Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,220 --> 00:00:11,638
(This drama was remade based on historical facts.)
2
00:00:14,130 --> 00:00:16,999
The year of 1791. The last years of King Sukjong.
3
00:00:17,631 --> 00:00:20,799
Rumors were spreading throughout the entire country...
4
00:00:20,800 --> 00:00:23,163
saying the Crown Prince was incapable of having a child.
5
00:00:23,971 --> 00:00:27,374
During that time, the Seoin Party was the governing party.
6
00:00:27,610 --> 00:00:29,904
But they divided into two groups as Norons and Sorons,
7
00:00:30,011 --> 00:00:33,485
and each group wanted to appoint a different prince as king.
8
00:00:34,051 --> 00:00:36,280
Meanwhile, the Crown Prince was left...
9
00:00:36,281 --> 00:00:39,219
with a few powerless people from the Namin Party.
10
00:00:40,491 --> 00:00:43,389
And during this time when the country was in complete chaos,
11
00:00:44,360 --> 00:00:47,499
there was a powerful judicial authority in Joseon,
12
00:00:47,500 --> 00:00:49,218
called Saheonbu.
13
00:01:15,290 --> 00:01:18,795
You... You are...
14
00:01:22,131 --> 00:01:26,210
We are all living on the edge of a cliff.
15
00:01:28,271 --> 00:01:31,745
And it doesn't take too much effort for one to fall down that cliff.
16
00:01:34,581 --> 00:01:37,884
Do you know what you come to realize once that moment comes near?
17
00:01:43,021 --> 00:01:46,686
You come to realize that losing power is equivalent to death.
18
00:02:22,590 --> 00:02:25,793
His Royal Highness has arrived.
19
00:02:49,981 --> 00:02:51,062
I'm definite of this.
20
00:02:51,650 --> 00:02:55,802
The Crown Prince will not be able to have a child, sir.
21
00:02:58,361 --> 00:03:00,755
(Yi Tan, Noron)
22
00:03:04,701 --> 00:03:06,518
Sir, that means the Crown Prince...
23
00:03:06,930 --> 00:03:08,557
might get replaced.
24
00:03:08,801 --> 00:03:11,568
(Yi Hweon, Soron)
25
00:03:14,380 --> 00:03:17,409
But it's like that all the time.
26
00:03:17,410 --> 00:03:18,895
(Min Jin Heon, Noron)
27
00:03:20,180 --> 00:03:23,585
Even now, someone's life might be getting ruined.
28
00:03:25,991 --> 00:03:29,395
After all, things always come and go.
29
00:03:32,130 --> 00:03:33,544
Please explain first.
30
00:03:33,961 --> 00:03:35,749
I'm an inspector of Saheonbu.
31
00:03:36,060 --> 00:03:37,717
Why did you want to meet me?
32
00:03:38,171 --> 00:03:39,686
I noticed that you're a successful man...
33
00:03:40,600 --> 00:03:41,712
who comes from a poor family.
34
00:03:41,801 --> 00:03:45,002
You may be working for the government right now.
35
00:03:46,271 --> 00:03:48,099
But because you come from the Namin Party,
36
00:03:48,840 --> 00:03:51,578
you'll probably know that it'll be hard for you to be succeed further.
37
00:03:53,250 --> 00:03:56,381
Are you not drinking your tea because of another appointment?
38
00:03:56,821 --> 00:03:57,902
For example,
39
00:04:00,690 --> 00:04:01,730
a night inspection?
40
00:04:02,690 --> 00:04:04,004
How did you know that?
41
00:04:04,461 --> 00:04:06,611
I heard a few inspectors like you...
42
00:04:07,400 --> 00:04:09,683
are planning to cause trouble tonight...
43
00:04:10,970 --> 00:04:13,193
without even knowing the current situation.
44
00:04:16,670 --> 00:04:18,559
The authorities of Saheonbu...
45
00:04:19,910 --> 00:04:21,354
are often called Haechis.
46
00:04:22,581 --> 00:04:23,591
Haechi.
47
00:04:24,951 --> 00:04:26,395
It's a legendary animal...
48
00:04:27,581 --> 00:04:29,368
that judges good and evil.
49
00:04:33,050 --> 00:04:36,252
But do you know why that animal only exists in legends?
50
00:04:37,990 --> 00:04:40,587
That's because it's impossible to judge between good and evil...
51
00:04:41,561 --> 00:04:42,945
in reality.
52
00:04:54,581 --> 00:04:55,652
Byung Ju.
53
00:05:07,691 --> 00:05:08,872
You came.
54
00:05:10,090 --> 00:05:13,019
I knew you'd step up.
55
00:05:15,331 --> 00:05:16,542
That's just how it is.
56
00:05:17,431 --> 00:05:19,995
In reality, there are winners and losers,
57
00:05:20,871 --> 00:05:23,295
and those who live and those who die.
58
00:05:25,771 --> 00:05:26,821
The reason we,
59
00:05:27,681 --> 00:05:30,306
the inspectors of Saheonbu, have gathered here today...
60
00:05:31,811 --> 00:05:33,567
has nothing to do with politics.
61
00:05:34,951 --> 00:05:37,476
We're here for justice and order.
62
00:05:49,431 --> 00:05:51,187
Even the weakest arms...
63
00:05:51,970 --> 00:05:54,092
become strong...
64
00:05:54,600 --> 00:05:56,761
when they wield the sword of justice.
65
00:05:58,271 --> 00:05:59,684
In this world,
66
00:06:00,271 --> 00:06:04,755
there are also fools who think otherwise sometimes.
67
00:06:06,851 --> 00:06:11,668
[VIU Ver] SBS E01 'Haechi'
"The Lowly Prince"
-♥ Ruo Xi ♥-
68
00:06:25,271 --> 00:06:27,796
We are almost there. They say we are in Hanyang.
69
00:06:54,360 --> 00:06:56,785
The daughter of a countryside's pottery merchant became a success.
70
00:06:57,131 --> 00:06:59,020
She came to the great Hanyang.
71
00:07:00,470 --> 00:07:03,097
There are still lots of people who are worse than you.
72
00:07:03,840 --> 00:07:06,870
We will be parting soon. Will you never tell me?
73
00:07:07,211 --> 00:07:08,827
Who are you?
74
00:07:08,910 --> 00:07:12,182
Are you a rich merchant or the son of a great family?
75
00:07:12,350 --> 00:07:14,775
I am the most useless person of all you mentioned.
76
00:07:16,650 --> 00:07:17,833
Did I not tell you?
77
00:07:18,290 --> 00:07:20,859
But you were the first person...
78
00:07:20,860 --> 00:07:22,477
to treat me like a person.
79
00:07:22,821 --> 00:07:24,529
Since I have come this far,
80
00:07:24,530 --> 00:07:27,318
I will go back after looking around the capital city.
81
00:07:29,660 --> 00:07:33,134
When we dock at the port, bring some porters here.
82
00:07:37,071 --> 00:07:38,283
Go ahead.
83
00:07:38,910 --> 00:07:40,224
I will be a bit late.
84
00:07:43,040 --> 00:07:44,192
Where is this place?
85
00:07:46,581 --> 00:07:49,278
Could this be your house?
86
00:07:50,251 --> 00:07:51,463
Have you lost your mind?
87
00:07:54,121 --> 00:07:57,727
I am not even a gisaeng. I used to sell drinks on the streets.
88
00:07:58,030 --> 00:08:00,686
You will be criticized by people if you have someone like me around.
89
00:08:01,061 --> 00:08:02,515
You do not have to worry about that.
90
00:08:03,961 --> 00:08:05,587
That is what I am supposed to do...
91
00:08:07,400 --> 00:08:08,785
in Hanyang.
92
00:08:42,441 --> 00:08:44,087
Okay. This way, please.
93
00:08:44,270 --> 00:08:47,070
This horse was originally prepared for the son-in-law...
94
00:08:47,071 --> 00:08:49,040
by the wife of a vice minister.
95
00:08:49,041 --> 00:08:52,580
But that son-in-law suddenly got a promotion.
96
00:08:52,581 --> 00:08:55,849
You know how nobles have a hard time getting promoted...
97
00:08:55,850 --> 00:08:57,910
if they ride expensive horses.
98
00:08:58,090 --> 00:08:59,767
What use is being a noble?
99
00:08:59,821 --> 00:09:01,859
They cannot brag what they have.
100
00:09:01,860 --> 00:09:05,930
Yes, the best hats are those made with horsehair.
101
00:09:06,090 --> 00:09:07,499
These days,
102
00:09:07,500 --> 00:09:09,723
even the winged cap is not so great anymore.
103
00:09:09,801 --> 00:09:12,369
Hey. Serve this gentleman some good tea.
104
00:09:12,370 --> 00:09:14,320
- Yes, sir. This way, please. - Please go that way, sir.
105
00:09:16,740 --> 00:09:19,739
Hey, he does not know how to choose horses anyway.
106
00:09:19,740 --> 00:09:21,040
Finish it moderately.
107
00:09:21,041 --> 00:09:24,182
I'll say it costs 300 yang and sell it at 200 yang.
108
00:09:27,110 --> 00:09:29,707
My goodness. How was the test ride?
109
00:09:36,220 --> 00:09:38,149
Was the horse kicking hard enough?
110
00:09:39,461 --> 00:09:41,824
Why would a trickster like you give me a really good horse?
111
00:09:41,860 --> 00:09:44,469
I can't play tricks all the time.
112
00:09:44,470 --> 00:09:47,057
Who would try to trick a man who can trick tricksters?
113
00:09:47,230 --> 00:09:49,564
A horse like this is hard to come by even with immeasurable money.
