All language subtitles for Haechi.E01-E02.190211-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:11,638 (This drama was remade based on historical facts.) 2 00:00:14,130 --> 00:00:16,999 The year of 1791. The last years of King Sukjong. 3 00:00:17,631 --> 00:00:20,799 Rumors were spreading throughout the entire country... 4 00:00:20,800 --> 00:00:23,163 saying the Crown Prince was incapable of having a child. 5 00:00:23,971 --> 00:00:27,374 During that time, the Seoin Party was the governing party. 6 00:00:27,610 --> 00:00:29,904 But they divided into two groups as Norons and Sorons, 7 00:00:30,011 --> 00:00:33,485 and each group wanted to appoint a different prince as king. 8 00:00:34,051 --> 00:00:36,280 Meanwhile, the Crown Prince was left... 9 00:00:36,281 --> 00:00:39,219 with a few powerless people from the Namin Party. 10 00:00:40,491 --> 00:00:43,389 And during this time when the country was in complete chaos, 11 00:00:44,360 --> 00:00:47,499 there was a powerful judicial authority in Joseon, 12 00:00:47,500 --> 00:00:49,218 called Saheonbu. 13 00:01:15,290 --> 00:01:18,795 You... You are... 14 00:01:22,131 --> 00:01:26,210 We are all living on the edge of a cliff. 15 00:01:28,271 --> 00:01:31,745 And it doesn't take too much effort for one to fall down that cliff. 16 00:01:34,581 --> 00:01:37,884 Do you know what you come to realize once that moment comes near? 17 00:01:43,021 --> 00:01:46,686 You come to realize that losing power is equivalent to death. 18 00:02:22,590 --> 00:02:25,793 His Royal Highness has arrived. 19 00:02:49,981 --> 00:02:51,062 I'm definite of this. 20 00:02:51,650 --> 00:02:55,802 The Crown Prince will not be able to have a child, sir. 21 00:02:58,361 --> 00:03:00,755 (Yi Tan, Noron) 22 00:03:04,701 --> 00:03:06,518 Sir, that means the Crown Prince... 23 00:03:06,930 --> 00:03:08,557 might get replaced. 24 00:03:08,801 --> 00:03:11,568 (Yi Hweon, Soron) 25 00:03:14,380 --> 00:03:17,409 But it's like that all the time. 26 00:03:17,410 --> 00:03:18,895 (Min Jin Heon, Noron) 27 00:03:20,180 --> 00:03:23,585 Even now, someone's life might be getting ruined. 28 00:03:25,991 --> 00:03:29,395 After all, things always come and go. 29 00:03:32,130 --> 00:03:33,544 Please explain first. 30 00:03:33,961 --> 00:03:35,749 I'm an inspector of Saheonbu. 31 00:03:36,060 --> 00:03:37,717 Why did you want to meet me? 32 00:03:38,171 --> 00:03:39,686 I noticed that you're a successful man... 33 00:03:40,600 --> 00:03:41,712 who comes from a poor family. 34 00:03:41,801 --> 00:03:45,002 You may be working for the government right now. 35 00:03:46,271 --> 00:03:48,099 But because you come from the Namin Party, 36 00:03:48,840 --> 00:03:51,578 you'll probably know that it'll be hard for you to be succeed further. 37 00:03:53,250 --> 00:03:56,381 Are you not drinking your tea because of another appointment? 38 00:03:56,821 --> 00:03:57,902 For example, 39 00:04:00,690 --> 00:04:01,730 a night inspection? 40 00:04:02,690 --> 00:04:04,004 How did you know that? 41 00:04:04,461 --> 00:04:06,611 I heard a few inspectors like you... 42 00:04:07,400 --> 00:04:09,683 are planning to cause trouble tonight... 43 00:04:10,970 --> 00:04:13,193 without even knowing the current situation. 44 00:04:16,670 --> 00:04:18,559 The authorities of Saheonbu... 45 00:04:19,910 --> 00:04:21,354 are often called Haechis. 46 00:04:22,581 --> 00:04:23,591 Haechi. 47 00:04:24,951 --> 00:04:26,395 It's a legendary animal... 48 00:04:27,581 --> 00:04:29,368 that judges good and evil. 49 00:04:33,050 --> 00:04:36,252 But do you know why that animal only exists in legends? 50 00:04:37,990 --> 00:04:40,587 That's because it's impossible to judge between good and evil... 51 00:04:41,561 --> 00:04:42,945 in reality. 52 00:04:54,581 --> 00:04:55,652 Byung Ju. 53 00:05:07,691 --> 00:05:08,872 You came. 54 00:05:10,090 --> 00:05:13,019 I knew you'd step up. 55 00:05:15,331 --> 00:05:16,542 That's just how it is. 56 00:05:17,431 --> 00:05:19,995 In reality, there are winners and losers, 57 00:05:20,871 --> 00:05:23,295 and those who live and those who die. 58 00:05:25,771 --> 00:05:26,821 The reason we, 59 00:05:27,681 --> 00:05:30,306 the inspectors of Saheonbu, have gathered here today... 60 00:05:31,811 --> 00:05:33,567 has nothing to do with politics. 61 00:05:34,951 --> 00:05:37,476 We're here for justice and order. 62 00:05:49,431 --> 00:05:51,187 Even the weakest arms... 63 00:05:51,970 --> 00:05:54,092 become strong... 64 00:05:54,600 --> 00:05:56,761 when they wield the sword of justice. 65 00:05:58,271 --> 00:05:59,684 In this world, 66 00:06:00,271 --> 00:06:04,755 there are also fools who think otherwise sometimes. 67 00:06:06,851 --> 00:06:11,668 [VIU Ver] SBS E01 'Haechi' "The Lowly Prince" -♥ Ruo Xi ♥- 68 00:06:25,271 --> 00:06:27,796 We are almost there. They say we are in Hanyang. 69 00:06:54,360 --> 00:06:56,785 The daughter of a countryside's pottery merchant became a success. 70 00:06:57,131 --> 00:06:59,020 She came to the great Hanyang. 71 00:07:00,470 --> 00:07:03,097 There are still lots of people who are worse than you. 72 00:07:03,840 --> 00:07:06,870 We will be parting soon. Will you never tell me? 73 00:07:07,211 --> 00:07:08,827 Who are you? 74 00:07:08,910 --> 00:07:12,182 Are you a rich merchant or the son of a great family? 75 00:07:12,350 --> 00:07:14,775 I am the most useless person of all you mentioned. 76 00:07:16,650 --> 00:07:17,833 Did I not tell you? 77 00:07:18,290 --> 00:07:20,859 But you were the first person... 78 00:07:20,860 --> 00:07:22,477 to treat me like a person. 79 00:07:22,821 --> 00:07:24,529 Since I have come this far, 80 00:07:24,530 --> 00:07:27,318 I will go back after looking around the capital city. 81 00:07:29,660 --> 00:07:33,134 When we dock at the port, bring some porters here. 82 00:07:37,071 --> 00:07:38,283 Go ahead. 83 00:07:38,910 --> 00:07:40,224 I will be a bit late. 84 00:07:43,040 --> 00:07:44,192 Where is this place? 85 00:07:46,581 --> 00:07:49,278 Could this be your house? 86 00:07:50,251 --> 00:07:51,463 Have you lost your mind? 87 00:07:54,121 --> 00:07:57,727 I am not even a gisaeng. I used to sell drinks on the streets. 88 00:07:58,030 --> 00:08:00,686 You will be criticized by people if you have someone like me around. 89 00:08:01,061 --> 00:08:02,515 You do not have to worry about that. 90 00:08:03,961 --> 00:08:05,587 That is what I am supposed to do... 91 00:08:07,400 --> 00:08:08,785 in Hanyang. 92 00:08:42,441 --> 00:08:44,087 Okay. This way, please. 93 00:08:44,270 --> 00:08:47,070 This horse was originally prepared for the son-in-law... 94 00:08:47,071 --> 00:08:49,040 by the wife of a vice minister. 95 00:08:49,041 --> 00:08:52,580 But that son-in-law suddenly got a promotion. 96 00:08:52,581 --> 00:08:55,849 You know how nobles have a hard time getting promoted... 97 00:08:55,850 --> 00:08:57,910 if they ride expensive horses. 98 00:08:58,090 --> 00:08:59,767 What use is being a noble? 99 00:08:59,821 --> 00:09:01,859 They cannot brag what they have. 100 00:09:01,860 --> 00:09:05,930 Yes, the best hats are those made with horsehair. 101 00:09:06,090 --> 00:09:07,499 These days, 102 00:09:07,500 --> 00:09:09,723 even the winged cap is not so great anymore. 103 00:09:09,801 --> 00:09:12,369 Hey. Serve this gentleman some good tea. 104 00:09:12,370 --> 00:09:14,320 - Yes, sir. This way, please. - Please go that way, sir. 105 00:09:16,740 --> 00:09:19,739 Hey, he does not know how to choose horses anyway. 106 00:09:19,740 --> 00:09:21,040 Finish it moderately. 107 00:09:21,041 --> 00:09:24,182 I'll say it costs 300 yang and sell it at 200 yang. 108 00:09:27,110 --> 00:09:29,707 My goodness. How was the test ride? 109 00:09:36,220 --> 00:09:38,149 Was the horse kicking hard enough? 110 00:09:39,461 --> 00:09:41,824 Why would a trickster like you give me a really good horse? 