Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,053 --> 00:00:08,810
Come and get her.
2
00:00:16,588 --> 00:00:20,128
It's an invitation...
to King's Landing.
3
00:00:20,129 --> 00:00:21,628
You will represent my interests
4
00:00:21,629 --> 00:00:23,253
at this gathering
as you see them.
5
00:00:23,254 --> 00:00:25,713
It's not safe leaving you
with Littlefinger.
6
00:00:25,920 --> 00:00:27,421
She's your sister.
7
00:00:27,796 --> 00:00:29,212
Arya would never betray
her family.
8
00:00:29,421 --> 00:00:31,941
She would if she
thought I was going to betray Jon.
9
00:00:35,045 --> 00:00:37,129
With the faces,
I can become someone else.
10
00:00:37,713 --> 00:00:41,713
I wonder what it would feel like
to be the Lady of Winterfell.
11
00:00:42,379 --> 00:00:47,588
All I'd need to find out...
is your face.
12
00:00:51,045 --> 00:00:52,545
Daenerys will win this war.
13
00:00:52,546 --> 00:00:54,003
If you want Cersei
to bend the knee,
14
00:00:54,004 --> 00:00:55,004
you can ask her yourself.
15
00:00:55,005 --> 00:00:57,045
She has
a more important request.
16
00:00:57,920 --> 00:00:59,587
Cersei thinks the army
of the dead is nothing
17
00:00:59,588 --> 00:01:01,879
but a story.
What if we prove her wrong?
18
00:01:02,421 --> 00:01:04,044
Bring the dead to her.
19
00:01:10,462 --> 00:01:11,462
Go!
20
00:01:17,421 --> 00:01:19,920
We are going to destroy
the Night King and his army.
21
00:01:20,504 --> 00:01:22,254
Thank you, my queen.
22
00:04:21,254 --> 00:04:23,461
- Oil?
- Pitch, my lord.
23
00:04:23,462 --> 00:04:26,004
- How many barrels?
- 500, my lord.
24
00:04:28,671 --> 00:04:30,086
Get 500 more.
25
00:04:30,087 --> 00:04:31,087
Yes, my lord.
26
00:04:43,546 --> 00:04:46,503
I still enjoy it
when they call me "my lord."
27
00:04:46,504 --> 00:04:48,961
The thrill will fade.
28
00:04:48,962 --> 00:04:50,462
If we live that long.
29
00:04:51,962 --> 00:04:53,670
Men without cocks.
30
00:04:53,671 --> 00:04:55,378
You wouldn't find me
fighting in an army
31
00:04:55,379 --> 00:04:57,336
if I had no cock.
32
00:04:57,337 --> 00:04:59,795
What's left
to fight for?
33
00:04:59,796 --> 00:05:01,670
Gold?
34
00:05:01,671 --> 00:05:03,503
I spent my life
around soldiers.
35
00:05:03,504 --> 00:05:05,629
What do you think
they spend that gold on?
36
00:05:07,170 --> 00:05:08,837
Family.
37
00:05:08,838 --> 00:05:10,504
Not without a cock,
you don't.
38
00:05:11,879 --> 00:05:14,671
Maybe it really is
all cocks in the end.
39
00:05:16,754 --> 00:05:20,044
Yet, your brother has chosen
to side with the cockless.
40
00:05:20,045 --> 00:05:24,919
Yes, he's always been
a champion of the downtrodden.
41
00:06:03,129 --> 00:06:05,879
I think we're about to be
the downtrodden.
42
00:06:07,838 --> 00:06:10,295
Archers, stand tall!
43
00:06:10,296 --> 00:06:13,254
Cover that wall!
44
00:06:40,713 --> 00:06:44,295
- How many people live here?
- A million, give or take.
45
00:06:44,296 --> 00:06:48,420
That's more people than the
entire North crammed into that.
46
00:06:48,421 --> 00:06:50,587
Why would anyone
want to live that way?
47
00:06:50,588 --> 00:06:53,044
There's more work
in the city.
48
00:06:53,045 --> 00:06:55,254
And the brothels
are far superior.
49
00:07:33,588 --> 00:07:35,628
Why isn't she with them?
50
00:07:35,629 --> 00:07:37,795
I'm afraid I don't know,
Your Grace.
51
00:07:37,796 --> 00:07:39,961
No one has seen her.
52
00:07:39,962 --> 00:07:41,628
And the rest of them?
53
00:07:41,629 --> 00:07:43,878
They're on their way
to the Dragonpit now.
54
00:07:43,879 --> 00:07:45,170
Including our brother?
55
00:07:46,838 --> 00:07:47,962
Yes, Your Grace.
56
00:07:52,296 --> 00:07:53,795
If anything goes wrong,
57
00:07:53,796 --> 00:07:55,837
kill the silver-haired
bitch first,
58
00:07:55,838 --> 00:07:59,128
then our brother, then the
bastard who calls himself king.
59
00:07:59,129 --> 00:08:02,170
The rest of them you can kill
in any order you see fit.
60
00:08:03,588 --> 00:08:04,961
Come, Ser Gregor.
61
00:08:04,962 --> 00:08:07,129
It's time for us
to meet our guests.
62
00:08:15,879 --> 00:08:18,044
Why did they build it?
63
00:08:18,045 --> 00:08:19,670
Dragons don't understand
the difference
64
00:08:19,671 --> 00:08:21,878
between what is theirs
and what isn't.
65
00:08:21,879 --> 00:08:25,545
Land, livestock,
children...
66
00:08:25,546 --> 00:08:28,086
Letting them roam free
around a city was a problem.
