All language subtitles for Hercules 4 The Underworld 1994.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:31,600 --> 00:00:35,033 Thie is the story of a time long ago. 3 00:00:35,533 --> 00:00:38,567 A time of myth and legend, 4 00:00:38,567 --> 00:00:41,367 when the earth was still young. 5 00:00:41,367 --> 00:00:44,600 The ancient gods were petty and cruel, 6 00:00:44,600 --> 00:00:47,133 and they played mankind for their sport. 7 00:00:47,600 --> 00:00:49,000 Aaaagh! 8 00:00:49,433 --> 00:00:52,100 Plaguing them with suffering, 9 00:00:52,100 --> 00:00:55,300 besieging them with terrors. 10 00:00:55,300 --> 00:00:57,167 ( laughing ) 11 00:00:57,167 --> 00:01:00,633 For centuries, the people had nowhere to turn, 12 00:01:00,633 --> 00:01:03,633 no one to look to for help. 13 00:01:03,633 --> 00:01:06,100 Until... he arrived. 14 00:01:06,600 --> 00:01:09,100 He was man like no other. 15 00:01:09,100 --> 00:01:12,133 Born of a beautiful mortal woman, 16 00:01:12,133 --> 00:01:15,600 but fathered by Zeus, king of the gods. 17 00:01:16,067 --> 00:01:21,533 Hercules possessed strength the world had never seen, 18 00:01:21,933 --> 00:01:26,333 a strength surpassed only by the power of his heart. 19 00:01:26,333 --> 00:01:30,067 But everywhere he went he was tormented by his stepmother, 20 00:01:30,067 --> 00:01:33,700 Hera, the all-powerful queen of the gods. 21 00:01:33,700 --> 00:01:38,067 Hera's eternal obsession was to destroy Hercules, 22 00:01:38,067 --> 00:01:41,733 for he was the constant living reminder of Zeus' infidelity. 23 00:02:03,267 --> 00:02:05,267 No matter the obstacle, 24 00:02:05,267 --> 00:02:08,867 as long as there were people crying for help, 25 00:02:08,867 --> 00:02:12,467 there was one man who would never rest: 26 00:02:12,467 --> 00:02:14,467 Hercules. 27 00:02:19,267 --> 00:02:21,267 ( Dogs Barking ) 28 00:02:30,467 --> 00:02:32,467 ( Faint Rumbling ) 29 00:02:38,267 --> 00:02:42,500 ( Rumbling Increases ) 30 00:02:42,500 --> 00:02:46,633 ( Sighing, Hissing, Roaring Sounds ) 31 00:02:51,900 --> 00:02:53,500 # And the maidens # 32 00:02:53,900 --> 00:02:56,133 # Will cry # 33 00:02:56,133 --> 00:02:56,983 # To each other # 34 00:02:59,600 --> 00:03:01,534 - Ah, Median. - Mmm. 35 00:03:01,934 --> 00:03:06,267 This time I'm gonna do it. I'm really gonna do it. 36 00:03:06,267 --> 00:03:09,300 Don't do it on my boots. They cost me five dinar. 37 00:03:09,700 --> 00:03:12,900 Ahh. No, you idiot. 38 00:03:12,900 --> 00:03:15,367 I'm gonna talk to her, to Critisa. 39 00:03:15,367 --> 00:03:18,100 Yeah. You always say that. 40 00:03:18,100 --> 00:03:20,500 All you ever end up doing is pouring more wine down your throat. 41 00:03:20,500 --> 00:03:22,300 Well, this time is different. 42 00:03:22,300 --> 00:03:24,567 There's her house. I'm gonna go up to her window. 43 00:03:25,000 --> 00:03:28,600 And when she comes out to see who it is, 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,800 I'm gonna tell her I love her. 45 00:03:31,800 --> 00:03:33,800 You're crazy. 46 00:03:33,800 --> 00:03:36,034 What if that isn't Critisa's window? 47 00:03:36,034 --> 00:03:39,634 Why, then I'll pledge my love to her sister... 48 00:03:39,634 --> 00:03:42,367 and hope that she's pretty. 49 00:03:42,367 --> 00:03:44,867 ( Rumbling, Distant Outcry ) 50 00:03:47,667 --> 00:03:49,267 Median, stop. 51 00:03:49,267 --> 00:03:53,267 - Lover boy chickens out again, huh? - Ah, no. Look! 52 00:03:53,267 --> 00:03:55,267 ( Growling ) 53 00:03:57,667 --> 00:03:58,867 Ahh. 54 00:03:58,867 --> 00:04:00,867 Stay here. 55 00:04:03,667 --> 00:04:06,434 - ( Growling Continues ) - Ledus? 56 00:04:08,867 --> 00:04:10,867 ( Rumbling, Outcries ) 57 00:04:14,800 --> 00:04:16,800 ( Coughing ) 58 00:04:19,200 --> 00:04:21,600 ( Choking ) 59 00:04:23,400 --> 00:04:25,734 - Ledus! - ( Coughing Continues ) 60 00:04:26,134 --> 00:04:28,067 Ledus! Come on! 61 00:04:28,067 --> 00:04:31,734 - We gotta get outta here! - ( Loud Roaring ) 62 00:04:32,534 --> 00:04:34,567 ( Both Screaming ) 63 00:04:41,200 --> 00:04:43,800 ( Growling ) 64 00:06:59,434 --> 00:07:01,434 ( People Chattering ) 65 00:07:02,634 --> 00:07:05,834 MAN: It's near the fresh cheese. 66 00:07:05,834 --> 00:07:09,434 WOMAN: Oh, come, come. 67 00:07:13,034 --> 00:07:14,867 Who are these men? 68 00:07:14,867 --> 00:07:18,467 What do they bring to your tiny town? 69 00:07:18,900 --> 00:07:20,900 Is it entertainment ? 70 00:07:21,300 --> 00:07:23,300 Is it opportunity? 71 00:07:24,100 --> 00:07:27,300 Perhaps it is the chance to win a prize. 72 00:07:27,300 --> 00:07:30,900 Well, ladies and gents, we've brought you all three! 73 00:07:31,300 --> 00:07:34,100 If you wish-- No. 74 00:07:34,500 --> 00:07:36,134 If you dare, 75 00:07:36,134 --> 00:07:39,334 take a chance and step into the ring... 76 00:07:39,734 --> 00:07:41,334 with Eryx the Boxer ! 77 00:07:42,134 --> 00:07:44,867 - ( Puffing Rhythnically ) - ( Onlooker Laughs ) 78 00:07:47,767 --> 00:07:50,767 Hey, how much do we win if we beat him? 79 00:07:50,767 --> 00:07:52,767 Ah, that depends on what you'll put up. 80 00:07:53,267 --> 00:07:56,267 I'll pay you three times whatever you're willing to wager. 81 00:07:56,267 --> 00:07:59,134 I've got two dinar that says I'll beat you Eryx the Boxer. - I've got three. 82 00:07:59,134 --> 00:08:02,634 - Five. - Well, step into the ring, brave friend. 83 00:08:02,634 --> 00:08:06,134 - ( Boxer Puffing ) - But I warn you, 84 00:08:06,134 --> 00:08:10,067 Eryx the Boxer has never been beaten. 85 00:08:10,067 --> 00:08:13,067 That's because he's never faced any of us. ( Chuckles ) 86 00:08:13,067 --> 00:08:15,567 Not so fast, friend. 87 00:08:16,067 --> 00:08:18,067 You paid to fight Eryx the Boxer. 88 00:08:18,067 --> 00:08:21,567 - ( Fighter Puffing ) - I thought this is Eryx the Boxer. 89 00:08:22,067 --> 00:08:24,567 No, no, no. 90 00:08:25,067 --> 00:08:27,700 This is Eryx the Boxer. 91 00:08:28,500 --> 00:08:30,500 ONLOOKERS: Who? I don't see-- 92 00:08:30,900 --> 00:08:34,467 ( Onlookers Gasping, Exclaining ) 93 00:08:34,467 --> 00:08:37,967 Wait. You tricked me. This isn't fair. 94 00:08:37,967 --> 00:08:39,867 ( Growls ) 95 00:08:39,867 --> 00:08:42,067 I thought the other guy was-- 96 00:08:46,567 --> 00:08:48,200 ( Bone Breaking ) 97 00:08:53,767 --> 00:08:55,634 Who's next? 98 00:08:55,634 --> 00:08:58,900 You cheating bastard! Sestus was my friend! 99 00:08:59,300 --> 00:09:02,634 Well, come on! Come on. 100 00:09:03,467 --> 00:09:05,667 No! Don't do it. 101 00:09:14,300 --> 00:09:16,934 ( Bone Breaking, Flesh Ripping ) 102 00:09:27,600 --> 00:09:30,367 ( Laughing ) 103 00:09:30,367 --> 00:09:33,667 Quick. Go get Hercules. We need help. 104 00:09:36,067 --> 00:09:38,867 ( Dog Barking ) 105 00:09:46,067 --> 00:09:48,467 ( Children Chattering ) 106 00:09:55,834 --> 00:09:57,434 - I am not! - I'm gonna get this time. 107 00:09:57,434 --> 00:09:59,434 I'm gonna get it this time. 108 00:09:59,834 --> 00:10:02,634 - ( Lion Growling ) - There he is! There he is! 109 00:10:03,034 --> 00:10:07,034 ( Boys Yelling, Lion Growling ) 110 00:10:08,634 --> 00:10:12,234 - ( Barking ) - ( Growling, Yelling Continue ) 111 00:10:12,234 --> 00:10:13,900 Kill the Lion! It got me! 112 00:10:14,300 --> 00:10:16,300 BOYS: Kill him! Kill him! 113 00:10:23,100 --> 00:10:25,300 - ( Thud ) - ( Grunts ) 114 00:10:25,300 --> 00:10:27,300 AESON: Kill it! Yeah! 115 00:10:27,300 --> 00:10:29,734 - Daddy? - ( Roars ) 116 00:10:30,534 --> 00:10:32,534 ( Laughs ) 117 00:10:33,334 --> 00:10:36,134 AESON: That was fun! I didn't I scare us. 118 00:10:36,534 --> 00:10:38,934 - KLONUS: Can we do it again? - ( Laughing ) 119 00:10:44,800 --> 00:10:48,767 Hercules! Hercules! 120 00:10:48,767 --> 00:10:50,367 Hercules! 121 00:10:50,367 --> 00:10:53,434 We need you! 122 00:11:00,334 --> 00:11:01,534 ( Laughing ) 123 00:11:01,934 --> 00:11:03,534 - Who's next? - MAN: Not I, sir. 124 00:11:03,934 --> 00:11:08,334 What about you? Or you? Huh? 125 00:11:08,334 --> 00:11:09,134 What about you? 126 00:11:09,534 --> 00:11:13,667 - What about me? - It's about time. 127 00:11:13,667 --> 00:11:16,934 It was me you wanted, you didn't have to kill all these innocent men. 128 00:11:17,334 --> 00:11:19,867 I had to find some way to amuse myself. 129 00:11:19,867 --> 00:11:24,834 - You hard look like the strongest man in the world. - Sorry to let you down. 130 00:11:24,834 --> 00:11:27,667 It doesn't matter. Your days are over! 131 00:11:27,667 --> 00:11:30,234 Then let's stop talking and start fighting. 132 00:11:37,367 --> 00:11:39,200 ( Grunts ) 133 00:11:44,067 --> 00:11:46,767 Son, you should have seen that last one coming! 134 00:11:47,167 --> 00:11:48,534 Put your left up and jab! Jab! Come on! 135 00:12:03,900 --> 00:12:07,934 ( Punches Landing, Grunts ) 136 00:12:21,400 --> 00:12:25,400 - That your boy? - No, no, I'm just a spectator. 