Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,621 --> 00:01:11,362
THE KINDERGARTEN TEACHER
2
00:01:15,409 --> 00:01:18,578
Good evening.
It's great to have you with us.
3
00:01:18,787 --> 00:01:22,165
Guri, how would you
sum up this week?
4
00:01:22,374 --> 00:01:25,877
A photo of Hitler
in hot pants was released.
5
00:01:26,086 --> 00:01:28,671
This photo made me
laugh like crazy.
6
00:01:28,881 --> 00:01:32,133
I told myself:
"If it had been released on time,
7
00:01:32,342 --> 00:01:34,927
"World War II
would've never happened. "
8
00:01:35,137 --> 00:01:37,680
People would've told him:
"Hitler, come on...
9
00:01:37,890 --> 00:01:38,848
Nira.
10
00:01:39,058 --> 00:01:42,727
- "Let's invade Russia. "
- "No way, too cold. "
11
00:01:46,857 --> 00:01:48,733
And you, Orna?
12
00:01:48,942 --> 00:01:50,693
You were talking about this.
13
00:01:50,903 --> 00:01:53,946
A senator takes part
in Dancing with the Stars.
14
00:01:54,156 --> 00:01:57,033
Another one
is shooting a commercial.
15
00:01:57,951 --> 00:02:01,537
When will they vote on
the Prostitution Law?
16
00:02:04,458 --> 00:02:05,500
Cute.
17
00:02:06,085 --> 00:02:10,755
A former Prime Minister
is leaving his luxury apartment.
18
00:02:10,964 --> 00:02:15,384
So what? The guy also left Lebanon,
they're about the same size.
19
00:02:47,251 --> 00:02:49,460
I hope your friend pays taxes,
20
00:02:49,670 --> 00:02:51,420
with all the money he earned.
21
00:02:51,630 --> 00:02:53,339
You should know about money!
22
00:02:53,549 --> 00:02:54,882
Am I disturbing you?
23
00:02:55,843 --> 00:02:56,968
No.
24
00:03:03,058 --> 00:03:05,017
"Children all around.
25
00:03:05,227 --> 00:03:07,019
"Toys all around.
26
00:03:07,479 --> 00:03:10,314
- "Sand... "
- No, this time it's not my poem.
27
00:03:10,524 --> 00:03:13,568
There's a boy in the kindergarten
named Yoav.
28
00:03:15,028 --> 00:03:18,781
His father raises him,
but I've never met him.
29
00:03:18,991 --> 00:03:22,368
His nanny brings him in the morning
and comes back to pick him up.
30
00:03:22,953 --> 00:03:25,663
I never really noticed him.
Just a kid...
31
00:03:36,550 --> 00:03:37,675
Hi.
32
00:03:40,053 --> 00:03:42,847
Do you have a pen?
I'm Yoav's nanny.
33
00:04:24,556 --> 00:04:26,140
I have a poem.
34
00:04:27,226 --> 00:04:28,893
I have a poem.
35
00:04:37,152 --> 00:04:39,570
"Hagar is beautiful enough.
36
00:04:43,116 --> 00:04:44,700
"Enough for me.
37
00:04:46,203 --> 00:04:47,578
"Enough for me.
38
00:04:54,920 --> 00:04:58,047
"Rain of gold falls upon her house.
39
00:05:03,178 --> 00:05:05,221
"It is truly the sun of God. "
40
00:05:17,651 --> 00:05:18,734
Let's go.
41
00:05:29,079 --> 00:05:31,414
Can you hear
the strength of the words?
42
00:05:31,623 --> 00:05:33,833
The intensity of love?
43
00:05:36,586 --> 00:05:38,838
Do the words confuse you?
44
00:05:42,092 --> 00:05:43,509
And me?
45
00:05:45,012 --> 00:05:47,054
Am I beautiful enough?
46
00:05:49,182 --> 00:05:50,808
Enough for you?
47
00:05:53,103 --> 00:05:56,314
It's sad that a five-year-old
writes like that.
48
00:05:58,358 --> 00:06:00,192
Maybe he needs help.
49
00:06:00,402 --> 00:06:01,861
It's just a poem.
50
00:06:03,655 --> 00:06:05,573
Good morning.
51
00:06:06,116 --> 00:06:07,992
Good morning.
52
00:06:08,702 --> 00:06:10,077
Good morning.
53
00:06:52,996 --> 00:06:55,247
We're thirsty.
54
00:06:56,416 --> 00:06:58,376
Einav will help you.
55
00:07:03,632 --> 00:07:05,549
We're thirsty.
56
00:07:36,373 --> 00:07:37,748
Let's go, Yoav.
57
00:07:51,805 --> 00:07:52,888
Come on.
58
00:07:57,644 --> 00:07:58,894
Faster.
59
00:08:10,157 --> 00:08:11,115
Come on!
60
00:08:15,162 --> 00:08:16,370
Again.
61
00:08:27,757 --> 00:08:28,883
Come on.
62
00:09:01,708 --> 00:09:02,791
Thanks.
63
00:09:07,714 --> 00:09:12,176
This is both the easiest
and the most exhausting work.
64
00:09:13,803 --> 00:09:17,181
I told you about
the French poet Andrรฉ Breton.
65
00:09:17,891 --> 00:09:20,559
Every night before going to sleep,
66
00:09:20,769 --> 00:09:23,187
he put a note on his door:
67
00:09:23,897 --> 00:09:27,107
"Do not disturb, poet at work. "
68
00:09:37,410 --> 00:09:39,662
I'll read a poem I wrote.
69
00:09:44,668 --> 00:09:46,710
"Hagar is beautiful enough.
70
00:09:47,254 --> 00:09:48,212
"Enough for me.
71
00:09:48,421 --> 00:09:49,630
"Enough for me.
72
00:09:50,090 --> 00:09:54,969
"Rain of gold falls upon her house.
It is truly the sun of God. "
73
00:09:58,974 --> 00:10:00,349
Let's hear you.
74
00:10:02,769 --> 00:10:05,688
It overwhelmed me with warmth.
"Rain of gold. "
75
00:10:05,897 --> 00:10:06,689
What's your name?
76
00:10:06,898 --> 00:10:08,983
- Nira.
- Thank you.
77
00:10:09,018 --> 00:10:13,112
I disagree.
It's scientific, cold, conceptual.
78
00:10:13,321 --> 00:10:18,033
If there's a limit, there's no beauty.
Is there "enough" beauty?
79
00:10:18,243 --> 00:10:21,787
But the "enough for me" defies
80
00:10:21,997 --> 00:10:24,540
the rain, the sun and God,
81
00:10:24,749 --> 00:10:26,750
which are never-ending.
82
00:10:26,960 --> 00:10:28,377
You have to look at it all.
83
00:10:28,587 --> 00:10:31,714
Unless "enough for me"
is irony or a provocation.
84
00:10:31,923 --> 00:10:34,008
It's not a provocation.
85
00:10:34,634 --> 00:10:38,470
- Perhaps "provocation" is too much...
- It's the ultimate provocation.
86
00:10:39,598 --> 00:10:40,848
Nira,
87
00:10:42,100 --> 00:10:45,269
this poem was written by someone
who's seen tons of beauty.
88
00:10:45,478 --> 00:10:48,063
Too much beauty,
too much passion.
89
00:10:48,648 --> 00:10:51,775
Now very little is enough.
He is sparing.
90
00:10:54,654 --> 00:10:56,196
"Enough for me!"
91
00:11:01,828 --> 00:11:06,165
For next time please write about sights
you encounter in your everyday life.
92
00:11:07,792 --> 00:11:12,046
"Even an old sight had its moment
of genesis," Nathan Alterman wrote.
93
00:11:54,631 --> 00:11:57,633
Maccabi Football Club are Nazis!
94
00:12:01,638 --> 00:12:05,182
Fucking whores!
95
00:12:09,354 --> 00:12:12,398
I hope you die!
96
00:12:15,568 --> 00:12:18,028
Burn alive!
97
00:12:20,865 --> 00:12:23,784
Gate 5 demands
98
00:12:24,160 --> 00:12:27,371
that the yellows go up in flames!
99
00:12:27,580 --> 00:12:30,040
I hate you, Maccabi!
100
00:12:30,750 --> 00:12:32,710
I hate you with all my heart!
101
00:12:33,211 --> 00:12:35,963
Gate 11 is a ghetto!
102
00:12:38,758 --> 00:12:42,136
A gate of pigs!
103
00:12:45,640 --> 00:12:48,600
Our firebomb will demolish you
104
00:12:51,688 --> 00:12:54,189
in the last match of the league!
105
00:13:23,011 --> 00:13:24,052
Yoav!
106
00:13:24,387 --> 00:13:26,138
You are behaving terribly!
107
00:13:26,347 --> 00:13:27,431
Asi!
108
00:13:27,932 --> 00:13:30,225
Asi, go play.
109
00:13:30,810 --> 00:13:32,144
Get up.
110
00:13:32,353 --> 00:13:33,270
Yoav, come on.
111
00:13:46,409 --> 00:13:47,659
Hagar.
112
00:13:54,793 --> 00:13:56,460
Who is Hagar?
113
00:14:00,423 --> 00:14:02,132
What's your father's name?
114
00:14:02,342 --> 00:14:03,801
Amnon.