67
00:08:28,087 --> 00:08:31,878
I imagine it was
a sad joke at the end.
68
00:08:31,879 --> 00:08:35,336
An entire arena for a few sickly
creatures smaller than dogs.
69
00:08:35,337 --> 00:08:38,837
But in the beginning, when it
was home to Balerion the Dread,
70
00:08:38,838 --> 00:08:42,212
it must have been the most
dangerous place in the world.
71
00:08:47,879 --> 00:08:50,546
Maybe it still is.
72
00:08:59,004 --> 00:09:00,546
Welcome, my lords.
73
00:09:03,629 --> 00:09:06,587
Your friends arrived
before you did.
74
00:09:06,588 --> 00:09:09,462
I've been sent to escort
you all to the meeting.
75
00:09:32,920 --> 00:09:35,919
A pleasant surprise
in an unpleasant situation.
76
00:09:35,920 --> 00:09:38,587
I never thought I'd see
you again, my lord.
77
00:09:38,588 --> 00:09:40,128
Supporting the enemy,
no less.
78
00:09:40,129 --> 00:09:42,879
- Hard to blame you.
- Cersei will anyway.
79
00:09:44,170 --> 00:09:45,587
I'm glad you're alive.
80
00:09:45,588 --> 00:09:46,837
Come on!
81
00:09:46,838 --> 00:09:48,296
You can suck
his magic cock later.
82
00:09:55,962 --> 00:09:57,337
What's in there?
83
00:09:58,671 --> 00:10:00,129
Fuck off.
84
00:10:09,796 --> 00:10:11,461
I thought
you were dead.
85
00:10:11,462 --> 00:10:13,628
Not yet.
86
00:10:13,629 --> 00:10:15,962
You came pretty close.
87
00:10:17,296 --> 00:10:19,920
I was only trying
to protect her.
88
00:10:21,337 --> 00:10:23,211
You and me both.
89
00:10:23,212 --> 00:10:25,128
She's alive.
90
00:10:25,129 --> 00:10:26,296
Arya.
91
00:10:28,629 --> 00:10:31,170
- Where?
- Winterfell.
92
00:10:33,170 --> 00:10:36,169
Who's protecting her
if you're here?
93
00:10:36,170 --> 00:10:37,670
The only one
that needs protecting
94
00:10:37,671 --> 00:10:40,004
is the one that gets
in her way.
95
00:10:42,879 --> 00:10:44,546
It won't be me.
96
00:10:47,671 --> 00:10:49,753
Here we are...
97
00:10:49,754 --> 00:10:52,295
the heroes of Blackwater Bay.
98
00:10:52,296 --> 00:10:53,878
Strange place for a reunion.
99
00:10:53,879 --> 00:10:55,753
It is, my lord.
100
00:10:55,754 --> 00:10:58,837
I don't think I'm anyone's
lord anymore, Podrick.
101
00:10:58,838 --> 00:11:01,420
Save the titles for
Ser Bronn of the Blackwater.
102
00:11:01,421 --> 00:11:04,336
I'm sure your new queen will
be happy to restore yours
103
00:11:04,337 --> 00:11:05,795
if she ends up
on the throne.
104
00:11:05,796 --> 00:11:07,919
You've been thinking
about our new queen?
105
00:11:07,920 --> 00:11:12,253
Perhaps you've been
reconsidering your allegiances.
106
00:11:12,254 --> 00:11:14,295
Remember my offer...
107
00:11:14,296 --> 00:11:17,712
whatever they're paying you,
I'll pay double.
108
00:11:17,713 --> 00:11:20,253
And that would be
double what now, exactly?
109
00:11:20,254 --> 00:11:22,795
Don't you worry about me.
I'm doing all right.
110
00:11:22,796 --> 00:11:25,128
- Looking after myself.
- Are you?
111
00:11:25,129 --> 00:11:26,587
Helping me to arrange
this meeting
112
00:11:26,588 --> 00:11:29,044
wasn't exactly looking
after yourself, was it?
113
00:11:29,045 --> 00:11:30,837
You put yourself
at risk.
114
00:11:30,838 --> 00:11:33,712
I put yourself at risk.
Important difference.
115
00:11:33,713 --> 00:11:37,211
It's your head Queen Cersei's offered
a bag of gold for, it's not mine.
116
00:11:37,212 --> 00:11:39,003
Now, thanks to me,
117
00:11:39,004 --> 00:11:42,211
she's got two traitors' heads
coming right through her door.
118
00:11:42,212 --> 00:11:44,670
She can lop them both off
as soon as she gets tired
119
00:11:44,671 --> 00:11:47,545
of the clever words that
pour out their pieholes.
120
00:11:47,546 --> 00:11:50,753
All thanks to Ser Bronn
of the fucking Blackwater.
121
00:11:50,754 --> 00:11:54,045
If that's not looking after
myself, I don't know what is.
122
00:11:55,754 --> 00:11:57,087
It's good
to see you again.
123
00:12:00,045 --> 00:12:01,546
Yeah, you, too.
124
00:12:10,421 --> 00:12:14,254
Anyone touches it,
I'll kill you first.
125
00:13:12,504 --> 00:13:13,919
Come on, Pod.
126
00:13:13,920 --> 00:13:15,420
Let's you and me
go have a drink
127
00:13:15,421 --> 00:13:16,962
while the fancy folks
talk, eh?
128
00:13:46,170 --> 00:13:48,003
I left this shit city
129
00:13:48,004 --> 00:13:50,837
because I didn't
want to die in it.