111 00:09:41,860 --> 00:09:44,469 I can't play tricks all the time. 112 00:09:44,470 --> 00:09:47,057 Who would try to trick a man who can trick tricksters? 113 00:09:47,230 --> 00:09:49,564 A horse like this is hard to come by even with immeasurable money. 114 00:09:49,640 --> 00:09:51,186 You can just take this horse. 115 00:09:51,811 --> 00:09:54,009 But please help me out, sir. 116 00:09:54,010 --> 00:09:56,080 What were you thinking when you took that job? 117 00:09:56,081 --> 00:09:58,180 I did not take that job. I was given that job. 118 00:09:58,181 --> 00:10:00,680 I was ordered to find someone who'd be the perfect fit. 119 00:10:00,681 --> 00:10:03,849 But who would willingly take such dangerous risk? 120 00:10:03,850 --> 00:10:06,477 And you thought I'd be okay since I am as good as dead already? 121 00:10:06,821 --> 00:10:08,820 Gosh, that's not what I mean. 122 00:10:08,821 --> 00:10:10,519 I meant that your skills are great. 123 00:10:10,520 --> 00:10:11,945 Bring a brush and an inkstone. 124 00:10:12,431 --> 00:10:13,602 The civil service examination begins at 9am, right? 125 00:10:13,860 --> 00:10:16,526 Then are you saving my life? 126 00:10:18,901 --> 00:10:21,099 Since I am late, I will take this horse. 127 00:10:21,100 --> 00:10:22,555 Do not go through Gaedong. 128 00:10:22,840 --> 00:10:24,910 There was such trouble there last night, 129 00:10:24,911 --> 00:10:26,627 so the streets will be a mess. 130 00:10:26,811 --> 00:10:28,839 Trouble? What happened there? 131 00:10:28,840 --> 00:10:30,109 There was a night inspection. 132 00:10:30,110 --> 00:10:31,898 The prime minister... 133 00:10:32,110 --> 00:10:33,749 was suddenly inspected last night. 134 00:10:33,750 --> 00:10:34,861 What? 135 00:10:35,651 --> 00:10:36,833 The prime minister? 136 00:10:37,720 --> 00:10:39,508 Move away! Stay back! 137 00:10:41,291 --> 00:10:42,574 - There is nothing to see here. - My goodness. 138 00:10:42,620 --> 00:10:44,530 I hear that the prime minister... 139 00:10:44,531 --> 00:10:46,960 was suddenly inspected by inspectors from Saheonbu last night. 140 00:10:46,961 --> 00:10:48,718 What? What does that mean? 141 00:10:48,961 --> 00:10:50,900 Doesn't that mean he did something wrong? 142 00:10:50,901 --> 00:10:53,598 I told you to take this away. Why are you not listening to me? 143 00:10:55,441 --> 00:10:56,769 A night inspection? 144 00:10:56,770 --> 00:10:57,869 (Kim Chang Joong, Prime Minister, Noron) 145 00:10:57,870 --> 00:11:00,979 How dare you imbeciles of Saheonbu do this to me? 146 00:11:00,980 --> 00:11:02,728 Do you want to know what a night inspection is? 147 00:11:02,941 --> 00:11:04,009 What? 148 00:11:04,010 --> 00:11:06,210 - You imbeciles of Saheonbu! - It's what Saheonbu does... 149 00:11:06,211 --> 00:11:08,650 to nobles like Mr. Kim... 150 00:11:08,651 --> 00:11:11,249 - to let the world know of his sins. - How dare you come? 151 00:11:11,250 --> 00:11:12,589 Do you think I will let this slide? 152 00:11:12,590 --> 00:11:14,378 That is why this is such a fuss. 153 00:11:14,720 --> 00:11:17,144 - It's funny, isn't it? - You deserve to be bitten by dogs. 154 00:11:17,590 --> 00:11:19,509 You imbecile. 155 00:11:19,860 --> 00:11:22,122 Say that to me once more. 156 00:11:22,230 --> 00:11:23,312 Everyone... 157 00:11:24,931 --> 00:11:27,092 may get bitten by a dog someday. 158 00:11:27,901 --> 00:11:30,526 But that does not mean people should hear your screams outside. 159 00:11:32,370 --> 00:11:36,652 Minister of Personnel. Why did you suddenly come from there? 160 00:11:47,291 --> 00:11:50,017 The chief inspector is coming. 161 00:11:50,191 --> 00:11:51,201 Chief Inspector. 162 00:11:52,130 --> 00:11:53,989 Do you not know what situation we are in? 163 00:11:53,990 --> 00:11:56,060 Rumors say that the Crown Prince will be changed soon. 164 00:11:56,061 --> 00:11:57,969 Why did you discriminate the prime minister? 165 00:11:57,970 --> 00:11:58,980 Have you heard? 166 00:11:59,171 --> 00:12:00,670 They say the next crown prince will be... 167 00:12:00,671 --> 00:12:02,862 either Prince Mil Poong or Prince Yeon Ryeong. 168 00:12:02,901 --> 00:12:04,810 Of course, Prince Mil Poong seems to be more advantageous. 169 00:12:04,811 --> 00:12:06,639 The Namin Party who supports the Crown Prince... 170 00:12:06,640 --> 00:12:07,993 are gathering because of that too. 171 00:12:08,181 --> 00:12:11,310 Exactly! At times like this, we, Saheonbu, 172 00:12:11,311 --> 00:12:13,269 have discriminated the leader of Noron, the prime minister. 173 00:12:14,380 --> 00:12:17,380 Do you not know that Noron is supporting Prince Mil Poong? 174 00:12:19,151 --> 00:12:22,119 I am not saying that we should side with someone. 175 00:12:22,120 --> 00:12:23,979 I am asking if this is right. 176 00:12:25,461 --> 00:12:28,389 How were you managing the lower officers? 177 00:12:45,081 --> 00:12:47,172 What does inspection mean to Saheonbu? 178 00:12:48,350 --> 00:12:51,279 Some say it is a sword that protects the law. 179 00:12:52,120 --> 00:12:53,161 But they are wrong. 180 00:12:53,791 --> 00:12:57,457 We are just 24 wretched lives. 181 00:12:58,331 --> 00:12:59,370 Do you understand? 182 00:12:59,691 --> 00:13:01,560 Wretched lives like us... 183 00:13:01,561 --> 00:13:03,700 should just follow our orders... 184 00:13:03,701 --> 00:13:06,801 and capture petty criminals who cause trouble in our society! 185 00:13:10,600 --> 00:13:11,883 But last night, 186 00:13:12,510 --> 00:13:14,479 some proud imbeciles... 187 00:13:14,480 --> 00:13:17,067 caused trouble without second thoughts. 188 00:13:17,110 --> 00:13:19,029 It was not trouble. It was a night inspection. 189 00:13:19,181 --> 00:13:20,292 And inspectors like us... 190 00:13:20,651 --> 00:13:22,974 have the right to reveal corrupted higher-ups. 191 00:13:23,081 --> 00:13:24,130 So what? 192 00:13:24,720 --> 00:13:28,190 Is that why you did this without me, the Team Leader, knowing? 193 00:13:28,191 --> 00:13:30,190 To make me the only fool among the higher-ups? 194 00:13:30,191 --> 00:13:31,240 This is too much. 195 00:13:32,661 --> 00:13:35,629 Inspector Han told you, but you ignored him. 196 00:13:37,230 --> 00:13:38,785 Why are you standing there? 197 00:13:39,370 --> 00:13:42,068 Were you not obsessed in being successful? 198 00:13:42,801 --> 00:13:45,365 Oh, is it because he is with the Namin Party? 199 00:13:45,870 --> 00:13:47,979 So did you want to discriminate Noron... 200 00:13:47,980 --> 00:13:50,667 since your preferred prince won't become crown prince? 201 00:13:50,840 --> 00:13:54,109 Is this what you call justice? This is just trickery. 202 00:13:54,110 --> 00:13:57,019 Do not distort this incident into something political. 203 00:13:57,020 --> 00:13:58,820 Inspector Wi is the only person who is with Namin Party. 204 00:13:58,821 --> 00:14:00,234 We are not trying to do politics. 205 00:14:00,291 --> 00:14:02,489 We are just trying to do our jobs as inspectors of Saheonbu. 206 00:14:02,490 --> 00:14:05,759 Are you saying you will continue discriminating the prime minister? 207 00:14:05,760 --> 00:14:08,060 The prime minister pressured the police bureau... 208 00:14:08,061 --> 00:14:10,383 and tried to cover up the murder case I was investigating. 209 00:14:10,461 --> 00:14:11,683 Why would he have done that? 210 00:14:12,100 --> 00:14:15,170 It is obvious that Prince Mil Poong is involved in this... 211 00:14:15,171 --> 00:14:17,239 I told you to forget it because there was not enough evidence! 212 00:14:17,240 --> 00:14:18,827 If you did not get in our way like that, 213 00:14:19,870 --> 00:14:21,729 we would not have done that night inspection. 214 00:14:21,911 --> 00:14:23,295 Hey, Han Jeong Seok! 215 00:14:24,010 --> 00:14:25,092 You jerk! 216 00:14:26,181 --> 00:14:28,676 - Please calm down. - Then I will get going. 