115
00:14:04,260 --> 00:14:05,803
What does he do?
116
00:14:06,012 --> 00:14:07,638
He is a restaurateur.
117
00:14:08,264 --> 00:14:10,098
He loves me very much.
118
00:14:12,477 --> 00:14:15,229
And your mother's name is Hagar?
119
00:14:17,732 --> 00:14:19,483
Do you love her?
120
00:14:19,692 --> 00:14:21,944
My mother is already dead.
121
00:14:28,660 --> 00:14:30,786
I'm sorry, I didn't know.
122
00:14:35,542 --> 00:14:37,251
Then who is Hagar?
123
00:14:43,716 --> 00:14:46,093
Yoav, I'm sorry for punishing you.
124
00:14:46,970 --> 00:14:48,470
Forgive me.
125
00:14:49,681 --> 00:14:50,848
Come.
126
00:14:51,224 --> 00:14:53,392
Let's look at our kindergarten,
127
00:14:53,601 --> 00:14:56,937
where we play every day,
whether we like it or not.
128
00:15:25,758 --> 00:15:26,758
Ant.
129
00:15:30,346 --> 00:15:32,931
Sand, ball game.
130
00:15:33,474 --> 00:15:36,560
The game, the shoe, the ball.
131
00:15:37,186 --> 00:15:38,562
Sun.
132
00:15:45,445 --> 00:15:47,404
Look at it.
133
00:15:51,409 --> 00:15:52,910
Do you feel anything?
134
00:15:53,953 --> 00:15:55,203
No.
135
00:16:08,384 --> 00:16:09,676
Ant.
136
00:16:16,059 --> 00:16:17,267
Evil.
137
00:16:24,442 --> 00:16:25,817
Violence.
138
00:16:32,325 --> 00:16:33,617
Pain.
139
00:16:45,797 --> 00:16:47,589
Yoav is acting strange.
140
00:16:48,925 --> 00:16:51,051
He's always been strange.
141
00:16:53,304 --> 00:16:54,930
And his poem?
142
00:16:55,848 --> 00:16:57,140
"Hagar"?
143
00:16:58,226 --> 00:17:01,478
He writes a poem like that
once, even twice a week.
144
00:17:05,692 --> 00:17:07,776
How does it happen?
145
00:17:09,529 --> 00:17:13,281
He starts pacing from left to right
like he's stoned,
146
00:17:13,491 --> 00:17:16,201
then I know he's about to say:
"I have a poem. "
147
00:17:17,578 --> 00:17:21,498
As quiet as he is,
he goes crazy if we're interrupted.
148
00:17:22,166 --> 00:17:23,792
He's nuts.
149
00:17:28,506 --> 00:17:31,091
What does he write about?
150
00:17:31,300 --> 00:17:32,843
If it's not too personal...
151
00:17:33,052 --> 00:17:34,344
Personal?
152
00:17:35,054 --> 00:17:38,640
He writes a lot about unrequited love.
153
00:17:38,850 --> 00:17:41,268
You'd think
he's a 40-year-old spinster.
154
00:17:42,729 --> 00:17:44,688
And where are all his poems?
155
00:17:44,897 --> 00:17:47,482
When I have time,
I file them in a folder.
156
00:17:48,109 --> 00:17:51,820
His dad has two restaurants
and a bar. Upscale.
157
00:17:52,030 --> 00:17:55,032
Dinner there is your paycheck
and mine combined.
158
00:17:56,075 --> 00:17:58,910
His mom ran off to Boston
with her hot lover.
159
00:18:00,038 --> 00:18:02,039
Yoav told me she's dead.
160
00:18:06,085 --> 00:18:09,838
She gave up custody.
A filthy divorce.
161
00:18:10,298 --> 00:18:13,675
He's a whoremonger,
she's a lesbian, he's on coke...
162
00:18:14,719 --> 00:18:17,679
Google it,
"Amnon Pollack - divorce. "
163
00:18:21,517 --> 00:18:25,145
After the mother took off,
the dad's brother, Aaron,
164
00:18:25,354 --> 00:18:27,856
read poems of solace to Yoav.
165
00:18:28,066 --> 00:18:30,150
He had a poetry book
published awhile back.
166
00:18:30,902 --> 00:18:33,904
He'd talk to me about theater,
'cause I'm an actress.
167
00:18:34,113 --> 00:18:36,073
- Did you know that?
- No.
168
00:18:36,741 --> 00:18:37,949
Anyway,
169
00:18:38,451 --> 00:18:42,037
Yoav's uncle would sit there all shy.
170
00:18:43,289 --> 00:18:45,499
- "Miri, did you see... "
- Let's smoke outside.
171
00:18:45,708 --> 00:18:48,543
"Did you see how that critic
slammed that play?"
172
00:18:48,753 --> 00:18:51,421
Telling me about intrigues
among journalists.
173
00:18:52,548 --> 00:18:55,634
Once I pretended
to be calling my lover,
174
00:18:55,843 --> 00:18:57,511
he stopped coming over.
175
00:19:18,324 --> 00:19:20,117
Do you like acting?
176
00:19:21,077 --> 00:19:23,453
At the moment I mostly do auditions.
177
00:19:24,664 --> 00:19:27,666
I have one in a moment.
Stressful, huh?
178
00:19:30,086 --> 00:19:32,546
One cigarette and we're outta here!
179
00:19:40,388 --> 00:19:42,305
You can leave him here
180
00:19:43,349 --> 00:19:44,975
during your audition.
181
00:19:45,518 --> 00:19:47,310
I'll take him with me.
182
00:19:48,104 --> 00:19:49,688
He's my lucky charm.
183
00:19:54,819 --> 00:19:56,653
Pumpkin, get your bag.
184
00:20:32,773 --> 00:20:34,733
How did it go yesterday?
185
00:20:35,443 --> 00:20:36,693
Good.
186
00:20:45,244 --> 00:20:48,205
Don't tell anyone,
but I read one of Yoav's poems.
187
00:20:50,041 --> 00:20:51,166
At the audition?
188
00:20:56,672 --> 00:20:58,048
"Hagar"?
189
00:20:58,591 --> 00:21:00,884
No, a ballad he wrote last month.
190
00:21:09,894 --> 00:21:11,311
Did they like it?
191
00:21:12,521 --> 00:21:15,106
It was just a meeting
with the director, but...
192
00:21:15,316 --> 00:21:16,900
it took them by surprise.
193
00:21:18,527 --> 00:21:20,320
If they ask for a monologue,
194
00:21:20,529 --> 00:21:24,532
most people bring Zach,
Wallach, Levin, Brecht...
195
00:21:24,951 --> 00:21:28,203
I tell them it's my poem.
It gives me an advantage.
196
00:21:29,830 --> 00:21:31,748
Pumpkin, you bored?
197
00:21:36,170 --> 00:21:37,796
Not an easy kid.
198
00:21:38,589 --> 00:21:40,507
Sweet, but a nuisance.
199
00:21:42,051 --> 00:21:43,927
Do you have the text of that poem?
200
00:21:44,387 --> 00:21:45,887
I'll read you a new one.
201
00:22:15,584 --> 00:22:18,461
"As the matador raises his red cape,
202
00:22:19,463 --> 00:22:21,548
"the balcony seems to freeze.
203
00:22:23,301 --> 00:22:26,052
"As the bull rushes out of his gate,
204
00:22:26,679 --> 00:22:28,388
"the crowd freezes.
205
00:22:30,308 --> 00:22:32,183
"I too was in the crowd
206
00:22:34,562 --> 00:22:37,147
"and just as the bull was ready to gore
207
00:22:38,024 --> 00:22:40,734
"and the matador was ready to thrust
208
00:22:41,527 --> 00:22:43,069
"his sword...
209
00:22:48,451 --> 00:22:50,327
"I came back to my homeland.
210
00:22:51,370 --> 00:22:52,871
"I thought:
211
00:22:54,457 --> 00:22:57,000
"Why do thoughts drift so far away?"
212
00:23:08,137 --> 00:23:10,889
- It isn't childish, is it?
- Not at all.
213
00:23:11,098 --> 00:23:12,349
Did you like that, sweetie?
214
00:23:12,558 --> 00:23:13,558
No.
215
00:23:14,477 --> 00:23:16,478
- Thanks.
- My pleasure.
216
00:23:16,687 --> 00:23:20,148
Could I copy the poem before you go?
217
00:23:20,358 --> 00:23:22,233
Take it, I have it on the computer.
218
00:23:35,331 --> 00:23:38,041
I looked around
and here's what I came up with.
219
00:23:42,171 --> 00:23:45,548
"As the matador raises his red cape,
220
00:23:45,758 --> 00:23:47,717
"the balcony seems to freeze.
221
00:23:48,302 --> 00:23:50,595
"As the bull rushes out of his gate,
222
00:23:50,805 --> 00:23:52,389
"the crowd freezes.
223
00:23:52,848 --> 00:23:54,891
"I too was in the crowd
224
00:23:55,101 --> 00:23:57,602
"and just as the bull was ready to gore
225
00:23:57,812 --> 00:24:01,064
"and the Matador was ready
to raise his red cape,
226
00:24:01,399 --> 00:24:04,192
"I came back to my homeland
and thought:
227
00:24:04,402 --> 00:24:06,986
"Why do thoughts drift so far away?"