137 00:12:25,400 --> 00:12:27,000 Come on! Pump one, left! 138 00:12:38,834 --> 00:12:41,234 ( Bone Creaking ) 139 00:12:41,234 --> 00:12:43,800 Oh, now he's got him. Now he's got him! 140 00:12:43,800 --> 00:12:47,067 - Ooh! - He won't keep his left up. 141 00:12:51,634 --> 00:12:55,667 - Enough games, Hercules. - I agree. Let's finish this. 142 00:12:55,667 --> 00:12:57,500 Ohh, watch. Watch, watch. 143 00:13:00,300 --> 00:13:01,667 Come on, Hercules! 144 00:13:04,700 --> 00:13:07,100 - You a fighter? - Me a fighter? No, I just-- 145 00:13:07,100 --> 00:13:11,234 - I just fight with the devil sometimes! - ( Laughs ) 146 00:13:21,134 --> 00:13:22,367 Right. Right! 147 00:13:27,134 --> 00:13:29,100 Oh, he's going better, eh? 148 00:13:50,767 --> 00:13:51,567 Yes! 149 00:14:09,734 --> 00:14:11,634 ( Yelling ) 150 00:14:20,334 --> 00:14:22,334 You won, Hercules. 151 00:14:22,734 --> 00:14:23,934 You're entitled to a prize. 152 00:14:24,334 --> 00:14:27,534 - I don't want any prize from you. - But this is special. 153 00:14:27,934 --> 00:14:31,934 It was pricked out just for you. 154 00:14:47,200 --> 00:14:48,800 ( Coins Clinking ) 155 00:14:52,400 --> 00:14:55,934 Hera, I thought we were through with these games of yours. 156 00:14:55,934 --> 00:14:57,934 I don't want to battle with you any longer. 157 00:14:58,434 --> 00:15:00,467 What do you say to a truce? 158 00:15:01,300 --> 00:15:03,300 ( Thunderclap ) 159 00:15:03,700 --> 00:15:07,067 Fine. If that's how you want it, we can always go back to the way it was. 160 00:15:27,134 --> 00:15:29,134 You were doing so well, my son. 161 00:15:29,534 --> 00:15:32,334 - Why did you let it end like that? - She's lucky that's all I did! 162 00:15:32,734 --> 00:15:36,334 - It'll only make her angrier. - If you hadn't been unfaithful, she wouldn't be so mad. 163 00:15:36,334 --> 00:15:39,800 ( Chuckles ) And you wouldn't have been born. 164 00:15:41,300 --> 00:15:44,234 It doesn't make my life easier, living under a curse. 165 00:15:44,734 --> 00:15:47,667 Curse? You've got a warm bed to sleep in, 166 00:15:47,667 --> 00:15:49,667 a lovely wife, beautiful children. 167 00:15:49,667 --> 00:15:52,100 That's more then most men have. 168 00:15:52,100 --> 00:15:53,600 That's more than I'll ever have. 169 00:15:54,100 --> 00:15:57,667 You should realize how-- how lucky you are! 170 00:15:57,667 --> 00:16:01,667 Yeah, I do. Although I don't call it luck. 171 00:16:01,667 --> 00:16:03,267 I've had to fight for what I have. 172 00:16:03,267 --> 00:16:07,334 You'll have to work twice as hard to keep it. But it's worth it. 173 00:16:07,334 --> 00:16:08,734 And you know it. 174 00:16:09,700 --> 00:16:11,967 It's worth it. 175 00:16:12,400 --> 00:16:16,234 You know, you ought to come and visit sometime. 176 00:16:16,234 --> 00:16:20,067 - I'll try. Promise. - Okay. 177 00:16:20,900 --> 00:16:24,400 Hey! You were great today. 178 00:16:24,400 --> 00:16:28,167 But don't forget to jab, jab a little more, and duck! 179 00:16:28,167 --> 00:16:33,800 Don't forget to duck now and then ( Chuckles ) 180 00:16:40,534 --> 00:16:43,534 I should have known Eryx was another one of Hera's tricks. 181 00:16:43,534 --> 00:16:47,034 What difference would it have made? You would have gone anyway. 182 00:16:47,034 --> 00:16:51,034 - That's who you are. People call for help-- - And I always go. I know. 183 00:16:51,034 --> 00:16:54,034 - Yes. - I can't stand to see the gods play with people's lives, 184 00:16:54,034 --> 00:16:55,534 anybody's lives. 185 00:16:55,534 --> 00:16:57,034 I know that, 186 00:16:57,534 --> 00:17:00,034 and I love that about you. 187 00:17:04,534 --> 00:17:07,034 You got this from that great lion. 188 00:17:07,034 --> 00:17:11,967 What would the people of Nemea have done if you hadn't killed it for them? 189 00:17:12,467 --> 00:17:16,634 And the Hydra that tormented the Lernaeans? 190 00:17:17,634 --> 00:17:21,134 What would have happened if you hadn't have come to their aid? 191 00:17:22,634 --> 00:17:24,634 And Tiphys. 192 00:17:24,634 --> 00:17:26,134 Mmm. 193 00:17:26,634 --> 00:17:30,634 Think of all the suffering he caused until you stopped him. 194 00:17:32,500 --> 00:17:37,067 And do I have to remind you what happened in Saenia? 195 00:17:50,067 --> 00:17:53,667 ( Chickens Clucking, Goats Bleating ) 196 00:17:55,267 --> 00:17:58,867 ( Metal Clinking Steadily ) 197 00:18:10,034 --> 00:18:12,267 Nessus, what an I doing wrong? 198 00:18:12,767 --> 00:18:16,367 Be patient, Hercules. You can't just bully iron into shape. 199 00:18:16,367 --> 00:18:18,367 You gotta mold it Little by little, hmm? 200 00:18:18,367 --> 00:18:20,434 Try heating it a little bit more. 201 00:18:23,434 --> 00:18:26,567 ( Children Laughing, Chattering ) 202 00:18:29,934 --> 00:18:32,167 ( Chuckles ) Hercules. 203 00:18:34,200 --> 00:18:38,100 - Hey. Hercules! - Huh? 204 00:18:38,100 --> 00:18:40,267 I think the harness is hot enough now. 205 00:18:43,767 --> 00:18:46,934 ( Chuckles ) Yeah. 206 00:18:46,934 --> 00:18:49,334 I guess I sort of got distracted. 207 00:18:49,334 --> 00:18:52,200 Sometimes I just can't believe they're mine. Know what I mean? 208 00:18:52,200 --> 00:18:55,634 Yeah. You're a lucky man, Hercules. 209 00:18:56,034 --> 00:18:58,434 Yeah. I'd say I am. Thanks. 210 00:19:00,834 --> 00:19:03,200 - ( Horse Whinnies ) - ( Snorts ) 211 00:19:06,067 --> 00:19:07,667 ( Clicking Tongue ) 212 00:19:24,867 --> 00:19:28,467 Dad! There's a girl coming! 213 00:19:35,367 --> 00:19:38,967 - Are you Hercules? - Yes, I am. 214 00:19:38,967 --> 00:19:42,534 What is it? What's wrong? 215 00:19:43,867 --> 00:19:45,867 - DEIANEIRA: What's happened? - I don't know. 216 00:19:45,867 --> 00:19:47,467 Bring her inside, quickly. 217 00:19:59,667 --> 00:20:04,200 - I need your help. Please! - Here. Drink this. 218 00:20:07,500 --> 00:20:09,900 There isn't any time. 219 00:20:09,900 --> 00:20:12,700 I've traveled days and nights to find Hercules. 220 00:20:12,700 --> 00:20:16,067 My village, Gryphon-- A hole has opened up. 221 00:20:16,067 --> 00:20:18,067 I-It's choking everything. 222 00:20:18,067 --> 00:20:21,800 - What do you mean? What kind of hole? - A hole breathing death. 223 00:20:21,800 --> 00:20:24,400 We've made sacrifices and offerings. 224 00:20:24,400 --> 00:20:28,600 - Nothing's been able to stop it. - I'm not sure that I could help. 225 00:20:28,600 --> 00:20:31,867 You must! Please, you're our only hope. 226 00:20:32,334 --> 00:20:35,034 I've come all this way to lead you back with me. 227 00:20:35,034 --> 00:20:39,000 - Please say you'll go. - Get some rest. 228 00:20:39,000 --> 00:20:41,467 You need to sleep. 229 00:20:43,467 --> 00:20:49,367 - MAN: What'll we drink to? - To our protector, Hercules! May he live forever! 230 00:20:49,367 --> 00:20:51,367 - To Hercules! - ALL: To Hercules! 231 00:20:51,367 --> 00:20:54,867 Hercules, Hercules, Hercules. 232 00:20:55,367 --> 00:20:58,700 I'm gonna be sick if you all don't shut up about Hercules. 233 00:20:58,700 --> 00:21:02,034 Aw, shut your hole, Nessus! Hercules is the greatest! There's no disputing it! 234 00:21:02,034 --> 00:21:06,834 - None of us could even do a fraction of what he does. - NESSUS: Of course not. 235 00:21:06,834 --> 00:21:09,234 But we're not half-god, are we? 236 00:21:09,734 --> 00:21:12,167 I-I work and sweat and make offerings every day, 237 00:21:12,167 --> 00:21:15,634 and I'm barely gettin' by. 238 00:21:15,634 --> 00:21:18,767 How fair is that? You're blind. 239 00:21:18,767 --> 00:21:23,834 You know that? All of you. Just like Deianeira. 240 00:21:23,834 --> 00:21:27,034 She praises him and fawns over him. 241 00:21:27,034 --> 00:21:29,300 Like we can do no wrong. 242 00:21:29,300 --> 00:21:31,267 He doesn't deserve her. 243 00:21:31,267 --> 00:21:35,100 He's gone all the time, doing whatever he can to make his name bigger. 244 00:21:35,567 --> 00:21:37,967 I'm the one that takes care of her. 245 00:21:37,967 --> 00:21:41,400 You better watch your mouth, you idiot half-horse! 246 00:21:41,400 --> 00:21:44,200 If Hercules hears about what's goin' on, there'll be trouble. 247 00:21:44,200 --> 00:21:48,200 - ( Mug Slams On Table ) - Damn Hercules. I-I-I'm not afraid of him. 248 00:21:48,700 --> 00:21:49,700 Not one bit. 249 00:21:50,200 --> 00:21:54,000 I have the Goddess Hera to rely on. Hmm? 250 00:21:54,000 --> 00:21:56,300 She watches over me. She's my protector. 251 00:21:56,800 --> 00:22:00,600 ( Inhales ) I've had enough of all of you. 252 00:22:00,600 --> 00:22:05,500 I'm going home beofre I hear his damn hame raised again. 253 00:22:08,000 --> 00:22:11,867 - ( Tail Slaps Table ) - ( Grunts ) 254 00:22:20,267 --> 00:22:22,767 ( Rustling Sound ) 255 00:22:22,767 --> 00:22:24,767 ( Gasps ) Who's there? 256 00:22:24,767 --> 00:22:26,067 Who is that? 257 00:22:28,567 --> 00:22:32,834 What is it? Are you all right? You're trembling. 258 00:22:33,234 --> 00:22:35,034 I thought I saw something outside the window. 259 00:22:35,500 --> 00:22:39,000 Well, you're safe now. There's nobody there. 260 00:22:39,000 --> 00:22:41,734 - I'm sorry. I didn't mean to wake you. - Shh. 261 00:22:41,734 --> 00:22:45,800 Don't give it another thought. Just lay bacl and try to get some sleep. 