217 00:14:29,451 --> 00:14:30,966 I should do my job. 218 00:14:32,890 --> 00:14:34,405 Hey! Stop right there. 219 00:14:35,921 --> 00:14:38,214 Job? That is not your job. 220 00:14:42,630 --> 00:14:45,358 Take your hands off that case and go out on a patrol. 221 00:14:45,571 --> 00:14:47,863 There is a civil service examination at Seonggyungwan now. 222 00:14:48,071 --> 00:14:50,339 - You should go there. - Inspector Team Leader. 223 00:14:50,340 --> 00:14:52,910 Yes, the Team Leader! That would be me! 224 00:14:52,911 --> 00:14:55,080 I distribute work here every single day! 225 00:14:55,081 --> 00:14:58,544 I am warning you. Disobeying orders is not forgiven in Saheonbu. 226 00:14:59,850 --> 00:15:01,568 If you want to do as you please, 227 00:15:02,220 --> 00:15:03,493 you should quit your job and leave. 228 00:15:13,630 --> 00:15:15,830 (Manhwaroo) 229 00:15:15,831 --> 00:15:17,999 Please let me in, sir! 230 00:15:18,000 --> 00:15:19,990 What do you mean that I am late? 231 00:15:21,470 --> 00:15:22,884 Let me see. 232 00:15:33,151 --> 00:15:35,343 Gosh, this brush is in a terrible state. 233 00:15:38,490 --> 00:15:41,349 It would've been troublesome if the rain didn't stop, right? 234 00:15:50,000 --> 00:15:53,161 Gosh, you're looking flaky. 235 00:15:54,031 --> 00:15:55,213 Were you also unable to sleep? 236 00:15:55,301 --> 00:15:57,058 You worried the exam might get postponed, right? 237 00:15:58,110 --> 00:16:01,070 I slept well and there's no way my face is flaky. 238 00:16:01,340 --> 00:16:02,826 I don't think so. 239 00:16:03,081 --> 00:16:04,424 You look dark all over. 240 00:16:04,551 --> 00:16:06,733 Or do you have a chronic illness? 241 00:16:11,421 --> 00:16:12,431 Wait. 242 00:16:17,061 --> 00:16:18,071 What's this? 243 00:16:18,461 --> 00:16:19,542 What are you doing? 244 00:16:20,230 --> 00:16:22,624 Alcohol? Did you drink all night giving up the exam? 245 00:16:23,100 --> 00:16:24,200 Why did you do that? 246 00:16:24,201 --> 00:16:26,755 It's not over until it's over. Why did you do that? 247 00:16:27,100 --> 00:16:28,182 None of your business. 248 00:16:28,500 --> 00:16:30,218 Some people's lives are over as soon as they begin. 249 00:16:32,010 --> 00:16:33,485 You've failed many times. 250 00:16:34,510 --> 00:16:36,257 That's why you look rotten. 251 00:16:36,510 --> 00:16:37,853 Whatever you say. 252 00:16:40,350 --> 00:16:41,895 Actually, 253 00:16:42,781 --> 00:16:44,841 I've failed 10 times already. 254 00:16:45,390 --> 00:16:48,088 It goes the same for everyone here. 255 00:16:48,321 --> 00:16:50,239 It's not only you. 256 00:16:50,720 --> 00:16:53,129 "You have to fail 1,000 times to make it." 257 00:16:53,130 --> 00:16:54,645 People even say that. 258 00:16:55,931 --> 00:16:57,011 So let's... 259 00:16:57,901 --> 00:17:00,961 not give up until it's over. 260 00:17:03,000 --> 00:17:04,010 Okay. 261 00:17:04,270 --> 00:17:07,610 But I never asked and I'm not curious. 262 00:17:07,611 --> 00:17:10,469 Here. It's a marten brush. 263 00:17:10,711 --> 00:17:11,721 It's new. 264 00:17:12,851 --> 00:17:14,739 You were on a nice horse. 265 00:17:15,351 --> 00:17:16,562 What's the matter with your brush? 266 00:17:18,820 --> 00:17:20,289 No, I don't... 267 00:17:20,290 --> 00:17:21,372 I'm... 268 00:17:22,421 --> 00:17:23,571 Park Mun Su. 269 00:17:24,091 --> 00:17:26,585 And you? What's your name? 270 00:17:30,631 --> 00:17:32,600 Our superior has been doing inspections for years. 271 00:17:32,601 --> 00:17:34,964 How can they make him go on patrol? 272 00:17:35,441 --> 00:17:37,360 Oh, that idiot. 273 00:17:37,441 --> 00:17:38,724 What a way to be a team leader! 274 00:17:38,810 --> 00:17:40,427 Are we really closing this case? 275 00:17:40,671 --> 00:17:42,459 Like a coward, just because he's a prime minister? 276 00:17:42,540 --> 00:17:45,910 Ah Bong, how long have you worked for me as an investigator? 277 00:17:45,911 --> 00:17:47,210 (Investigator: An inspector's assistant) 278 00:17:47,211 --> 00:17:49,150 Five years. Why do you ask? 279 00:17:49,151 --> 00:17:50,231 You fool. 280 00:17:50,881 --> 00:17:54,019 Stop saying ridiculous and absurd things. 281 00:17:54,020 --> 00:17:56,647 Do you think he would would stay behind? 282 00:18:17,280 --> 00:18:19,473 "No Tae Pyeong, 52 years old"? 283 00:18:27,820 --> 00:18:30,160 Mister, isn't this problematic? 284 00:18:30,161 --> 00:18:31,676 Mister, what is it this time? 285 00:18:31,790 --> 00:18:33,690 You told me your last name was Chang. 286 00:18:33,691 --> 00:18:35,821 There it says "No Tae Pyeong, 52 years old". 287 00:18:38,401 --> 00:18:40,491 Your life must have been really turbulent. 288 00:18:40,530 --> 00:18:43,065 You may look rotten but how can you be in your 50s? 289 00:18:44,270 --> 00:18:45,320 You're substituting for someone, aren't you? 290 00:18:45,911 --> 00:18:46,940 Substituting? 291 00:18:46,941 --> 00:18:48,009 (Substituting: Taking the exam on behalf of someone else) 292 00:18:48,010 --> 00:18:50,435 I had no idea and even lent my brush to you. 293 00:18:52,151 --> 00:18:54,474 Supervisor, there's a substitute over here. 294 00:18:57,580 --> 00:18:58,934 What are you doing? 295 00:18:59,220 --> 00:19:02,048 Thanks, but this is made out of pig's hair, not a marten's. 296 00:19:02,220 --> 00:19:03,270 Just for your information. 297 00:19:04,091 --> 00:19:05,302 Pig's hair? 298 00:19:06,060 --> 00:19:08,687 It was pig's hair? Hey, you. 299 00:19:09,131 --> 00:19:10,373 This is mine. 300 00:19:10,601 --> 00:19:12,347 Hey, stop right there. 301 00:19:18,570 --> 00:19:19,822 I'll be right back. 302 00:19:26,381 --> 00:19:28,199 Hey, stop right there. 303 00:19:28,421 --> 00:19:29,763 I said, stop. 304 00:19:31,050 --> 00:19:32,637 Move. Move. 305 00:19:32,921 --> 00:19:34,233 You punk. 306 00:19:34,820 --> 00:19:36,104 I said, stop. 307 00:19:37,320 --> 00:19:39,987 Hey, you punk. 308 00:19:40,191 --> 00:19:42,281 - Get him! - I told you to stop. 309 00:19:42,361 --> 00:19:43,744 Get him. 310 00:19:43,901 --> 00:19:45,041 He's... 311 00:19:46,730 --> 00:19:48,923 Wasn't that Mun Su? 312 00:19:50,240 --> 00:19:52,938 What? What's going on? 313 00:20:00,951 --> 00:20:01,990 Hold it. 314 00:20:04,050 --> 00:20:05,737 I see. You're not bad. 315 00:20:10,861 --> 00:20:11,901 You jerk. 316 00:20:14,230 --> 00:20:15,270 I'm tired. 317 00:20:17,161 --> 00:20:18,600 Let's go now. 318 00:20:18,601 --> 00:20:20,651 Already? I'm okay. 319 00:20:20,970 --> 00:20:22,658 You were paid to substitute for someone, weren't you? 320 00:20:23,341 --> 00:20:25,610 Some people are staking their lives on that exam. 321 00:20:25,611 --> 00:20:27,934 Just an advice. Don't stake your life in it. 322 00:20:28,580 --> 00:20:30,904 I took a glance. You're doomed in this life. 323 00:20:31,141 --> 00:20:32,161 What? 324 00:20:32,911 --> 00:20:34,365 You pretty boy. 325 00:20:34,451 --> 00:20:37,019 Hey, just stay there. Stay right there. 326 00:20:37,020 --> 00:20:38,607 Stay? I am staying here. 327 00:20:44,391 --> 00:20:46,248 Hey, you! 328 00:20:47,790 --> 00:20:49,275 Hey! 329 00:20:54,800 --> 00:20:56,487 No Tae Pyeong, 52! 330 00:21:05,780 --> 00:21:06,809 That idiot. 331 00:21:06,810 --> 00:21:10,659 Out of the way. Prince Yeon Ryeong is passing by. 332 00:21:11,520 --> 00:21:15,358 Out of the way. Prince Yeon Ryeong is passing by. 333 00:21:26,101 --> 00:21:27,514 Hey, move out. 334 00:21:27,770 --> 00:21:30,022 The Prince is marching by. 335 00:21:35,941 --> 00:21:38,303 - Mun Su. - Jeong Seok. 336 00:21:38,580 --> 00:21:40,267 What are you doing here? 337 00:21:40,951 --> 00:21:42,249 I'm glad to see you here. 338 00:21:42,250 --> 00:21:44,719 Some guy was substituting at the civil service exam... 339 00:21:44,720 --> 00:21:46,650 so I was chasing after him and... 340 00:21:46,651 --> 00:21:47,964 Wait, wait. 341 00:21:48,591 --> 00:21:49,672 The civil service exam? 342 00:21:51,961 --> 00:21:53,808 Why were you there? 