228
00:24:09,782 --> 00:24:13,159
I hate this indifference
towards slaughtering animals
229
00:24:13,369 --> 00:24:15,453
just to amuse a beastly crowd.
230
00:24:15,663 --> 00:24:17,789
Great poetry has a moral point of view.
231
00:24:17,998 --> 00:24:19,749
And where is yours?
Besides...
232
00:24:19,959 --> 00:24:23,503
I loved the beginning,
but when the bull gored,
233
00:24:23,712 --> 00:24:27,048
you created an anticipation,
which obliged a statement.
234
00:24:27,258 --> 00:24:29,259
- And you evaded.
- Besides, the assignment
235
00:24:29,468 --> 00:24:31,970
was everyday life, not bullfights.
236
00:24:32,179 --> 00:24:34,180
There are no bullfights anymore.
237
00:24:34,765 --> 00:24:37,725
They were outlawed.
They're only in your head.
238
00:24:37,935 --> 00:24:40,812
Nonsense. I was at a bullfight
in Madrid last year.
239
00:24:41,021 --> 00:24:42,772
Five dead bulls in two hours.
240
00:24:42,982 --> 00:24:45,400
Besides, I liked the poem.
241
00:24:45,609 --> 00:24:47,360
- Me too.
- It's beautiful.
242
00:24:48,112 --> 00:24:49,487
"Bullfight.
243
00:24:49,697 --> 00:24:52,949
"As the matador raises his red cape,
244
00:24:53,159 --> 00:24:54,951
"the balcony seems to freeze.
245
00:24:55,161 --> 00:24:58,079
"As the bull rushes out of his gate,
the crowd freezes. "
246
00:24:58,289 --> 00:25:00,874
- You're an accomplice to murder.
- Murder?!
247
00:25:01,083 --> 00:25:03,376
Nira.
248
00:25:04,044 --> 00:25:05,545
I'm proud of you.
249
00:25:06,172 --> 00:25:08,548
You despised my assignment.
250
00:25:09,675 --> 00:25:12,594
Like the poet, the bull never obeys.
251
00:25:13,012 --> 00:25:15,263
He keeps fighting to his death.
252
00:25:29,950 --> 00:25:35,283
Who can tell the heroics of Israel,
who can count them?
253
00:25:35,493 --> 00:25:38,036
In every age a hero arose
254
00:25:38,245 --> 00:25:41,414
Savior of the people
255
00:25:56,138 --> 00:25:59,557
Hear!
256
00:25:59,767 --> 00:26:05,271
In those days at this time
257
00:26:06,440 --> 00:26:12,403
Maccabee, redeemer and liberator
258
00:26:13,906 --> 00:26:19,118
And in our days
the people of Israel
259
00:26:20,579 --> 00:26:25,416
Arise united and will be saved
260
00:26:27,211 --> 00:26:30,088
Who can tell the heroics of Israel,
261
00:26:30,297 --> 00:26:33,883
who can count them?
262
00:26:34,764 --> 00:26:40,431
In every age a hero arose,
savior of the people
263
00:27:16,176 --> 00:27:18,386
Where does the poet
look at the world from?
264
00:27:22,725 --> 00:27:25,685
Is the man in the poem always you?
265
00:27:32,484 --> 00:27:33,693
Yoav,
266
00:27:35,112 --> 00:27:37,363
do you understand what I'm saying?
267
00:27:54,798 --> 00:27:57,425
Children, who wants to be
268
00:27:58,093 --> 00:27:59,427
Judah Maccabee?
269
00:27:59,637 --> 00:28:00,511
Me!
270
00:28:00,721 --> 00:28:01,971
Who should we choose?
271
00:28:03,807 --> 00:28:06,893
Yoav Pollack,
you'll be Judah Maccabee.
272
00:28:21,325 --> 00:28:23,534
This is Judah Maccabee.
273
00:28:23,744 --> 00:28:26,537
Brave, daring and zealous.
274
00:28:26,747 --> 00:28:28,498
Talia, you're his wife.
275
00:28:29,541 --> 00:28:31,668
- Are you happy with Talia?
- Yes.
276
00:28:31,877 --> 00:28:33,878
Aviram, you'll be Mattathias
277
00:28:34,088 --> 00:28:37,465
who cried out:
"Under the flag of God!"
278
00:28:39,051 --> 00:28:40,259
Yael,
279
00:28:41,387 --> 00:28:44,389
you're his wife,
mother of all the Maccabees.
280
00:28:44,598 --> 00:28:47,183
Caress your son Yoav's head.
281
00:28:50,396 --> 00:28:53,398
Ron, Sean, Loraine, Doron, Nadav,
282
00:28:53,941 --> 00:28:56,234
you're Judah's brothers.
283
00:28:56,652 --> 00:28:57,777
Gili, Efrat and Melissa,
284
00:28:58,320 --> 00:29:00,363
you are the people of Israel.
285
00:29:03,909 --> 00:29:05,201
Asi,
286
00:29:06,036 --> 00:29:08,871
you're Eleazar
who was crushed by the elephant.
287
00:29:12,209 --> 00:29:13,762
And me,
288
00:29:14,253 --> 00:29:15,837
I'll be Antiochus.
289
00:29:16,046 --> 00:29:17,922
The evil Antiochus,
290
00:29:18,132 --> 00:29:22,969
who tried to make his culture bloom
in the obscure desert of Israel.
291
00:29:26,181 --> 00:29:29,934
Can Asi be Judah Maccabee with me?
292
00:29:30,728 --> 00:29:32,270
I want him to be happy.
293
00:29:32,479 --> 00:29:37,066
His dad missed a penalty kick
and got clobbered in the papers.
294
00:29:38,610 --> 00:29:39,694
Okay.
295
00:29:49,121 --> 00:29:53,499
Who can tell the heroics of Israel,
who can count them?
296
00:29:53,709 --> 00:29:57,879
In every age a hero arose,
savior of the people
297
00:30:53,685 --> 00:30:55,019
Yoav.
298
00:32:08,176 --> 00:32:10,553
The yard through the eyes of an adult.
299
00:32:33,452 --> 00:32:35,912
The yard
from the height of a cat.
300
00:32:44,254 --> 00:32:45,671
You'll think about it?
301
00:33:12,908 --> 00:33:17,286
Can I go back for my nap now?
302
00:34:13,176 --> 00:34:15,177
"Quick is the lion,
303
00:34:16,888 --> 00:34:18,431
"and orange.
304
00:34:20,642 --> 00:34:23,352
"I will have time to describe him.
305
00:34:24,396 --> 00:34:27,648
"In the morning
when I returned to find him,
306
00:34:28,608 --> 00:34:31,902
"the defeated warrior,
I couldn't see him.
307
00:34:32,112 --> 00:34:34,030
"Is he still...
308
00:34:34,573 --> 00:34:37,491
"Is he still wandering there?
309
00:34:37,701 --> 00:34:39,368
"Impatient,
310
00:34:41,329 --> 00:34:43,664
"looking for revenge.
311
00:34:44,541 --> 00:34:46,500
"An eye for an eye.
312
00:34:47,210 --> 00:34:49,503
"Death for death. "
313
00:34:55,260 --> 00:34:56,927
What was that poem?
314
00:34:58,013 --> 00:34:59,638
What was it about?
315
00:35:11,026 --> 00:35:12,902
Sorry I'm late.
316
00:35:13,445 --> 00:35:16,197
- Miri, we've got a problem.
- Where's Yoav?
317
00:35:17,783 --> 00:35:19,742
We're losing poems.
318
00:35:20,577 --> 00:35:24,330
It just happened.
I ran to him, but only heard the end.
319
00:35:26,792 --> 00:35:29,210
"Impatient, looking for revenge.
320
00:35:29,419 --> 00:35:32,546
"An eye for an eye.
Death for death. "
321
00:35:33,799 --> 00:35:36,550
I'm sure this happens
late at night, too.
322
00:35:37,094 --> 00:35:42,098
A young woman like you must know
those moments before falling asleep,
323
00:35:43,475 --> 00:35:45,893
so dark and full of desires.
324
00:35:47,395 --> 00:35:50,898
So many great poems
have been written then.
325
00:35:52,818 --> 00:35:54,401
Nira, I love you.
326
00:35:55,153 --> 00:35:57,988
Imagine what else
is hiding in his head.
327
00:35:58,198 --> 00:35:59,949
You have a huge heart.
328
00:36:01,743 --> 00:36:05,204
Bunny rabbit,
what is hiding in your head?
329
00:36:08,208 --> 00:36:12,211
If I ever have kids,
I hope they have a teacher like you.
330
00:36:13,255 --> 00:36:17,216
I hope I'll be as good an actress
as you are a teacher.
331
00:36:17,801 --> 00:36:20,136
How was your day?
You wrote a poem?
332
00:36:22,139 --> 00:36:23,681
Do you have kids?
333
00:36:23,890 --> 00:36:24,932
Two.
334
00:36:25,142 --> 00:36:26,225
Little? Big?
335
00:36:26,434 --> 00:36:27,726
Grown up.
336
00:36:41,908 --> 00:36:43,367
Head Tilted to the Left
337
00:36:43,577 --> 00:36:45,161
By Aaron Pollack
338
00:37:06,892 --> 00:37:08,749
- Excuse me.