262 00:22:45,800 --> 00:22:48,234 Is Hercules gonna help my village? 263 00:22:48,234 --> 00:22:51,500 - Is he gonna come back with me? - Yes, I think he is. 264 00:22:51,500 --> 00:22:54,734 Thank you. Thank both of you. 265 00:22:54,734 --> 00:22:56,167 Good night. 266 00:23:03,367 --> 00:23:06,567 ( Hammer Pinging ) 267 00:23:17,367 --> 00:23:20,967 ( Hammering Continues ) 268 00:23:23,400 --> 00:23:26,800 Nessus, what are you doing? 269 00:23:26,800 --> 00:23:27,700 Ahh. You see this? 270 00:23:31,600 --> 00:23:33,867 It's perfect. Ah, it's absolutely perfect. 271 00:23:34,367 --> 00:23:37,300 Yes. Well, let's just leave it for now. 272 00:23:37,300 --> 00:23:41,734 You don't believe me, do you? That I can do something better than Hercules? 273 00:23:41,734 --> 00:23:45,934 ( Sighs ) I believe you, Nessus. It's just that it's late. 274 00:23:45,934 --> 00:23:49,234 I was surprised you could even sleep, what with that girl here... 275 00:23:49,234 --> 00:23:52,834 - to take your precious husband away. - Nessus, what's wrong with you? 276 00:23:52,834 --> 00:23:54,700 ( Laughs ) With me? 277 00:23:54,700 --> 00:23:57,134 It's what's wrong with you that's the problem! 278 00:23:57,534 --> 00:24:00,367 You don't really trust him, do you? 279 00:24:00,367 --> 00:24:02,767 You can't really believe that he'll be faithful. 280 00:24:02,767 --> 00:24:05,567 My husband? I'm sure of it. 281 00:24:05,567 --> 00:24:08,967 Oh, come on! They'll be alone together. 282 00:24:08,967 --> 00:24:11,767 And Hercules is what Hercules is. 283 00:24:11,767 --> 00:24:14,967 Think. Her smooth skin, her glowing hair, 284 00:24:14,967 --> 00:24:20,267 - her youth. - That's enough. Good night. 285 00:24:20,267 --> 00:24:24,300 I bet there's something else I can do better than Hercules. 286 00:24:24,300 --> 00:24:26,134 ( Grunts, Chuckles ) 287 00:24:26,134 --> 00:24:29,167 Now get out of my way. 288 00:24:29,167 --> 00:24:31,100 Go sleep it off. 289 00:24:32,900 --> 00:24:35,800 He'll have her. You'll see. 290 00:24:38,767 --> 00:24:40,767 ( Exhales ) 291 00:25:10,400 --> 00:25:12,800 ( Woman Singing ) 292 00:25:12,800 --> 00:25:15,200 Whoo! ( Laughs ) 293 00:25:15,200 --> 00:25:17,200 Looks like a good day to travel. 294 00:25:17,600 --> 00:25:20,400 I was afraid we might have rain, but it looks like we're be just fine. 295 00:25:20,400 --> 00:25:24,900 I hope that's enough to get you there. 296 00:25:24,900 --> 00:25:28,400 Hey. What's wrong with you? 297 00:25:28,400 --> 00:25:30,900 Nothing. I'm fine. It's just-- 298 00:25:32,400 --> 00:25:35,400 It's just that I'm gonna miss you, that's all. 299 00:25:38,900 --> 00:25:40,900 I'm gonna miss you too. 300 00:25:42,900 --> 00:25:44,400 ( Chuckles ) 301 00:25:46,600 --> 00:25:49,800 - ( Growls ) - ( Laughs ) 302 00:25:52,700 --> 00:25:54,634 Hey, Nessus. Let's go. 303 00:25:59,034 --> 00:26:01,934 Why don't you go give your dad a big kiss goodbye, okay? 304 00:26:06,834 --> 00:26:09,267 I want to thank you for taking such good care of me. 305 00:26:09,267 --> 00:26:11,667 I was in a pretty horrid state when I arrived. 306 00:26:11,667 --> 00:26:13,667 It's nice to see that you're feeling better today. 307 00:26:13,667 --> 00:26:18,100 Oh, here. I want you to have this. 308 00:26:18,100 --> 00:26:21,567 Absolutely not, Iole. I can't accept this. 309 00:26:22,067 --> 00:26:23,734 Please, Deianeira. 310 00:26:23,734 --> 00:26:28,067 It would make me very happy if you'd accept it and wear it. 311 00:26:28,067 --> 00:26:31,000 All right, then. I will. Thank you. 312 00:26:33,167 --> 00:26:35,667 - You gonna be good? You promise? - Yep. 313 00:26:35,667 --> 00:26:38,300 - Gonna miss me? - No. ( Laughs ) 314 00:26:43,700 --> 00:26:45,700 - You ready? - Yeah. 315 00:26:54,134 --> 00:26:58,634 AESON: Bye, Dad. Come back soon. 316 00:27:03,634 --> 00:27:06,434 ( Villagers Chattering ) 317 00:27:15,234 --> 00:27:19,234 Chickens! Chickens! Here's chickens. 318 00:27:19,234 --> 00:27:21,200 Two dinar! Two dinar! 319 00:27:26,167 --> 00:27:28,167 MAN: Fresh bread. Hot from the oven! 320 00:27:28,167 --> 00:27:30,667 You'll never buy better! Fresh bread. 321 00:27:30,667 --> 00:27:34,100 You get bread here now. One dinar! Only one dinar. 322 00:27:34,100 --> 00:27:37,567 My deepest sympath. I'm so sorry. 323 00:27:37,567 --> 00:27:39,567 I don't know what you mean. 324 00:27:39,567 --> 00:27:43,500 For the loss of your husband. My condolences. 325 00:27:44,000 --> 00:27:48,434 - My husband's fine. - But you have the medallion. 326 00:27:48,434 --> 00:27:50,434 That tells me you've lost your husband. 327 00:27:50,434 --> 00:27:51,934 This was just a gift. 328 00:27:51,934 --> 00:27:54,900 A gift from a sweet, beautiful girl? 329 00:27:54,900 --> 00:27:57,900 Yes. How do you know that? Do you know her? 330 00:27:58,400 --> 00:27:58,900 I knew one like her once. 331 00:27:58,900 --> 00:28:02,834 She's a Nurian Maiden. 332 00:28:03,334 --> 00:28:05,767 - Still, why would you think my husband was dead? - When a task need be done. 333 00:28:05,767 --> 00:28:09,700 These beautiful virgins can persuade a man to attempt it. 334 00:28:10,200 --> 00:28:14,700 No, not Hercules. She has no power over him. If you'll excuse me. 335 00:28:14,700 --> 00:28:17,134 She has power over all men. 336 00:28:17,134 --> 00:28:21,067 From the moment of birth, she's trained for this and only this. 337 00:28:21,067 --> 00:28:25,534 She knows all there is to know about love, charm... 338 00:28:26,034 --> 00:28:27,534 and seduction. 339 00:28:28,000 --> 00:28:31,500 She'll make your husband fall in love with her. 340 00:28:31,967 --> 00:28:33,967 And when he does, 341 00:28:34,467 --> 00:28:36,967 he'll do everything she asks, 342 00:28:37,467 --> 00:28:40,967 even though it leads him to his death. 343 00:28:41,467 --> 00:28:44,934 No, you're wrong. This medallion doesn't mean anything. 344 00:28:44,934 --> 00:28:48,867 I tried to tell myself that once. ( Gasps ) 345 00:28:53,300 --> 00:28:56,800 Deianeira, I don't think you should go. She's just some old crazy woman. 346 00:28:56,800 --> 00:28:59,300 But the things that she said! She knew! 347 00:28:59,300 --> 00:29:00,800 And I have to warn Hercules. 348 00:29:01,300 --> 00:29:03,800 But it could be dangerous, and you're not even sure you know the right way. 349 00:29:03,800 --> 00:29:07,300 Please, just take care of the children. That's all I'm asking. 350 00:29:14,234 --> 00:29:16,734 - Aeson, come here. - Why? 351 00:29:16,734 --> 00:29:20,134 I have to go away for a while, but I'll be back soon. 352 00:29:20,134 --> 00:29:22,334 Your Aunt Althea's gonna take care of you, but you're a big boy. 353 00:29:22,334 --> 00:29:24,500 - You're gonna take care of your brother and sister. - Okay. 354 00:29:24,500 --> 00:29:27,800 - I love you. - I love you too, Mom. 355 00:29:28,300 --> 00:29:29,600 - Bye, sweetie. - Bye. 356 00:29:40,000 --> 00:29:43,200 - How's it look down there? Any better? This is probably? - No! 357 00:29:43,600 --> 00:29:46,000 I've been all the way to the bend. It only gets deeper. 358 00:29:47,200 --> 00:29:52,034 This is probably the best spot to cross. I'll get Iole. 359 00:29:52,034 --> 00:29:56,834 Your beauty's so strong it charms even the animals. 360 00:29:56,834 --> 00:29:59,234 It shouldn't surprise me. 361 00:29:59,234 --> 00:30:01,634 Deianeira, what's wrong? 362 00:30:01,634 --> 00:30:06,967 I know all about you, Iole. I know about your breeding your training, 363 00:30:06,967 --> 00:30:10,167 and how you have the power to make men fall in love, 364 00:30:10,167 --> 00:30:14,200 how you'll make a widow and orphans out of a loving family. 365 00:30:14,200 --> 00:30:15,634 But please, call this off. 366 00:30:16,134 --> 00:30:17,867 Leave my family be. 367 00:30:17,867 --> 00:30:18,834 I can't. 368 00:30:28,434 --> 00:30:31,267 - ( Footsteps ) - Deianeira, what are you doing here? 369 00:30:31,267 --> 00:30:34,600 I've come to warn you. Thank the gods, you're all right! 370 00:30:34,600 --> 00:30:36,100 Warn me? What are you talking about? 371 00:30:36,100 --> 00:30:38,100 You've been tricked. We've both been tricked. 372 00:30:38,100 --> 00:30:43,000 You know this medallion, the one Iole gave me? She's Nurian Maiden. 373 00:30:43,500 --> 00:30:46,334 Deianeira, I know. I've known since she first arrived. 374 00:30:46,334 --> 00:30:49,334 - And you're still going with her? - It'll be all right. 375 00:30:49,334 --> 00:30:52,267 But she'll take you away from us and we'll never see you again! 376 00:30:52,267 --> 00:30:55,267 Please, please, come home. She has these powers. 377 00:30:55,267 --> 00:30:58,234 and she'll make you fall in love, and you'll be willing to die for her. 378 00:30:58,234 --> 00:31:01,734 All this talk about powers and dying, it's nonsense. 379 00:31:01,734 --> 00:31:04,400 There's only one person in the world I'd die for, and that's you. 380 00:31:04,900 --> 00:31:06,834 Let me go and go what I can for Iole's people. 381 00:31:06,834 --> 00:31:09,334 Then I'll hurry right back home to you. I promise. 