343 00:21:54,361 --> 00:21:56,319 Don't tell me you took the exam. 344 00:21:56,730 --> 00:21:57,740 Again? 345 00:21:59,201 --> 00:22:03,948 I mean... I did take the exam but... 346 00:22:27,330 --> 00:22:29,017 I told you to ignore me. 347 00:22:29,631 --> 00:22:31,479 Just pass by like the others. 348 00:22:34,530 --> 00:22:35,915 Why act like you know me? 349 00:22:36,540 --> 00:22:39,238 You're the same old troublemaker. 350 00:22:39,740 --> 00:22:40,852 Prince Yeoning. 351 00:22:41,470 --> 00:22:43,865 (Prince Yeoning Yi Geum) 352 00:23:55,151 --> 00:23:57,279 - That was wonderful. - That was good. 353 00:23:57,280 --> 00:23:59,210 - It was magnificent. - Amazing! 354 00:24:00,191 --> 00:24:01,564 That was wonderful. 355 00:24:02,091 --> 00:24:04,585 - It was such a magnificent show. - What a show. 356 00:24:04,760 --> 00:24:05,770 Now. 357 00:24:06,461 --> 00:24:09,864 I wonder if you enjoyed it? 358 00:24:10,260 --> 00:24:12,392 That was enjoyable to the eyes. 359 00:24:13,631 --> 00:24:15,670 I've never seen such a dance. 360 00:24:15,671 --> 00:24:18,809 Prince Mil Poong truly holds all six virtues... 361 00:24:18,810 --> 00:24:20,325 of a gentleman. 362 00:24:23,080 --> 00:24:25,009 Everyone had high expectations... 363 00:24:25,010 --> 00:24:26,698 so I tried learning the sword dance. 364 00:24:27,080 --> 00:24:30,080 And I managed to master it. 365 00:24:31,820 --> 00:24:34,477 I came up with every move. 366 00:24:34,951 --> 00:24:37,648 The sword dance was a bit too much though, don't you think? 367 00:24:38,121 --> 00:24:41,564 The guests are suffering outside in this weather... 368 00:24:42,461 --> 00:24:43,729 because of you. 369 00:24:43,730 --> 00:24:44,872 Anyway, 370 00:24:45,330 --> 00:24:47,522 I don't see the Crown Prince. 371 00:24:50,401 --> 00:24:51,855 That's... 372 00:24:54,671 --> 00:24:57,974 Did something happen last night, Crown Princess? 373 00:24:58,711 --> 00:24:59,760 Not at all. 374 00:25:00,411 --> 00:25:03,885 He had a stomachache so he's resting. 375 00:25:04,220 --> 00:25:05,301 Oh, my. 376 00:25:06,220 --> 00:25:08,341 Isn't he in his bed too much? 377 00:25:09,091 --> 00:25:12,322 The center of the kingdom shouldn't be left unoccupied, should it? 378 00:25:12,730 --> 00:25:14,408 Thank you for the concern. 379 00:25:14,790 --> 00:25:17,892 But wouldn't the king and the royal family be looking after... 380 00:25:18,161 --> 00:25:19,816 that unoccupied place? 381 00:25:20,830 --> 00:25:21,912 The royal family... 382 00:25:22,841 --> 00:25:24,400 meaning you? 383 00:25:24,401 --> 00:25:25,521 It means... 384 00:25:26,341 --> 00:25:29,411 you don't have to concern about it. 385 00:25:29,681 --> 00:25:32,438 I apologize. I'm late, Your Highness. 386 00:25:33,810 --> 00:25:35,467 Prince Yeon Ryeong. 387 00:25:36,151 --> 00:25:39,289 What took you so long to come? I've been waiting for you. 388 00:25:39,290 --> 00:25:41,319 I brought an old friend of mine on my way here. 389 00:25:41,320 --> 00:25:44,289 The entire royal family should be here to congratulate your birthday. 390 00:25:44,361 --> 00:25:47,492 It seems like everyone is here already. 391 00:25:47,790 --> 00:25:49,478 Whom are you talking about? 392 00:25:55,141 --> 00:25:56,212 No way. 393 00:25:57,171 --> 00:25:58,311 Prince Yeoning? 394 00:26:03,040 --> 00:26:04,079 What are you doing in Hanyang? 395 00:26:04,080 --> 00:26:05,667 How dare you set foot here? 396 00:26:05,911 --> 00:26:07,699 Is he trying to say he is also of royal blood? 397 00:26:14,750 --> 00:26:16,305 Greetings, Your Highness the Queen. 398 00:26:16,760 --> 00:26:19,356 Have you been well? 399 00:26:19,691 --> 00:26:21,711 Yes, I have. 400 00:26:22,500 --> 00:26:25,358 I'm surprised to see you. 401 00:26:45,351 --> 00:26:47,947 Tell the chief royal secretary to come see me right now. 402 00:26:51,260 --> 00:26:52,907 Do you know what I hate the most? 403 00:26:53,030 --> 00:26:54,445 I hate selfish people. 404 00:26:54,631 --> 00:26:56,329 People like you who care only about themselves... 405 00:26:56,330 --> 00:26:57,876 and cause trouble to others. 406 00:26:58,131 --> 00:27:00,370 But more importantly, I am a Prince... 407 00:27:00,371 --> 00:27:02,159 who's next in line to become king! 408 00:27:06,540 --> 00:27:08,802 You think I can't kill you because we're inside the palace. 409 00:27:09,681 --> 00:27:12,306 I'm sorry. Please, sir. 410 00:27:13,851 --> 00:27:15,092 Well, you're wrong. 411 00:27:16,121 --> 00:27:18,850 Everything here will become mine! 412 00:27:18,851 --> 00:27:21,113 I see you still have a habit of committing violence. 413 00:27:22,760 --> 00:27:24,377 You'll end up in trouble one day. 414 00:27:27,091 --> 00:27:29,656 The king's guards are by the Jinseon Gate. 415 00:27:31,401 --> 00:27:32,844 You might get caught. 416 00:27:33,070 --> 00:27:34,484 Take him away, and keep an eye on him. 417 00:27:40,611 --> 00:27:43,237 Please pretend like you didn't see that, Prince Yeoning. 418 00:27:45,080 --> 00:27:46,121 Brother. 419 00:27:48,411 --> 00:27:50,097 This is why I find you very interesting. 420 00:27:51,080 --> 00:27:52,970 You change your attitude very quickly. 421 00:27:53,520 --> 00:27:55,035 I can't believe you just called me "Brother". 422 00:27:57,091 --> 00:27:58,879 You're no different... 423 00:27:59,560 --> 00:28:01,277 seeing that you came all the way here. 424 00:28:01,361 --> 00:28:03,279 I guess you stay in touch with what goes on around here. 425 00:28:04,030 --> 00:28:05,617 Are you here to side with Prince Yeon Ryeong? 426 00:28:05,871 --> 00:28:07,386 I don't care about what happens... 427 00:28:07,470 --> 00:28:09,663 inside the palace, so don't worry about me. 428 00:28:10,371 --> 00:28:11,381 You're wearing me out. 429 00:28:12,711 --> 00:28:15,236 It's not that you don't care. You're just not qualified... 430 00:28:15,480 --> 00:28:16,925 because your mother is a low life. 431 00:28:21,080 --> 00:28:23,444 That's why no one feels comfortable around you. 432 00:28:24,881 --> 00:28:27,719 A prince who has low life blood. 433 00:28:29,161 --> 00:28:31,039 You're obviously an embarrassment. 434 00:28:33,030 --> 00:28:35,152 Why do you hang out with Prince Yeon Ryeong? 435 00:28:35,730 --> 00:28:37,130 You're both the King's son, 436 00:28:37,131 --> 00:28:39,322 but he's a true royal blood while you're just a neglected son. 437 00:28:40,800 --> 00:28:43,830 Gosh, don't you even feel annoyed by that? 438 00:28:47,470 --> 00:28:49,632 Let me tell you something since we're talking about royal blood. 439 00:28:51,010 --> 00:28:52,495 Don't call me "Brother". 440 00:28:53,151 --> 00:28:54,929 You're not even the King's son. 441 00:28:55,320 --> 00:28:56,330 You're like... 442 00:28:57,381 --> 00:28:58,462 a half-blood. 443 00:28:59,951 --> 00:29:03,759 I am the direct heir of Prince So Hyeon! 444 00:29:03,760 --> 00:29:06,558 The royal throne originally belonged to my father and me! 445 00:29:07,631 --> 00:29:08,741 Stop whining. 446 00:29:09,361 --> 00:29:11,684 That's nonsense. Whoever takes the throne is the winner. 447 00:29:15,671 --> 00:29:18,039 I heard Kim Chang Joong suddenly got inspected last night. 448 00:29:18,040 --> 00:29:20,110 You were behind that, weren't you? It's just so obvious. 449 00:29:20,111 --> 00:29:21,969 You probably got yourself in trouble, 450 00:29:21,970 --> 00:29:23,539 and the Norons needed to keep it low since they support you. 451 00:29:23,540 --> 00:29:26,075 That's probably why there was a night inspection. 452 00:29:27,580 --> 00:29:30,480 Did you get caught killing someone? 453 00:29:31,750 --> 00:29:33,568 You better shut your mouth. 454 00:29:34,621 --> 00:29:36,207 You don't deserve to be a king. 455 00:29:37,921 --> 00:29:39,608 The next one in line is Prince Yeon Ryeong. 