114
00:09:49,640 --> 00:09:51,186
You can just take this horse.
115
00:09:51,811 --> 00:09:54,009
But please help me out, sir.
116
00:09:54,010 --> 00:09:56,080
What were you thinking when you took that job?
117
00:09:56,081 --> 00:09:58,180
I did not take that job. I was given that job.
118
00:09:58,181 --> 00:10:00,680
I was ordered to find someone who'd be the perfect fit.
119
00:10:00,681 --> 00:10:03,849
But who would willingly take such dangerous risk?
120
00:10:03,850 --> 00:10:06,477
And you thought I'd be okay since I am as good as dead already?
121
00:10:06,821 --> 00:10:08,820
Gosh, that's not what I mean.
122
00:10:08,821 --> 00:10:10,519
I meant that your skills are great.
123
00:10:10,520 --> 00:10:11,945
Bring a brush and an inkstone.
124
00:10:12,431 --> 00:10:13,602
The civil service examination begins at 9am, right?
125
00:10:13,860 --> 00:10:16,526
Then are you saving my life?
126
00:10:18,901 --> 00:10:21,099
Since I am late, I will take this horse.
127
00:10:21,100 --> 00:10:22,555
Do not go through Gaedong.
128
00:10:22,840 --> 00:10:24,910
There was such trouble there last night,
129
00:10:24,911 --> 00:10:26,627
so the streets will be a mess.
130
00:10:26,811 --> 00:10:28,839
Trouble? What happened there?
131
00:10:28,840 --> 00:10:30,109
There was a night inspection.
132
00:10:30,110 --> 00:10:31,898
The prime minister...
133
00:10:32,110 --> 00:10:33,749
was suddenly inspected last night.
134
00:10:33,750 --> 00:10:34,861
What?
135
00:10:35,651 --> 00:10:36,833
The prime minister?
136
00:10:37,720 --> 00:10:39,508
Move away! Stay back!
137
00:10:41,291 --> 00:10:42,574
- There is nothing to see here. - My goodness.
138
00:10:42,620 --> 00:10:44,530
I hear that the prime minister...
139
00:10:44,531 --> 00:10:46,960
was suddenly inspected by inspectors from Saheonbu last night.
140
00:10:46,961 --> 00:10:48,718
What? What does that mean?
141
00:10:48,961 --> 00:10:50,900
Doesn't that mean he did something wrong?
142
00:10:50,901 --> 00:10:53,598
I told you to take this away. Why are you not listening to me?
143
00:10:55,441 --> 00:10:56,769
A night inspection?
144
00:10:56,770 --> 00:10:57,869
(Kim Chang Joong, Prime Minister, Noron)
145
00:10:57,870 --> 00:11:00,979
How dare you imbeciles of Saheonbu do this to me?
146
00:11:00,980 --> 00:11:02,728
Do you want to know what a night inspection is?
147
00:11:02,941 --> 00:11:04,009
What?
148
00:11:04,010 --> 00:11:06,210
- You imbeciles of Saheonbu! - It's what Saheonbu does...
149
00:11:06,211 --> 00:11:08,650
to nobles like Mr. Kim...
150
00:11:08,651 --> 00:11:11,249
- to let the world know of his sins. - How dare you come?
151
00:11:11,250 --> 00:11:12,589
Do you think I will let this slide?
152
00:11:12,590 --> 00:11:14,378
That is why this is such a fuss.
153
00:11:14,720 --> 00:11:17,144
- It's funny, isn't it? - You deserve to be bitten by dogs.
154
00:11:17,590 --> 00:11:19,509
You imbecile.
155
00:11:19,860 --> 00:11:22,122
Say that to me once more.
156
00:11:22,230 --> 00:11:23,312
Everyone...
157
00:11:24,931 --> 00:11:27,092
may get bitten by a dog someday.
158
00:11:27,901 --> 00:11:30,526
But that does not mean people should hear your screams outside.
159
00:11:32,370 --> 00:11:36,652
Minister of Personnel. Why did you suddenly come from there?
160
00:11:47,291 --> 00:11:50,017
The chief inspector is coming.
161
00:11:50,191 --> 00:11:51,201
Chief Inspector.
162
00:11:52,130 --> 00:11:53,989
Do you not know what situation we are in?
163
00:11:53,990 --> 00:11:56,060
Rumors say that the Crown Prince will be changed soon.
164
00:11:56,061 --> 00:11:57,969
Why did you discriminate the prime minister?
165
00:11:57,970 --> 00:11:58,980
Have you heard?
166
00:11:59,171 --> 00:12:00,670
They say the next crown prince will be...
167
00:12:00,671 --> 00:12:02,862
either Prince Mil Poong or Prince Yeon Ryeong.
168
00:12:02,901 --> 00:12:04,810
Of course, Prince Mil Poong seems to be more advantageous.
169
00:12:04,811 --> 00:12:06,639
The Namin Party who supports the Crown Prince...
170
00:12:06,640 --> 00:12:07,993
are gathering because of that too.
171
00:12:08,181 --> 00:12:11,310
Exactly! At times like this, we, Saheonbu,
172
00:12:11,311 --> 00:12:13,269
have discriminated the leader of Noron, the prime minister.
173
00:12:14,380 --> 00:12:17,380
Do you not know that Noron is supporting Prince Mil Poong?
174
00:12:19,151 --> 00:12:22,119
I am not saying that we should side with someone.
175
00:12:22,120 --> 00:12:23,979
I am asking if this is right.
176
00:12:25,461 --> 00:12:28,389
How were you managing the lower officers?
177
00:12:45,081 --> 00:12:47,172
What does inspection mean to Saheonbu?
178
00:12:48,350 --> 00:12:51,279
Some say it is a sword that protects the law.
179
00:12:52,120 --> 00:12:53,161
But they are wrong.
180
00:12:53,791 --> 00:12:57,457
We are just 24 wretched lives.
181
00:12:58,331 --> 00:12:59,370
Do you understand?
182
00:12:59,691 --> 00:13:01,560
Wretched lives like us...
183
00:13:01,561 --> 00:13:03,700
should just follow our orders...
184
00:13:03,701 --> 00:13:06,801
and capture petty criminals who cause trouble in our society!
185
00:13:10,600 --> 00:13:11,883
But last night,
186
00:13:12,510 --> 00:13:14,479
some proud imbeciles...
187
00:13:14,480 --> 00:13:17,067
caused trouble without second thoughts.
188
00:13:17,110 --> 00:13:19,029
It was not trouble. It was a night inspection.
189
00:13:19,181 --> 00:13:20,292
And inspectors like us...
190
00:13:20,651 --> 00:13:22,974
have the right to reveal corrupted higher-ups.
191
00:13:23,081 --> 00:13:24,130
So what?
192
00:13:24,720 --> 00:13:28,190
Is that why you did this without me, the Team Leader, knowing?
193
00:13:28,191 --> 00:13:30,190
To make me the only fool among the higher-ups?
194
00:13:30,191 --> 00:13:31,240
This is too much.
195
00:13:32,661 --> 00:13:35,629
Inspector Han told you, but you ignored him.
196
00:13:37,230 --> 00:13:38,785
Why are you standing there?
197
00:13:39,370 --> 00:13:42,068
Were you not obsessed in being successful?
198
00:13:42,801 --> 00:13:45,365
Oh, is it because he is with the Namin Party?
199
00:13:45,870 --> 00:13:47,979
So did you want to discriminate Noron...
200
00:13:47,980 --> 00:13:50,667
since your preferred prince won't become crown prince?
201
00:13:50,840 --> 00:13:54,109
Is this what you call justice? This is just trickery.
202
00:13:54,110 --> 00:13:57,019
Do not distort this incident into something political.
203
00:13:57,020 --> 00:13:58,820
Inspector Wi is the only person who is with Namin Party.
204
00:13:58,821 --> 00:14:00,234
We are not trying to do politics.
205
00:14:00,291 --> 00:14:02,489
We are just trying to do our jobs as inspectors of Saheonbu.
206
00:14:02,490 --> 00:14:05,759
Are you saying you will continue discriminating the prime minister?
207
00:14:05,760 --> 00:14:08,060
The prime minister pressured the police bureau...
208
00:14:08,061 --> 00:14:10,383
and tried to cover up the murder case I was investigating.
209
00:14:10,461 --> 00:14:11,683
Why would he have done that?
210
00:14:12,100 --> 00:14:15,170
It is obvious that Prince Mil Poong is involved in this...
211
00:14:15,171 --> 00:14:17,239
I told you to forget it because there was not enough evidence!
212
00:14:17,240 --> 00:14:18,827
If you did not get in our way like that,
213
00:14:19,870 --> 00:14:21,729
we would not have done that night inspection.
214
00:14:21,911 --> 00:14:23,295
Hey, Han Jeong Seok!
215
00:14:24,010 --> 00:14:25,092
You jerk!
216
00:14:26,181 --> 00:14:28,676
- Please calm down. - Then I will get going.
217
00:14:29,451 --> 00:14:30,966
I should do my job.
218
00:14:32,890 --> 00:14:34,405
Hey! Stop right there.
219
00:14:35,921 --> 00:14:38,214
Job? That is not your job.
220
00:14:42,630 --> 00:14:45,358
Take your hands off that case and go out on a patrol.
221
00:14:45,571 --> 00:14:47,863
There is a civil service examination at Seonggyungwan now.
222
00:14:48,071 --> 00:14:50,339
- You should go there. - Inspector Team Leader.
223
00:14:50,340 --> 00:14:52,910
Yes, the Team Leader! That would be me!
224
00:14:52,911 --> 00:14:55,080
I distribute work here every single day!