382 00:31:09,834 --> 00:31:16,034 At the very worst, I'll have a new scar or two to show you. 383 00:31:18,934 --> 00:31:21,400 Now get yourself home. 384 00:31:21,400 --> 00:31:25,634 Nessus will go with you to make sure you get there safely. 385 00:31:25,634 --> 00:31:27,034 We better get going. 386 00:31:31,534 --> 00:31:33,034 Good-bye. 387 00:31:40,600 --> 00:31:46,334 Funny, isn't it? You travel all this way because you love him so much. 388 00:31:46,734 --> 00:31:48,734 And still, where are you? Alone. 389 00:31:49,134 --> 00:31:51,534 Watching as he leaves with her for a second time. 390 00:31:51,534 --> 00:31:56,334 Nessus, be quiet. Hercules has a job to do. 391 00:31:56,800 --> 00:32:00,134 But why this job? Ask yourself that. 392 00:32:01,634 --> 00:32:05,200 Why has he chosen to abandon his family... 393 00:32:05,600 --> 00:32:09,234 and go off risking his life for this stranger? 394 00:32:09,234 --> 00:32:13,000 Could it be. Because she's a young, 395 00:32:13,000 --> 00:32:15,267 beautiful virgin? 396 00:32:15,267 --> 00:32:18,200 Mmm? Look at the way he carries her. 397 00:32:18,200 --> 00:32:22,200 The way he holds her, it's tender. 398 00:32:22,200 --> 00:32:26,200 Like a lover. He used to carry you that way. 399 00:32:26,200 --> 00:32:29,834 Do you remember? Hmm? Or is it too long ago? 400 00:32:30,267 --> 00:32:33,567 It's time to go. ( Gasps ) 401 00:32:33,567 --> 00:32:36,000 If you were mine, Deianeira, You'd never be alone. 402 00:32:36,000 --> 00:32:37,267 Let's go of me right now, 403 00:32:37,267 --> 00:32:41,634 or when Hercules gets home I will tell him about this and the other night! 404 00:32:41,634 --> 00:32:44,767 There's only one way to get through to you. 405 00:32:44,767 --> 00:32:49,600 - One way to make you see things clearly, like I do. - Nessus, stop it! 406 00:32:49,600 --> 00:32:52,834 I should have done this a long time ago. 407 00:32:58,734 --> 00:33:00,700 There's no escape, and you know it. 408 00:33:01,200 --> 00:33:04,200 So relax. You just might enjoy it. 409 00:33:04,700 --> 00:33:07,667 Hercules! Help! Hercules! 410 00:33:07,667 --> 00:33:10,600 What are you screaming about? 411 00:33:11,000 --> 00:33:14,834 DEIANEIRA: Help! Help! 412 00:33:14,834 --> 00:33:17,100 There is no Hercules! 413 00:33:17,100 --> 00:33:19,500 - Hercules, what is it? - Keep quiet. 414 00:33:19,500 --> 00:33:21,834 - DEIANEIRA: Hercules! - NESSUS: He's gone. 415 00:33:22,234 --> 00:33:26,600 - He's as good as dea-- - ( Arrow Thuds ) 416 00:33:33,034 --> 00:33:34,634 ( Grunting ) 417 00:33:37,500 --> 00:33:39,000 ( Gasping ) Hera. 418 00:33:39,500 --> 00:33:42,000 I'm dying. 419 00:33:42,000 --> 00:33:44,500 You were supposed to protect me. 420 00:33:44,500 --> 00:33:46,934 ( Thunderclap ) 421 00:33:48,400 --> 00:33:54,867 Deianeira. What vile thing have I become to have done this to you? 422 00:33:54,867 --> 00:33:57,667 To end up like this. ( Gasps ) 423 00:33:57,667 --> 00:33:59,700 It was only because I love you. 424 00:34:00,100 --> 00:34:02,867 I couldn't stand knowing the pain, 425 00:34:02,867 --> 00:34:05,500 the unhappiness he'd bring you. 426 00:34:05,500 --> 00:34:09,167 But he won't, he'll be true to me. 427 00:34:09,167 --> 00:34:12,934 - There is a way you can be sure of that. - But I am sure. 428 00:34:12,934 --> 00:34:14,434 Listen to me. 429 00:34:14,434 --> 00:34:18,434 My blood is a powerful potion. ( Choking ) 430 00:34:18,434 --> 00:34:20,434 Give the cloak to Hercules. 431 00:34:20,434 --> 00:34:24,100 Once he puts it on, he'll never be unfaithful to you. 432 00:34:24,100 --> 00:34:26,734 I told you, I don't doubt him. 433 00:34:26,734 --> 00:34:27,934 But you do! 434 00:34:32,534 --> 00:34:36,334 Be sure. Give it to him. 435 00:34:38,267 --> 00:34:40,500 ( Gasping ) 436 00:34:47,467 --> 00:34:50,367 Deianeira! Are you all right? 437 00:34:50,367 --> 00:34:51,167 I'm fine. 438 00:34:51,634 --> 00:34:55,134 - This is my fault. - No, everything's okay. 439 00:34:55,134 --> 00:34:58,534 - We'll head back hom tonight. -No, you just go on. 440 00:34:58,534 --> 00:35:00,900 - Deianeira, I'm not. - No. You must go on. 441 00:35:00,900 --> 00:35:01,834 Hercules? 442 00:35:05,167 --> 00:35:06,067 And then take this. 443 00:35:06,567 --> 00:35:10,967 And when it gets cold at night, I want you to wrap this around you and think only of me. 444 00:35:12,467 --> 00:35:14,967 I'll think of nothing else. 445 00:35:41,034 --> 00:35:44,400 ( Rumbling, Howling Sounds ) 446 00:35:54,500 --> 00:35:56,400 ( Roaring Sounds ) 447 00:36:04,534 --> 00:36:07,767 I'm tired of talking about me. I want to hear more about you. 448 00:36:08,167 --> 00:36:10,967 Tell me some stories about the great Hercules. 449 00:36:10,967 --> 00:36:13,767 Ah, there's not that much to tell. I just do what I do. 450 00:36:14,167 --> 00:36:17,767 Besides, I want to know more about your being a Nurian Maiden. 451 00:36:17,767 --> 00:36:22,334 You haven't told me why you decided to become one. 452 00:36:22,334 --> 00:36:24,467 Well, it wasn't really my decision. 453 00:36:24,867 --> 00:36:27,167 Before I was born, my mother had a vision... 454 00:36:27,667 --> 00:36:30,667 that I'd be called upon to save my village. 455 00:36:30,667 --> 00:36:33,667 - I was wearing a blue stone medallion. - Hmm. 456 00:36:33,667 --> 00:36:37,167 So she and my father sent me off to train as a Nurian Maiden. 457 00:36:37,167 --> 00:36:39,667 And here I am. 458 00:36:39,667 --> 00:36:42,167 What about the stories I have heard of your special powers and all that? 459 00:36:42,167 --> 00:36:48,200 That's nonsense. Fools' talk. you, of all people, must know how that is. 460 00:36:48,200 --> 00:36:52,600 According to the stories about the great and powerful Hercules, 461 00:36:52,600 --> 00:36:55,400 - You're supposed to be ten feet tall. - Hmm. 462 00:36:55,400 --> 00:36:58,600 Some of the crazy things they say you've done! 463 00:36:58,600 --> 00:37:02,200 Do you know that you supposedly slew a two-headed giant? 464 00:37:02,600 --> 00:37:05,967 You killed the Lernaean Hydra by yourself. 465 00:37:05,967 --> 00:37:08,467 Or best of all, someone once told me... 466 00:37:08,467 --> 00:37:12,467 that you killed Anienormous sea monster by squeezing its heart until it stopped beating! 467 00:37:13,900 --> 00:37:15,900 But those stories are true. 468 00:37:17,400 --> 00:37:19,834 No. I-- I mean it. I really did all those things. 469 00:37:19,834 --> 00:37:23,000 So maybe Hercules does have a tale or two after all. 470 00:37:25,000 --> 00:37:28,000 Come on. Tell me a few more. 471 00:37:28,000 --> 00:37:31,200 ( Chuckles ) That's enough stories. We'd better get to Gryphon. 472 00:37:50,300 --> 00:37:54,100 Oh, look. There's an inn. We can get something to eat. 473 00:37:55,967 --> 00:37:59,900 ( Man Growling, Dog Barking ) 474 00:37:59,900 --> 00:38:02,334 I think you'd better stay out here. 475 00:38:04,334 --> 00:38:07,400 ( Growling Continues ) 476 00:38:07,900 --> 00:38:11,767 - ( Crash ) - ( Growling, Snarling ) 477 00:38:22,100 --> 00:38:24,100 ( Woman Screams ) 478 00:38:25,100 --> 00:38:26,600 - What happening here? - I don't know. 479 00:38:26,600 --> 00:38:30,800 Came in, set down his soup; then out of the blue he starts screamin'! 480 00:38:31,300 --> 00:38:33,667 He just went crazy! Started smashing the place up. 481 00:38:34,167 --> 00:38:37,067 - Did he say what he was mad about? - No! He didn't say anything. 482 00:38:37,067 --> 00:38:38,534 ( Snarling ) 483 00:38:40,034 --> 00:38:42,400 Hey! Now, that's enough. 484 00:38:42,900 --> 00:38:44,900 - ( Snarling ) - Stop! 485 00:38:44,900 --> 00:38:47,300 - Iole, what are you doing? - You're only scaring him. 486 00:38:47,300 --> 00:38:52,634 Scaring him? He's gone crazy. He'll turn this place into splinters if I don't stop him! 487 00:38:52,634 --> 00:38:55,534 No, please. Put the club down. Let me talk to him. 488 00:38:56,034 --> 00:38:59,867 Hercules! Put the club down. 489 00:39:08,067 --> 00:39:11,434 It's all right. I'm not gonna hurt you. 490 00:39:11,434 --> 00:39:13,434 It's all right. 491 00:39:22,534 --> 00:39:26,834 There, there. What's the matter? 492 00:39:26,834 --> 00:39:29,267 ( Whimpering ) 493 00:39:30,767 --> 00:39:33,300 I think he burned his mouth on his food. 494 00:39:33,800 --> 00:39:36,500 He would have said something, but he can't speak. 495 00:39:36,500 --> 00:39:38,434 Can someone get him some water? 496 00:40:01,034 --> 00:40:03,034 Not everything needs to be killed. 497 00:40:03,467 --> 00:40:05,767 Sometimes kindness can work too. 498 00:40:27,400 --> 00:40:29,400 - ( Gasps ) - Oh! Be careful. 499 00:40:29,400 --> 00:40:32,234 - Are you all right? - Yeah. Thanks. 500 00:40:37,500 --> 00:40:39,634 IOLE: Come on. 501 00:40:45,067 --> 00:40:47,867 IOLE: It's beautiful, isn't it? 502 00:40:47,867 --> 00:40:51,067 Yeah. A lot of stars out tonight. 503 00:40:52,267 --> 00:40:54,267 Myrea and Martumus. 504 00:40:54,267 --> 00:40:56,667 Every time I see them, it makes me sad. 505 00:40:58,267 --> 00:41:01,867 - Which ones are they? - Right up there. 