- Yes?
339
00:37:08,784 --> 00:37:10,830
- Is Aaron Pollack here?
- Aaron!
340
00:37:17,194 --> 00:37:20,404
Hi, I'm Nira.
We spoke on the phone.
341
00:37:21,239 --> 00:37:24,283
I teach Yoav Pollack, your nephew.
342
00:37:33,793 --> 00:37:35,002
One second.
343
00:38:13,625 --> 00:38:16,585
Tell me about yourself.
I don't know any kindergarten teachers.
344
00:38:18,922 --> 00:38:20,756
Not much to tell.
345
00:38:21,174 --> 00:38:25,886
A teacher's aide for five years.
Head teacher for 15 years.
346
00:38:26,763 --> 00:38:30,266
Two kids. A son in the army,
a daughter in high school.
347
00:38:31,726 --> 00:38:32,685
Married?
348
00:38:32,894 --> 00:38:33,894
Yes.
349
00:38:34,854 --> 00:38:36,605
To a kindergarten teacher?
350
00:38:36,815 --> 00:38:39,942
No. An engineer
for a government agency.
351
00:38:42,654 --> 00:38:44,446
He'll have a good pension.
352
00:38:44,990 --> 00:38:48,826
They're stingy here
because newspapers are going extinct.
353
00:38:49,035 --> 00:38:50,703
Not that I care.
354
00:38:53,498 --> 00:38:54,999
Are you married?
355
00:38:56,543 --> 00:38:59,253
Divorced. For 20 years.
356
00:38:59,963 --> 00:39:01,463
Looking.
357
00:39:04,175 --> 00:39:05,968
I'll get to the point.
358
00:39:09,472 --> 00:39:12,266
I'm here on behalf
of your nephew Yoav.
359
00:39:12,475 --> 00:39:13,851
Though he doesn't know I'm here.
360
00:39:14,060 --> 00:39:16,979
His nanny Miri, the actress,
361
00:39:17,981 --> 00:39:22,401
told me that you opened Yoav up
to the world of words.
362
00:39:26,156 --> 00:39:27,781
Guilty as charged.
363
00:39:29,242 --> 00:39:31,535
When I look around me,
364
00:39:31,745 --> 00:39:36,749
at my five-year-old pupils, I realize how
hard it is to be a poet in this world.
365
00:39:38,168 --> 00:39:40,044
Being a poet in our world
366
00:39:40,253 --> 00:39:43,005
is opposing the nature of the world.
367
00:39:45,342 --> 00:39:47,676
Finding Yoav is not only a great joy.
368
00:39:48,053 --> 00:39:49,803
It's a calling.
369
00:39:50,013 --> 00:39:53,724
Just as his poems pop up,
"I have a poem,"
370
00:39:53,933 --> 00:39:56,393
they can easily fall silent.
371
00:39:56,603 --> 00:39:59,563
What'll happen when he grows up?
Facial hair, acne...
372
00:39:59,773 --> 00:40:03,108
If it were up to me,
I'd try to interest a publisher now.
373
00:40:03,318 --> 00:40:06,570
I wanted to ask his father
to let me oversee his career,
374
00:40:06,780 --> 00:40:11,617
but I realize that the father is busy,
and that he's a man of food, not words.
375
00:40:12,369 --> 00:40:14,411
I'm not the type to pry.
376
00:40:14,621 --> 00:40:17,414
It's Miri the nanny
who told me all this.
377
00:40:17,624 --> 00:40:21,085
But Miri is a very problematic figure
for Yoav.
378
00:40:21,294 --> 00:40:24,254
Not only does this actress
not grasp his talent...
379
00:40:24,464 --> 00:40:28,592
I must tell you
that Miri uses Yoav's poems
380
00:40:28,802 --> 00:40:32,388
for her auditions,
pretending she is the author.
381
00:40:32,597 --> 00:40:34,056
A thief!
382
00:40:39,729 --> 00:40:42,022
"Tonight we read poems,
383
00:40:43,274 --> 00:40:45,776
"but the world does not
read poems tonight,
384
00:40:45,985 --> 00:40:48,195
"neither on other nights.
385
00:40:49,322 --> 00:40:50,781
"Not even the most beautiful.
386
00:40:50,990 --> 00:40:54,368
"Never again will the world read
even the most beautiful poem,
387
00:40:54,577 --> 00:40:58,163
"even if we plead with it,
it will not agree. "
388
00:41:00,959 --> 00:41:02,584
Meir Wieseltier.
389
00:41:16,558 --> 00:41:19,226
My break is over.
390
00:41:20,437 --> 00:41:22,438
I could get in trouble.
391
00:41:27,986 --> 00:41:30,320
I'll speak to my brother tonight.
392
00:41:30,989 --> 00:41:32,614
Thank you for coming.
393
00:43:35,029 --> 00:43:37,197
I can't sleep.
394
00:43:48,793 --> 00:43:50,085
Me neither.
395
00:45:51,582 --> 00:45:56,169
Quick is the lion,
396
00:45:57,255 --> 00:45:59,923
and orange
397
00:46:01,300 --> 00:46:03,552
I will have time
398
00:46:04,053 --> 00:46:08,932
I will have time to describe him
399
00:46:11,394 --> 00:46:14,062
And in the morning
400
00:46:14,897 --> 00:46:17,399
In the morning
401
00:46:17,942 --> 00:46:23,155
when I returned to find him,
402
00:46:24,323 --> 00:46:27,701
the defeated warrior,
403
00:46:28,661 --> 00:46:31,747
I couldn't see him
404
00:46:38,129 --> 00:46:40,422
Is he still...
405
00:46:51,267 --> 00:46:53,894
"Is he still wandering there?"
406
00:46:54,103 --> 00:46:57,856
Is he still wandering there?
407
00:46:59,609 --> 00:47:04,988
Impatient, looking for revenge
408
00:47:07,825 --> 00:47:09,284
An eye
409
00:47:09,994 --> 00:47:11,912
For an eye
410
00:47:12,705 --> 00:47:15,832
For an eye, for an eye,
for an eye
411
00:47:16,125 --> 00:47:18,668
For death, for death
412
00:47:18,878 --> 00:47:20,337
For an eye, for death
413
00:47:20,546 --> 00:47:22,923
For an eye, for death
414
00:47:24,967 --> 00:47:26,551
Death
415
00:48:29,407 --> 00:48:30,907
Omer called.
416
00:48:31,117 --> 00:48:32,951
He's going to become an officer.
417
00:48:34,120 --> 00:48:38,206
He says he wants to have a party here
for his platoon.
418
00:48:39,792 --> 00:48:42,502
His commander will come.
We mustn't cramp his style.
419
00:48:42,712 --> 00:48:45,338
- "Cramp his style"?
- Yes, cramp his style.
420
00:48:53,055 --> 00:48:56,850
Signing on for another year
is a waste. I told him that.
421
00:48:57,560 --> 00:49:01,271
Why get stuck there with his abilities?
Don't you think?
422
00:49:01,480 --> 00:49:03,398
I find it completely pointless.
423
00:49:04,609 --> 00:49:07,402
Nowadays an army career
is for morons or poor people.
424
00:49:32,970 --> 00:49:34,596
You done?
425
00:50:30,861 --> 00:50:34,447
When Noga goes to the army,
we won't have to lock up anymore.
426
00:51:42,975 --> 00:51:44,100
Hello?
427
00:51:47,980 --> 00:51:49,272
Hold on.
428
00:52:05,331 --> 00:52:06,456
One second.
429
00:52:06,665 --> 00:52:08,166
I have a poem.
430
00:52:12,129 --> 00:52:13,588
I'm with you.
431
00:52:14,215 --> 00:52:17,300
"Thus spoke to me
the wise man Ching Chang:
432
00:52:18,094 --> 00:52:22,263
"There are those who say
love is gained by gold.
433
00:52:24,308 --> 00:52:28,728
"There are those who say
love is gained by hand.
434
00:52:29,939 --> 00:52:33,900
"There are those who say
love is gained by force.
435
00:52:36,278 --> 00:52:39,781
"But he knows
that love is nothing but the wind.
436
00:52:41,992 --> 00:52:45,787
"For amongst all the winds
that blow through man
437
00:52:46,580 --> 00:52:49,833
"it is tossed into the heart,
without thought.
438
00:52:51,293 --> 00:52:54,295
"Without thought, all is lost.
439
00:52:55,923 --> 00:52:58,633
"Without thought, the sea is purple.
440
00:52:59,510 --> 00:53:02,470
"Without thought, the sky is black.
441
00:53:03,472 --> 00:53:06,975
"Without thought,
one cannot cross mountains.
442
00:53:09,145 --> 00:53:12,605
"That same gust of wind that is love
443
00:53:13,524 --> 00:53:16,359
"blows right through you,
without a thought.
444
00:53:18,696 --> 00:53:23,032
"So you could love
your mother's killer.
445
00:53:26,162 --> 00:53:32,000
"Thus spoke to me the wise man
Ching Chang when he talked of love. "
446
00:54:29,600 --> 00:54:31,851
Come, you're all sandy.
447
00:55:15,479 --> 00:55:17,272
Get in.
448
00:55:46,093 --> 00:55:48,594
I loved your poem
from last night so much.
449
00:56:10,242 --> 00:56:12,285
Can I read you something?