130
00:13:50,838 --> 00:13:53,129
Am I going to die
in this shit city?
131
00:13:54,212 --> 00:13:55,295
You might.
132
00:13:55,296 --> 00:13:58,712
And this is all
your idea.
133
00:13:58,713 --> 00:14:02,044
Seems every bad idea has some
Lannister cunt behind it.
134
00:14:02,045 --> 00:14:05,211
And some Clegane cunt
to help them see it through.
135
00:15:05,004 --> 00:15:06,919
Remember me?
136
00:15:06,920 --> 00:15:08,837
Yeah, you do.
137
00:15:08,838 --> 00:15:12,919
You're even fucking
uglier than I am now.
138
00:15:12,920 --> 00:15:15,421
What did they do
to you?
139
00:15:16,713 --> 00:15:18,753
Doesn't matter.
140
00:15:18,754 --> 00:15:20,961
That's not how it ends
for you, brother.
141
00:15:20,962 --> 00:15:24,211
You know who's
coming for you.
142
00:15:24,212 --> 00:15:26,296
You've always known.
143
00:15:40,838 --> 00:15:41,838
Where is she?
144
00:15:43,254 --> 00:15:44,378
She'll be here soon.
145
00:15:44,379 --> 00:15:45,629
Didn't travel with you?
146
00:15:47,504 --> 00:15:48,504
No.
147
00:17:43,421 --> 00:17:45,420
We've been here
for some time.
148
00:17:45,421 --> 00:17:47,713
My apologies.
149
00:17:57,004 --> 00:17:58,670
We are all facing a unique...
150
00:17:58,671 --> 00:18:00,712
Theon!
151
00:18:00,713 --> 00:18:02,628
I have your sister.
152
00:18:02,629 --> 00:18:05,045
If you don't submit
to me here, now...
153
00:18:06,462 --> 00:18:07,838
I'll kill her.
154
00:18:13,588 --> 00:18:16,044
I think we ought to begin
with larger concerns.
155
00:18:16,045 --> 00:18:18,253
Then why
are you talking?
156
00:18:18,254 --> 00:18:20,462
You're the smallest
concern here.
157
00:18:22,087 --> 00:18:24,712
Do you remember when we
discussed dwarf jokes?
158
00:18:24,713 --> 00:18:26,461
His wasn't even good.
159
00:18:26,462 --> 00:18:27,795
He explained it
at the end.
160
00:18:27,796 --> 00:18:29,336
Never explain.
It always ruins it.
161
00:18:29,337 --> 00:18:30,837
We don't even
let your kind live
162
00:18:30,838 --> 00:18:34,044
in the Iron Islands,
you know?
163
00:18:34,045 --> 00:18:36,253
We kill you at birth.
164
00:18:36,254 --> 00:18:38,295
An act of mercy
for the parents.
165
00:18:38,296 --> 00:18:40,961
Perhaps you ought
to sit down.
166
00:18:40,962 --> 00:18:42,420
Why?
167
00:18:42,421 --> 00:18:44,629
Sit down or leave.
168
00:19:03,379 --> 00:19:08,837
We are a group of people
who do not like one another,
169
00:19:08,838 --> 00:19:11,379
as this recent
demonstration has shown.
170
00:19:12,879 --> 00:19:15,169
We have suffered
at each other's hands.
171
00:19:15,170 --> 00:19:18,545
We have lost people we love
at each other's hands.
172
00:19:18,546 --> 00:19:20,837
If all we wanted
was more of the same,
173
00:19:20,838 --> 00:19:23,086
there would be no need
for this gathering.
174
00:19:23,087 --> 00:19:26,128
We are entirely capable of
waging war against each other
175
00:19:26,129 --> 00:19:27,837
without meeting
face-to-face.
176
00:19:27,838 --> 00:19:29,712
So instead, we should
settle our differences
177
00:19:29,713 --> 00:19:32,378
and live together in harmony
for the rest of our days?
178
00:19:32,379 --> 00:19:33,795
We all know
that will never happen.
179
00:19:33,796 --> 00:19:35,170
Then why are we here?
180
00:19:37,504 --> 00:19:40,546
This isn't about
living in harmony.
181
00:19:42,045 --> 00:19:43,837
It's just
about living.
182
00:19:43,838 --> 00:19:46,420
The same thing
is coming for all of us.
183
00:19:46,421 --> 00:19:48,461
A general you can't
negotiate with.
184
00:19:48,462 --> 00:19:52,211
An army that doesn't leave corpses
behind on the battlefield.
185
00:19:52,212 --> 00:19:55,795
Lord Tyrion tells me a million
people live in this city.
186
00:19:55,796 --> 00:19:59,211
They're about to become a million more
soldiers in the Army of the Dead.
187
00:19:59,212 --> 00:20:01,920
I imagine for most of them
it would be an improvement.
188
00:20:06,087 --> 00:20:07,504
This is serious.
189
00:20:08,962 --> 00:20:10,670
I wouldn't be here
if it weren't.
190
00:20:10,671 --> 00:20:12,503
I don't think
it's serious at all.
191
00:20:12,504 --> 00:20:13,961
I think it's
another bad joke.
192
00:20:13,962 --> 00:20:16,712
If my brother Jaime
has informed me correctly,
193
00:20:16,713 --> 00:20:18,336
you're asking me
for a truce.
194
00:20:18,337 --> 00:20:20,879
Yes.
That's all.
195
00:20:22,588 --> 00:20:23,962
That's all?
196
00:20:25,337 --> 00:20:26,919
Pull back my armies
and stand down
197
00:20:26,920 --> 00:20:28,628
while you go
on your monster hunt.