456 00:29:39,990 --> 00:29:41,273 So don't bother wasting your energy. 457 00:29:42,631 --> 00:29:45,084 He's a nice guy, so he'll at least let you live. 458 00:29:46,070 --> 00:29:47,282 Don't be too scared. 459 00:29:50,240 --> 00:29:51,553 Hey! 460 00:29:56,641 --> 00:29:57,791 Put your sword away. 461 00:30:00,181 --> 00:30:01,564 You might get hurt. 462 00:30:02,451 --> 00:30:03,490 Prince Mil Poong! 463 00:30:05,151 --> 00:30:06,590 You need to get going, Prince. 464 00:30:06,591 --> 00:30:08,519 His Majesty the King is about to make... 465 00:30:08,520 --> 00:30:09,874 an announcement related to you. 466 00:30:10,290 --> 00:30:11,330 What? 467 00:30:12,790 --> 00:30:13,800 Me? 468 00:30:15,256 --> 00:30:18,572 (Episode 2 will air shortly.) 469 00:30:20,673 --> 00:30:23,703 (Episode 2) 470 00:30:24,824 --> 00:30:28,032 His Majesty will deliver it himself to Prince Mil Poong. 471 00:30:28,033 --> 00:30:29,982 What was the message? 472 00:30:30,603 --> 00:30:33,302 He'll free Prince Mil Poong from his chains first. 473 00:30:33,303 --> 00:30:37,040 That way, he'll be able to make a breakthrough with us Norons. 474 00:30:39,744 --> 00:30:41,995 I will vindicate Kang Bin, 475 00:30:42,414 --> 00:30:44,838 Prince Mil Poong's great-grandmother from her unjust sufferings... 476 00:30:45,484 --> 00:30:48,152 and restore her status. 477 00:30:48,153 --> 00:30:49,453 (Restoration, to vindicate someone from unjust sufferings) 478 00:30:49,454 --> 00:30:50,464 Your Highness. 479 00:30:51,524 --> 00:30:52,564 Therefore, 480 00:30:53,194 --> 00:30:56,800 change Crown Princess Kang's title to Min Heo... 481 00:30:57,863 --> 00:31:00,962 and move her body to Crown Prince So Hyeon's tomb... 482 00:31:00,963 --> 00:31:02,146 and inter her there. 483 00:31:02,564 --> 00:31:05,027 I will do as you command, Your Highness. 484 00:31:09,704 --> 00:31:12,743 Inscrutable are the King's favors. 485 00:31:17,814 --> 00:31:18,824 Your Majesty. 486 00:31:20,454 --> 00:31:21,912 Your Majesty. 487 00:31:21,913 --> 00:31:23,034 (Prince Yun, Namin Party) 488 00:31:31,264 --> 00:31:35,132 You're vindicating Prince Mil Poong's great-grandmother? 489 00:31:35,264 --> 00:31:37,456 Your Majesty, what does that mean? 490 00:31:38,604 --> 00:31:41,230 You're not going to dethrone the Crown Prince, are you? 491 00:31:41,704 --> 00:31:44,098 Are you going to place Prince Mil Poong there? 492 00:31:46,514 --> 00:31:48,634 This doesn't concern you. 493 00:31:49,443 --> 00:31:50,897 But Your Majesty... 494 00:31:51,844 --> 00:31:52,864 Then... 495 00:31:53,354 --> 00:31:56,182 should we just watch as the state collapses? 496 00:31:56,283 --> 00:31:58,778 (Queen Inwon) 497 00:32:15,374 --> 00:32:16,384 Yi Hwon. 498 00:32:20,014 --> 00:32:21,186 Prince Yeon Ryeong. 499 00:32:34,053 --> 00:32:35,608 Congratulations, my lord. 500 00:32:36,164 --> 00:32:38,617 You've accomplished a long-standing task. 501 00:32:39,324 --> 00:32:42,263 Everything will go smoothly from here on out. 502 00:32:43,264 --> 00:32:44,862 It's a natural outcome. 503 00:32:44,863 --> 00:32:47,126 We've won the centerpiece of the kingdom. 504 00:32:51,574 --> 00:32:53,229 Hurry and leave the palace, my lord. 505 00:32:53,974 --> 00:32:57,377 I've summoned everyone to discuss today's development. 506 00:33:00,254 --> 00:33:01,667 Don't worry about me. 507 00:33:02,784 --> 00:33:03,834 Go on. 508 00:33:33,854 --> 00:33:35,166 Where to, sir? 509 00:33:35,754 --> 00:33:37,642 - To Jeongdong. - Yes, sir. 510 00:33:42,924 --> 00:33:45,792 You're quite late. I thought you'd come right away. 511 00:33:47,164 --> 00:33:48,476 I was at the palace. 512 00:33:52,004 --> 00:33:53,073 Who's... 513 00:33:53,074 --> 00:33:55,861 You wench, how dare you look up at me like that? 514 00:34:03,713 --> 00:34:06,067 Your eyes, then your mouth. 515 00:34:06,713 --> 00:34:09,754 Right, should I tear open that mouth now? 516 00:34:09,924 --> 00:34:11,640 Will it be okay for you? 517 00:34:11,854 --> 00:34:14,115 I haven't washed for days and I smell horrible. 518 00:34:14,623 --> 00:34:15,705 You lowly thing. 519 00:34:16,053 --> 00:34:18,163 How could such a filthy girl come into my house... 520 00:34:18,164 --> 00:34:19,437 If you are talking about being lowly, 521 00:34:23,803 --> 00:34:25,884 who would be lower than me in Hanyang? 522 00:34:26,503 --> 00:34:28,897 I think this girl is just right for the job. 523 00:34:29,373 --> 00:34:30,454 Do you disagree? 524 00:34:31,003 --> 00:34:33,841 That filthy and lowly blood flows through my veins too. 525 00:34:34,243 --> 00:34:37,072 Fine. Enjoy yourself. 526 00:34:37,584 --> 00:34:39,160 Enjoy yourself like you always have. 527 00:34:39,383 --> 00:34:42,140 You don't care about the world or who becomes the next king. 528 00:34:42,414 --> 00:34:45,211 You have nothing better to do. 529 00:34:45,683 --> 00:34:48,179 But you should dust yourself outside before you come in. 530 00:34:48,394 --> 00:34:50,762 At least the nobles of this land... 531 00:34:50,763 --> 00:34:52,293 play with gisaengs and concubines. 532 00:34:52,294 --> 00:34:54,486 Not some low life from the streets like this. 533 00:35:06,144 --> 00:35:07,325 Were you a prince? 534 00:35:11,144 --> 00:35:12,193 Please be understanding. 535 00:35:13,984 --> 00:35:15,700 She's a daughter of a noble family, 536 00:35:16,323 --> 00:35:17,838 but she got so heartbroken... 537 00:35:17,924 --> 00:35:19,540 by being forced to marry someone like me. 538 00:35:19,724 --> 00:35:21,815 It seems like she's always been a jerk. 539 00:35:21,894 --> 00:35:23,135 I can tell by just a glance. 540 00:35:24,464 --> 00:35:26,686 Judging by how you speak now, you must be okay. 541 00:35:29,734 --> 00:35:32,157 But were you really a prince? 542 00:35:33,774 --> 00:35:34,784 Only half of myself. 543 00:35:36,974 --> 00:35:38,560 My mother was a low life. 544 00:35:40,474 --> 00:35:41,826 I think I heard that. 545 00:35:42,174 --> 00:35:45,820 The current king fell in love with a low life... 546 00:35:47,414 --> 00:35:48,495 She was a maid. 547 00:35:49,214 --> 00:35:51,042 She used to draw water at the palace. 548 00:35:53,193 --> 00:35:55,476 That is right. Yes, she was a maid. 549 00:35:56,193 --> 00:35:59,294 But I heard they're only treated as a king's one-time pleasure. 550 00:35:59,693 --> 00:36:02,764 I heard low-life maids cannot be concubines. 551 00:36:03,563 --> 00:36:05,132 Not concubines, but queens. 552 00:36:05,133 --> 00:36:06,851 They are not much different. 553 00:36:09,174 --> 00:36:10,254 You are right. 554 00:36:12,044 --> 00:36:13,862 Royal blood or not aren't much different either. 555 00:36:14,214 --> 00:36:15,253 I am... 556 00:36:16,714 --> 00:36:17,926 that lowly prince. 557 00:36:22,953 --> 00:36:24,671 Gosh, that water is dirty. 558 00:36:25,854 --> 00:36:27,711 But I heard that the lowly prince... 559 00:36:29,024 --> 00:36:31,285 is not being treated well because of that. 560 00:36:34,563 --> 00:36:37,362 He is not welcome among nobles nor commoners... 561 00:36:37,534 --> 00:36:39,554 because he is neither. 562 00:36:43,544 --> 00:36:44,918 I am pretty famous indeed. 563 00:36:46,203 --> 00:36:47,285 So what? 564 00:36:48,344 --> 00:36:49,454 Are you disappointed? 565 00:36:50,644 --> 00:36:53,179 No, this is a good thing. 566 00:36:53,453 --> 00:36:56,110 You will always look for me since you have nobody to be with. 567 00:37:01,193 --> 00:37:03,011 That's why you did not abandon me. 568 00:37:04,894 --> 00:37:06,985 You pitied me because I was a low life. 569 00:37:14,303 --> 00:37:16,222 How long will this meeting take? 570 00:37:17,174 --> 00:37:20,102 Are they catching criminals with their mere words? 