225
00:14:55,081 --> 00:14:58,544
I am warning you. Disobeying orders is not forgiven in Saheonbu.
226
00:14:59,850 --> 00:15:01,568
If you want to do as you please,
227
00:15:02,220 --> 00:15:03,493
you should quit your job and leave.
228
00:15:13,630 --> 00:15:15,830
(Manhwaroo)
229
00:15:15,831 --> 00:15:17,999
Please let me in, sir!
230
00:15:18,000 --> 00:15:19,990
What do you mean that I am late?
231
00:15:21,470 --> 00:15:22,884
Let me see.
232
00:15:33,151 --> 00:15:35,343
Gosh, this brush is in a terrible state.
233
00:15:38,490 --> 00:15:41,349
It would've been troublesome if the rain didn't stop, right?
234
00:15:50,000 --> 00:15:53,161
Gosh, you're looking flaky.
235
00:15:54,031 --> 00:15:55,213
Were you also unable to sleep?
236
00:15:55,301 --> 00:15:57,058
You worried the exam might get postponed, right?
237
00:15:58,110 --> 00:16:01,070
I slept well and there's no way my face is flaky.
238
00:16:01,340 --> 00:16:02,826
I don't think so.
239
00:16:03,081 --> 00:16:04,424
You look dark all over.
240
00:16:04,551 --> 00:16:06,733
Or do you have a chronic illness?
241
00:16:11,421 --> 00:16:12,431
Wait.
242
00:16:17,061 --> 00:16:18,071
What's this?
243
00:16:18,461 --> 00:16:19,542
What are you doing?
244
00:16:20,230 --> 00:16:22,624
Alcohol? Did you drink all night giving up the exam?
245
00:16:23,100 --> 00:16:24,200
Why did you do that?
246
00:16:24,201 --> 00:16:26,755
It's not over until it's over. Why did you do that?
247
00:16:27,100 --> 00:16:28,182
None of your business.
248
00:16:28,500 --> 00:16:30,218
Some people's lives are over as soon as they begin.
249
00:16:32,010 --> 00:16:33,485
You've failed many times.
250
00:16:34,510 --> 00:16:36,257
That's why you look rotten.
251
00:16:36,510 --> 00:16:37,853
Whatever you say.
252
00:16:40,350 --> 00:16:41,895
Actually,
253
00:16:42,781 --> 00:16:44,841
I've failed 10 times already.
254
00:16:45,390 --> 00:16:48,088
It goes the same for everyone here.
255
00:16:48,321 --> 00:16:50,239
It's not only you.
256
00:16:50,720 --> 00:16:53,129
"You have to fail 1,000 times to make it."
257
00:16:53,130 --> 00:16:54,645
People even say that.
258
00:16:55,931 --> 00:16:57,011
So let's...
259
00:16:57,901 --> 00:17:00,961
not give up until it's over.
260
00:17:03,000 --> 00:17:04,010
Okay.
261
00:17:04,270 --> 00:17:07,610
But I never asked and I'm not curious.
262
00:17:07,611 --> 00:17:10,469
Here. It's a marten brush.
263
00:17:10,711 --> 00:17:11,721
It's new.
264
00:17:12,851 --> 00:17:14,739
You were on a nice horse.
265
00:17:15,351 --> 00:17:16,562
What's the matter with your brush?
266
00:17:18,820 --> 00:17:20,289
No, I don't...
267
00:17:20,290 --> 00:17:21,372
I'm...
268
00:17:22,421 --> 00:17:23,571
Park Mun Su.
269
00:17:24,091 --> 00:17:26,585
And you? What's your name?
270
00:17:30,631 --> 00:17:32,600
Our superior has been doing inspections for years.
271
00:17:32,601 --> 00:17:34,964
How can they make him go on patrol?
272
00:17:35,441 --> 00:17:37,360
Oh, that idiot.
273
00:17:37,441 --> 00:17:38,724
What a way to be a team leader!
274
00:17:38,810 --> 00:17:40,427
Are we really closing this case?
275
00:17:40,671 --> 00:17:42,459
Like a coward, just because he's a prime minister?
276
00:17:42,540 --> 00:17:45,910
Ah Bong, how long have you worked for me as an investigator?
277
00:17:45,911 --> 00:17:47,210
(Investigator: An inspector's assistant)
278
00:17:47,211 --> 00:17:49,150
Five years. Why do you ask?
279
00:17:49,151 --> 00:17:50,231
You fool.
280
00:17:50,881 --> 00:17:54,019
Stop saying ridiculous and absurd things.
281
00:17:54,020 --> 00:17:56,647
Do you think he would would stay behind?
282
00:18:17,280 --> 00:18:19,473
"No Tae Pyeong, 52 years old"?
283
00:18:27,820 --> 00:18:30,160
Mister, isn't this problematic?
284
00:18:30,161 --> 00:18:31,676
Mister, what is it this time?
285
00:18:31,790 --> 00:18:33,690
You told me your last name was Chang.
286
00:18:33,691 --> 00:18:35,821
There it says "No Tae Pyeong, 52 years old".
287
00:18:38,401 --> 00:18:40,491
Your life must have been really turbulent.
288
00:18:40,530 --> 00:18:43,065
You may look rotten but how can you be in your 50s?
289
00:18:44,270 --> 00:18:45,320
You're substituting for someone, aren't you?
290
00:18:45,911 --> 00:18:46,940
Substituting?
291
00:18:46,941 --> 00:18:48,009
(Substituting: Taking the exam on behalf of someone else)
292
00:18:48,010 --> 00:18:50,435
I had no idea and even lent my brush to you.
293
00:18:52,151 --> 00:18:54,474
Supervisor, there's a substitute over here.
294
00:18:57,580 --> 00:18:58,934
What are you doing?
295
00:18:59,220 --> 00:19:02,048
Thanks, but this is made out of pig's hair, not a marten's.
296
00:19:02,220 --> 00:19:03,270
Just for your information.
297
00:19:04,091 --> 00:19:05,302
Pig's hair?
298
00:19:06,060 --> 00:19:08,687
It was pig's hair? Hey, you.
299
00:19:09,131 --> 00:19:10,373
This is mine.
300
00:19:10,601 --> 00:19:12,347
Hey, stop right there.
301
00:19:18,570 --> 00:19:19,822
I'll be right back.
302
00:19:26,381 --> 00:19:28,199
Hey, stop right there.
303
00:19:28,421 --> 00:19:29,763
I said, stop.
304
00:19:31,050 --> 00:19:32,637
Move. Move.
305
00:19:32,921 --> 00:19:34,233
You punk.
306
00:19:34,820 --> 00:19:36,104
I said, stop.
307
00:19:37,320 --> 00:19:39,987
Hey, you punk.
308
00:19:40,191 --> 00:19:42,281
- Get him! - I told you to stop.
309
00:19:42,361 --> 00:19:43,744
Get him.
310
00:19:43,901 --> 00:19:45,041
He's...
311
00:19:46,730 --> 00:19:48,923
Wasn't that Mun Su?
312
00:19:50,240 --> 00:19:52,938
What? What's going on?
313
00:20:00,951 --> 00:20:01,990
Hold it.
314
00:20:04,050 --> 00:20:05,737
I see. You're not bad.
315
00:20:10,861 --> 00:20:11,901
You jerk.
316
00:20:14,230 --> 00:20:15,270
I'm tired.
317
00:20:17,161 --> 00:20:18,600
Let's go now.
318
00:20:18,601 --> 00:20:20,651
Already? I'm okay.
319
00:20:20,970 --> 00:20:22,658
You were paid to substitute for someone, weren't you?
320
00:20:23,341 --> 00:20:25,610
Some people are staking their lives on that exam.
321
00:20:25,611 --> 00:20:27,934
Just an advice. Don't stake your life in it.
322
00:20:28,580 --> 00:20:30,904
I took a glance. You're doomed in this life.
323
00:20:31,141 --> 00:20:32,161
What?
324
00:20:32,911 --> 00:20:34,365
You pretty boy.
325
00:20:34,451 --> 00:20:37,019
Hey, just stay there. Stay right there.
326
00:20:37,020 --> 00:20:38,607
Stay? I am staying here.
327
00:20:44,391 --> 00:20:46,248
Hey, you!
328
00:20:47,790 --> 00:20:49,275
Hey!
329
00:20:54,800 --> 00:20:56,487
No Tae Pyeong, 52!
330
00:21:05,780 --> 00:21:06,809
That idiot.
331
00:21:06,810 --> 00:21:10,659
Out of the way. Prince Yeon Ryeong is passing by.
332
00:21:11,520 --> 00:21:15,358
Out of the way. Prince Yeon Ryeong is passing by.
333
00:21:26,101 --> 00:21:27,514
Hey, move out.
334
00:21:27,770 --> 00:21:30,022
The Prince is marching by.
335
00:21:35,941 --> 00:21:38,303
- Mun Su. - Jeong Seok.
336
00:21:38,580 --> 00:21:40,267
What are you doing here?
337
00:21:40,951 --> 00:21:42,249
I'm glad to see you here.
338
00:21:42,250 --> 00:21:44,719
Some guy was substituting at the civil service exam...
339
00:21:44,720 --> 00:21:46,650
so I was chasing after him and...
340
00:21:46,651 --> 00:21:47,964
Wait, wait.
341
00:21:48,591 --> 00:21:49,672
The civil service exam?
342
00:21:51,961 --> 00:21:53,808
Why were you there?
343
00:21:54,361 --> 00:21:56,319
Don't tell me you took the exam.
344
00:21:56,730 --> 00:21:57,740
Again?
345
00:21:59,201 --> 00:22:03,948
I mean... I did take the exam but...