198
00:20:28,629 --> 00:20:31,211
Or while you solidify
and expand your position.
199
00:20:31,212 --> 00:20:35,587
Hard for me to know which it
is with my armies pulled back
200
00:20:35,588 --> 00:20:39,253
until you return and march on my
capital with four times the men.
201
00:20:39,254 --> 00:20:43,588
Your capital will be safe until the
northern threat is dealt with.
202
00:20:45,004 --> 00:20:46,295
You have my word.
203
00:20:46,296 --> 00:20:48,420
The word of
a would-be usurper.
204
00:20:48,421 --> 00:20:50,420
There is no conversation
205
00:20:50,421 --> 00:20:54,461
that will erase
the last 50 years.
206
00:20:54,462 --> 00:20:56,671
We have something
to show you.
207
00:23:12,170 --> 00:23:14,754
We can destroy them
by burning them.
208
00:23:24,337 --> 00:23:27,754
And we can destroy them
with dragonglass.
209
00:23:29,796 --> 00:23:31,587
If we don't win
this fight,
210
00:23:31,588 --> 00:23:35,588
then that is the fate
of every person in the world.
211
00:23:53,254 --> 00:23:55,461
There is only one war
that matters...
212
00:23:55,462 --> 00:23:57,796
the Great War.
213
00:23:58,920 --> 00:24:00,296
And it is here.
214
00:24:04,504 --> 00:24:06,629
I didn't believe
it until I saw them.
215
00:24:08,920 --> 00:24:10,296
I saw them all.
216
00:24:13,004 --> 00:24:14,211
How many?
217
00:24:14,212 --> 00:24:15,629
A hundred thousand,
at least.
218
00:24:32,379 --> 00:24:33,838
Can they swim?
219
00:24:35,004 --> 00:24:36,128
No.
220
00:24:36,129 --> 00:24:37,504
Good.
221
00:24:39,254 --> 00:24:42,003
I'm taking the Iron Fleet
back to the Iron Islands.
222
00:24:42,004 --> 00:24:44,086
What are you
talking about?
223
00:24:44,087 --> 00:24:46,003
I've been
around the world.
224
00:24:46,004 --> 00:24:48,378
I've seen everything,
things you couldn't imagine,
225
00:24:48,379 --> 00:24:49,838
and this...
226
00:24:52,212 --> 00:24:55,629
this is the only thing I've
ever seen that terrifies me.
227
00:25:02,962 --> 00:25:04,878
I'm going back
to my island.
228
00:25:04,879 --> 00:25:07,545
You should go
back to yours.
229
00:25:07,546 --> 00:25:09,503
When winter's over,
230
00:25:09,504 --> 00:25:12,170
we'll be the only ones
left alive.
231
00:25:21,629 --> 00:25:23,671
He's right to be afraid.
232
00:25:24,962 --> 00:25:26,628
And a coward to run.
233
00:25:26,629 --> 00:25:28,878
If those things
come for us,
234
00:25:28,879 --> 00:25:30,795
there will be
no kingdoms to rule.
235
00:25:30,796 --> 00:25:33,211
Everything we suffered
will have been for nothing.
236
00:25:33,212 --> 00:25:36,004
Everything we lost
will have been for nothing.
237
00:25:37,754 --> 00:25:39,546
The crown accepts
your truce.
238
00:25:41,879 --> 00:25:45,920
Until the dead are defeated,
they are the true enemy.
239
00:25:54,754 --> 00:25:57,754
In return, the King in the
North will extend this truce.
240
00:25:59,962 --> 00:26:01,961
He will remain in the North
where he belongs.
241
00:26:01,962 --> 00:26:03,878
He will not take up arms
against the Lannisters.
242
00:26:03,879 --> 00:26:06,295
He will not
choose sides.
243
00:26:06,296 --> 00:26:08,587
Just the
King in the North?
244
00:26:08,588 --> 00:26:11,044
Not me?
245
00:26:11,045 --> 00:26:13,670
I would never
ask it of you.
246
00:26:13,671 --> 00:26:15,253
You would never
agree to it.
247
00:26:15,254 --> 00:26:17,754
And if you did, I would trust
you even less than I do now.
248
00:26:19,087 --> 00:26:22,003
I ask it only
of Ned Stark's son.
249
00:26:22,004 --> 00:26:25,546
I know Ned Stark's son
will be true to his word.
250
00:26:39,796 --> 00:26:42,503
I am true to my word.
251
00:26:42,504 --> 00:26:44,254
Or I try to be.
252
00:26:47,379 --> 00:26:49,962
That is why I cannot
give you what you ask.
253
00:26:51,296 --> 00:26:53,962
I cannot serve
two queens.
254
00:26:56,337 --> 00:26:57,753
And I have already
pledged myself
255
00:26:57,754 --> 00:27:01,504
to Queen Daenerys
of House Targaryen.
256
00:27:12,629 --> 00:27:15,211
Then there is
nothing left to discuss.
257
00:27:15,212 --> 00:27:18,211
The dead will come north first.
Enjoy dealing with them.
258
00:27:18,212 --> 00:27:20,212
We will deal with
whatever is left of you.
259
00:27:28,671 --> 00:27:30,336
Ser Jaime.
260
00:27:30,337 --> 00:27:31,795
It's been good
to see you.
261
00:27:31,796 --> 00:27:33,795
I imagine the next time
will be across a battlefield.
262
00:27:33,796 --> 00:27:35,378
We both saw
what just happened.