506 00:41:02,667 --> 00:41:05,467 - Right where? - Right up there. 507 00:41:05,467 --> 00:41:07,867 Here, I'll show you. 508 00:41:15,867 --> 00:41:19,067 They were lovers once-- or would have been. 509 00:41:19,067 --> 00:41:21,867 Their families were at war and kept them apart. 510 00:41:21,867 --> 00:41:24,267 They were never allowed to see each other, 511 00:41:24,667 --> 00:41:27,067 never allowed to touch. 512 00:41:27,067 --> 00:41:30,667 - Why didn't they just run away? - They were going to. 513 00:41:30,667 --> 00:41:35,467 They had it all planned out. They were gonna meet in the meadow and finally be together. 514 00:41:35,467 --> 00:41:38,267 Myrea's father found out. He was so enraged. 515 00:41:38,267 --> 00:41:42,667 When Myrea refused to denounce her love for Martumus. 516 00:41:42,667 --> 00:41:46,267 He was so filled with spite that he killed her. 517 00:41:46,267 --> 00:41:48,667 - He killed his own daughter? - Uh-huh. 518 00:41:48,667 --> 00:41:52,667 He tossed her body into the heavens. See? That's her, reaching out. 519 00:41:52,667 --> 00:41:55,067 HERCULES: And what happened to Martumus? 520 00:41:55,067 --> 00:41:58,267 Well, he wnet down to the meadow to wait for her. 521 00:41:58,667 --> 00:42:00,667 Naturally, she never came. 522 00:42:01,067 --> 00:42:04,667 And then, by chance, he looked up into the sky, and there she was. 523 00:42:04,667 --> 00:42:09,467 What did he do? Did he get revenge? Did he kill her father? 524 00:42:09,867 --> 00:42:13,867 No. He was so wracked with grief... 525 00:42:13,867 --> 00:42:17,067 That he drew his dagger and cut his own heart out. 526 00:42:17,067 --> 00:42:19,467 He had to stop the pain. 527 00:42:19,467 --> 00:42:22,267 Luckily, the gods saw what happened. 528 00:42:22,267 --> 00:42:25,467 Out of pity, they drew his body up into the heavens. 529 00:42:25,467 --> 00:42:30,667 See? That's him, reaching out towards Myrea. 530 00:42:32,267 --> 00:42:34,267 HERCULES: But they're not touching. 531 00:42:34,667 --> 00:42:35,867 No. 532 00:42:36,267 --> 00:42:38,667 In a cruel twist of fate, 533 00:42:38,667 --> 00:42:41,067 he landed just out of reach of her. 534 00:42:41,067 --> 00:42:43,867 And that's how they'll spend eternity. 535 00:42:43,867 --> 00:42:49,067 They know they'll never touch, but they'll never stop trying. 536 00:42:49,067 --> 00:42:52,667 It's sad, isn't it? 537 00:42:54,267 --> 00:42:57,867 I guess I'm just silly. 538 00:42:59,067 --> 00:43:00,267 Good night, Hercules. 539 00:43:12,267 --> 00:43:17,467 Yeah. Uh, good night, Iole. 540 00:43:58,000 --> 00:43:59,600 ( Rock Thuds ) 541 00:44:02,000 --> 00:44:05,200 Hercules! You know you shouldn't be watching me. 542 00:44:38,434 --> 00:44:42,034 HERCULES: Come on, Iole! It's getting late. 543 00:44:51,867 --> 00:44:53,467 - Iole! - ( Grunts ) 544 00:44:54,800 --> 00:44:56,467 You don't deserve to love, you bastard! 545 00:44:59,100 --> 00:45:02,834 Whoa! Who are you, friend? Why are you attacking me? 546 00:45:02,834 --> 00:45:04,034 I'm not your friend! 547 00:45:04,034 --> 00:45:08,267 Fine! But what's your name, kid? I like to know who's tryin' to kill me. 548 00:45:08,267 --> 00:45:10,167 I'm not a kid, either. 549 00:45:10,167 --> 00:45:14,967 You're not, but I don't remember crossing you. 550 00:45:14,967 --> 00:45:16,967 Doesn't matter. You'll remember dying by my hand! 551 00:45:20,500 --> 00:45:24,734 Now, that's enough! I'm not gonna dirty my fists on you. 552 00:45:24,734 --> 00:45:26,634 - You're not? - No. 553 00:45:26,634 --> 00:45:28,567 You can go find someone else to kill. 554 00:45:28,567 --> 00:45:31,934 - ( Spear Cracking ) - Now, I'm warning you. 555 00:45:31,934 --> 00:45:33,800 The next thing to break is your neck. 556 00:45:36,267 --> 00:45:38,634 - ( Attacker Grunts ) - ( Weapon Cracking ) 557 00:45:39,134 --> 00:45:41,034 Hercules, don't kill him! 558 00:45:49,034 --> 00:45:52,934 - Poor Lycastus! - Is there something you want to tell me? 559 00:45:52,934 --> 00:45:55,134 I told him not to follow me, but he can't help it. 560 00:45:55,534 --> 00:45:57,900 - He doesn't understand. - Doesn't understand what? 561 00:45:57,900 --> 00:46:00,367 That even though I love him. There isn't a future for us. 562 00:46:00,867 --> 00:46:04,734 - Well, why not? - There can't be. It's not in my destiny. 563 00:46:04,734 --> 00:46:08,200 But if you love him, and he obviously loves you-- 564 00:46:08,200 --> 00:46:12,167 It doesn't matter. There are more important things in the world. 565 00:46:12,167 --> 00:46:15,134 My life and his life mean nothing. 566 00:46:15,134 --> 00:46:17,634 I don't want this to affect anything, Hercules. 567 00:46:18,134 --> 00:46:21,067 Saving my village is still the only thing that matters to me. 568 00:46:21,067 --> 00:46:23,567 Come on. Let's go. 569 00:46:23,567 --> 00:46:26,067 My town isn't that far off. 570 00:46:33,600 --> 00:46:36,400 ( Moans ) 571 00:46:51,200 --> 00:46:53,300 We're close now. It's just up here. 572 00:46:56,967 --> 00:47:00,467 There it is. It's even worse than when I left it. 573 00:47:05,234 --> 00:47:07,667 ( Villagers Chattering ) 574 00:47:07,667 --> 00:47:10,434 Get out. Out, Vito. 575 00:47:15,834 --> 00:47:17,667 It's him! 576 00:47:18,134 --> 00:47:23,634 Iole's back, and she's brought Hercules with her! 577 00:47:23,634 --> 00:47:26,034 - Hercules! - MAN: Hercules! 578 00:47:26,034 --> 00:47:27,634 You'll save us now! 579 00:47:27,634 --> 00:47:30,467 He's the strongest man in the world! 580 00:47:30,467 --> 00:47:33,767 Come with us, Hercules. We'll take you to it. 581 00:47:49,434 --> 00:47:51,834 ( Villagers Chattering ) 582 00:48:12,200 --> 00:48:14,700 ( Nearby Roaring Sound ) 583 00:48:33,534 --> 00:48:35,967 ( Distorted Weeping ) 584 00:48:53,967 --> 00:48:56,467 ( Weeping Continues ) 585 00:49:04,367 --> 00:49:06,334 ( Distorted Laughter ) 586 00:49:06,334 --> 00:49:08,767 ( Screeching ) 587 00:49:16,534 --> 00:49:18,500 ( Roaring Sounds, Voices Screeching ) 588 00:49:23,500 --> 00:49:25,800 ( Roaring ) 589 00:49:28,234 --> 00:49:32,000 ( Screeching ) 590 00:49:43,834 --> 00:49:46,567 ( Wicked Laughter ) 591 00:49:53,267 --> 00:49:54,934 What is this thing? 592 00:49:54,934 --> 00:49:58,367 That's the Underworld. There's nothing down there but death. 593 00:50:00,367 --> 00:50:03,300 I need to know something. 594 00:50:03,300 --> 00:50:05,700 Am I immortal or not? 595 00:50:06,100 --> 00:50:08,567 - Hercules-- - I've never asked you before. 596 00:50:08,967 --> 00:50:11,767 But as your son. I'm asking you now. 597 00:50:13,767 --> 00:50:14,967 Can I die? 598 00:50:15,367 --> 00:50:18,100 - You don't wanna know. - I have to know. 599 00:50:18,100 --> 00:50:20,600 You're a god, my mother's mortal what does that make me? 600 00:50:21,100 --> 00:50:23,100 It's a question you should't be asking. 601 00:50:23,100 --> 00:50:25,534 But I have to know what will happen if I go into that hole. 602 00:50:25,534 --> 00:50:26,967 Will I ever get back hole again? 603 00:50:27,467 --> 00:50:30,967 So don't go into the hole! Go home right now. 604 00:50:30,967 --> 00:50:35,934 You don't have to save this town! You don't owe anything to these people! 605 00:50:36,334 --> 00:50:38,300 Just turn around and leave! 606 00:50:38,300 --> 00:50:41,300 Go home and grow old with your family like you intended to. 607 00:50:41,300 --> 00:50:46,100 Tell me. Damn it, Father! Tell me! 608 00:50:49,100 --> 00:50:53,567 All right. You are mortal. 609 00:50:54,367 --> 00:50:57,334 Hercules... 610 00:50:57,834 --> 00:50:59,934 you can die. 611 00:51:00,334 --> 00:51:04,600 How do I know you're telling the truth? 612 00:51:04,600 --> 00:51:08,300 - Why would I lie? - To keep me out of that hole. 613 00:51:08,700 --> 00:51:11,534 You're afraid what might happen to me. 614 00:51:12,034 --> 00:51:14,534 You wanted an answer. I gave you an answer! 615 00:51:15,034 --> 00:51:18,534 Who knows if it's... 616 00:51:18,534 --> 00:51:20,667 the right one? 617 00:51:20,667 --> 00:51:23,467 ( Distorted Scream ) 618 00:51:23,467 --> 00:51:25,467 ( Roaring ) 619 00:51:25,467 --> 00:51:27,967 - What's he doing? - He's just standing there. 620 00:51:27,967 --> 00:51:30,734 - MAN: Why isn't he doing anything? - You know your fate if he fails. 621 00:51:36,534 --> 00:51:40,767 You're getting ready for him, aren't you? 622 00:51:40,767 --> 00:51:43,734 Please, Iole. 623 00:51:43,734 --> 00:51:45,334 Don't. 624 00:51:45,734 --> 00:51:48,534 Lycastus, you've always known this day would come. 625 00:51:48,934 --> 00:51:50,167 This is my destiny. 626 00:51:50,667 --> 00:51:52,667 I thought you loved me. 627 00:51:54,667 --> 00:51:56,667 I do love you. 628 00:51:56,667 --> 00:52:00,067 And if you love me, you'll let me do what I have to do. 629 00:52:00,067 --> 00:52:03,567 - What about us? - There is no us. 630 00:52:05,567 --> 00:52:07,067 ( Gasps ) 631 00:52:14,567 --> 00:52:16,934 No! We can't. I can't. 632 00:52:16,934 --> 00:52:19,667 - But you want to. - HERCULES: Iole. 633 00:52:21,000 --> 00:52:23,500 You've gotta hide, quick. 