346
00:22:27,330 --> 00:22:29,017
I told you to ignore me.
347
00:22:29,631 --> 00:22:31,479
Just pass by like the others.
348
00:22:34,530 --> 00:22:35,915
Why act like you know me?
349
00:22:36,540 --> 00:22:39,238
You're the same old troublemaker.
350
00:22:39,740 --> 00:22:40,852
Prince Yeoning.
351
00:22:41,470 --> 00:22:43,865
(Prince Yeoning Yi Geum)
352
00:23:55,151 --> 00:23:57,279
- That was wonderful. - That was good.
353
00:23:57,280 --> 00:23:59,210
- It was magnificent. - Amazing!
354
00:24:00,191 --> 00:24:01,564
That was wonderful.
355
00:24:02,091 --> 00:24:04,585
- It was such a magnificent show. - What a show.
356
00:24:04,760 --> 00:24:05,770
Now.
357
00:24:06,461 --> 00:24:09,864
I wonder if you enjoyed it?
358
00:24:10,260 --> 00:24:12,392
That was enjoyable to the eyes.
359
00:24:13,631 --> 00:24:15,670
I've never seen such a dance.
360
00:24:15,671 --> 00:24:18,809
Prince Mil Poong truly holds all six virtues...
361
00:24:18,810 --> 00:24:20,325
of a gentleman.
362
00:24:23,080 --> 00:24:25,009
Everyone had high expectations...
363
00:24:25,010 --> 00:24:26,698
so I tried learning the sword dance.
364
00:24:27,080 --> 00:24:30,080
And I managed to master it.
365
00:24:31,820 --> 00:24:34,477
I came up with every move.
366
00:24:34,951 --> 00:24:37,648
The sword dance was a bit too much though, don't you think?
367
00:24:38,121 --> 00:24:41,564
The guests are suffering outside in this weather...
368
00:24:42,461 --> 00:24:43,729
because of you.
369
00:24:43,730 --> 00:24:44,872
Anyway,
370
00:24:45,330 --> 00:24:47,522
I don't see the Crown Prince.
371
00:24:50,401 --> 00:24:51,855
That's...
372
00:24:54,671 --> 00:24:57,974
Did something happen last night, Crown Princess?
373
00:24:58,711 --> 00:24:59,760
Not at all.
374
00:25:00,411 --> 00:25:03,885
He had a stomachache so he's resting.
375
00:25:04,220 --> 00:25:05,301
Oh, my.
376
00:25:06,220 --> 00:25:08,341
Isn't he in his bed too much?
377
00:25:09,091 --> 00:25:12,322
The center of the kingdom shouldn't be left unoccupied, should it?
378
00:25:12,730 --> 00:25:14,408
Thank you for the concern.
379
00:25:14,790 --> 00:25:17,892
But wouldn't the king and the royal family be looking after...
380
00:25:18,161 --> 00:25:19,816
that unoccupied place?
381
00:25:20,830 --> 00:25:21,912
The royal family...
382
00:25:22,841 --> 00:25:24,400
meaning you?
383
00:25:24,401 --> 00:25:25,521
It means...
384
00:25:26,341 --> 00:25:29,411
you don't have to concern about it.
385
00:25:29,681 --> 00:25:32,438
I apologize. I'm late, Your Highness.
386
00:25:33,810 --> 00:25:35,467
Prince Yeon Ryeong.
387
00:25:36,151 --> 00:25:39,289
What took you so long to come? I've been waiting for you.
388
00:25:39,290 --> 00:25:41,319
I brought an old friend of mine on my way here.
389
00:25:41,320 --> 00:25:44,289
The entire royal family should be here to congratulate your birthday.
390
00:25:44,361 --> 00:25:47,492
It seems like everyone is here already.
391
00:25:47,790 --> 00:25:49,478
Whom are you talking about?
392
00:25:55,141 --> 00:25:56,212
No way.
393
00:25:57,171 --> 00:25:58,311
Prince Yeoning?
394
00:26:03,040 --> 00:26:04,079
What are you doing in Hanyang?
395
00:26:04,080 --> 00:26:05,667
How dare you set foot here?
396
00:26:05,911 --> 00:26:07,699
Is he trying to say he is also of royal blood?
397
00:26:14,750 --> 00:26:16,305
Greetings, Your Highness the Queen.
398
00:26:16,760 --> 00:26:19,356
Have you been well?
399
00:26:19,691 --> 00:26:21,711
Yes, I have.
400
00:26:22,500 --> 00:26:25,358
I'm surprised to see you.
401
00:26:45,351 --> 00:26:47,947
Tell the chief royal secretary to come see me right now.
402
00:26:51,260 --> 00:26:52,907
Do you know what I hate the most?
403
00:26:53,030 --> 00:26:54,445
I hate selfish people.
404
00:26:54,631 --> 00:26:56,329
People like you who care only about themselves...
405
00:26:56,330 --> 00:26:57,876
and cause trouble to others.
406
00:26:58,131 --> 00:27:00,370
But more importantly, I am a Prince...
407
00:27:00,371 --> 00:27:02,159
who's next in line to become king!
408
00:27:06,540 --> 00:27:08,802
You think I can't kill you because we're inside the palace.
409
00:27:09,681 --> 00:27:12,306
I'm sorry. Please, sir.
410
00:27:13,851 --> 00:27:15,092
Well, you're wrong.
411
00:27:16,121 --> 00:27:18,850
Everything here will become mine!
412
00:27:18,851 --> 00:27:21,113
I see you still have a habit of committing violence.
413
00:27:22,760 --> 00:27:24,377
You'll end up in trouble one day.
414
00:27:27,091 --> 00:27:29,656
The king's guards are by the Jinseon Gate.
415
00:27:31,401 --> 00:27:32,844
You might get caught.
416
00:27:33,070 --> 00:27:34,484
Take him away, and keep an eye on him.
417
00:27:40,611 --> 00:27:43,237
Please pretend like you didn't see that, Prince Yeoning.
418
00:27:45,080 --> 00:27:46,121
Brother.
419
00:27:48,411 --> 00:27:50,097
This is why I find you very interesting.
420
00:27:51,080 --> 00:27:52,970
You change your attitude very quickly.
421
00:27:53,520 --> 00:27:55,035
I can't believe you just called me "Brother".
422
00:27:57,091 --> 00:27:58,879
You're no different...
423
00:27:59,560 --> 00:28:01,277
seeing that you came all the way here.
424
00:28:01,361 --> 00:28:03,279
I guess you stay in touch with what goes on around here.
425
00:28:04,030 --> 00:28:05,617
Are you here to side with Prince Yeon Ryeong?
426
00:28:05,871 --> 00:28:07,386
I don't care about what happens...
427
00:28:07,470 --> 00:28:09,663
inside the palace, so don't worry about me.
428
00:28:10,371 --> 00:28:11,381
You're wearing me out.
429
00:28:12,711 --> 00:28:15,236
It's not that you don't care. You're just not qualified...
430
00:28:15,480 --> 00:28:16,925
because your mother is a low life.
431
00:28:21,080 --> 00:28:23,444
That's why no one feels comfortable around you.
432
00:28:24,881 --> 00:28:27,719
A prince who has low life blood.
433
00:28:29,161 --> 00:28:31,039
You're obviously an embarrassment.
434
00:28:33,030 --> 00:28:35,152
Why do you hang out with Prince Yeon Ryeong?
435
00:28:35,730 --> 00:28:37,130
You're both the King's son,
436
00:28:37,131 --> 00:28:39,322
but he's a true royal blood while you're just a neglected son.
437
00:28:40,800 --> 00:28:43,830
Gosh, don't you even feel annoyed by that?
438
00:28:47,470 --> 00:28:49,632
Let me tell you something since we're talking about royal blood.
439
00:28:51,010 --> 00:28:52,495
Don't call me "Brother".
440
00:28:53,151 --> 00:28:54,929
You're not even the King's son.
441
00:28:55,320 --> 00:28:56,330
You're like...
442
00:28:57,381 --> 00:28:58,462
a half-blood.
443
00:28:59,951 --> 00:29:03,759
I am the direct heir of Prince So Hyeon!
444
00:29:03,760 --> 00:29:06,558
The royal throne originally belonged to my father and me!
445
00:29:07,631 --> 00:29:08,741
Stop whining.
446
00:29:09,361 --> 00:29:11,684
That's nonsense. Whoever takes the throne is the winner.
447
00:29:15,671 --> 00:29:18,039
I heard Kim Chang Joong suddenly got inspected last night.
448
00:29:18,040 --> 00:29:20,110
You were behind that, weren't you? It's just so obvious.
449
00:29:20,111 --> 00:29:21,969
You probably got yourself in trouble,
450
00:29:21,970 --> 00:29:23,539
and the Norons needed to keep it low since they support you.
451
00:29:23,540 --> 00:29:26,075
That's probably why there was a night inspection.
452
00:29:27,580 --> 00:29:30,480
Did you get caught killing someone?
453
00:29:31,750 --> 00:29:33,568
You better shut your mouth.
454
00:29:34,621 --> 00:29:36,207
You don't deserve to be a king.
455
00:29:37,921 --> 00:29:39,608
The next one in line is Prince Yeon Ryeong.
456
00:29:39,990 --> 00:29:41,273
So don't bother wasting your energy.
457
00:29:42,631 --> 00:29:45,084
He's a nice guy, so he'll at least let you live.
458
00:29:46,070 --> 00:29:47,282
Don't be too scared.
459
00:29:50,240 --> 00:29:51,553
Hey!
460
00:29:56,641 --> 00:29:57,791
Put your sword away.
