:39:50,475
Go on! I'll take care of Echidna!
449
00:39:50,879 --> 00:39:53,679
You'll have to get past me first,
you little runt.
450
00:40:09,367 --> 00:40:10,567
Iolaus!
451
00:40:10,969 --> 00:40:12,169
The arrows!
452
00:40:18,177 --> 00:40:19,777
Where are they?
453
00:40:38,733 --> 00:40:41,133
Now it's you and me, Hercules.
454
00:41:02,828 --> 00:41:04,028
Herc...
455
00:41:40,136 --> 00:41:42,535
No, Hercules! Don't!
456
00:41:42,539 --> 00:41:44,138
But if she had her way,
we'd both be dead.
457
00:41:44,140 --> 00:41:47,739
It doesn't matter. We're better
than that. We're not monsters.
458
00:41:47,745 --> 00:41:51,745
We're not instruments of death and
destruction. We're human beings.
459
00:41:52,150 --> 00:41:57,349
And besides now I know how
she felt when her children died.
460
00:41:57,355 --> 00:42:02,554
- She felt the same way I would have.
- What do you expect me to do? -
461
00:42:02,561 --> 00:42:04,161
I can't leave her free
to kill more people.
462
00:42:04,564 --> 00:42:06,963
I know you can't. I'm just
asking you to find a better way
463
00:42:06,966 --> 00:42:12,566
to stop her than by death.
Please, Hercules, for me.
464
00:42:35,566 --> 00:42:37,966
Will she be able to get out of there?
465
00:42:38,369 --> 00:42:40,768
With Echidna, you never know.
466
00:42:40,772 --> 00:42:43,971
I hope you understand why
I couldn't have watched her die.
467
00:42:43,975 --> 00:42:49,174
- Mother, I do understand.
- Uh, are you all right? Uh...
468
00:42:49,181 --> 00:42:52,380
- I'm fine, I'm fine.
- Iolaus, couldn't you have--
469
00:42:52,385 --> 00:42:56,385
I tried but you know what he's like?
Can we go home, now?
470
00:42:56,790 --> 00:42:58,789
Why? Aren't you having fun, here?
471
00:42:58,792 --> 00:43:00,391
Let's go.
472
00:43:00,394 --> 00:43:03,594
Hercules, you make a mother proud.
473
00:43:03,998 --> 00:43:07,665
Hercules, you ready for
a home-cooked meal?
474
00:43:07,715 --> 00:43:12,265
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.