263
00:27:35,379 --> 00:27:37,128
We both saw
that... thing.
264
00:27:37,129 --> 00:27:39,919
Yes, and I'm not looking forward
to seeing more of them.
265
00:27:39,920 --> 00:27:41,587
But I'm loyal
to the queen,
266
00:27:41,588 --> 00:27:43,503
and you're loyal to Sansa
and her dolt brother.
267
00:27:43,504 --> 00:27:45,628
Oh, fuck loyalty!
268
00:27:45,629 --> 00:27:47,169
Fuck loyalty?
269
00:27:47,170 --> 00:27:50,712
This goes beyond houses
and honor and oaths.
270
00:27:50,713 --> 00:27:52,212
Talk to the queen.
271
00:27:57,838 --> 00:27:59,212
And tell her what?
272
00:28:10,045 --> 00:28:11,713
I wish you
hadn't done that.
273
00:28:15,879 --> 00:28:18,878
I'm grateful
for your loyalty,
274
00:28:18,879 --> 00:28:22,961
but my dragon died
so that we could be here.
275
00:28:22,962 --> 00:28:25,378
If it's all for nothing,
276
00:28:25,379 --> 00:28:27,545
then he died
for nothing.
277
00:28:27,546 --> 00:28:29,044
I know!
278
00:28:29,045 --> 00:28:31,712
I'm pleased you bent
the knee to our queen.
279
00:28:31,713 --> 00:28:34,420
I would have advised
it, had you asked.
280
00:28:34,421 --> 00:28:36,378
But have you
ever considered
281
00:28:36,379 --> 00:28:38,587
learning how to lie
every now and then?
282
00:28:38,588 --> 00:28:39,588
Just a bit?
283
00:28:41,129 --> 00:28:43,962
I'm not going to swear
an oath I can't uphold.
284
00:28:45,337 --> 00:28:46,919
Talk about my father
if you want,
285
00:28:46,920 --> 00:28:50,003
tell me that's the attitude
that got him killed.
286
00:28:50,004 --> 00:28:53,086
But when enough people
make false promises,
287
00:28:53,087 --> 00:28:56,253
words stop meaning
anything.
288
00:28:56,254 --> 00:28:59,420
Then there are no more answers,
only better and better lies.
289
00:28:59,421 --> 00:29:02,169
And lies won't help us
in this fight.
290
00:29:02,170 --> 00:29:04,253
That is indeed a problem.
291
00:29:04,254 --> 00:29:07,796
The more immediate problem
is that we're fucked.
292
00:29:09,004 --> 00:29:10,420
Any ideas
as to how we might
293
00:29:10,421 --> 00:29:12,421
change that state
of affairs?
294
00:29:13,796 --> 00:29:15,253
Only one.
295
00:29:15,254 --> 00:29:17,670
Everyone stays here,
296
00:29:17,671 --> 00:29:20,461
and I go and talk
to my sister.
297
00:29:20,462 --> 00:29:24,878
I didn't come all this way
to have my Hand murdered.
298
00:29:24,879 --> 00:29:26,670
I don't want Cersei
to murder me either.
299
00:29:26,671 --> 00:29:29,670
I could have stayed in my cell and
saved a great deal of trouble.
300
00:29:29,671 --> 00:29:31,712
I did this.
301
00:29:31,713 --> 00:29:34,211
- I should go.
- She'll definitely murder you.
302
00:29:34,212 --> 00:29:37,588
I go see
my sister alone.
303
00:29:39,087 --> 00:29:40,587
Or we all go home
304
00:29:40,588 --> 00:29:42,337
and we're right back
where we started.
305
00:30:44,212 --> 00:30:48,545
- You spoke with her?
- At her until she kicked me out.
306
00:30:48,546 --> 00:30:51,628
She thinks I was an
idiot to trust you.
307
00:30:51,629 --> 00:30:53,753
A lot of people seem to
think that, actually.
308
00:30:53,754 --> 00:30:55,378
I'm about to step
into a room
309
00:30:55,379 --> 00:30:57,169
with the most murderous
woman in the world
310
00:30:57,170 --> 00:31:01,086
who's already tried to kill
me twice, that I know of.
311
00:31:01,087 --> 00:31:02,713
Who's an idiot?
312
00:31:06,129 --> 00:31:08,587
I suppose we should
say goodbye,
313
00:31:08,588 --> 00:31:10,170
one idiot to another.
314
00:32:09,129 --> 00:32:11,003
I shouldn't be
surprised, I suppose.
315
00:32:11,004 --> 00:32:12,795
She's your kind of woman...
316
00:32:12,796 --> 00:32:15,336
a foreign whore who
doesn't know her place.
317
00:32:15,337 --> 00:32:19,128
A foreign whore you can't
abduct, beat, or intimidate.
318
00:32:19,129 --> 00:32:20,837
That must be
difficult for you.
319
00:32:20,838 --> 00:32:23,295
So you bring her here
with her pet Northerner,
320
00:32:23,296 --> 00:32:25,211
- whom you've convinced to bow down before her.
- I didn't know about that.
321
00:32:25,212 --> 00:32:27,295
And now you've got them both
working towards the same goal,
322
00:32:27,296 --> 00:32:29,420
the goal you've worked
towards your entire life...
323
00:32:29,421 --> 00:32:32,503
- Cersei, I didn't know.
- ...the destruction of this family.
324
00:32:32,504 --> 00:32:35,837
I am the one preventing
that from happening.
325
00:32:35,838 --> 00:32:38,378
Daenerys didn't want
to debate and negotiate.