461
00:30:00,181 --> 00:30:01,564
You might get hurt.
462
00:30:02,451 --> 00:30:03,490
Prince Mil Poong!
463
00:30:05,151 --> 00:30:06,590
You need to get going, Prince.
464
00:30:06,591 --> 00:30:08,519
His Majesty the King is about to make...
465
00:30:08,520 --> 00:30:09,874
an announcement related to you.
466
00:30:10,290 --> 00:30:11,330
What?
467
00:30:12,790 --> 00:30:13,800
Me?
468
00:30:15,256 --> 00:30:18,572
(Episode 2 will air shortly.)
469
00:30:20,673 --> 00:30:23,703
(Episode 2)
470
00:30:24,824 --> 00:30:28,032
His Majesty will deliver it himself to Prince Mil Poong.
471
00:30:28,033 --> 00:30:29,982
What was the message?
472
00:30:30,603 --> 00:30:33,302
He'll free Prince Mil Poong from his chains first.
473
00:30:33,303 --> 00:30:37,040
That way, he'll be able to make a breakthrough with us Norons.
474
00:30:39,744 --> 00:30:41,995
I will vindicate Kang Bin,
475
00:30:42,414 --> 00:30:44,838
Prince Mil Poong's great-grandmother from her unjust sufferings...
476
00:30:45,484 --> 00:30:48,152
and restore her status.
477
00:30:48,153 --> 00:30:49,453
(Restoration, to vindicate someone from unjust sufferings)
478
00:30:49,454 --> 00:30:50,464
Your Highness.
479
00:30:51,524 --> 00:30:52,564
Therefore,
480
00:30:53,194 --> 00:30:56,800
change Crown Princess Kang's title to Min Heo...
481
00:30:57,863 --> 00:31:00,962
and move her body to Crown Prince So Hyeon's tomb...
482
00:31:00,963 --> 00:31:02,146
and inter her there.
483
00:31:02,564 --> 00:31:05,027
I will do as you command, Your Highness.
484
00:31:09,704 --> 00:31:12,743
Inscrutable are the King's favors.
485
00:31:17,814 --> 00:31:18,824
Your Majesty.
486
00:31:20,454 --> 00:31:21,912
Your Majesty.
487
00:31:21,913 --> 00:31:23,034
(Prince Yun, Namin Party)
488
00:31:31,264 --> 00:31:35,132
You're vindicating Prince Mil Poong's great-grandmother?
489
00:31:35,264 --> 00:31:37,456
Your Majesty, what does that mean?
490
00:31:38,604 --> 00:31:41,230
You're not going to dethrone the Crown Prince, are you?
491
00:31:41,704 --> 00:31:44,098
Are you going to place Prince Mil Poong there?
492
00:31:46,514 --> 00:31:48,634
This doesn't concern you.
493
00:31:49,443 --> 00:31:50,897
But Your Majesty...
494
00:31:51,844 --> 00:31:52,864
Then...
495
00:31:53,354 --> 00:31:56,182
should we just watch as the state collapses?
496
00:31:56,283 --> 00:31:58,778
(Queen Inwon)
497
00:32:15,374 --> 00:32:16,384
Yi Hwon.
498
00:32:20,014 --> 00:32:21,186
Prince Yeon Ryeong.
499
00:32:34,053 --> 00:32:35,608
Congratulations, my lord.
500
00:32:36,164 --> 00:32:38,617
You've accomplished a long-standing task.
501
00:32:39,324 --> 00:32:42,263
Everything will go smoothly from here on out.
502
00:32:43,264 --> 00:32:44,862
It's a natural outcome.
503
00:32:44,863 --> 00:32:47,126
We've won the centerpiece of the kingdom.
504
00:32:51,574 --> 00:32:53,229
Hurry and leave the palace, my lord.
505
00:32:53,974 --> 00:32:57,377
I've summoned everyone to discuss today's development.
506
00:33:00,254 --> 00:33:01,667
Don't worry about me.
507
00:33:02,784 --> 00:33:03,834
Go on.
508
00:33:33,854 --> 00:33:35,166
Where to, sir?
509
00:33:35,754 --> 00:33:37,642
- To Jeongdong. - Yes, sir.
510
00:33:42,924 --> 00:33:45,792
You're quite late. I thought you'd come right away.
511
00:33:47,164 --> 00:33:48,476
I was at the palace.
512
00:33:52,004 --> 00:33:53,073
Who's...
513
00:33:53,074 --> 00:33:55,861
You wench, how dare you look up at me like that?
514
00:34:03,713 --> 00:34:06,067
Your eyes, then your mouth.
515
00:34:06,713 --> 00:34:09,754
Right, should I tear open that mouth now?
516
00:34:09,924 --> 00:34:11,640
Will it be okay for you?
517
00:34:11,854 --> 00:34:14,115
I haven't washed for days and I smell horrible.
518
00:34:14,623 --> 00:34:15,705
You lowly thing.
519
00:34:16,053 --> 00:34:18,163
How could such a filthy girl come into my house...
520
00:34:18,164 --> 00:34:19,437
If you are talking about being lowly,
521
00:34:23,803 --> 00:34:25,884
who would be lower than me in Hanyang?
522
00:34:26,503 --> 00:34:28,897
I think this girl is just right for the job.
523
00:34:29,373 --> 00:34:30,454
Do you disagree?
524
00:34:31,003 --> 00:34:33,841
That filthy and lowly blood flows through my veins too.
525
00:34:34,243 --> 00:34:37,072
Fine. Enjoy yourself.
526
00:34:37,584 --> 00:34:39,160
Enjoy yourself like you always have.
527
00:34:39,383 --> 00:34:42,140
You don't care about the world or who becomes the next king.
528
00:34:42,414 --> 00:34:45,211
You have nothing better to do.
529
00:34:45,683 --> 00:34:48,179
But you should dust yourself outside before you come in.
530
00:34:48,394 --> 00:34:50,762
At least the nobles of this land...
531
00:34:50,763 --> 00:34:52,293
play with gisaengs and concubines.
532
00:34:52,294 --> 00:34:54,486
Not some low life from the streets like this.
533
00:35:06,144 --> 00:35:07,325
Were you a prince?
534
00:35:11,144 --> 00:35:12,193
Please be understanding.
535
00:35:13,984 --> 00:35:15,700
She's a daughter of a noble family,
536
00:35:16,323 --> 00:35:17,838
but she got so heartbroken...
537
00:35:17,924 --> 00:35:19,540
by being forced to marry someone like me.
538
00:35:19,724 --> 00:35:21,815
It seems like she's always been a jerk.
539
00:35:21,894 --> 00:35:23,135
I can tell by just a glance.
540
00:35:24,464 --> 00:35:26,686
Judging by how you speak now, you must be okay.
541
00:35:29,734 --> 00:35:32,157
But were you really a prince?
542
00:35:33,774 --> 00:35:34,784
Only half of myself.
543
00:35:36,974 --> 00:35:38,560
My mother was a low life.
544
00:35:40,474 --> 00:35:41,826
I think I heard that.
545
00:35:42,174 --> 00:35:45,820
The current king fell in love with a low life...
546
00:35:47,414 --> 00:35:48,495
She was a maid.
547
00:35:49,214 --> 00:35:51,042
She used to draw water at the palace.
548
00:35:53,193 --> 00:35:55,476
That is right. Yes, she was a maid.
549
00:35:56,193 --> 00:35:59,294
But I heard they're only treated as a king's one-time pleasure.
550
00:35:59,693 --> 00:36:02,764
I heard low-life maids cannot be concubines.
551
00:36:03,563 --> 00:36:05,132
Not concubines, but queens.
552
00:36:05,133 --> 00:36:06,851
They are not much different.
553
00:36:09,174 --> 00:36:10,254
You are right.
554
00:36:12,044 --> 00:36:13,862
Royal blood or not aren't much different either.
555
00:36:14,214 --> 00:36:15,253
I am...
556
00:36:16,714 --> 00:36:17,926
that lowly prince.
557
00:36:22,953 --> 00:36:24,671
Gosh, that water is dirty.
558
00:36:25,854 --> 00:36:27,711
But I heard that the lowly prince...
559
00:36:29,024 --> 00:36:31,285
is not being treated well because of that.
560
00:36:34,563 --> 00:36:37,362
He is not welcome among nobles nor commoners...
561
00:36:37,534 --> 00:36:39,554
because he is neither.
562
00:36:43,544 --> 00:36:44,918
I am pretty famous indeed.
563
00:36:46,203 --> 00:36:47,285
So what?
564
00:36:48,344 --> 00:36:49,454
Are you disappointed?
565
00:36:50,644 --> 00:36:53,179
No, this is a good thing.
566
00:36:53,453 --> 00:36:56,110
You will always look for me since you have nobody to be with.
567
00:37:01,193 --> 00:37:03,011
That's why you did not abandon me.
568
00:37:04,894 --> 00:37:06,985
You pitied me because I was a low life.
569
00:37:14,303 --> 00:37:16,222
How long will this meeting take?
570
00:37:17,174 --> 00:37:20,102
Are they catching criminals with their mere words?
571
00:37:21,344 --> 00:37:24,111
The situation within the palace is unstable. I'm sure...
572
00:37:24,443 --> 00:37:25,897
they will make their move too.
573
00:37:26,513 --> 00:37:27,695
- You should be careful... - Jeong Seok.
574
00:37:28,113 --> 00:37:30,043
Jeong Seok, I am over here.
575
00:37:30,253 --> 00:37:31,334
Are you still here?
576
00:37:31,453 --> 00:37:32,523
I was waiting for you.
577
00:37:32,524 --> 00:37:34,918
My goodness. I told you.