634 00:52:30,900 --> 00:52:32,900 Hercules, I've been waiting for you. 635 00:52:32,900 --> 00:52:35,900 Iole, I'm afraid I can't help your town. 636 00:52:35,900 --> 00:52:40,700 I stood on the edge of that hole, and I thought about it long and hard. 637 00:52:41,200 --> 00:52:44,100 If I go down there, I may never come back. 638 00:52:46,100 --> 00:52:50,100 I have children now, and a wife I love. 639 00:52:50,100 --> 00:52:52,600 I have to live for them. 640 00:52:52,600 --> 00:52:55,934 Hercules, my people suffer. 641 00:52:55,934 --> 00:53:00,234 They need you. I need you. 642 00:53:02,734 --> 00:53:05,067 Iole, I can't. 643 00:53:07,067 --> 00:53:10,400 Please, won't you do it for me? 644 00:53:24,567 --> 00:53:26,467 Say you'll do it for me. 645 00:53:27,967 --> 00:53:31,067 No! Please, don't. 646 00:53:31,067 --> 00:53:35,734 I have to go home and be with my family. 647 00:53:35,734 --> 00:53:39,067 I don't want anything more to do with the gods and their games. 648 00:53:39,067 --> 00:53:42,634 - I just want to be left alone. - If you're not gonna save my town, then I will. 649 00:53:42,634 --> 00:53:47,367 - I'll go in that hole. - No, you won't. It wouldn't do any good. 650 00:53:47,367 --> 00:53:49,100 You'd only be killed. 651 00:53:49,100 --> 00:53:52,400 It doesn't matter. I'm dead anyway. 652 00:53:52,400 --> 00:53:56,100 I failed my mission, and I'm dead. 653 00:53:56,100 --> 00:53:58,000 I'm sorry. 654 00:54:01,767 --> 00:54:03,634 Lycastus. 655 00:54:09,067 --> 00:54:11,867 You take care of her, my friend. 656 00:54:37,567 --> 00:54:41,967 ( Cloak Whooshing, Whipping ) 657 00:54:46,300 --> 00:54:47,800 Aah! 658 00:54:49,734 --> 00:54:51,567 - ( Whipping Sounds ) - Aaah! 659 00:54:58,434 --> 00:55:00,400 Aaah, aaah! 660 00:55:08,234 --> 00:55:09,667 Help him! 661 00:55:09,667 --> 00:55:13,534 - ( Sizzling Sound ) - ( Gasping ) 662 00:55:13,534 --> 00:55:14,967 ( Hercules Crying Out ) 663 00:55:20,434 --> 00:55:23,134 ( Screaming ) 664 00:55:23,134 --> 00:55:25,000 ( Explosion ) 665 00:55:30,034 --> 00:55:32,567 The gods will never stop! 666 00:55:36,100 --> 00:55:38,034 ( Roaring ) 667 00:55:44,734 --> 00:55:48,600 ( Panting, Yelling ) Hera-a-a! 668 00:55:49,000 --> 00:55:50,567 ( Woman Screams ) 669 00:55:52,967 --> 00:55:56,567 Mommy, Mommy! Daddy's coming home! 670 00:56:02,967 --> 00:56:05,767 Come on, let's go inside. Go! Go! Right away. 671 00:56:08,967 --> 00:56:11,300 ( Panting ) 672 00:56:13,800 --> 00:56:16,234 He's dead, isn't he? 673 00:56:16,234 --> 00:56:19,467 My husband? He's dead? 674 00:56:20,967 --> 00:56:21,967 How? 675 00:56:23,434 --> 00:56:24,934 What happened? 676 00:56:24,934 --> 00:56:29,367 It was a cloak, a cursed cloak. 677 00:56:31,867 --> 00:56:33,867 He put it on and it tortured him, 678 00:56:34,367 --> 00:56:36,867 drove him mad. 679 00:56:36,867 --> 00:56:39,800 ( Panting ) His only escape... 680 00:56:39,800 --> 00:56:42,667 was to jump into the hole. 681 00:56:45,667 --> 00:56:48,167 That cloak was supposed to protect him. 682 00:56:48,667 --> 00:56:51,934 It was supposed to protect us! 683 00:56:51,934 --> 00:56:54,434 ( Sobs ) I've killed him. 684 00:57:03,300 --> 00:57:04,380 ( Moans ) 685 00:57:14,867 --> 00:57:18,867 ( Faint Roaring, Faint Distorted Voices ) 686 00:57:33,634 --> 00:57:38,467 HERCULES: Hey, you there. Where am I? What is this place? 687 00:57:38,867 --> 00:57:41,267 Answer me. I'm talk to you. 688 00:57:41,267 --> 00:57:45,067 Oh, you're talking to me. Of course you're talking to me. 689 00:57:45,067 --> 00:57:47,067 Who else in Hades? I'm the only one here. 690 00:57:47,467 --> 00:57:48,867 Well, where is "Here"? 691 00:57:52,567 --> 00:57:55,900 It is, uh, customary to pay the Boatman for passage. 692 00:57:56,800 --> 00:58:00,267 Huh? Wait, what are you doin' here? 693 00:58:00,267 --> 00:58:02,534 - You can't go across! - Why not? 694 00:58:02,534 --> 00:58:06,467 Why not? Because you're still alive. That's why not. 695 00:58:06,867 --> 00:58:09,967 Only the dead are permitted to cross the River Styx. 696 00:58:10,367 --> 00:58:14,200 Well, we're gonna chance that right now, aren't we? 697 00:58:14,200 --> 00:58:16,034 No, no, no, no. We can't. 698 00:58:16,034 --> 00:58:20,167 - "Can't"? - When I say "can't," 699 00:58:20,167 --> 00:58:23,167 I mean, you're a regular kind of guy, I guess, uh-- 700 00:58:23,167 --> 00:58:26,067 We could, uh, maybe talk. Yeah. Okay. 701 00:58:26,067 --> 00:58:30,500 BOATMAN: Hades is not gonna be happy about this, let me tell you. 702 00:58:30,500 --> 00:58:33,000 No one alive has ever entered the Underworld before. 703 00:58:33,500 --> 00:58:36,500 You're gonna be in bug trouble when he hears about this. 704 00:58:36,500 --> 00:58:39,167 What am I sayin'? I'm gonna be in big trouble. 705 00:58:41,167 --> 00:58:44,500 I don't know why someone who's alive would wanna come down here. 706 00:58:44,934 --> 00:58:47,667 Hey, what's the matter? Huh? You lookin' for someone? 707 00:58:47,667 --> 00:58:50,600 - Someone lookin' for you? - ( Loud Growling ) 708 00:58:51,567 --> 00:58:55,034 - There goes another one. - Another what? What was that? 709 00:58:55,034 --> 00:58:57,067 Ah, the damn dog, Cerberus. 710 00:58:57,067 --> 00:59:03,067 He's supposed to guard the gate, keep the dead down here where they belong. 711 00:59:03,067 --> 00:59:06,267 But he's gotten loose somehow. Now he's running around all over, causing trouble. 712 00:59:06,267 --> 00:59:08,267 Aye, yay, yay, yay. 713 00:59:08,667 --> 00:59:14,200 Can't imagine what it must be like up in the living world. 714 00:59:14,700 --> 00:59:17,634 Yeah. Well, I can. 715 00:59:20,634 --> 00:59:24,100 Uh, so, uh, how 'bout it? 716 00:59:24,100 --> 00:59:26,700 A little, uh, somethin' for the effort? 717 00:59:26,700 --> 00:59:28,700 Sorry. Can't help you. 718 00:59:29,200 --> 00:59:32,534 Hey. At least give me my lantern back. 719 00:59:32,534 --> 00:59:36,034 Maybe a little later. Thanks for the ride, though. 720 00:59:36,034 --> 00:59:40,034 Oh, yeah! That's great! Very funny. A real comedian. 721 00:59:40,500 --> 00:59:42,434 Why not pick on charon? Everybody else does! 722 00:59:42,934 --> 00:59:46,200 BOATMAN: I don't know. Times are tough. ( Muttering ) 723 00:59:46,667 --> 00:59:49,567 Take a ride, don't pay you nothin'. 724 00:59:51,167 --> 00:59:53,600 ( Distorted Voices Echoing ) 725 00:59:57,600 --> 01:00:00,400 ( Cerberus Growls, Dead Person Scream ) 726 01:00:14,634 --> 01:00:19,300 ( Voices Whispering, Muttering ) 727 01:00:22,900 --> 01:00:25,700 ( Soft Thud, Clinking ) 728 01:00:39,434 --> 01:00:41,134 Cerberus. 729 01:00:42,600 --> 01:00:44,067 ( Growling ) 730 01:00:49,034 --> 01:00:53,834 ( Distorted Wailing, Moaning ) 731 01:01:15,934 --> 01:01:18,534 Who is the mighty Hercules going to help next? 732 01:01:18,534 --> 01:01:20,967 I don't know. Do you have someone in mind? 733 01:01:20,967 --> 01:01:25,434 - Friends? - Sure. What else would we be? 734 01:01:34,467 --> 01:01:38,867 - What is it? What's wrong? - What's happened? 735 01:01:38,867 --> 01:01:41,400 - I don't know. - Bring her inside. 736 01:01:50,167 --> 01:01:51,667 Deianeira. 737 01:01:51,667 --> 01:01:54,200 ( Whispers ) Hercules. 738 01:01:54,600 --> 01:01:56,967 Deianeira. 739 01:01:56,967 --> 01:02:00,967 My love. It is you! 740 01:02:07,534 --> 01:02:10,267 ( Peacock Shrieking ) 741 01:02:19,267 --> 01:02:22,267 ( Distorted Murmuring ) 742 01:02:42,567 --> 01:02:45,034 ( Distorted Wailing ) 743 01:02:59,734 --> 01:03:01,667 ( Distorted Screams ) 744 01:03:01,667 --> 01:03:03,667 ( Screaming ) 745 01:03:15,700 --> 01:03:17,634 Help me, Hercules. 746 01:03:18,134 --> 01:03:22,067 - I don't belong here. - Neither do I. 747 01:03:22,067 --> 01:03:27,067 - None of us do. - A kiss would set us free. 748 01:03:27,567 --> 01:03:28,567 Yes. 749 01:03:29,067 --> 01:03:31,000 Just a kiss. 750 01:03:32,000 --> 01:03:33,400 Who are you? 751 01:03:34,900 --> 01:03:36,400 ( Blowing ) 752 01:03:40,400 --> 01:03:43,267 - ( Gasps ) - ( Sensuous Moans ) 753 01:03:45,534 --> 01:03:46,734 HERCULES: Deianeira. 754 01:03:55,900 --> 01:03:57,500 Deianeira. 755 01:04:00,267 --> 01:04:01,667 ( Women Moaning ) 756 01:04:15,267 --> 01:04:17,600 ( Moaning Continues ) 757 01:04:25,000 --> 01:04:27,900 ( Cerberus Growling ) 758 01:04:28,367 --> 01:04:30,300 ( Snarls ) 759 01:04:30,300 --> 01:04:32,200 ( Growling ) 760 01:04:38,667 --> 01:04:40,067 ( Screams ) 761 01:04:45,234 --> 01:04:48,067 ( Snarling ) 762 01:04:48,067 --> 01:04:52,200 ( Punches Landing, Women Screaming ) 763 01:04:55,867 --> 01:04:57,867 ( Attacker Screeching ) 764 01:04:57,867 --> 01:05:00,367 ( Hercules Grunting ) 765 01:05:06,434 --> 01:05:08,434 ( Laughter Echoing ) 766 01:05:08,434 --> 01:05:09,434 Great. 767 01:05:12,834 --> 01:05:15,234 ( Snarling ) 768 01:05:15,234 --> 01:05:17,700 ( Voices Chanting ) 769 01:05:18,167 --> 01:05:19,167 ( Screeching ) 770 01:05:26,367 --> 01:05:28,367 ( Chanting Continues ) 771 01:05:54,367 --> 01:05:56,334 ( Screeching Diminishes ) 772 01:05:58,734 --> 01:06:01,567 ( Volcano Roaring ) 773 01:06:17,000 --> 01:06:18,234 ( Weapon Zings ) 774 01:06:18,634 --> 01:06:21,834 - ( Laughs ) - There he is! Hercules! 