326
00:32:38,379 --> 00:32:39,837
She didn't want
to bring you words.
327
00:32:39,838 --> 00:32:41,795
She wanted to bring you
fire and blood
328
00:32:41,796 --> 00:32:43,919
until I advised her
otherwise.
329
00:32:43,920 --> 00:32:45,712
I don't want
to destroy our family.
330
00:32:45,713 --> 00:32:47,670
I never have.
331
00:32:47,671 --> 00:32:49,128
You killed our father.
332
00:32:49,129 --> 00:32:50,753
After he sentenced me
to death
333
00:32:50,754 --> 00:32:53,336
for a crime I didn't
commit, yes, I killed him.
334
00:32:53,337 --> 00:32:55,003
Hate me for it
if you want.
335
00:32:55,004 --> 00:32:57,336
I hate myself for it
in spite of what he was,
336
00:32:57,337 --> 00:32:59,795
in spite of
what he did to me.
337
00:32:59,796 --> 00:33:01,545
Oh, poor little man.
338
00:33:01,546 --> 00:33:03,253
Your papa
was mean to you.
339
00:33:03,254 --> 00:33:07,295
Do you have any idea what you did
when you fired that crossbow?
340
00:33:07,296 --> 00:33:09,128
You left us open.
341
00:33:09,129 --> 00:33:10,712
You laid us bare
for the vultures,
342
00:33:10,713 --> 00:33:14,253
and the vultures came
and tore us apart.
343
00:33:14,254 --> 00:33:15,919
You may not
have killed Joffrey,
344
00:33:15,920 --> 00:33:17,837
but you killed Myrcella,
you killed Tommen.
345
00:33:17,838 --> 00:33:19,878
No one would've touched them
if Father was here.
346
00:33:19,879 --> 00:33:22,461
- No one would have dared...
- I have never been more sorry about anything.
347
00:33:22,462 --> 00:33:24,169
I will not hear it,
not from you.
348
00:33:24,170 --> 00:33:25,920
I will not hear it!
349
00:33:28,879 --> 00:33:31,211
All right.
350
00:33:31,212 --> 00:33:32,670
You love your family,
351
00:33:32,671 --> 00:33:35,753
and I have
destroyed it.
352
00:33:35,754 --> 00:33:38,503
I will always
be a threat.
353
00:33:38,504 --> 00:33:39,838
So put an end to me.
354
00:33:48,671 --> 00:33:50,878
If it weren't for me,
you'd have a mother.
355
00:33:50,879 --> 00:33:53,628
If it weren't for me,
you'd have a father.
356
00:33:53,629 --> 00:33:54,961
If it weren't for me,
357
00:33:54,962 --> 00:33:57,044
you'd have
two beautiful children.
358
00:33:57,045 --> 00:33:59,211
I've thought
about killing you
359
00:33:59,212 --> 00:34:00,879
more times
than I can count.
360
00:34:02,588 --> 00:34:04,879
Do it!
Say the word.
361
00:35:13,671 --> 00:35:16,795
I am more sorry about the children
than you could ever know.
362
00:35:16,796 --> 00:35:19,961
- I will not...
- I don't care. I loved them.
363
00:35:19,962 --> 00:35:21,837
You know I did.
364
00:35:21,838 --> 00:35:25,337
You know it in your heart if
there's anything left of it.
365
00:35:27,462 --> 00:35:29,170
It doesn't matter.
366
00:35:31,129 --> 00:35:34,753
Your love doesn't matter.
Your feelings don't matter.
367
00:35:34,754 --> 00:35:36,919
I don't care
why you did what you did.
368
00:35:36,920 --> 00:35:39,795
I only care
what it cost us.
369
00:35:39,796 --> 00:35:41,170
It cost us our future.
370
00:35:42,838 --> 00:35:44,961
If there's no future,
then why are we here?
371
00:35:44,962 --> 00:35:46,961
Why did you
allow me to come?
372
00:35:46,962 --> 00:35:50,003
Not to help my enemies
collaborate in my destruction.
373
00:35:50,004 --> 00:35:51,753
Yes, no,
not what you hoped for,
374
00:35:51,754 --> 00:35:54,296
but you must have
hoped for something.
375
00:35:55,337 --> 00:35:57,878
What did you hope for?
376
00:35:57,879 --> 00:36:01,545
- To make Jon Snow submit to your queen?
- Mm, not like this.
377
00:36:01,546 --> 00:36:03,919
But eventually, you want everyone
to bend the knee to her.
378
00:36:03,920 --> 00:36:05,670
- Yes.
- Why?
379
00:36:05,671 --> 00:36:07,253
Because I think
380
00:36:07,254 --> 00:36:09,086
she will make the world
a better place.
381
00:36:09,087 --> 00:36:11,004
You said she'd destroy
King's Landing.
382
00:36:13,212 --> 00:36:15,128
She knows herself.
383
00:36:15,129 --> 00:36:16,670
She chose an advisor
384
00:36:16,671 --> 00:36:20,003
who would check her worst
impulses instead of feeding them.
385
00:36:20,004 --> 00:36:22,003
That's the difference
between you.
386
00:36:22,004 --> 00:36:24,211
I don't care about
checking my worst impulses.
387
00:36:24,212 --> 00:36:26,837
I don't care about making
the world a better place.
388
00:36:26,838 --> 00:36:28,628
Hang the world.
389
00:36:28,629 --> 00:36:31,086
That thing
you dragged here,
390
00:36:31,087 --> 00:36:34,545
I know what it is,
I know what it means.
391
00:36:34,546 --> 00:36:36,753
And when it came at me,
I didn't think about the world.