578
00:37:35,394 --> 00:37:38,019
He has a dog's nature. He never lets go of his target.
579
00:37:38,394 --> 00:37:40,585
The problem is that he has the brain of a dog too.
580
00:37:40,993 --> 00:37:43,761
Gosh, Mun Su. How do you...
581
00:37:48,174 --> 00:37:49,819
I am sure that he has done this multiple times before.
582
00:37:50,274 --> 00:37:52,473
Some pretty-faced guy took that money...
583
00:37:52,474 --> 00:37:54,673
and rode an extremely expensive horse.
584
00:37:54,674 --> 00:37:57,339
He will blame this guy for failing the exam this time.
585
00:37:57,844 --> 00:37:59,459
But he does look unpleasant.
586
00:38:00,354 --> 00:38:03,515
You filed a report to Saheonbu and drew a portrait of him.
587
00:38:04,053 --> 00:38:05,923
The case will be given to someone fit tomorrow.
588
00:38:05,924 --> 00:38:08,378
But he will be able to escape to Pyongyang by then.
589
00:38:09,053 --> 00:38:11,821
If you are too busy, at least show me the family register list.
590
00:38:12,094 --> 00:38:14,762
No Tae Pyeong, 52. I've seen him write Hanyang too.
591
00:38:14,763 --> 00:38:16,652
That exceeds my authority and it is illegal.
592
00:38:17,203 --> 00:38:18,502
How many times have I told you?
593
00:38:18,503 --> 00:38:20,833
We will lose the criminal if we go through all procedures.
594
00:38:20,834 --> 00:38:23,095
I do know that you have a particularly strong enthusiasm.
595
00:38:23,243 --> 00:38:24,557
That is why I like you.
596
00:38:25,003 --> 00:38:28,343
But you must do that work when you officially become...
597
00:38:28,344 --> 00:38:29,512
an inspector of Saheonbu.
598
00:38:29,513 --> 00:38:30,554
But Jeong Seok...
599
00:38:30,683 --> 00:38:32,127
I should get going now.
600
00:38:34,154 --> 00:38:35,628
My wife asked about you.
601
00:38:35,854 --> 00:38:38,984
I think she wants to pack you some food. Stop by later.
602
00:38:41,353 --> 00:38:42,423
Jeong Seok.
603
00:38:42,424 --> 00:38:44,515
- Goodbye. - Food is not the problem here.
604
00:38:47,833 --> 00:38:50,328
He said he likes you, but he was so harsh.
605
00:38:50,733 --> 00:38:52,863
You failed the test 11 times, but he wants you to pass that first.
606
00:38:52,864 --> 00:38:54,247
How could he say something like that?
607
00:38:54,833 --> 00:38:55,884
I have failed only 10 times yet.
608
00:38:56,073 --> 00:38:57,602
Do we have to try everything to know everything?
609
00:38:57,603 --> 00:38:58,685
My goodness.
610
00:39:01,044 --> 00:39:02,428
Is there no other way?
611
00:39:04,914 --> 00:39:06,312
Can you two help me?
612
00:39:06,313 --> 00:39:08,536
My gosh, we cannot afford to do that.
613
00:39:08,713 --> 00:39:11,023
Do you not know that there is big case among the inspectors?
614
00:39:11,024 --> 00:39:13,982
Jang Dal, how could a case be big or small?
615
00:39:15,754 --> 00:39:16,804
Right.
616
00:39:17,664 --> 00:39:19,592
- That is it. - What?
617
00:39:19,593 --> 00:39:21,281
Why can I not find Yeo Ji?
618
00:39:21,963 --> 00:39:24,388
She would jump into this with fire in her eyes.
619
00:39:33,644 --> 00:39:36,270
The price is the same, but the bottle is getting smaller.
620
00:39:39,144 --> 00:39:41,708
Small? Is this small?
621
00:39:42,453 --> 00:39:45,352
I see. So I had small breasts.
622
00:39:47,254 --> 00:39:49,143
I have never taken interest into that before.
623
00:39:49,553 --> 00:39:52,190
How big must it be to not be small? Forget it.
624
00:40:02,203 --> 00:40:04,092
So mine should be at least that big?
625
00:40:04,874 --> 00:40:06,934
Mine need to be that big to get into that room, right?
626
00:40:09,144 --> 00:40:10,154
What is it?
627
00:40:10,343 --> 00:40:11,353
It is nothing.
628
00:40:12,514 --> 00:40:14,573
I was just drinking.
629
00:40:14,654 --> 00:40:15,664
I mean it.
630
00:40:16,254 --> 00:40:18,304
Then you should keep drinking.
631
00:40:18,953 --> 00:40:21,478
I should at least steal some tangerines.
632
00:40:22,353 --> 00:40:23,374
Tangerines.
633
00:40:33,004 --> 00:40:36,064
Lord Min has sent out the girls? Why did he do that?
634
00:40:37,203 --> 00:40:39,295
He told me to take out the girls...
635
00:40:39,573 --> 00:40:41,330
since he will be discussing private matters today.
636
00:40:41,744 --> 00:40:43,460
Gosh, he is such a drama queen.
637
00:40:44,014 --> 00:40:46,143
Then why would he come to a place where gisaengs work?
638
00:40:46,144 --> 00:40:48,033
He should just exchange letters.
639
00:40:53,754 --> 00:40:54,764
Excuse me, my lord.
640
00:40:55,654 --> 00:40:56,703
This way, please.
641
00:41:09,904 --> 00:41:12,327
His Majesty must have made up his mind...
642
00:41:12,573 --> 00:41:14,392
since he vindicated Kang Bin.
643
00:41:16,943 --> 00:41:19,842
I am sure that Prince Mil Poong will become the crown prince.
644
00:41:20,213 --> 00:41:22,911
But would that be possible without any problem?
645
00:41:23,723 --> 00:41:25,852
As you know, the inspectors of Saheonbu...
646
00:41:25,853 --> 00:41:27,493
performed a night inspection on me.
647
00:41:27,494 --> 00:41:28,564
I know.
648
00:41:28,723 --> 00:41:30,743
They say a particular inspector...
649
00:41:30,994 --> 00:41:33,356
is investigating several murders.
650
00:41:34,093 --> 00:41:36,932
But he thinks of Prince Mil Poong as a suspect.
651
00:41:36,933 --> 00:41:40,133
I pressured the police bureau to stop that,
652
00:41:40,134 --> 00:41:42,961
and that caused me such humiliation by Saheonbu.
653
00:41:43,244 --> 00:41:45,442
There is a limit for me in holding back Saheonbu.
654
00:41:45,443 --> 00:41:47,998
But it's only an accusation.
655
00:41:49,244 --> 00:41:50,900
There is no evidence.
656
00:41:51,744 --> 00:41:52,854
Right.
657
00:41:53,353 --> 00:41:55,952
Prince Mil Poong is the worst imbecile.
658
00:41:55,953 --> 00:41:57,166
He has many flaws too.
659
00:41:57,624 --> 00:41:59,572
But flaws are not always bad.
660
00:42:00,654 --> 00:42:01,966
Because of those flaws,
661
00:42:02,994 --> 00:42:06,529
Prince Mil Poong will become a king that we can deal with.
662
00:42:10,904 --> 00:42:14,610
My gosh, I feel so nervous.
663
00:42:16,534 --> 00:42:17,614
Why? Who came?
664
00:42:26,813 --> 00:42:27,895
Minister of Personnel.
665
00:42:30,884 --> 00:42:32,570
That case.
666
00:42:34,024 --> 00:42:37,428
I obviously believe Prince Mil Poong did not do it,
667
00:42:38,193 --> 00:42:39,738
but it seems a bit odd.
668
00:42:40,333 --> 00:42:41,444
So what?
669
00:42:42,634 --> 00:42:45,664
I have my honor as the chief inspector.
670
00:42:46,034 --> 00:42:47,588
I cannot stop the inspectors forever.
671
00:42:47,833 --> 00:42:50,368
There is an inspector named Wi Byung Ju in Saheonbu.
672
00:42:50,843 --> 00:42:52,016
Wi Byung Ju?
673
00:42:52,904 --> 00:42:54,143
That Namin Party member?
674
00:42:54,144 --> 00:42:56,063
Make him the inspector team leader.
675
00:42:56,544 --> 00:42:58,059
He will take care of the chores.
676
00:43:04,323 --> 00:43:05,363
Prince Mil Poong?
677
00:43:06,254 --> 00:43:08,423
The test I substituted for was requested by Yi Tan?
678
00:43:08,424 --> 00:43:10,123
Exactly.
679
00:43:10,124 --> 00:43:11,174
Why would Mil Poong do that?
680
00:43:11,624 --> 00:43:12,993
Who did he want to pass?
681
00:43:12,994 --> 00:43:16,363
How would I know the mind of a crazy man doing crazy things?
682
00:43:16,364 --> 00:43:18,221
I am only normal.
683
00:43:19,103 --> 00:43:20,791
Do you not know Prince Mil Poong's temper?
684
00:43:21,404 --> 00:43:24,373
We will die if this goes wrong.
685
00:43:24,374 --> 00:43:25,414
Prince Mil Poong...
686
00:43:25,904 --> 00:43:27,963
does not know you took the test for him.
687
00:43:28,144 --> 00:43:29,689
Why did you let this happen?
688
00:43:31,813 --> 00:43:35,420
Sir, you heard the rumors too, right?
689
00:43:35,784 --> 00:43:37,237
I am talking about Yi Tan's death ledger.
690
00:43:38,323 --> 00:43:40,793
Come on. People say that dead bodies keep piling up...