775 01:06:21,834 --> 01:06:24,234 ( Weapons Rattling ) 776 01:06:24,234 --> 01:06:29,034 Well, well. Look who we have here: Hercules. 777 01:06:29,034 --> 01:06:32,967 Recognize us? You sent all of us here! 778 01:06:38,367 --> 01:06:42,000 I can't believe you, Dragos. Standing side by side with Eryx. 779 01:06:42,000 --> 01:06:43,467 Even after he killed your mother. 780 01:06:43,467 --> 01:06:47,267 What? You killed my mother? 781 01:06:47,267 --> 01:06:49,167 Oh! He... forgot to tell you? 782 01:06:49,667 --> 01:06:52,167 Sorry. She was too ugly. 783 01:06:52,667 --> 01:06:54,600 You oversized bastard! 784 01:07:00,367 --> 01:07:03,734 Syphon! Dragos was a friend of yours. 785 01:07:04,234 --> 01:07:05,667 He was my best friend! 786 01:07:11,634 --> 01:07:14,100 - Bastard! - Aaah! 787 01:07:25,834 --> 01:07:27,834 ( Screaming ) 788 01:07:28,334 --> 01:07:30,834 ( Shrieking ) 789 01:07:33,700 --> 01:07:36,534 Going somewhere, Herc? 790 01:07:36,534 --> 01:07:41,967 - ( Grunting ) - Well, I thought about it. 791 01:07:57,067 --> 01:07:59,067 Damn! 792 01:08:04,400 --> 01:08:07,334 Throw it down. Fight me like a man. 793 01:08:15,034 --> 01:08:16,434 Aaah! 794 01:08:18,867 --> 01:08:21,300 Sorry, Erxy. I'm only half man. 795 01:08:25,200 --> 01:08:27,467 ( Screaming ) 796 01:08:35,267 --> 01:08:37,234 ( Screaming ) 797 01:08:46,534 --> 01:08:49,534 ( Crazy Laughter ) 798 01:08:49,534 --> 01:08:51,534 - ( Flames Roaring ) - Ohh. 799 01:08:53,000 --> 01:08:57,100 I just can't seem to get rid of you, can I, Hercules? 800 01:08:57,100 --> 01:09:00,300 Even dying wasn't good enough. 801 01:09:00,300 --> 01:09:03,300 ( Snickering ) How'd you like the cloak? 802 01:09:03,700 --> 01:09:06,500 Did it fit okay? Hope it wasn't at all... 803 01:09:06,500 --> 01:09:08,900 uncomfortable. 804 01:09:08,900 --> 01:09:12,033 - ( Laughs ) - You. 805 01:09:14,533 --> 01:09:18,433 - ( Whooshing Sound ) - ( Nessus Laughing ) 806 01:09:18,433 --> 01:09:21,966 Do you realize what a fool you are? 807 01:09:21,966 --> 01:09:24,800 - Hmm? - What happened to you, Nessus? 808 01:09:24,800 --> 01:09:28,566 ( Scoffs ) You're an even bigger fool then I thought you were. 809 01:09:28,566 --> 01:09:31,100 I always hated you. 810 01:09:31,100 --> 01:09:34,766 - I saw you for what you really are. - And what's that? 811 01:09:34,766 --> 01:09:38,633 An arrogant bastard who feeds on the praise... 812 01:09:38,633 --> 01:09:40,633 of those who fawn over you; 813 01:09:40,633 --> 01:09:44,100 praise and adoration you never deserved. 814 01:09:44,100 --> 01:09:49,000 What's the matter? Do my words suddenly fill you with hurt? 815 01:09:49,400 --> 01:09:52,700 No. No hurt. Pity. 816 01:09:52,700 --> 01:09:54,666 And why is that? 817 01:09:55,066 --> 01:09:57,466 Because when all is said and done, you're dead, 818 01:09:57,466 --> 01:09:58,666 and I'm alive. 819 01:09:59,466 --> 01:10:04,366 I'll go home to my wife and family while you suffer down here forever. 820 01:10:04,866 --> 01:10:07,400 ( Snickers ) You don't have a wife. 821 01:10:07,800 --> 01:10:09,466 Deianeira is dead! 822 01:10:09,466 --> 01:10:13,100 She's here now, in the Underworld, with us. 823 01:10:13,500 --> 01:10:15,366 - I don't believe you. - No. 824 01:10:16,866 --> 01:10:18,800 I'll show you. 825 01:10:18,800 --> 01:10:21,800 ( Laughs ) 826 01:10:23,733 --> 01:10:27,166 The Elysian Fields, 827 01:10:27,166 --> 01:10:28,666 far from here. 828 01:10:34,066 --> 01:10:36,533 Ah, don't turn away. I want to enjoy this. 829 01:10:39,466 --> 01:10:40,186 You... 830 01:10:40,186 --> 01:10:41,746 damn bastard. 831 01:10:41,746 --> 01:10:47,466 - You're the one to blame. - Actually, it was Hera's plan. 832 01:10:47,466 --> 01:10:48,966 She deserves the credit. 833 01:10:48,966 --> 01:10:50,966 Poor Deianeira. 834 01:10:50,966 --> 01:10:54,266 When she realized the cloak has driven you to your death, 835 01:10:54,766 --> 01:10:57,266 she was so overcome with guilt, 836 01:10:57,266 --> 01:11:01,066 - she killed herself. - No! 837 01:11:01,066 --> 01:11:05,433 - Now whose turn is it to pity who? - Please. 838 01:11:05,433 --> 01:11:09,366 Let me see her one more time! just for a moment. 839 01:11:09,366 --> 01:11:11,566 I think I will. 840 01:11:11,566 --> 01:11:16,600 Only because I know noe how much it's gonna make you suffer. 841 01:11:16,600 --> 01:11:19,033 ( Whispers ) Please, Deianeira. 842 01:11:19,033 --> 01:11:21,033 Look, Hercules. 843 01:11:22,033 --> 01:11:24,833 You're never gonna touch her again... 844 01:11:24,833 --> 01:11:27,666 never hold her. ( Laughs ) 845 01:11:28,100 --> 01:11:32,133 But I guess you already know that. Hmm? 846 01:11:32,133 --> 01:11:33,533 Guess again. 847 01:11:34,033 --> 01:11:36,100 ( Grunts, Yells ) 848 01:11:48,500 --> 01:11:52,466 ( Women Chattering, Muffled ) 849 01:11:52,466 --> 01:11:54,733 ( Birds Chirping ) 850 01:12:07,966 --> 01:12:09,933 ( Muffled Chattering Continues ) 851 01:12:18,800 --> 01:12:20,800 - Deianeira! - I'm sorry? 852 01:12:21,800 --> 01:12:23,300 Excuse me. 853 01:12:35,600 --> 01:12:37,533 Deianeira! 854 01:12:49,333 --> 01:12:50,833 Deianeira. 855 01:12:50,833 --> 01:12:54,333 I-I can't believe I found you. 856 01:12:54,333 --> 01:12:57,766 I-- I'm sorry. A-am I Supposed to know you? 857 01:12:57,766 --> 01:13:01,700 What do you mean? It's me! Hercules. 858 01:13:01,700 --> 01:13:03,200 I'm your husband. 859 01:13:05,633 --> 01:13:07,533 I'm afraid I don't remember. 860 01:13:07,533 --> 01:13:09,433 How can you not remember? 861 01:13:09,433 --> 01:13:13,566 You have to remember. We love each other. 862 01:13:13,966 --> 01:13:14,966 ( Zapping Sound ) 863 01:13:18,300 --> 01:13:21,500 Hercules. You shouldn't be here. 864 01:13:22,000 --> 01:13:26,000 Hades. What have you done to my wife? She cann't remember me. 865 01:13:26,000 --> 01:13:28,000 What's wrong with her? 866 01:13:28,000 --> 01:13:33,500 Nothing's wrong. I've merely erased the misery that brought her here that's all. 867 01:13:33,500 --> 01:13:38,767 I've give her peace. Now, you must go. Your time hasn't come yet. 868 01:13:38,767 --> 01:13:42,600 - But her time hasn't come either. - I'm sorry, my friend, it has. 869 01:13:42,600 --> 01:13:45,600 I lifted her broken body from the rocks myself. 870 01:13:45,600 --> 01:13:48,534 You made a mistake she's going back to my world with me. 871 01:13:48,534 --> 01:13:51,367 ( Laughs ) That's impossible. 872 01:13:51,867 --> 01:13:54,700 - Nothing's impossible. - ( Cerberus Growling ) 873 01:13:55,700 --> 01:13:57,200 Damn it! 874 01:13:57,700 --> 01:14:02,134 Look, um. I really would go to debate this. 875 01:14:02,134 --> 01:14:03,634 But you've chosen a bad time. 876 01:14:03,634 --> 01:14:06,600 I've got a lot to worry about. Okay? 877 01:14:06,600 --> 01:14:10,434 - You really should go back to the land of the living. - No. Without Deianeira. 878 01:14:10,434 --> 01:14:13,367 HADES: But she's happy here. This is a magnificent place! 879 01:14:13,767 --> 01:14:17,767 Look around you. There's nothing but beauty and goodness. 880 01:14:18,267 --> 01:14:23,000 It's her reward. To take her away now would be selfish. 881 01:14:23,000 --> 01:14:26,500 And beside. Even if you could take her. 882 01:14:26,500 --> 01:14:28,934 You can't restore her memory. 883 01:14:35,134 --> 01:14:38,567 Deianeira. You've got to try. 884 01:14:39,000 --> 01:14:41,500 Deep down, it's all there. Please. 885 01:14:42,000 --> 01:14:44,500 Say you remember me. 886 01:14:46,000 --> 01:14:47,967 I'm sorry, but I can't. 887 01:14:47,967 --> 01:14:51,367 Think about our home, about our children. 888 01:14:51,800 --> 01:14:55,300 - Our children? - Yes. Aeson and Klonus. 889 01:14:55,300 --> 01:14:59,234 And little Ilea. You have to remember them. 890 01:15:01,234 --> 01:15:03,667 Ilea? I wish I could. 891 01:15:03,667 --> 01:15:05,100 You can. 892 01:15:16,567 --> 01:15:19,034 Hercules? 893 01:15:19,034 --> 01:15:23,034 Hercules. Oh, take me home. 894 01:15:23,034 --> 01:15:24,034 Take me home. 895 01:15:24,534 --> 01:15:28,434 Hercules. I'm very happy for your little reunion. 896 01:15:28,434 --> 01:15:31,367 Really. But, uh, she still has to stay. 897 01:15:31,867 --> 01:15:32,867 ( Loud Growl ) 898 01:15:35,300 --> 01:15:38,234 - What if we make a deal? - A deal? 899 01:15:38,734 --> 01:15:41,234 Now, what could you possibly have that I would want? 900 01:15:41,234 --> 01:15:43,734 Your Underworld's in chaos. 901 01:15:43,734 --> 01:15:45,700 If I'm not wrong, it's because Cerberus is running loose. 902 01:15:45,700 --> 01:15:50,067 - Yes? - I'll catch him and return him to is post... 903 01:15:50,067 --> 01:15:53,500 if you agree to let Deianeira return with me to the living. 904 01:15:53,500 --> 01:15:57,367 My best Hunters are chasing that dog and they haven't been able I capture him yet. 905 01:15:57,367 --> 01:15:59,767 - What makes you think you can do it? - I want a deal. 906 01:16:00,267 --> 01:16:04,067 Will you allow Deianeira to leave with me if I catch Cerberus? 