450
00:56:15,873 --> 00:56:17,957
A little poem I wrote.
451
00:56:42,066 --> 00:56:46,652
"Look at her. Fully dressed,
naked in front of the frozen screen.
452
00:56:47,905 --> 00:56:49,405
"Not ashamed.
453
00:56:49,615 --> 00:56:52,533
"Facing eyes that do not stare,
it is easy.
454
00:56:53,410 --> 00:56:57,997
"She wants to write with a pen
that is a knife, that is a torch.
455
00:56:59,208 --> 00:57:02,835
"She didn't like the love song
she dreamt, she says.
456
00:57:03,587 --> 00:57:05,046
"And them?
457
00:57:06,090 --> 00:57:07,673
"They remain silent. "
458
00:57:42,459 --> 00:57:46,379
I'll be brief.
459
00:57:46,588 --> 00:57:49,841
The soldiers know
I'm not a man of words.
460
00:57:50,551 --> 00:57:52,510
Good luck to Omer.
461
00:57:52,719 --> 00:57:56,848
An excellent fighter
who'll surely be a super officer.
462
00:58:01,228 --> 00:58:03,855
I must say that the applause
463
00:58:04,064 --> 00:58:05,982
should go to Mom and Dad
464
00:58:06,358 --> 00:58:09,652
for making him into a soldier,
465
00:58:09,862 --> 00:58:12,530
a human being and a man.
466
00:58:23,459 --> 00:58:26,043
- Hello.
- I'm your son's commander.
467
00:58:26,253 --> 00:58:28,588
- You should be proud.
- Thank you.
468
00:58:28,797 --> 00:58:29,881
Outstanding.
469
00:58:30,215 --> 00:58:31,841
- Nice meeting you.
- You, too.
470
00:58:32,759 --> 00:58:34,010
Good luck.
471
00:58:34,219 --> 00:58:35,219
Thanks.
472
00:58:36,513 --> 00:58:39,182
Okay, you've got an hour.
473
00:58:39,391 --> 00:58:41,767
Have fun, don't get too wild.
474
00:58:42,394 --> 00:58:46,230
Let's drink a toast to Omer
and wish him luck.
475
00:58:46,440 --> 00:58:47,773
Cheers!
476
01:00:38,343 --> 01:00:39,468
Omer?
477
01:01:23,513 --> 01:01:24,597
Hello?
478
01:01:26,058 --> 01:01:28,225
It's Nira, how are you?
479
01:01:28,435 --> 01:01:29,477
Fine.
480
01:01:40,906 --> 01:01:44,075
You know, a teacher
is allowed to call a pupil.
481
01:01:44,576 --> 01:01:45,785
Yes.
482
01:02:37,629 --> 01:02:40,589
Take the stairs to the VIP room.
483
01:02:41,091 --> 01:02:42,174
Thank you.
484
01:03:21,673 --> 01:03:23,215
Can I offer you a drink?
485
01:03:24,593 --> 01:03:25,718
Thank you.
486
01:03:25,927 --> 01:03:28,220
Cognac, brandy, whiskey?
487
01:03:28,722 --> 01:03:30,723
- Whiskey.
- Ballantine's?
488
01:03:30,932 --> 01:03:33,768
Johnnie Walker red,
black, green or gold?
489
01:03:33,977 --> 01:03:37,354
Glenfiddich? Jim Beam?
I'll have a Jim Beam.
490
01:03:39,024 --> 01:03:40,316
Me too, thanks.
491
01:03:41,109 --> 01:03:42,193
Two ice cubes?
492
01:03:42,402 --> 01:03:44,028
Neat, thanks.
493
01:03:58,293 --> 01:04:02,338
My time is short.
I'm sorry I didn't answer your calls.
494
01:04:03,298 --> 01:04:04,799
Thank you for coming.
495
01:04:05,008 --> 01:04:06,133
Talk.
496
01:04:07,135 --> 01:04:09,303
Aaron must've told you already.
497
01:04:09,721 --> 01:04:11,055
Which Aaron?
498
01:04:11,556 --> 01:04:13,724
Your brother, the poet.
499
01:04:14,684 --> 01:04:16,018
How is he?
500
01:04:17,145 --> 01:04:19,230
Haven't heard from him in months.
501
01:04:19,898 --> 01:04:22,066
He promised he'd call.
502
01:04:24,694 --> 01:04:25,986
I'm listening.
503
01:04:28,323 --> 01:04:31,867
I came to tell you
about your son, Yoav.
504
01:04:32,452 --> 01:04:34,328
The child poet.
505
01:04:42,879 --> 01:04:44,755
I wanted to talk about Yoav.
506
01:04:46,049 --> 01:04:49,885
Almost as talented as Mozart,
who at four, according to his biography,
507
01:04:50,095 --> 01:04:54,014
would suck candies and hum scores
for an entire orchestra.
508
01:04:54,224 --> 01:04:59,520
But Mozart was nurtured by kings
who stuffed him with candies,
509
01:04:59,729 --> 01:05:00,688
and Yoav has no one.
510
01:05:01,481 --> 01:05:04,650
He's a poet
in an era that hates poets.
511
01:05:10,532 --> 01:05:12,324
Who will protect Yoav?
512
01:05:13,034 --> 01:05:16,787
Even his nanny, Miri, looks at him
as if he were a dwarf on TV
513
01:05:16,997 --> 01:05:20,541
and uses his poems,
pretending she is the author.
514
01:05:20,750 --> 01:05:23,794
You, sir, are a busy man.
His mother lives far away...
515
01:05:24,004 --> 01:05:27,047
I'll be brief. In 30 minutes
this place will be mayhem.
516
01:05:28,550 --> 01:05:31,802
Basically, my son's poetry
is of no interest to me.
517
01:05:32,012 --> 01:05:33,929
I don't mind him amusing himself,
518
01:05:34,764 --> 01:05:37,766
but I won't encourage this tendency.
519
01:05:37,976 --> 01:05:40,853
I'm a good father.
I love my son.
520
01:05:41,062 --> 01:05:43,439
And I want him to have a normal life.
521
01:05:44,107 --> 01:05:45,774
You saw his uncle,
522
01:05:45,984 --> 01:05:49,403
a 50-year-old correcting the spelling
of 25-year-old illiterate kids
523
01:05:49,613 --> 01:05:52,364
promoted as journalists because
no one wants to write for a paper,
524
01:05:52,574 --> 01:05:56,118
and who get
300 shekels an article at best.
525
01:05:57,162 --> 01:06:01,415
I can't stand bitter people,
losers, leeches, whiners,
526
01:06:01,625 --> 01:06:04,710
blind people who can't see
where the world is headed.
527
01:06:04,920 --> 01:06:07,421
Or can see it and shut their eyes.
528
01:06:08,590 --> 01:06:10,966
But I don't like
people stealing from me.
529
01:06:22,896 --> 01:06:23,687
Hello.
530
01:06:23,897 --> 01:06:26,023
Good evening, Miri,
it's Amnon Pollack.
531
01:06:26,858 --> 01:06:28,567
I wanted to let you know
532
01:06:28,985 --> 01:06:31,362
that you're fired for stealing.
533
01:06:36,201 --> 01:06:38,202
Right now I'm furious.
534
01:06:38,411 --> 01:06:41,330
We'll talk about severance pay
tomorrow once I've calmed down.
535
01:06:56,846 --> 01:06:59,890
Could you help out
with the boy for a few days?
536
01:07:00,934 --> 01:07:02,351
Gladly.
537
01:07:41,266 --> 01:07:44,601
This book is by
the poet Eytan Nachmias Glass:
538
01:07:44,811 --> 01:07:46,895
I am Simon Nachmias,
539
01:07:47,188 --> 01:07:49,440
which he wrote when he was 17.
540
01:07:52,152 --> 01:07:55,529
My maiden name was also Nachmias.
541
01:08:01,703 --> 01:08:03,120
Read it out loud.
542
01:08:03,788 --> 01:08:06,165
"The Ashkenazis'
543
01:08:06,374 --> 01:08:08,667
"national poet,
544
01:08:09,252 --> 01:08:13,255
"Chaim Nachman Bialik,
545
01:08:13,715 --> 01:08:18,552
"hated us, the blacks,
546
01:08:18,928 --> 01:08:21,472
"the Sephardic,
547
01:08:21,973 --> 01:08:24,349
"the easterners.
548
01:08:25,018 --> 01:08:28,103
"And with reverence and glory,
549
01:08:28,521 --> 01:08:32,024
"this sensitive man was lowered
550
01:08:32,233 --> 01:08:34,318
"to his grave.
551
01:08:36,279 --> 01:08:37,946
"What can I do
552
01:08:38,448 --> 01:08:41,950
"for I love his poems?
553
01:08:42,160 --> 01:08:45,788
"My heart burns with his words,
554
01:08:46,247 --> 01:08:48,707
"but does not forgive.
555
01:08:49,125 --> 01:08:53,170
"Take me under your wing,
556
01:08:53,922 --> 01:08:55,881
"you son of a whore. "
557
01:08:57,217 --> 01:09:00,010
You know the poet
Chaim Nachman Bialik?
558
01:09:00,345 --> 01:09:01,887
"For God called up
559
01:09:02,097 --> 01:09:05,099
"the slaughter and the spring together.