691
00:43:40,794 --> 00:43:43,955
near Prince Mil Poong, Yi Tan.
692
00:43:45,823 --> 00:43:46,874
The death ledger.
693
00:43:48,034 --> 00:43:49,346
After killing someone,
694
00:43:50,634 --> 00:43:52,785
he writes a number on a writing?
695
00:43:55,774 --> 00:43:56,784
Is that what it means?
696
00:43:58,803 --> 00:43:59,885
It is just a rumor.
697
00:44:00,514 --> 00:44:02,261
It could have started as gossip.
698
00:44:03,343 --> 00:44:04,783
But it is certainly true...
699
00:44:04,784 --> 00:44:06,663
that many people near Prince Mil Poong...
700
00:44:07,514 --> 00:44:08,797
are dying.
701
00:44:11,183 --> 00:44:13,143
Gosh, what should I do with this?
702
00:44:15,823 --> 00:44:19,157
I need to hold my temper. That's the right thing to do.
703
00:44:22,433 --> 00:44:24,686
I need to control myself.
704
00:44:26,164 --> 00:44:27,213
Four years ago,
705
00:44:27,833 --> 00:44:29,102
a butler who was in charge of managing...
706
00:44:29,103 --> 00:44:30,373
Prince Mil Poong's land was found dead.
707
00:44:30,374 --> 00:44:31,384
My goodness.
708
00:44:31,473 --> 00:44:33,413
It was right after he came to the police bureau...
709
00:44:33,414 --> 00:44:35,161
to reveal Prince Mil Poong's irregularities.
710
00:44:37,284 --> 00:44:38,383
After that,
711
00:44:38,384 --> 00:44:41,444
Prince Mil Poong's bodyguard and his wife were also found dead.
712
00:44:43,884 --> 00:44:46,177
The investigator in charge of the case committed suicide.
713
00:44:46,453 --> 00:44:49,893
And recently, a young widow who got raped by Prince Mil Poong...
714
00:44:49,894 --> 00:44:51,423
ended up dying when she was pregnant.
715
00:44:51,424 --> 00:44:52,493
Ma'am!
716
00:44:52,494 --> 00:44:53,604
Even her sister was found dead.
717
00:44:54,063 --> 00:44:55,175
Ma'am!
718
00:44:57,233 --> 00:44:59,527
And the military official who tried to find out why they all died...
719
00:44:59,603 --> 00:45:00,987
ended up dying as well.
720
00:45:10,884 --> 00:45:11,924
Darn it.
721
00:45:13,983 --> 00:45:16,205
But I'm not Buddha.
722
00:45:19,183 --> 00:45:22,527
How am I supposed to hold my anger?
723
00:45:27,093 --> 00:45:28,306
Insects...
724
00:45:28,994 --> 00:45:32,701
never listen when you try to be nice to them!
725
00:45:37,274 --> 00:45:38,802
There's no ghost who got to say everything...
726
00:45:38,803 --> 00:45:40,157
they ever wanted before death.
727
00:45:41,414 --> 00:45:42,929
But this one did.
728
00:45:46,884 --> 00:45:49,113
I will turn a blind eye on what you did to my niece,
729
00:45:49,114 --> 00:45:52,082
so please help me pass the civil service examination.
730
00:45:53,894 --> 00:45:57,731
I thought about it and I think I deserve some compensation.
731
00:46:01,794 --> 00:46:05,338
His widowed niece died while she was pregnant,
732
00:46:06,364 --> 00:46:09,403
but the so-called uncle comes to me and asks...
733
00:46:09,404 --> 00:46:12,404
for an office position and money in return for keeping quiet.
734
00:46:14,614 --> 00:46:16,159
This jerk is a scumbag.
735
00:46:20,353 --> 00:46:22,182
He should've been satisfied with his office position.
736
00:46:22,183 --> 00:46:25,153
How could he be shameless enough to ask me for more?
737
00:46:25,483 --> 00:46:26,493
Hey.
738
00:46:27,353 --> 00:46:28,923
What was this jerk's name again?
739
00:46:28,924 --> 00:46:30,842
His name was No something.
740
00:46:31,494 --> 00:46:32,504
Tae Pyeong, was it?
741
00:46:34,864 --> 00:46:38,003
Why are you telling me all this? Is it a warning?
742
00:46:38,004 --> 00:46:39,277
If it's all true,
743
00:46:39,803 --> 00:46:41,873
it means Prince Mil Poong gets rid of every obstacle...
744
00:46:41,874 --> 00:46:43,702
that stands in his way.
745
00:46:43,703 --> 00:46:44,854
Obstacle?
746
00:46:45,803 --> 00:46:47,289
Are you talking about the throne?
747
00:46:49,114 --> 00:46:51,134
What goes on inside the palace is none of my business.
748
00:46:51,244 --> 00:46:53,101
However, this is my job.
749
00:46:53,853 --> 00:46:56,711
I will keep my eyes on him, but you must also...
750
00:46:56,784 --> 00:46:58,642
keep your guard up, sir.
751
00:47:03,666 --> 00:47:09,666
[VIU Ver] SBS E02 'Haechi'
"The Death Ledger"
-♥ Ruo Xi ♥-
752
00:47:14,104 --> 00:47:15,851
Why haven't you gone home yet?
753
00:47:22,374 --> 00:47:23,899
You're the female inspector.
754
00:47:24,483 --> 00:47:27,543
What's your name?
755
00:47:27,783 --> 00:47:28,865
It's Yeo Ji, sir.
756
00:47:29,614 --> 00:47:31,674
Are you here to see my lord?
757
00:47:31,854 --> 00:47:33,974
I came to have a drink.
758
00:47:34,094 --> 00:47:35,639
But I guess I came a bit too late.
759
00:47:35,953 --> 00:47:38,022
I'll tell him that you dropped by.
760
00:47:38,023 --> 00:47:39,579
Yes, please do.
761
00:47:40,124 --> 00:47:41,305
I will be off now.
762
00:47:46,664 --> 00:47:47,784
But...
763
00:47:48,634 --> 00:47:50,219
your hair...
764
00:47:55,074 --> 00:47:56,831
I tried it on...
765
00:47:57,414 --> 00:47:59,636
because it looked pretty on the other ladies.
766
00:48:01,283 --> 00:48:02,525
Please don't tell anyone.
767
00:48:08,054 --> 00:48:09,135
Okay.
768
00:48:27,344 --> 00:48:28,573
A death ledger?
769
00:48:28,574 --> 00:48:30,482
(Death Ledger: A document that keeps record of the dead)
770
00:48:30,483 --> 00:48:32,230
I guess that lunatic would be capable in doing that.
771
00:48:34,953 --> 00:48:37,508
But why did he want someone to take the test for No Tae Pyeong?
772
00:48:39,154 --> 00:48:40,234
For what reason?
773
00:48:46,993 --> 00:48:48,075
Here you go.
774
00:48:49,094 --> 00:48:52,164
But why did you suddenly ask for a bow?
775
00:48:52,263 --> 00:48:55,133
Prince Mil Poong is holding a hunting contest in Yangju today.
776
00:48:55,134 --> 00:48:56,214
Pardon?
777
00:48:57,203 --> 00:48:58,253
Why?
778
00:48:58,344 --> 00:48:59,819
It's to celebrate...
779
00:49:00,043 --> 00:49:01,790
and show off his power.
780
00:49:02,914 --> 00:49:04,782
He's a guy who's crazy about boasting.
781
00:49:04,783 --> 00:49:07,985
No, that's not what I meant. I meant why are you going there?
782
00:49:08,814 --> 00:49:11,222
You never went to those kinds of events.
783
00:49:11,223 --> 00:49:12,396
I'm curious...
784
00:49:13,654 --> 00:49:16,381
about what he's scheming and what he's planning to do next.
785
00:49:16,554 --> 00:49:18,847
You must be worried about Prince Yeon Ryeong.
786
00:49:22,533 --> 00:49:23,762
I'm guessing you're worried about me.
787
00:49:23,763 --> 00:49:25,333
You must be careful.
788
00:49:25,334 --> 00:49:26,576
I lived my entire life being careful.
789
00:49:27,304 --> 00:49:28,314
That's enough nagging.
790
00:49:28,834 --> 00:49:29,915
Please put this inside.
791
00:49:30,543 --> 00:49:31,553
Yes, sir.
792
00:49:34,074 --> 00:49:35,224
It's perfect.
793
00:49:35,874 --> 00:49:37,529
She does a better topknot than any other man.
794
00:49:38,183 --> 00:49:41,588
She'd look like a woman if she had a mole on her face.
795
00:49:41,953 --> 00:49:45,085
But she ended up being born without one.
796
00:49:46,223 --> 00:49:47,304
Yeo Ji.
797
00:49:48,394 --> 00:49:49,464
Are you all ready?
798
00:49:49,693 --> 00:49:51,340
Yes, sir. I'm ready to go.
799
00:49:51,523 --> 00:49:54,563
There will be danger everywhere. Are you sure you'll be okay?
800
00:49:54,564 --> 00:49:56,584
You worked so hard to come this far.
801
00:49:57,334 --> 00:49:59,859
We need to arrest Prince Mil Poong.
802
00:50:00,574 --> 00:50:02,352
According to the conversation I overheard yesterday,
803
00:50:02,834 --> 00:50:05,702
it seems like the Norons are also aware of Prince Mil Poong's sins.
804
00:50:05,874 --> 00:50:08,096
They're just busy trying to hide everything.
805
00:50:08,174 --> 00:50:09,689
Of course. It's so obvious.
806
00:50:10,243 --> 00:50:12,942
That's why they're just a bunch of trash bags.