571 00:37:21,344 --> 00:37:24,111 The situation within the palace is unstable. I'm sure... 572 00:37:24,443 --> 00:37:25,897 they will make their move too. 573 00:37:26,513 --> 00:37:27,695 - You should be careful... - Jeong Seok. 574 00:37:28,113 --> 00:37:30,043 Jeong Seok, I am over here. 575 00:37:30,253 --> 00:37:31,334 Are you still here? 576 00:37:31,453 --> 00:37:32,523 I was waiting for you. 577 00:37:32,524 --> 00:37:34,918 My goodness. I told you. 578 00:37:35,394 --> 00:37:38,019 He has a dog's nature. He never lets go of his target. 579 00:37:38,394 --> 00:37:40,585 The problem is that he has the brain of a dog too. 580 00:37:40,993 --> 00:37:43,761 Gosh, Mun Su. How do you... 581 00:37:48,174 --> 00:37:49,819 I am sure that he has done this multiple times before. 582 00:37:50,274 --> 00:37:52,473 Some pretty-faced guy took that money... 583 00:37:52,474 --> 00:37:54,673 and rode an extremely expensive horse. 584 00:37:54,674 --> 00:37:57,339 He will blame this guy for failing the exam this time. 585 00:37:57,844 --> 00:37:59,459 But he does look unpleasant. 586 00:38:00,354 --> 00:38:03,515 You filed a report to Saheonbu and drew a portrait of him. 587 00:38:04,053 --> 00:38:05,923 The case will be given to someone fit tomorrow. 588 00:38:05,924 --> 00:38:08,378 But he will be able to escape to Pyongyang by then. 589 00:38:09,053 --> 00:38:11,821 If you are too busy, at least show me the family register list. 590 00:38:12,094 --> 00:38:14,762 No Tae Pyeong, 52. I've seen him write Hanyang too. 591 00:38:14,763 --> 00:38:16,652 That exceeds my authority and it is illegal. 592 00:38:17,203 --> 00:38:18,502 How many times have I told you? 593 00:38:18,503 --> 00:38:20,833 We will lose the criminal if we go through all procedures. 594 00:38:20,834 --> 00:38:23,095 I do know that you have a particularly strong enthusiasm. 595 00:38:23,243 --> 00:38:24,557 That is why I like you. 596 00:38:25,003 --> 00:38:28,343 But you must do that work when you officially become... 597 00:38:28,344 --> 00:38:29,512 an inspector of Saheonbu. 598 00:38:29,513 --> 00:38:30,554 But Jeong Seok... 599 00:38:30,683 --> 00:38:32,127 I should get going now. 600 00:38:34,154 --> 00:38:35,628 My wife asked about you. 601 00:38:35,854 --> 00:38:38,984 I think she wants to pack you some food. Stop by later. 602 00:38:41,353 --> 00:38:42,423 Jeong Seok. 603 00:38:42,424 --> 00:38:44,515 - Goodbye. - Food is not the problem here. 604 00:38:47,833 --> 00:38:50,328 He said he likes you, but he was so harsh. 605 00:38:50,733 --> 00:38:52,863 You failed the test 11 times, but he wants you to pass that first. 606 00:38:52,864 --> 00:38:54,247 How could he say something like that? 607 00:38:54,833 --> 00:38:55,884 I have failed only 10 times yet. 608 00:38:56,073 --> 00:38:57,602 Do we have to try everything to know everything? 609 00:38:57,603 --> 00:38:58,685 My goodness. 610 00:39:01,044 --> 00:39:02,428 Is there no other way? 611 00:39:04,914 --> 00:39:06,312 Can you two help me? 612 00:39:06,313 --> 00:39:08,536 My gosh, we cannot afford to do that. 613 00:39:08,713 --> 00:39:11,023 Do you not know that there is big case among the inspectors? 614 00:39:11,024 --> 00:39:13,982 Jang Dal, how could a case be big or small? 615 00:39:15,754 --> 00:39:16,804 Right. 616 00:39:17,664 --> 00:39:19,592 - That is it. - What? 617 00:39:19,593 --> 00:39:21,281 Why can I not find Yeo Ji? 618 00:39:21,963 --> 00:39:24,388 She would jump into this with fire in her eyes. 619 00:39:33,644 --> 00:39:36,270 The price is the same, but the bottle is getting smaller. 620 00:39:39,144 --> 00:39:41,708 Small? Is this small? 621 00:39:42,453 --> 00:39:45,352 I see. So I had small breasts. 622 00:39:47,254 --> 00:39:49,143 I have never taken interest into that before. 623 00:39:49,553 --> 00:39:52,190 How big must it be to not be small? Forget it. 624 00:40:02,203 --> 00:40:04,092 So mine should be at least that big? 625 00:40:04,874 --> 00:40:06,934 Mine need to be that big to get into that room, right? 626 00:40:09,144 --> 00:40:10,154 What is it? 627 00:40:10,343 --> 00:40:11,353 It is nothing. 628 00:40:12,514 --> 00:40:14,573 I was just drinking. 629 00:40:14,654 --> 00:40:15,664 I mean it. 630 00:40:16,254 --> 00:40:18,304 Then you should keep drinking. 631 00:40:18,953 --> 00:40:21,478 I should at least steal some tangerines. 632 00:40:22,353 --> 00:40:23,374 Tangerines. 633 00:40:33,004 --> 00:40:36,064 Lord Min has sent out the girls? Why did he do that? 634 00:40:37,203 --> 00:40:39,295 He told me to take out the girls... 635 00:40:39,573 --> 00:40:41,330 since he will be discussing private matters today. 636 00:40:41,744 --> 00:40:43,460 Gosh, he is such a drama queen. 637 00:40:44,014 --> 00:40:46,143 Then why would he come to a place where gisaengs work? 638 00:40:46,144 --> 00:40:48,033 He should just exchange letters. 639 00:40:53,754 --> 00:40:54,764 Excuse me, my lord. 640 00:40:55,654 --> 00:40:56,703 This way, please. 641 00:41:09,904 --> 00:41:12,327 His Majesty must have made up his mind... 642 00:41:12,573 --> 00:41:14,392 since he vindicated Kang Bin. 643 00:41:16,943 --> 00:41:19,842 I am sure that Prince Mil Poong will become the crown prince. 644 00:41:20,213 --> 00:41:22,911 But would that be possible without any problem? 645 00:41:23,723 --> 00:41:25,852 As you know, the inspectors of Saheonbu... 646 00:41:25,853 --> 00:41:27,493 performed a night inspection on me. 647 00:41:27,494 --> 00:41:28,564 I know. 648 00:41:28,723 --> 00:41:30,743 They say a particular inspector... 649 00:41:30,994 --> 00:41:33,356 is investigating several murders. 650 00:41:34,093 --> 00:41:36,932 But he thinks of Prince Mil Poong as a suspect. 651 00:41:36,933 --> 00:41:40,133 I pressured the police bureau to stop that, 652 00:41:40,134 --> 00:41:42,961 and that caused me such humiliation by Saheonbu. 653 00:41:43,244 --> 00:41:45,442 There is a limit for me in holding back Saheonbu. 654 00:41:45,443 --> 00:41:47,998 But it's only an accusation. 655 00:41:49,244 --> 00:41:50,900 There is no evidence. 656 00:41:51,744 --> 00:41:52,854 Right. 657 00:41:53,353 --> 00:41:55,952 Prince Mil Poong is the worst imbecile. 658 00:41:55,953 --> 00:41:57,166 He has many flaws too. 659 00:41:57,624 --> 00:41:59,572 But flaws are not always bad. 660 00:42:00,654 --> 00:42:01,966 Because of those flaws, 661 00:42:02,994 --> 00:42:06,529 Prince Mil Poong will become a king that we can deal with. 662 00:42:10,904 --> 00:42:14,610 My gosh, I feel so nervous. 663 00:42:16,534 --> 00:42:17,614 Why? Who came? 664 00:42:26,813 --> 00:42:27,895 Minister of Personnel. 665 00:42:30,884 --> 00:42:32,570 That case. 666 00:42:34,024 --> 00:42:37,428 I obviously believe Prince Mil Poong did not do it, 667 00:42:38,193 --> 00:42:39,738 but it seems a bit odd. 668 00:42:40,333 --> 00:42:41,444 So what? 669 00:42:42,634 --> 00:42:45,664 I have my honor as the chief inspector. 670 00:42:46,034 --> 00:42:47,588 I cannot stop the inspectors forever. 671 00:42:47,833 --> 00:42:50,368 There is an inspector named Wi Byung Ju in Saheonbu. 672 00:42:50,843 --> 00:42:52,016 Wi Byung Ju? 673 00:42:52,904 --> 00:42:54,143 That Namin Party member? 674 00:42:54,144 --> 00:42:56,063 Make him the inspector team leader. 675 00:42:56,544 --> 00:42:58,059 He will take care of the chores. 676 00:43:04,323 --> 00:43:05,363 Prince Mil Poong? 677 00:43:06,254 --> 00:43:08,423 The test I substituted for was requested by Yi Tan? 678 00:43:08,424 --> 00:43:10,123 Exactly. 679 00:43:10,124 --> 00:43:11,174 Why would Mil Poong do that? 680 00:43:11,624 --> 00:43:12,993 Who did he want to pass? 681 00:43:12,994 --> 00:43:16,363 How would I know the mind of a crazy man doing crazy things? 682 00:43:16,364 --> 00:43:18,221 I am only normal. 683 00:43:19,103 --> 00:43:20,791 Do you not know Prince Mil Poong's temper? 684 00:43:21,404 --> 00:43:24,373 We will die if this goes wrong. 685 00:43:24,374 --> 00:43:25,414 Prince Mil Poong... 