907 01:16:04,067 --> 01:16:07,500 ( Cerberus Growling ) 908 01:16:07,500 --> 01:16:11,000 Fine. Fine. You return Cerberus to his past, 909 01:16:11,000 --> 01:16:14,234 and you and your wife may leave. 910 01:16:14,234 --> 01:16:16,100 However, if you fail, 911 01:16:16,567 --> 01:16:19,400 she's mine... forever. 912 01:16:22,400 --> 01:16:25,400 Don't worry. I'll come back for you. 913 01:16:28,334 --> 01:16:30,300 I won't leave you behind this time. 914 01:16:33,634 --> 01:16:35,367 Where can I find him? 915 01:16:39,667 --> 01:16:42,900 ( Chains Jingling, Running Footsteps ) 916 01:16:42,900 --> 01:16:44,400 MAN: Hyah! 917 01:16:48,267 --> 01:16:50,900 - ( Loud Growl ) - MAN: Out of my way! 918 01:16:50,900 --> 01:16:52,500 ( Growling Continues ) 919 01:16:56,600 --> 01:17:00,134 MAN: You two go that way! 920 01:17:00,134 --> 01:17:03,567 ( Fierce Growling ) 921 01:17:04,067 --> 01:17:06,400 MAN: Out of the way! Move! 922 01:17:11,334 --> 01:17:15,334 - ( Hunters Shouting ) - I can see him! There he goes! 923 01:17:15,334 --> 01:17:16,834 Get a rope on him! 924 01:17:19,734 --> 01:17:20,814 This way! 925 01:17:22,667 --> 01:17:25,667 - ( Cerberus Growling ) - ( Hunters Shouting ) 926 01:17:25,667 --> 01:17:27,667 HUNTER: Where? 927 01:17:33,534 --> 01:17:35,534 ( Growling, Snarling ) 928 01:17:37,034 --> 01:17:41,934 - ( Whips Cracking ) - ( Snarling ) 929 01:17:41,934 --> 01:17:44,767 - Back off. Don't get too close. - ( Whips Cracking ) 930 01:17:44,767 --> 01:17:49,167 - We've got you, you miserable beast! - You're not gonna get away, 931 01:17:49,167 --> 01:17:51,600 you mangy hound, I'll give you the switch! 932 01:17:59,334 --> 01:18:01,734 ( Snapping, Growling ) 933 01:18:03,667 --> 01:18:06,067 He's getting loose! 934 01:18:10,534 --> 01:18:13,000 ( Hunters Screaming ) 935 01:18:16,967 --> 01:18:19,467 - ( Cerberus Roaring ) - ( Grunts ) 936 01:18:27,934 --> 01:18:30,434 ( All Moaning ) 937 01:18:41,300 --> 01:18:43,667 - ( All Muttering, Groaning ) - HUNTER: I had his one head. 938 01:18:44,167 --> 01:18:46,667 Hey! This is my leg. 939 01:18:46,667 --> 01:18:49,167 ( Sniffing ) No, no. That's my leg. 940 01:18:49,167 --> 01:18:50,667 - Smell that. - ( Sniffs ) 941 01:18:51,167 --> 01:18:53,634 - Yeah, that's your leg. - Thank you. 942 01:18:57,034 --> 01:19:00,534 ( Bones, Flesh Scrunching ) 943 01:19:01,034 --> 01:19:05,534 Ah. I hate when that happens. 944 01:19:07,434 --> 01:19:11,400 Hercules! What the hell are you doin' here? 945 01:19:11,400 --> 01:19:15,834 - I've come to get Cerberus. - What makes you think we need your help? 946 01:19:16,834 --> 01:19:19,334 What makes you think you don't? 947 01:19:21,034 --> 01:19:23,600 - Do you mind? - Sorry. 948 01:19:24,000 --> 01:19:25,967 - ( Grunts ) - ( Flesh Scrunching ) 949 01:19:26,367 --> 01:19:28,367 We'll catch the freak dog on our own, Hercules. 950 01:19:28,367 --> 01:19:30,400 Sooner or later, he is ours. 951 01:19:34,200 --> 01:19:36,700 ( Spurting ) 952 01:19:37,200 --> 01:19:38,200 Ahh. 953 01:19:39,200 --> 01:19:41,700 Ahh. Good to go. 954 01:19:42,200 --> 01:19:45,200 All right, guys. Come on. 955 01:19:45,700 --> 01:19:47,634 - After him. - Get him! 956 01:19:54,234 --> 01:19:57,167 - ( Cerberus Growling ) - Which way did he go? 957 01:19:57,167 --> 01:19:58,667 I smell him! This way. 958 01:19:58,667 --> 01:20:00,667 - Did you get a feel for where he went? - I hear him! 959 01:20:00,667 --> 01:20:03,234 - Where? - He's not far now! 960 01:20:05,634 --> 01:20:07,034 Hey, wait. 961 01:20:07,434 --> 01:20:09,367 He went this way. 962 01:20:13,334 --> 01:20:17,334 Wait. This puppy's ours. You club him if he comes out. 963 01:20:17,834 --> 01:20:20,334 Hey, boys. He's in the cave. Let's go get him! 964 01:20:20,834 --> 01:20:23,334 - Let's go! - Yeah! Yeah! 965 01:20:29,100 --> 01:20:31,100 ( Yelling, Grunting ) 966 01:20:31,100 --> 01:20:33,967 - ( Barking ) - This way! 967 01:20:34,434 --> 01:20:36,900 This way! This way! 968 01:20:37,400 --> 01:20:40,400 The other way! Wait, wait! 969 01:20:49,200 --> 01:20:51,200 I can smell him again! 970 01:20:51,200 --> 01:20:53,667 - What's that? You hear him? - Shh. 971 01:20:56,634 --> 01:20:58,500 - Where the hell did he go? - ( Sudden Growl ) 972 01:20:58,500 --> 01:21:01,267 ( Hunter Screaming ) 973 01:21:14,467 --> 01:21:17,267 He's got me! Aaah! 974 01:21:19,434 --> 01:21:21,134 ( Barking, Snarling ) 975 01:21:39,267 --> 01:21:40,734 ( Punch Landing ) 976 01:21:55,534 --> 01:21:57,267 ( Punch Landing ) 977 01:22:03,500 --> 01:22:05,434 ( Barking ) 978 01:22:05,434 --> 01:22:07,434 HUNTER: Get ready! 979 01:22:34,800 --> 01:22:36,400 ( Cheering ) 980 01:22:40,034 --> 01:22:43,234 Hah! Finish him off now, Hercules! 981 01:22:43,234 --> 01:22:45,234 - Take him out! - Kill him now! 982 01:22:45,634 --> 01:22:47,234 Make him suffer, Hercules! 983 01:22:57,900 --> 01:23:00,734 ( Snarling ) 984 01:23:23,600 --> 01:23:26,100 - What's wrong? - ( Cerberus Growling Softly ) 985 01:23:35,034 --> 01:23:37,967 Pick it up! He'll kill you! Pick it up! 986 01:23:37,967 --> 01:23:38,967 ( Snarling ) 987 01:23:40,467 --> 01:23:41,967 Look. 988 01:23:43,967 --> 01:23:45,967 I don't want to hurt you. 989 01:23:50,800 --> 01:23:55,200 You just need to go back to where you belong. 990 01:23:55,200 --> 01:23:57,200 ( Barks ) 991 01:23:57,200 --> 01:23:59,200 So what do you say? 992 01:24:09,567 --> 01:24:11,767 ( Growling Softly, Sniffing ) 993 01:24:11,767 --> 01:24:13,234 Will you go? 994 01:24:22,500 --> 01:24:25,434 ( Whines ) 995 01:24:29,867 --> 01:24:33,867 Remember that. Sometimes a little kindness does the trick. 996 01:24:44,534 --> 01:24:45,934 ( Exhales ) 997 01:24:51,134 --> 01:24:52,734 Now stay. 998 01:24:54,334 --> 01:24:57,100 ( Zapping ) 999 01:24:57,900 --> 01:24:59,367 Deianeira. 1000 01:25:02,200 --> 01:25:04,934 - Hercules. - Deianeira! 1001 01:25:04,934 --> 01:25:07,700 I missed you. I missed you. 1002 01:25:09,700 --> 01:25:12,200 I wasn't gonna lose you. 1003 01:25:18,767 --> 01:25:20,767 ( Roaring Stops ) 1004 01:25:27,967 --> 01:25:30,467 MAN: He's done it! Hercules has done it! 1005 01:25:30,967 --> 01:25:33,467 - The town's been saved! - WOMAN: Our town's alive again. 1006 01:25:33,467 --> 01:25:34,967 You saved us, Hercules. 1007 01:25:34,967 --> 01:25:39,634 You saved our village, I don't know what else to say except thank you. 1008 01:25:39,634 --> 01:25:41,134 You don't have to say anything else. 1009 01:25:41,567 --> 01:25:46,267 - I-- - DEIANEIRA: You don't have to say anything to me either. 1010 01:25:46,267 --> 01:25:50,100 You did what you had to do. Because of it you saved a lot of lives. 1011 01:25:50,100 --> 01:25:52,234 I still feel like I owe you an apology. 1012 01:25:54,667 --> 01:25:57,800 So, uh, what are you gonna do now, Iole? 1013 01:25:58,800 --> 01:26:02,000 I think Lycastus and I will start a family of our own. 1014 01:26:02,400 --> 01:26:06,034 - If we can do half as well as you have-- - You'll do just fine. 1015 01:26:06,034 --> 01:26:08,034 I'm sure of it. 1016 01:26:08,534 --> 01:26:09,534 Thank you. 1017 01:26:29,267 --> 01:26:32,967 - Now... let's go home. - ( Laughs ) 1018 01:26:33,367 --> 01:26:35,800 - Thank you, Hercules! - Hercules! 1019 01:26:38,600 --> 01:26:41,800 ( Chickens Clucking, Dog Barking ) 1020 01:26:45,400 --> 01:26:48,167 - HERCULES: How'd I do, kids? - You got three! 1021 01:26:50,800 --> 01:26:56,167 Still wondering about your... mortality? 1022 01:26:56,167 --> 01:26:58,900 - Should I be? - I don't know. 1023 01:26:58,900 --> 01:27:02,767 Just because you came back from the Underworld doesn't ment you're an immortal. 1024 01:27:03,267 --> 01:27:05,234 - Doesn't mean I'm not. - True. 1025 01:27:05,234 --> 01:27:09,734 To tell you the truth, I don't think I really care if I live forever. 1026 01:27:09,734 --> 01:27:12,734 Everything I need is right here and now. 1027 01:27:12,734 --> 01:27:14,234 You've got a point. 1028 01:27:14,234 --> 01:27:17,734 I'm sure you feel the same way if this were... 1029 01:27:18,234 --> 01:27:20,567 - My family. - I heard that. 1030 01:27:20,567 --> 01:27:24,634 - What are you talking about? This is your family. - Thank you, thank you. 1031 01:27:25,034 --> 01:27:28,367 Grandfather, look. Look what I've got. 1032 01:27:28,867 --> 01:27:31,367 - Oh! What is that? - An apple. 1033 01:27:31,367 --> 01:27:34,767 An apple, isn't that the nicest apple... 1034 01:27:34,767 --> 01:27:36,634 You've ever seen? 1035 01:27:36,634 --> 01:27:39,167 - Want a bite? Come on. - ( Laughs ) 1036 01:27:39,167 --> 01:27:41,867 - Hercules! - ZEUS: Take a bite. 1037 01:27:41,867 --> 01:27:44,600 Hercules! 1038 01:27:46,700 --> 01:27:48,300 We need you! 1039 01:27:48,700 --> 01:27:50,067 Captioned by Grantman Brown 1040 01:27:50,667 --> 01:27:53,812 Best watched using Open Subtitles MKV Player 1041 01:27:53,862 --> 01:27:58,412 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.