807
00:50:12,943 --> 00:50:15,338
But that tyrant is close to becoming the king of this country.
808
00:50:17,723 --> 00:50:20,824
We must steal his death ledger.
809
00:50:20,993 --> 00:50:22,033
You must be careful.
810
00:50:27,993 --> 00:50:30,590
Hey! Mun Su!
811
00:50:30,664 --> 00:50:32,623
Ah Bong, over here.
812
00:50:34,773 --> 00:50:36,350
Did you bring it?
813
00:50:37,003 --> 00:50:38,042
You know I'm done...
814
00:50:38,043 --> 00:50:39,660
- if you get caught, right? - Yes, of course.
815
00:50:40,273 --> 00:50:42,012
This is illegal. I can't give this to you.
816
00:50:42,013 --> 00:50:43,933
- No, no. - You little punk.
817
00:50:44,013 --> 00:50:45,942
If you don't give it to me, I'll kill you.
818
00:50:45,943 --> 00:50:47,212
- Give it to me. - Here.
819
00:50:47,213 --> 00:50:48,365
Gosh, you punk.
820
00:50:49,914 --> 00:50:52,075
You should use this passion to study harder.
821
00:50:52,283 --> 00:50:54,072
You would've passed the test more than 100 times already.
822
00:50:54,193 --> 00:50:56,679
Here you are. No Tae Pyeong, 52.
823
00:50:57,594 --> 00:51:00,594
Let me offer my condolences to you, you punk.
824
00:51:15,713 --> 00:51:17,401
Prince Mil Poong, you really are incredible.
825
00:51:17,983 --> 00:51:20,681
This is the biggest hunting contest I've ever seen.
826
00:51:21,713 --> 00:51:23,823
Prince Mil Poong is known for always providing...
827
00:51:23,824 --> 00:51:25,583
the best for his people.
828
00:51:25,584 --> 00:51:29,423
Yes, of course. After all, he will soon become our king.
829
00:51:29,424 --> 00:51:31,281
Yes, you're right.
830
00:51:52,513 --> 00:51:55,813
Whoever catches the biggest beast...
831
00:51:55,814 --> 00:51:59,323
will receive this gold toad that has my name engraved on it.
832
00:51:59,324 --> 00:52:01,093
- The gold toad. - It's the gold toad.
833
00:52:01,094 --> 00:52:03,074
Okay, then. Let's begin!
834
00:52:31,924 --> 00:52:32,963
That crazy jerk.
835
00:52:33,953 --> 00:52:35,952
How could he afford to pay someone to substitute him?
836
00:52:35,953 --> 00:52:37,136
Did he sell his wife or something?
837
00:52:46,963 --> 00:52:50,073
What? He already ran away.
838
00:52:50,074 --> 00:52:51,803
He knew I'd be coming.
839
00:52:51,804 --> 00:52:53,592
Darn it.
840
00:52:57,683 --> 00:52:59,228
Gosh, he escaped.
841
00:53:00,814 --> 00:53:03,410
But just because he got a substitute, doesn't mean he'll pass.
842
00:53:03,554 --> 00:53:06,453
He obviously ran away because he knew I'd catch him.
843
00:53:10,723 --> 00:53:13,390
If I don't catch No Tae Pyeong, I won't be able to catch that jerk.
844
00:53:15,293 --> 00:53:16,910
Goodness, it's out already.
845
00:53:18,604 --> 00:53:20,654
- Let's go check. - Hurry.
846
00:53:20,874 --> 00:53:22,591
- Exactly. - Goodness.
847
00:53:23,334 --> 00:53:25,020
- Come on. - Let's go.
848
00:53:27,614 --> 00:53:30,012
Today is a great day.
849
00:53:30,013 --> 00:53:31,760
Yes, I agree.
850
00:53:32,983 --> 00:53:35,512
Prince Mil Poong is the best.
851
00:53:35,513 --> 00:53:36,928
He's amazing.
852
00:53:37,114 --> 00:53:38,699
Yes, I agree.
853
00:53:40,384 --> 00:53:42,393
- Goodness. - Have some of this.
854
00:53:42,394 --> 00:53:43,807
I'm getting drunk.
855
00:53:44,594 --> 00:53:46,310
This is delicious.
856
00:53:48,993 --> 00:53:51,457
I'm sorry. Here you go.
857
00:53:54,674 --> 00:53:56,825
- What is it? - It is nothing.
858
00:53:58,043 --> 00:54:00,195
I was just drinking.
859
00:54:00,844 --> 00:54:01,884
I mean it.
860
00:54:05,384 --> 00:54:07,474
It's okay. You can keep going your way.
861
00:54:13,054 --> 00:54:14,135
Hey.
862
00:54:18,164 --> 00:54:21,567
Is Prince Mil Poong under that tent?
863
00:54:23,793 --> 00:54:25,932
What is it? What's going on?
864
00:54:25,933 --> 00:54:27,373
What? What is it?
865
00:54:27,374 --> 00:54:29,833
It's the results for the civil service examination.
866
00:54:29,834 --> 00:54:30,884
Already?
867
00:54:31,174 --> 00:54:33,669
- Excuse me. Let me go through. - That hurts.
868
00:54:37,074 --> 00:54:38,094
Please.
869
00:54:38,344 --> 00:54:41,242
I don't care if I'm last. Please let my name be on it.
870
00:54:48,594 --> 00:54:49,665
It's there.
871
00:54:50,924 --> 00:54:51,934
It's there.
872
00:54:59,003 --> 00:55:00,215
"No Tae Pyeong".
873
00:55:01,374 --> 00:55:02,647
"First place"?
874
00:55:48,953 --> 00:55:50,024
That's too hasty.
875
00:55:51,584 --> 00:55:53,341
Prince Mil Poong may be a fool.
876
00:55:53,683 --> 00:55:54,733
But he's not that stupid.
877
00:56:01,433 --> 00:56:03,281
I'm saying you can't open it with that.
878
00:56:04,304 --> 00:56:05,717
It's better to take the whole thing.
879
00:56:06,963 --> 00:56:09,358
I want to know what's in there too.
880
00:56:11,074 --> 00:56:12,214
Please, move.
881
00:56:14,513 --> 00:56:15,827
I'll give you money if that's what you want.
882
00:56:16,844 --> 00:56:17,843
Leave that here.
883
00:56:17,844 --> 00:56:19,282
Am I a beggar?
884
00:56:19,283 --> 00:56:20,355
Does it feel uncomfortable?
885
00:56:20,884 --> 00:56:22,226
You seem to be better than a thief.
886
00:56:23,084 --> 00:56:24,234
Okay.
887
00:56:26,223 --> 00:56:27,708
Since you put in effort,
888
00:56:28,493 --> 00:56:29,533
how about...
889
00:56:31,364 --> 00:56:32,404
20 yang?
890
00:56:34,433 --> 00:56:35,443
30 yang?
891
00:56:36,763 --> 00:56:38,622
Shouldn't it be 200 or 300 yang?
892
00:56:39,533 --> 00:56:40,645
Gosh.
893
00:56:40,933 --> 00:56:42,853
Trying to make fortune out of it would be...
894
00:56:52,644 --> 00:56:54,573
It'll cost you a bit to recover from it. Use it there.
895
00:56:54,614 --> 00:56:56,613
I went easy on you since you'll need to exercise your manhood.
896
00:56:56,614 --> 00:56:57,734
Be thankful.
897
00:57:05,124 --> 00:57:06,174
Hey.
898
00:57:07,424 --> 00:57:08,443
Who are you?
899
00:57:09,263 --> 00:57:10,505
Why were you in there?
900
00:57:14,134 --> 00:57:16,154
Get him. Now!
901
00:58:02,253 --> 00:58:04,243
That's weird.
902
00:58:06,124 --> 00:58:08,244
Mice should live in the fields.
903
00:58:10,253 --> 00:58:13,627
Why is a pretty-looking mouse living in the mountains?
904
00:58:16,334 --> 00:58:17,374
Right?
905
00:58:18,503 --> 00:58:20,220
A cute-looking boy.
906
00:58:20,733 --> 00:58:21,916
You little...
907
00:58:22,104 --> 00:58:23,951
I feel sorry to even catch him.
908
00:58:24,273 --> 00:58:25,385
Then let him go.
909
00:58:26,144 --> 00:58:27,517
He's not a boy.
910
00:58:28,273 --> 00:58:29,658
You're so harsh.
911
00:58:29,943 --> 00:58:32,136
How can you twist a girl's arm?
912
00:58:33,513 --> 00:58:34,595
Girl?
913
00:58:39,523 --> 00:58:42,250
Come on, Yi Tan. You should fight me.
914
00:58:58,203 --> 00:59:00,263
(Haechi)
915
00:59:13,253 --> 00:59:14,323
Get him!
916
00:59:14,324 --> 00:59:15,923
Both of us want that.
917
00:59:15,924 --> 00:59:17,663
We chased after Prince Mil Poong...
918
00:59:17,664 --> 00:59:19,423
because we know his crimes.
919
00:59:19,424 --> 00:59:21,992
You're Prince Yeoning, son of His Majesty, aren't you?
920
00:59:21,993 --> 00:59:23,811
- Really? - What a clever girl.
921
00:59:23,894 --> 00:59:26,262
You really want to push Prince Mil Poong?
922
00:59:26,263 --> 00:59:28,232
Stop hating Prince Mil Poong.
923
00:59:28,233 --> 00:59:31,502
Where is this thing that doesn't even have a source?
924
00:59:31,503 --> 00:59:34,813
Can you show me the world that I used to know?
925
00:59:34,814 --> 00:59:38,247
I don't know if I should get drunk on alcohol or by the spring day.
67530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.