686 00:43:25,904 --> 00:43:27,963 does not know you took the test for him. 687 00:43:28,144 --> 00:43:29,689 Why did you let this happen? 688 00:43:31,813 --> 00:43:35,420 Sir, you heard the rumors too, right? 689 00:43:35,784 --> 00:43:37,237 I am talking about Yi Tan's death ledger. 690 00:43:38,323 --> 00:43:40,793 Come on. People say that dead bodies keep piling up... 691 00:43:40,794 --> 00:43:43,955 near Prince Mil Poong, Yi Tan. 692 00:43:45,823 --> 00:43:46,874 The death ledger. 693 00:43:48,034 --> 00:43:49,346 After killing someone, 694 00:43:50,634 --> 00:43:52,785 he writes a number on a writing? 695 00:43:55,774 --> 00:43:56,784 Is that what it means? 696 00:43:58,803 --> 00:43:59,885 It is just a rumor. 697 00:44:00,514 --> 00:44:02,261 It could have started as gossip. 698 00:44:03,343 --> 00:44:04,783 But it is certainly true... 699 00:44:04,784 --> 00:44:06,663 that many people near Prince Mil Poong... 700 00:44:07,514 --> 00:44:08,797 are dying. 701 00:44:11,183 --> 00:44:13,143 Gosh, what should I do with this? 702 00:44:15,823 --> 00:44:19,157 I need to hold my temper. That's the right thing to do. 703 00:44:22,433 --> 00:44:24,686 I need to control myself. 704 00:44:26,164 --> 00:44:27,213 Four years ago, 705 00:44:27,833 --> 00:44:29,102 a butler who was in charge of managing... 706 00:44:29,103 --> 00:44:30,373 Prince Mil Poong's land was found dead. 707 00:44:30,374 --> 00:44:31,384 My goodness. 708 00:44:31,473 --> 00:44:33,413 It was right after he came to the police bureau... 709 00:44:33,414 --> 00:44:35,161 to reveal Prince Mil Poong's irregularities. 710 00:44:37,284 --> 00:44:38,383 After that, 711 00:44:38,384 --> 00:44:41,444 Prince Mil Poong's bodyguard and his wife were also found dead. 712 00:44:43,884 --> 00:44:46,177 The investigator in charge of the case committed suicide. 713 00:44:46,453 --> 00:44:49,893 And recently, a young widow who got raped by Prince Mil Poong... 714 00:44:49,894 --> 00:44:51,423 ended up dying when she was pregnant. 715 00:44:51,424 --> 00:44:52,493 Ma'am! 716 00:44:52,494 --> 00:44:53,604 Even her sister was found dead. 717 00:44:54,063 --> 00:44:55,175 Ma'am! 718 00:44:57,233 --> 00:44:59,527 And the military official who tried to find out why they all died... 719 00:44:59,603 --> 00:45:00,987 ended up dying as well. 720 00:45:10,884 --> 00:45:11,924 Darn it. 721 00:45:13,983 --> 00:45:16,205 But I'm not Buddha. 722 00:45:19,183 --> 00:45:22,527 How am I supposed to hold my anger? 723 00:45:27,093 --> 00:45:28,306 Insects... 724 00:45:28,994 --> 00:45:32,701 never listen when you try to be nice to them! 725 00:45:37,274 --> 00:45:38,802 There's no ghost who got to say everything... 726 00:45:38,803 --> 00:45:40,157 they ever wanted before death. 727 00:45:41,414 --> 00:45:42,929 But this one did. 728 00:45:46,884 --> 00:45:49,113 I will turn a blind eye on what you did to my niece, 729 00:45:49,114 --> 00:45:52,082 so please help me pass the civil service examination. 730 00:45:53,894 --> 00:45:57,731 I thought about it and I think I deserve some compensation. 731 00:46:01,794 --> 00:46:05,338 His widowed niece died while she was pregnant, 732 00:46:06,364 --> 00:46:09,403 but the so-called uncle comes to me and asks... 733 00:46:09,404 --> 00:46:12,404 for an office position and money in return for keeping quiet. 734 00:46:14,614 --> 00:46:16,159 This jerk is a scumbag. 735 00:46:20,353 --> 00:46:22,182 He should've been satisfied with his office position. 736 00:46:22,183 --> 00:46:25,153 How could he be shameless enough to ask me for more? 737 00:46:25,483 --> 00:46:26,493 Hey. 738 00:46:27,353 --> 00:46:28,923 What was this jerk's name again? 739 00:46:28,924 --> 00:46:30,842 His name was No something. 740 00:46:31,494 --> 00:46:32,504 Tae Pyeong, was it? 741 00:46:34,864 --> 00:46:38,003 Why are you telling me all this? Is it a warning? 742 00:46:38,004 --> 00:46:39,277 If it's all true, 743 00:46:39,803 --> 00:46:41,873 it means Prince Mil Poong gets rid of every obstacle... 744 00:46:41,874 --> 00:46:43,702 that stands in his way. 745 00:46:43,703 --> 00:46:44,854 Obstacle? 746 00:46:45,803 --> 00:46:47,289 Are you talking about the throne? 747 00:46:49,114 --> 00:46:51,134 What goes on inside the palace is none of my business. 748 00:46:51,244 --> 00:46:53,101 However, this is my job. 749 00:46:53,853 --> 00:46:56,711 I will keep my eyes on him, but you must also... 750 00:46:56,784 --> 00:46:58,642 keep your guard up, sir. 751 00:47:03,666 --> 00:47:09,666 [VIU Ver] SBS E02 'Haechi' "The Death Ledger" -♥ Ruo Xi ♥- 752 00:47:14,104 --> 00:47:15,851 Why haven't you gone home yet? 753 00:47:22,374 --> 00:47:23,899 You're the female inspector. 754 00:47:24,483 --> 00:47:27,543 What's your name? 755 00:47:27,783 --> 00:47:28,865 It's Yeo Ji, sir. 756 00:47:29,614 --> 00:47:31,674 Are you here to see my lord? 757 00:47:31,854 --> 00:47:33,974 I came to have a drink. 758 00:47:34,094 --> 00:47:35,639 But I guess I came a bit too late. 759 00:47:35,953 --> 00:47:38,022 I'll tell him that you dropped by. 760 00:47:38,023 --> 00:47:39,579 Yes, please do. 761 00:47:40,124 --> 00:47:41,305 I will be off now. 762 00:47:46,664 --> 00:47:47,784 But... 763 00:47:48,634 --> 00:47:50,219 your hair... 764 00:47:55,074 --> 00:47:56,831 I tried it on... 765 00:47:57,414 --> 00:47:59,636 because it looked pretty on the other ladies. 766 00:48:01,283 --> 00:48:02,525 Please don't tell anyone. 767 00:48:08,054 --> 00:48:09,135 Okay. 768 00:48:27,344 --> 00:48:28,573 A death ledger? 769 00:48:28,574 --> 00:48:30,482 (Death Ledger: A document that keeps record of the dead) 770 00:48:30,483 --> 00:48:32,230 I guess that lunatic would be capable in doing that. 771 00:48:34,953 --> 00:48:37,508 But why did he want someone to take the test for No Tae Pyeong? 772 00:48:39,154 --> 00:48:40,234 For what reason? 773 00:48:46,993 --> 00:48:48,075 Here you go. 774 00:48:49,094 --> 00:48:52,164 But why did you suddenly ask for a bow? 775 00:48:52,263 --> 00:48:55,133 Prince Mil Poong is holding a hunting contest in Yangju today. 776 00:48:55,134 --> 00:48:56,214 Pardon? 777 00:48:57,203 --> 00:48:58,253 Why? 778 00:48:58,344 --> 00:48:59,819 It's to celebrate... 779 00:49:00,043 --> 00:49:01,790 and show off his power. 780 00:49:02,914 --> 00:49:04,782 He's a guy who's crazy about boasting. 781 00:49:04,783 --> 00:49:07,985 No, that's not what I meant. I meant why are you going there? 782 00:49:08,814 --> 00:49:11,222 You never went to those kinds of events. 783 00:49:11,223 --> 00:49:12,396 I'm curious... 784 00:49:13,654 --> 00:49:16,381 about what he's scheming and what he's planning to do next. 785 00:49:16,554 --> 00:49:18,847 You must be worried about Prince Yeon Ryeong. 786 00:49:22,533 --> 00:49:23,762 I'm guessing you're worried about me. 787 00:49:23,763 --> 00:49:25,333 You must be careful. 788 00:49:25,334 --> 00:49:26,576 I lived my entire life being careful. 789 00:49:27,304 --> 00:49:28,314 That's enough nagging. 790 00:49:28,834 --> 00:49:29,915 Please put this inside. 791 00:49:30,543 --> 00:49:31,553 Yes, sir. 792 00:49:34,074 --> 00:49:35,224 It's perfect. 793 00:49:35,874 --> 00:49:37,529 She does a better topknot than any other man. 794 00:49:38,183 --> 00:49:41,588 She'd look like a woman if she had a mole on her face. 795 00:49:41,953 --> 00:49:45,085 But she ended up being born without one. 796 00:49:46,223 --> 00:49:47,304 Yeo Ji. 797 00:49:48,394 --> 00:49:49,464 Are you all ready? 798 00:49:49,693 --> 00:49:51,340 Yes, sir. I'm ready to go. 799 00:49:51,523 --> 00:49:54,563 There will be danger everywhere. Are you sure you'll be okay? 800 00:49:54,564 --> 00:49:56,584 You worked so hard to come this far. 801 00:49:57,334 --> 00:49:59,859 We need to arrest Prince Mil Poong. 