560
01:09:07,102 --> 01:09:09,144
"The sun rose.
561
01:09:09,354 --> 01:09:11,063
"The blossom burst.
562
01:09:11,272 --> 01:09:13,524
"And the slayer slew. "
563
01:09:14,067 --> 01:09:15,984
Exactly, that's Bialik.
564
01:09:18,530 --> 01:09:20,239
The word "whore"
565
01:09:21,741 --> 01:09:23,325
means prostitute.
566
01:09:23,743 --> 01:09:24,868
A slut.
567
01:09:25,078 --> 01:09:26,912
Like in Asi's song.
568
01:09:27,455 --> 01:09:31,083
"Maccabi football club are Nazis,
fucking whores,
569
01:09:31,292 --> 01:09:33,710
"I hope you die, burn alive. "
570
01:09:34,838 --> 01:09:38,841
And the white Ashkenazis
vs. The black-Sephardic-easterners,
571
01:09:39,050 --> 01:09:41,385
from Nachmias' poem,
do you understand that?
572
01:09:42,595 --> 01:09:43,637
No.
573
01:09:47,142 --> 01:09:48,684
You're Ashkenazi.
574
01:09:50,145 --> 01:09:51,562
So is your father.
575
01:09:53,273 --> 01:09:55,941
Asi and his father, Yossi,
are Sephardic.
576
01:09:57,026 --> 01:09:59,653
Einav, my assistant, is Sephardic,
I think.
577
01:10:00,196 --> 01:10:02,990
My husband is Ashkenazi,
but I'm Sephardic.
578
01:10:03,533 --> 01:10:05,784
My parents were poor.
579
01:10:05,994 --> 01:10:09,288
The only books we had
were prayer books.
580
01:10:09,956 --> 01:10:12,791
I discovered poetry later on.
581
01:10:13,376 --> 01:10:15,294
Only five years ago.
582
01:10:16,462 --> 01:10:18,255
When my mother died.
583
01:10:19,465 --> 01:10:21,049
Like my mother.
584
01:10:22,260 --> 01:10:24,303
When did your mother die?
585
01:10:25,263 --> 01:10:26,722
In the evening.
586
01:10:51,206 --> 01:10:55,125
I was looking for a poem
for my mother's headstone
587
01:10:55,335 --> 01:10:56,835
but couldn't find one
588
01:10:58,213 --> 01:11:01,215
because I didn't know her
well enough, you see?
589
01:11:02,050 --> 01:11:03,050
Yes.
590
01:11:04,928 --> 01:11:07,471
I ended up choosing
a sad poem, like her.
591
01:11:09,641 --> 01:11:12,434
My mother was sad too.
592
01:11:14,520 --> 01:11:17,689
Once she cried in front of me
before she died.
593
01:11:41,381 --> 01:11:43,382
And the woman who's swimming,
594
01:11:43,591 --> 01:11:46,385
is she Ashkenazi or black?
595
01:11:47,845 --> 01:11:50,472
- What do you think?
- Ashkenazi.
596
01:11:52,600 --> 01:11:55,185
And that guy sunbathing?
597
01:11:55,645 --> 01:11:57,562
Ashkenazi?
598
01:11:59,524 --> 01:12:02,651
And his baby, Sephardic?
599
01:12:06,531 --> 01:12:09,157
And the man approaching here?
600
01:12:09,367 --> 01:12:10,617
Excuse me!
601
01:12:20,628 --> 01:12:22,713
Two fudge pops.
602
01:12:59,542 --> 01:13:02,085
Well, have you satisfied
your curiosity?
603
01:13:03,463 --> 01:13:06,256
Thanks for letting me
into this secret place.
604
01:13:07,258 --> 01:13:09,051
There's no secret.
605
01:13:09,761 --> 01:13:11,678
Poetry is created in the head,
606
01:13:12,764 --> 01:13:14,431
only if it's in here.
607
01:13:16,225 --> 01:13:18,393
I like the window the best.
608
01:13:22,690 --> 01:13:25,275
My wife inherited this studio.
609
01:13:27,362 --> 01:13:29,821
Some water?
I've nothing but water.
610
01:13:47,340 --> 01:13:50,717
If I had the money,
I'd go on a long trip.
611
01:13:51,302 --> 01:13:54,262
For now,
I'll try the quiet of the apartment.
612
01:13:56,015 --> 01:13:57,474
Is your husband rich?
613
01:13:58,393 --> 01:13:59,601
No.
614
01:14:01,312 --> 01:14:03,188
But we do okay.
615
01:14:04,482 --> 01:14:05,941
My wife is rich.
616
01:14:06,943 --> 01:14:10,195
I told myself:
I'll write poems and she'll support me.
617
01:14:10,405 --> 01:14:12,114
And I stayed with her.
618
01:14:39,434 --> 01:14:41,184
You're a poet, Nira.
619
01:14:48,943 --> 01:14:51,778
Next week
there's a reading for young poets.
620
01:14:52,447 --> 01:14:56,825
The same self-centered editors
and poets will all be there.
621
01:14:58,995 --> 01:15:01,163
I know one of the organizers.
622
01:15:02,999 --> 01:15:05,500
I suggested
you read some of your poems.
623
01:15:08,379 --> 01:15:10,338
That's very generous of you.
624
01:15:11,507 --> 01:15:14,718
Afterwards we'll go to "Albert. "
Ever heard of it?
625
01:15:15,470 --> 01:15:18,472
The poets and editors sit there,
626
01:15:18,890 --> 01:15:23,143
drinking, talking,
if the music's not too loud.
627
01:15:25,688 --> 01:15:27,814
You'll be envied.
628
01:15:47,502 --> 01:15:48,752
Nira.
629
01:16:02,016 --> 01:16:06,061
"When it gets dark,
I sit in the big living room
630
01:16:06,270 --> 01:16:10,690
"which despite its size
contains no one but me.
631
01:16:11,192 --> 01:16:15,529
"The family walks on tiptoes
in the adjacent rooms.
632
01:16:16,864 --> 01:16:21,660
"When anyone can read my thoughts,
my thoughts are also read in my mind
633
01:16:21,869 --> 01:16:25,664
"and a spark of happiness appears.
A new poem. "
634
01:16:32,547 --> 01:16:36,091
In our first sessions,
I didn't notice you.
635
01:16:36,926 --> 01:16:39,886
It took you time
to shed your banality.
636
01:16:40,638 --> 01:16:43,473
Then you read
your love poem to Hagar.
637
01:16:44,934 --> 01:16:47,435
When you were finished,
I thought:
638
01:16:48,020 --> 01:16:50,146
"Both a poet and a lesbian. "
639
01:17:04,245 --> 01:17:06,204
The desire for the other woman.
640
01:17:07,832 --> 01:17:10,458
"Rain of gold falls upon her house. "
641
01:17:10,668 --> 01:17:12,252
"Enough for me. "
642
01:17:21,846 --> 01:17:24,306
If you'd like,
we can bring Hagar here.
643
01:17:25,266 --> 01:17:27,684
We can fantasize about her together.
644
01:17:29,228 --> 01:17:30,562
It's possible.
645
01:17:33,733 --> 01:17:35,650
We'll make room for her.
646
01:20:05,676 --> 01:20:07,135
Eat it here,
647
01:20:08,012 --> 01:20:10,430
so the kids don't see.
648
01:20:17,313 --> 01:20:19,063
In three days
649
01:20:19,273 --> 01:20:23,151
we'll go to a place where people
stand on a stage and read poems.
650
01:20:23,819 --> 01:20:26,237
Most are mediocre at best.
651
01:20:27,615 --> 01:20:29,908
Recite "Hagar" from memory.
652
01:20:30,117 --> 01:20:32,786
"Hagar is beautiful enough.
653
01:20:33,078 --> 01:20:34,662
"Enough for me. "
654
01:20:35,956 --> 01:20:38,458
"Rain of gold falls upon her house.
655
01:20:38,667 --> 01:20:40,502
"It is truly the sun of God. "
656
01:20:41,545 --> 01:20:43,254
But say it with more feeling.
657
01:20:43,464 --> 01:20:46,966
They need a trembling voice
to believe it comes from the heart.
658
01:20:48,928 --> 01:20:51,763
By Tuesday we'll recite "Hagar,"
659
01:20:51,972 --> 01:20:53,848
"Bullfight"
660
01:20:54,058 --> 01:20:56,017
and "The Wise Man Ching Chang".
661
01:21:01,690 --> 01:21:03,066
"Poetry.
662
01:21:06,070 --> 01:21:08,947
"Poetry must stand and speak.
663
01:21:09,156 --> 01:21:11,449
"Stand on
a broken washing machine
664
01:21:11,659 --> 01:21:14,994
"and speak the language
of the sock that broke it.
665
01:21:15,204 --> 01:21:16,788
"Poetry must dance
666
01:21:16,997 --> 01:21:19,332
"and squeak the language of the mouse
667
01:21:19,542 --> 01:21:21,751
"who lives under the stage...
668
01:21:24,004 --> 01:21:27,799
"and fears the wild tenderness
of dance. "
669
01:21:30,261 --> 01:21:33,596
That's not mine, of course.
The person who wrote it is dead.
670
01:21:37,977 --> 01:21:39,686
After the reading,
671
01:21:40,437 --> 01:21:42,897
you might get questions
from the audience.