392
00:36:36,754 --> 00:36:38,837
Not at all.
393
00:36:38,838 --> 00:36:40,420
As soon as
it opened its mouth,
394
00:36:40,421 --> 00:36:41,795
the world
disappeared for me,
395
00:36:41,796 --> 00:36:43,919
right down
its black throat.
396
00:36:43,920 --> 00:36:46,295
All I could think about was
keeping those gnashing teeth
397
00:36:46,296 --> 00:36:47,837
away from the ones
who matter most,
398
00:36:47,838 --> 00:36:49,628
away from my family.
399
00:36:49,629 --> 00:36:53,253
Maybe Euron Greyjoy
had the right idea.
400
00:36:53,254 --> 00:36:56,044
Get on a boat,
take those who matter...
401
00:36:56,045 --> 00:36:57,212
You're pregnant.
402
00:37:29,671 --> 00:37:32,378
No one is less happy
about this than I am.
403
00:37:32,379 --> 00:37:33,796
I know.
404
00:37:36,462 --> 00:37:38,961
I respect
what you did.
405
00:37:38,962 --> 00:37:41,296
Wish you hadn't done it,
but I respect it.
406
00:37:51,962 --> 00:37:55,462
This place was the beginning
of the end for my family.
407
00:38:01,671 --> 00:38:03,796
A dragon
is not a slave.
408
00:38:06,629 --> 00:38:09,086
They were terrifying.
409
00:38:09,087 --> 00:38:10,796
Extraordinary.
410
00:38:12,212 --> 00:38:15,253
They filled people
with wonder and awe,
411
00:38:15,254 --> 00:38:17,504
and we locked them
in here.
412
00:38:18,796 --> 00:38:20,337
They wasted away.
413
00:38:21,546 --> 00:38:23,837
They grew small.
414
00:38:23,838 --> 00:38:26,462
And we grew small
as well.
415
00:38:27,796 --> 00:38:30,378
We weren't extraordinary
without them.
416
00:38:30,379 --> 00:38:32,212
We were just like
everyone else.
417
00:38:37,254 --> 00:38:39,170
You're not like
everyone else.
418
00:38:45,045 --> 00:38:47,504
And your family
hasn't seen its end.
419
00:38:48,671 --> 00:38:50,295
You're still here.
420
00:38:50,296 --> 00:38:52,837
I can't
have children.
421
00:38:52,838 --> 00:38:54,420
Who told you that?
422
00:38:54,421 --> 00:38:57,378
The witch who
murdered my husband.
423
00:38:57,379 --> 00:38:59,587
Has it occurred to you
she might not have been
424
00:38:59,588 --> 00:39:01,379
a reliable source
of information?
425
00:39:07,212 --> 00:39:09,336
You were right
from the beginning.
426
00:39:09,337 --> 00:39:12,546
If I had trusted you,
everything would be different.
427
00:39:16,629 --> 00:39:18,045
So, what now?
428
00:39:21,962 --> 00:39:24,545
I can't forget what I saw
north of the Wall.
429
00:39:24,546 --> 00:39:26,461
And I can't pretend
that Cersei
430
00:39:26,462 --> 00:39:29,754
won't take back half the country
the moment I march north.
431
00:39:31,879 --> 00:39:34,379
It appears Tyrion's
assessment was correct.
432
00:39:36,796 --> 00:39:37,879
We're fucked.
433
00:40:31,045 --> 00:40:33,129
My armies will not
stand down.
434
00:40:34,588 --> 00:40:36,671
I will not pull them
back to the capital.
435
00:40:40,462 --> 00:40:43,962
I will march them north to fight
alongside you in the Great War.
436
00:40:46,045 --> 00:40:47,962
The darkness
is coming for us all.
437
00:40:49,754 --> 00:40:52,712
We'll face it together.
438
00:40:52,713 --> 00:40:55,503
And when
the Great War is over,
439
00:40:55,504 --> 00:40:58,837
perhaps you'll remember
I chose to help
440
00:40:58,838 --> 00:41:02,296
with no promises or
assurances from any of you.
441
00:41:05,671 --> 00:41:07,713
I expect not.
442
00:41:10,129 --> 00:41:11,878
Call our banners.
443
00:41:11,879 --> 00:41:13,379
All of them.
444
00:41:26,379 --> 00:41:29,628
It's not easy for
ravens to fly in these storms.
445
00:41:29,629 --> 00:41:31,628
Perhaps Jon tried
to send word earlier.
446
00:41:31,629 --> 00:41:35,044
No, this is
the way he is,
447
00:41:35,045 --> 00:41:37,420
the way
he's always been.
448
00:41:37,421 --> 00:41:40,044
He never asked for my opinion.
Why would he start now?
449
00:41:40,045 --> 00:41:43,795
I can't believe he'd surrender the
Northern crown without consulting you.
450
00:41:43,796 --> 00:41:46,211
This is his writing,
his signature.
451
00:41:46,212 --> 00:41:49,378
He pledged to fight
for Daenerys Targaryen.
452
00:41:49,379 --> 00:41:51,461
He's bent the knee.
453
00:41:51,462 --> 00:41:54,044
I've heard gossip
454
00:41:54,045 --> 00:41:58,044
that the Dragon Queen
is quite beautiful.
455
00:41:58,045 --> 00:42:00,254
What does that have to do
with anything?
456
00:42:02,546 --> 00:42:05,295
Jon is young
and unmarried.
457
00:42:05,296 --> 00:42:07,503
Daenerys is young
and unmarried.