802 00:50:00,574 --> 00:50:02,352 According to the conversation I overheard yesterday, 803 00:50:02,834 --> 00:50:05,702 it seems like the Norons are also aware of Prince Mil Poong's sins. 804 00:50:05,874 --> 00:50:08,096 They're just busy trying to hide everything. 805 00:50:08,174 --> 00:50:09,689 Of course. It's so obvious. 806 00:50:10,243 --> 00:50:12,942 That's why they're just a bunch of trash bags. 807 00:50:12,943 --> 00:50:15,338 But that tyrant is close to becoming the king of this country. 808 00:50:17,723 --> 00:50:20,824 We must steal his death ledger. 809 00:50:20,993 --> 00:50:22,033 You must be careful. 810 00:50:27,993 --> 00:50:30,590 Hey! Mun Su! 811 00:50:30,664 --> 00:50:32,623 Ah Bong, over here. 812 00:50:34,773 --> 00:50:36,350 Did you bring it? 813 00:50:37,003 --> 00:50:38,042 You know I'm done... 814 00:50:38,043 --> 00:50:39,660 - if you get caught, right? - Yes, of course. 815 00:50:40,273 --> 00:50:42,012 This is illegal. I can't give this to you. 816 00:50:42,013 --> 00:50:43,933 - No, no. - You little punk. 817 00:50:44,013 --> 00:50:45,942 If you don't give it to me, I'll kill you. 818 00:50:45,943 --> 00:50:47,212 - Give it to me. - Here. 819 00:50:47,213 --> 00:50:48,365 Gosh, you punk. 820 00:50:49,914 --> 00:50:52,075 You should use this passion to study harder. 821 00:50:52,283 --> 00:50:54,072 You would've passed the test more than 100 times already. 822 00:50:54,193 --> 00:50:56,679 Here you are. No Tae Pyeong, 52. 823 00:50:57,594 --> 00:51:00,594 Let me offer my condolences to you, you punk. 824 00:51:15,713 --> 00:51:17,401 Prince Mil Poong, you really are incredible. 825 00:51:17,983 --> 00:51:20,681 This is the biggest hunting contest I've ever seen. 826 00:51:21,713 --> 00:51:23,823 Prince Mil Poong is known for always providing... 827 00:51:23,824 --> 00:51:25,583 the best for his people. 828 00:51:25,584 --> 00:51:29,423 Yes, of course. After all, he will soon become our king. 829 00:51:29,424 --> 00:51:31,281 Yes, you're right. 830 00:51:52,513 --> 00:51:55,813 Whoever catches the biggest beast... 831 00:51:55,814 --> 00:51:59,323 will receive this gold toad that has my name engraved on it. 832 00:51:59,324 --> 00:52:01,093 - The gold toad. - It's the gold toad. 833 00:52:01,094 --> 00:52:03,074 Okay, then. Let's begin! 834 00:52:31,924 --> 00:52:32,963 That crazy jerk. 835 00:52:33,953 --> 00:52:35,952 How could he afford to pay someone to substitute him? 836 00:52:35,953 --> 00:52:37,136 Did he sell his wife or something? 837 00:52:46,963 --> 00:52:50,073 What? He already ran away. 838 00:52:50,074 --> 00:52:51,803 He knew I'd be coming. 839 00:52:51,804 --> 00:52:53,592 Darn it. 840 00:52:57,683 --> 00:52:59,228 Gosh, he escaped. 841 00:53:00,814 --> 00:53:03,410 But just because he got a substitute, doesn't mean he'll pass. 842 00:53:03,554 --> 00:53:06,453 He obviously ran away because he knew I'd catch him. 843 00:53:10,723 --> 00:53:13,390 If I don't catch No Tae Pyeong, I won't be able to catch that jerk. 844 00:53:15,293 --> 00:53:16,910 Goodness, it's out already. 845 00:53:18,604 --> 00:53:20,654 - Let's go check. - Hurry. 846 00:53:20,874 --> 00:53:22,591 - Exactly. - Goodness. 847 00:53:23,334 --> 00:53:25,020 - Come on. - Let's go. 848 00:53:27,614 --> 00:53:30,012 Today is a great day. 849 00:53:30,013 --> 00:53:31,760 Yes, I agree. 850 00:53:32,983 --> 00:53:35,512 Prince Mil Poong is the best. 851 00:53:35,513 --> 00:53:36,928 He's amazing. 852 00:53:37,114 --> 00:53:38,699 Yes, I agree. 853 00:53:40,384 --> 00:53:42,393 - Goodness. - Have some of this. 854 00:53:42,394 --> 00:53:43,807 I'm getting drunk. 855 00:53:44,594 --> 00:53:46,310 This is delicious. 856 00:53:48,993 --> 00:53:51,457 I'm sorry. Here you go. 857 00:53:54,674 --> 00:53:56,825 - What is it? - It is nothing. 858 00:53:58,043 --> 00:54:00,195 I was just drinking. 859 00:54:00,844 --> 00:54:01,884 I mean it. 860 00:54:05,384 --> 00:54:07,474 It's okay. You can keep going your way. 861 00:54:13,054 --> 00:54:14,135 Hey. 862 00:54:18,164 --> 00:54:21,567 Is Prince Mil Poong under that tent? 863 00:54:23,793 --> 00:54:25,932 What is it? What's going on? 864 00:54:25,933 --> 00:54:27,373 What? What is it? 865 00:54:27,374 --> 00:54:29,833 It's the results for the civil service examination. 866 00:54:29,834 --> 00:54:30,884 Already? 867 00:54:31,174 --> 00:54:33,669 - Excuse me. Let me go through. - That hurts. 868 00:54:37,074 --> 00:54:38,094 Please. 869 00:54:38,344 --> 00:54:41,242 I don't care if I'm last. Please let my name be on it. 870 00:54:48,594 --> 00:54:49,665 It's there. 871 00:54:50,924 --> 00:54:51,934 It's there. 872 00:54:59,003 --> 00:55:00,215 "No Tae Pyeong". 873 00:55:01,374 --> 00:55:02,647 "First place"? 874 00:55:48,953 --> 00:55:50,024 That's too hasty. 875 00:55:51,584 --> 00:55:53,341 Prince Mil Poong may be a fool. 876 00:55:53,683 --> 00:55:54,733 But he's not that stupid. 877 00:56:01,433 --> 00:56:03,281 I'm saying you can't open it with that. 878 00:56:04,304 --> 00:56:05,717 It's better to take the whole thing. 879 00:56:06,963 --> 00:56:09,358 I want to know what's in there too. 880 00:56:11,074 --> 00:56:12,214 Please, move. 881 00:56:14,513 --> 00:56:15,827 I'll give you money if that's what you want. 882 00:56:16,844 --> 00:56:17,843 Leave that here. 883 00:56:17,844 --> 00:56:19,282 Am I a beggar? 884 00:56:19,283 --> 00:56:20,355 Does it feel uncomfortable? 885 00:56:20,884 --> 00:56:22,226 You seem to be better than a thief. 886 00:56:23,084 --> 00:56:24,234 Okay. 887 00:56:26,223 --> 00:56:27,708 Since you put in effort, 888 00:56:28,493 --> 00:56:29,533 how about... 889 00:56:31,364 --> 00:56:32,404 20 yang? 890 00:56:34,433 --> 00:56:35,443 30 yang? 891 00:56:36,763 --> 00:56:38,622 Shouldn't it be 200 or 300 yang? 892 00:56:39,533 --> 00:56:40,645 Gosh. 893 00:56:40,933 --> 00:56:42,853 Trying to make fortune out of it would be... 894 00:56:52,644 --> 00:56:54,573 It'll cost you a bit to recover from it. Use it there. 895 00:56:54,614 --> 00:56:56,613 I went easy on you since you'll need to exercise your manhood. 896 00:56:56,614 --> 00:56:57,734 Be thankful. 897 00:57:05,124 --> 00:57:06,174 Hey. 898 00:57:07,424 --> 00:57:08,443 Who are you? 899 00:57:09,263 --> 00:57:10,505 Why were you in there? 900 00:57:14,134 --> 00:57:16,154 Get him. Now! 901 00:58:02,253 --> 00:58:04,243 That's weird. 902 00:58:06,124 --> 00:58:08,244 Mice should live in the fields. 903 00:58:10,253 --> 00:58:13,627 Why is a pretty-looking mouse living in the mountains? 904 00:58:16,334 --> 00:58:17,374 Right? 905 00:58:18,503 --> 00:58:20,220 A cute-looking boy. 906 00:58:20,733 --> 00:58:21,916 You little... 907 00:58:22,104 --> 00:58:23,951 I feel sorry to even catch him. 908 00:58:24,273 --> 00:58:25,385 Then let him go. 909 00:58:26,144 --> 00:58:27,517 He's not a boy. 910 00:58:28,273 --> 00:58:29,658 You're so harsh. 911 00:58:29,943 --> 00:58:32,136 How can you twist a girl's arm? 912 00:58:33,513 --> 00:58:34,595 Girl? 913 00:58:39,523 --> 00:58:42,250 Come on, Yi Tan. You should fight me. 914 00:58:58,203 --> 00:59:00,263 (Haechi) 915 00:59:13,253 --> 00:59:14,323 Get him! 916 00:59:14,324 --> 00:59:15,923 Both of us want that. 917 00:59:15,924 --> 00:59:17,663 We chased after Prince Mil Poong... 918 00:59:17,664 --> 00:59:19,423 because we know his crimes. 919 00:59:19,424 --> 00:59:21,992 You're Prince Yeoning, son of His Majesty, aren't you? 920 00:59:21,993 --> 00:59:23,811 - Really? - What a clever girl. 921 00:59:23,894 --> 00:59:26,262 You really want to push Prince Mil Poong? 922 00:59:26,263 --> 00:59:28,232 Stop hating Prince Mil Poong. 923 00:59:28,233 --> 00:59:31,502 Where is this thing that doesn't even have a source? 924 00:59:31,503 --> 00:59:34,813 Can you show me the world that I used to know? 925 00:59:34,814 --> 00:59:38,247 I don't know if I should get drunk on alcohol or by the spring day. 67530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.