672
01:21:43,732 --> 01:21:46,818
Think of how you'll answer
silly questions like...
673
01:21:47,027 --> 01:21:48,570
Who is Hagar?
674
01:21:49,363 --> 01:21:51,698
What do you know about love?
675
01:21:52,575 --> 01:21:54,534
I'll make an effort.
676
01:23:02,061 --> 01:23:04,604
"Hagar is beautiful enough.
677
01:23:04,813 --> 01:23:06,439
"Enough for me.
678
01:23:06,649 --> 01:23:09,609
"Rain of gold falls upon her house.
679
01:23:09,818 --> 01:23:12,111
"It is truly the sun of God. "
680
01:23:14,990 --> 01:23:17,325
I hope you recite it
like that tonight.
681
01:23:17,534 --> 01:23:20,954
Esteemed poet, I'm deeply moved.
682
01:23:21,163 --> 01:23:23,706
I'd like to ask, straight to the point,
683
01:23:23,916 --> 01:23:25,375
who is Hagar?
684
01:23:28,087 --> 01:23:32,799
You think about Hagar
before the words start.
685
01:23:37,012 --> 01:23:39,514
Any other questions?
Yes, ma'am.
686
01:23:39,848 --> 01:23:41,557
I wanted to ask,
687
01:23:41,767 --> 01:23:44,102
what exactly do you know about love?
688
01:23:45,646 --> 01:23:47,689
I don't know.
689
01:23:50,275 --> 01:23:52,151
Excellent answer.
690
01:23:52,736 --> 01:23:54,487
That's great, sweetie.
691
01:24:44,038 --> 01:24:47,248
"Early twilight.
692
01:24:47,458 --> 01:24:50,126
"A new naked man in my bed.
693
01:24:50,335 --> 01:24:52,754
"Outside is Tel Aviv, raging,
694
01:24:52,963 --> 01:24:54,839
"bustling, quivering.
695
01:24:55,049 --> 01:24:56,674
"Tearing the city apart.
696
01:24:56,884 --> 01:24:57,925
"Through vast glass windows,
697
01:24:58,135 --> 01:25:00,803
"a gold-white weight
698
01:25:01,013 --> 01:25:03,765
"is swirling
699
01:25:03,974 --> 01:25:06,642
"at a monstrous speed,
700
01:25:06,852 --> 01:25:10,021
"slicing the sky
into geometrical shreds,
701
01:25:10,230 --> 01:25:13,399
"spraying slivers of bright light.
702
01:25:13,942 --> 01:25:16,903
"The area is gleaming,
un-demilitarized, bombarded
703
01:25:17,112 --> 01:25:19,864
"by forces of construction dawning:
704
01:25:20,074 --> 01:25:22,575
"To destroy! To shatter! To smash!
705
01:25:22,951 --> 01:25:24,160
"In my room
706
01:25:24,369 --> 01:25:26,746
"from the highest floor,
707
01:25:26,955 --> 01:25:31,375
"me and my guy parade our love.
708
01:25:31,585 --> 01:25:34,712
"He rows toward me like a wind
between the sail-white sheets.
709
01:25:34,922 --> 01:25:37,215
"The red seagulls reply,
710
01:25:37,424 --> 01:25:39,383
"flying over the bedding,
711
01:25:39,593 --> 01:25:43,262
"taking off with a flap of their wings.
712
01:25:43,472 --> 01:25:46,224
"Us with them:
713
01:25:46,517 --> 01:25:49,769
"Tearing the city apart.
714
01:25:50,270 --> 01:25:53,981
"Tearing the city apart.
715
01:25:54,191 --> 01:25:56,984
"Tearing
716
01:25:57,194 --> 01:26:02,281
"the city... apart!"
717
01:26:22,469 --> 01:26:25,429
One of our friends, a writer,
718
01:26:25,973 --> 01:26:29,225
said today:
"If no one's buying poetry books
719
01:26:29,434 --> 01:26:33,479
"and if the government doesn't care,
they hate culture,
720
01:26:33,689 --> 01:26:35,690
"then you, poets, have no choice.
721
01:26:35,899 --> 01:26:38,860
"Surrender, adapt, disappear.
722
01:26:39,069 --> 01:26:42,321
"Without tears, nor whimpers,
723
01:26:42,531 --> 01:26:44,532
"bring on the end of the world. "
724
01:26:44,741 --> 01:26:47,118
The fascism that has risen here,
725
01:26:47,327 --> 01:26:51,164
like any fascism,
despises poets that think.
726
01:26:51,832 --> 01:26:54,250
They didn't shoot Lorca
for nothing.
727
01:26:55,210 --> 01:26:56,961
In these obscure times,
728
01:26:57,171 --> 01:26:59,255
every poem is a miracle.
729
01:27:00,924 --> 01:27:02,216
Here she is...
730
01:27:02,426 --> 01:27:03,551
My Yoav.
731
01:27:04,261 --> 01:27:05,636
Nira Blum.
732
01:27:27,367 --> 01:27:29,660
Yoav Pollack, the poet.
733
01:27:30,078 --> 01:27:32,496
I'm Nira, his kindergarten teacher.
734
01:27:33,290 --> 01:27:34,582
"Hagar. "
735
01:27:36,251 --> 01:27:38,294
"Hagar is beautiful enough.
736
01:27:38,503 --> 01:27:40,046
"Enough for me.
737
01:27:40,505 --> 01:27:43,174
"Rain of gold falls upon her house.
738
01:27:43,550 --> 01:27:46,385
"It is truly the sun of God. "
739
01:27:56,647 --> 01:27:57,730
Who is Hagar?
740
01:27:57,940 --> 01:28:00,900
This kid is a romantic.
741
01:28:01,109 --> 01:28:04,737
Aren't you ashamed
to exploit such a sensitive child?
742
01:28:05,197 --> 01:28:06,530
"Bullfight. "
743
01:28:08,116 --> 01:28:10,409
"As the matador raises his red cape... "
744
01:28:10,953 --> 01:28:13,537
Yoav, tell me the poem
and I'll yell it out.
745
01:28:14,289 --> 01:28:18,042
"As the matador raises his red cape... "
746
01:28:19,795 --> 01:28:24,966
"As the matador raises his red cape... "
747
01:28:25,175 --> 01:28:27,802
"The balcony seems to freeze. "
748
01:28:28,387 --> 01:28:31,555
"The balcony seems to freeze. "
749
01:28:31,765 --> 01:28:34,642
"As the bull rushes out of his gate... "
750
01:28:34,935 --> 01:28:37,853
"As the bull rushes out of his gate... "
751
01:28:40,732 --> 01:28:42,858
It's for my bar mitzvah!
752
01:29:13,140 --> 01:29:14,515
What's the code?
753
01:29:16,351 --> 01:29:20,646
Two, five, eight, zero
754
01:29:21,148 --> 01:29:22,398
and pound.
755
01:29:32,784 --> 01:29:35,369
"Tearing
756
01:29:35,662 --> 01:29:38,164
"the city apart!
757
01:29:38,623 --> 01:29:40,750
"Tearing
758
01:29:41,501 --> 01:29:43,753
"the city apart!"
759
01:30:51,905 --> 01:30:55,491
That was the most beautiful love poem
I've heard.
760
01:30:55,992 --> 01:30:57,701
You really think so?
761
01:30:58,787 --> 01:31:01,831
Yes.
That kid knows what beauty is.
762
01:31:11,800 --> 01:31:13,426
You owe her an apology.
763
01:31:22,727 --> 01:31:23,769
Shall we dance?
764
01:34:01,511 --> 01:34:03,554
This is Amnon, Yoav's father.
765
01:34:03,763 --> 01:34:06,807
Oded, your poetry teacher,
told me everything.
766
01:34:07,017 --> 01:34:10,769
You're a sick woman.
I considered involving the police.
767
01:34:10,979 --> 01:34:16,233
You'll never see Yoav again.
If you do, I'll crush you!
768
01:35:01,279 --> 01:35:02,655
Good morning.
769
01:35:58,044 --> 01:36:02,673
- Did you eat out?
- Yes, we had a double celebration.
770
01:36:03,383 --> 01:36:05,259
Aloni, the department head,
771
01:36:05,468 --> 01:36:08,721
is leaving to run
a big project in Jerusalem.
772
01:36:10,306 --> 01:36:12,266
I'm setting you a plate.
773
01:36:12,726 --> 01:36:14,935
And Meir had
his first granddaughter.
774
01:36:17,480 --> 01:36:19,273
So who's replacing Aloni?
775
01:36:19,482 --> 01:36:22,276
Meir.
Meir is replacing Aloni.
776
01:36:33,455 --> 01:36:35,497
I know what you're thinking.
777
01:36:36,875 --> 01:36:39,293
Why Meir and not me?
778
01:36:39,502 --> 01:36:42,296
I'm a better engineer than him
779
01:36:42,505 --> 01:36:45,424
and at least 10 other people
are better than him.
780
01:36:53,808 --> 01:36:55,684
How are the kids?
781
01:36:57,061 --> 01:36:58,771
Our kids?
782
01:36:59,147 --> 01:37:00,689
I don't understand.
783
01:37:01,357 --> 01:37:03,358
How are Omer and Noga?
784
01:37:03,568 --> 01:37:06,111
I haven't spoken to them
much lately.
785
01:37:08,281 --> 01:37:10,449
Omer in officer training?
786
01:37:10,658 --> 01:37:13,243
Noga in school with her new boyfriend?
787
01:37:13,453 --> 01:37:15,454
Isn't the boy who slept over
her boyfriend?
788
01:37:15,663 --> 01:37:16,747
Yes.
789
01:37:21,711 --> 01:37:23,170
Whether things are good for us or not,
790
01:37:25,381 --> 01:37:27,341
we're together.
791
01:37:29,010 --> 01:37:30,886
Do you mean that?
792
01:37:31,763 --> 01:37:32,721
Yes.
793
01:37:36,392 --> 01:37:37,976
I love you.
794
01:39:58,159 --> 01:39:59,284
Yoav!
795
01:40:03,331 --> 01:40:04,414
Come here.
796
01:40:08,211 --> 01:40:09,836
Come quickly, Yoav.
797
01:40:13,883 --> 01:40:15,676
Open it from the inside.
798
01:40:16,678 --> 01:40:19,388
Yoav, push the handle this way.
799
01:40:20,515 --> 01:40:22,975
Yoav, push it this way.
800
01:40:31,818 --> 01:40:33,485
I missed you.
801
01:41:14,402 --> 01:41:18,572
You've reached
the Ministry of the Interior in Eilat.
802
01:41:19,282 --> 01:41:23,160
For visas, press 1.
803
01:41:23,828 --> 01:41:27,539
For ID cards and passports, press 2.
804
01:41:28,249 --> 01:41:29,875
For permits...
805
01:41:31,085 --> 01:41:33,378
How can I help you?
806
01:41:33,755 --> 01:41:36,631
My nephew and I
are on our way to Sinai.
807
01:41:36,841 --> 01:41:39,885
Everything is booked,
but he lost his passport.
808
01:41:40,428 --> 01:41:43,138
Could you issue a new passport?
809
01:41:43,347 --> 01:41:44,848
How old is your nephew?
810
01:41:45,058 --> 01:41:45,932
Five.
811
01:41:46,142 --> 01:41:48,477
The presence of a parent is required.
812
01:41:48,686 --> 01:41:51,605
His parents are overseas.
I'm his aunt.
813
01:41:51,856 --> 01:41:55,067
We need the parents' approval.
They can fax it.
814
01:41:56,277 --> 01:41:57,527
Thank you.
815
01:42:49,997 --> 01:42:51,164
Hello.
816
01:42:51,374 --> 01:42:53,834
I booked a room for me and my son.
817
01:42:54,043 --> 01:42:56,336
- Name?
- Miri Ratok.
818
01:43:02,343 --> 01:43:03,635
Look.
819
01:43:20,695 --> 01:43:22,737
I have a poem.
820
01:44:19,462 --> 01:44:21,922
"Between two lives,
821
01:44:23,925 --> 01:44:26,134
"throughout life,
822
01:44:28,596 --> 01:44:30,430
"during life,
823
01:44:32,433 --> 01:44:34,893
"an odd moment arrives
824
01:44:35,436 --> 01:44:40,565
"when you learn to part
from what you've seen before.
825
01:44:45,196 --> 01:44:48,406
"Because it no longer exists for you.
826
01:44:52,078 --> 01:44:55,455
"Because you need to forget.
827
01:44:58,626 --> 01:45:02,295
"The moment of parting
is a moment of death.
828
01:45:05,132 --> 01:45:10,053
"Parting comes like a winter night
in a scorching summer.
829
01:45:11,555 --> 01:45:12,847
"It undoubtedly
830
01:45:14,475 --> 01:45:16,268
"towers over
831
01:45:18,896 --> 01:45:23,108
"the gray banality
832
01:45:25,152 --> 01:45:27,862
"like a dead distant cousin,
833
01:45:28,072 --> 01:45:30,282
"or something like that.
834
01:45:37,206 --> 01:45:39,874
"Parting is unusual.
835
01:45:41,585 --> 01:45:43,837
"It has a certain charm
836
01:45:44,213 --> 01:45:47,007
"and it has
837
01:45:48,342 --> 01:45:50,302
"a touch of pride.
838
01:45:52,847 --> 01:45:54,639
"Parting. "
839
01:46:53,783 --> 01:46:56,076
Go take a shower, you're all sandy.
840
01:48:20,161 --> 01:48:21,453
Yoav?
841
01:48:27,168 --> 01:48:28,042
Yoav.
842
01:48:28,252 --> 01:48:29,335
Yes.
843
01:48:29,879 --> 01:48:31,588
Did you lock the door?
844
01:48:31,797 --> 01:48:32,964
Yes.
845
01:48:34,425 --> 01:48:35,758
On purpose?
846
01:48:35,968 --> 01:48:36,885
Yes.
847
01:48:38,762 --> 01:48:40,305
Open it up, please.
848
01:48:41,682 --> 01:48:43,475
Open up, Yoav.
849
01:48:45,060 --> 01:48:48,146
Open it for me,
everything I do is for you.
850
01:48:52,359 --> 01:48:54,444
We'll fly away from here...
851
01:48:57,364 --> 01:49:00,575
I'll take care of you.
You won't worry about anything.
852
01:49:07,583 --> 01:49:09,876
This world will erase you, Yoav.
853
01:49:13,047 --> 01:49:15,882
There's no place in this world
for people like you.
854
01:49:18,093 --> 01:49:20,678
In two years
there'll be nothing left of you.
855
01:49:21,514 --> 01:49:23,473
You'll become a shadow.
856
01:49:25,601 --> 01:49:27,185
Excuse me.
857
01:49:29,063 --> 01:49:30,939
My kindergarten teacher,
858
01:49:31,148 --> 01:49:33,066
she kidnapped me.
859
01:49:33,275 --> 01:49:35,401
Save me from her.
860
01:49:40,241 --> 01:49:41,366
Yoav.
861
01:49:41,992 --> 01:49:44,369
If you want to be saved,
862
01:49:44,870 --> 01:49:47,038
my phone is in my bag.
863
01:49:50,751 --> 01:49:52,252
Dial 100.
864
01:49:55,047 --> 01:49:59,717
100, that's 1-0-0.
865
01:50:03,931 --> 01:50:08,059
1-0-0.
866
01:50:14,108 --> 01:50:17,110
Police. I'm Oren, how can I help you?
867
01:50:17,319 --> 01:50:20,488
Hello, my name is Yoav Pollack.
868
01:50:21,031 --> 01:50:23,157
My kindergarten teacher, Nira,
869
01:50:23,867 --> 01:50:25,785
she kidnapped me.
870
01:50:25,995 --> 01:50:27,620
Is she armed?
871
01:50:27,830 --> 01:50:30,748
No, she's in the shower.
872
01:50:31,625 --> 01:50:33,167
Where are you?
873
01:50:41,260 --> 01:50:43,094
Yoav, do you hear me?
874
01:50:46,640 --> 01:50:49,434
I can't hear you.
Can you speak louder?
875
01:50:52,146 --> 01:50:53,104
Hello?
876
01:50:55,482 --> 01:50:56,691
He's not answering.
877
01:51:01,864 --> 01:51:04,532
It's the Pollack kid,
but he's not answering.
878
01:51:07,494 --> 01:51:10,204
Yoav, I'm here to help you.
879
01:51:10,414 --> 01:51:12,498
Yoav, tell me that you're okay!
880
01:51:17,755 --> 01:51:19,422
It's Officer Oren Aloni.
881
01:51:19,632 --> 01:51:23,343
I want to help you,
tell me where you are.
882
01:51:33,187 --> 01:51:35,813
I see two trees
883
01:51:36,732 --> 01:51:38,399
and a bird.
884
01:51:40,235 --> 01:51:41,694
Tell them
885
01:51:42,946 --> 01:51:46,908
you're at the Edom Hotel in Eilat,
886
01:51:48,869 --> 01:51:50,703
and I'm unarmed.
887
01:51:52,581 --> 01:51:56,751
I'm at the Edom Hotel in Eilat.
888
01:51:56,960 --> 01:51:59,045
Room 455.
889
01:51:59,254 --> 01:52:03,591
In room 455.
890
01:52:05,427 --> 01:52:07,303
And she's unarmed.
891
01:52:07,513 --> 01:52:10,348
Hang in there, kid. We're coming.
892
01:52:25,364 --> 01:52:27,615
They told me to hang in there,
893
01:52:27,825 --> 01:52:30,660
and they're coming to save me.
894
01:52:35,666 --> 01:52:38,126
Please let me out.
895
01:52:38,335 --> 01:52:41,838
I want to get dressed
before the police get here.
896
01:54:26,026 --> 01:54:28,027
Come, Yoav honey,
Mommy's on her way.
897
01:54:28,237 --> 01:54:30,404
Yoav, tell them
I didn't do anything to you.
898
01:54:30,614 --> 01:54:32,657
- Please, Yoav!
- Get him out of here.
899
01:54:33,155 --> 01:54:34,771
Yoav?!
900
01:54:35,028 --> 01:54:36,959
Yoav?!
901
01:55:04,731 --> 01:55:06,816
In five minutes we're all gonna dance!
902
01:55:07,025 --> 01:55:09,277
Everybody in the swimming pool!
62226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.