458
00:42:07,504 --> 00:42:10,461
You think he wants
to marry her?
459
00:42:10,462 --> 00:42:13,712
An alliance
makes sense.
460
00:42:13,713 --> 00:42:15,920
Together, they'd be
difficult to defeat.
461
00:42:17,546 --> 00:42:20,546
He was named
King in the North.
462
00:42:22,962 --> 00:42:24,379
He can be unnamed.
463
00:42:28,212 --> 00:42:30,878
Even if I wanted to,
Arya would never go along.
464
00:42:30,879 --> 00:42:33,712
She always loved Jon far
more than she ever loved me,
465
00:42:33,713 --> 00:42:36,919
and she'd kill anyone
who betrayed her family.
466
00:42:36,920 --> 00:42:38,920
You are family, too.
467
00:42:40,920 --> 00:42:43,503
Would Arya really murder
her own sister?
468
00:42:43,504 --> 00:42:45,837
Do you know
what she is now?
469
00:42:45,838 --> 00:42:49,211
Do you know what
the Faceless Men are?
470
00:42:49,212 --> 00:42:51,420
Only by reputation.
471
00:42:51,421 --> 00:42:54,587
They worship the God
of Death, I believe.
472
00:42:54,588 --> 00:42:57,211
I never trust
godly men.
473
00:42:57,212 --> 00:42:58,712
They're killers.
474
00:42:58,713 --> 00:43:00,588
And Arya
was one of them.
475
00:43:05,462 --> 00:43:07,044
What do you think
she's after?
476
00:43:07,045 --> 00:43:09,628
She's your sister.
477
00:43:09,629 --> 00:43:11,754
You know her far better
than I ever could.
478
00:43:15,296 --> 00:43:20,044
Sometimes when I try to
understand a person's motives,
479
00:43:20,045 --> 00:43:21,962
I play a little game.
480
00:43:24,462 --> 00:43:26,462
I assume the worst.
481
00:43:29,462 --> 00:43:32,295
What's the worst reason
they could possibly have
482
00:43:32,296 --> 00:43:37,253
for saying what they say
and doing what they do?
483
00:43:37,254 --> 00:43:39,461
Then I ask myself,
484
00:43:39,462 --> 00:43:42,628
"How well does
that reason explain
485
00:43:42,629 --> 00:43:45,588
what they say
and what they do?"
486
00:43:47,421 --> 00:43:48,961
So, tell me...
487
00:43:48,962 --> 00:43:51,504
what's the worst thing
she could want?
488
00:43:56,337 --> 00:43:59,336
She could
want me dead
489
00:43:59,337 --> 00:44:02,545
because she thinks
I wronged my family.
490
00:44:02,546 --> 00:44:04,838
Why did she come
to Winterfell?
491
00:44:08,045 --> 00:44:10,003
To kill me
492
00:44:10,004 --> 00:44:13,837
for marrying our enemies
and betraying my family.
493
00:44:13,838 --> 00:44:16,838
Why did she unearth the
letter Cersei made you write?
494
00:44:19,546 --> 00:44:23,628
To provide proof
of my betrayals.
495
00:44:23,629 --> 00:44:28,378
To provide justification
after she murders me.
496
00:44:28,379 --> 00:44:32,044
And after
she murders you,
497
00:44:32,045 --> 00:44:34,713
what does she become?
498
00:44:40,212 --> 00:44:41,920
Lady of Winterfell.
499
00:44:56,962 --> 00:44:59,878
If we have the Dothraki
ride hard on the kingsroad,
500
00:44:59,879 --> 00:45:02,545
they'll arrive at Winterfell
within the fortnight.
501
00:45:02,546 --> 00:45:04,044
And the Unsullied?
502
00:45:04,045 --> 00:45:05,670
We can sail with them
to White Harbor,
503
00:45:05,671 --> 00:45:08,378
meet the Dothraki here
on the kingsroad,
504
00:45:08,379 --> 00:45:11,336
then ride together
to Winterfell.
505
00:45:11,337 --> 00:45:14,587
Perhaps you should fly
to Winterfell, Your Grace.
506
00:45:14,588 --> 00:45:17,086
You have many enemies
in the North.
507
00:45:17,087 --> 00:45:19,336
Thousands fell
fighting your father.
508
00:45:19,337 --> 00:45:23,044
All it takes is one angry
man with a crossbow.
509
00:45:23,045 --> 00:45:25,253
He'll see your silver
hair on the kingsroad
510
00:45:25,254 --> 00:45:28,295
and know that one well-placed
bolt will make him a hero.
511
00:45:28,296 --> 00:45:30,920
The man who killed
the conqueror.
512
00:45:32,462 --> 00:45:34,253
It's your decision,
Your Grace.
513
00:45:34,254 --> 00:45:37,461
But if we're going to be
allies in this war,
514
00:45:37,462 --> 00:45:41,545
it's important for the
Northerners to see us as allies.
515
00:45:41,546 --> 00:45:44,712
If we sail
to White Harbor together,
516
00:45:44,713 --> 00:45:46,962
I think it sends
a better message.
517
00:45:53,421 --> 00:45:56,169
I've not come
to conquer the North.
518
00:45:56,170 --> 00:45:58,504
I'm coming to save
the North.
519
00:46:04,129 --> 00:46:05,462
We sail together.
520
00:46:20,629 --> 00:46:21,629
Jon.
521
00:46:23,796 --> 00:46:25,129
Can I speak
with you?
522
00:46:28,462 --> 00:46:29,588
All right.
523
00:46:35,462 --> 00:46:38,044
What you did
in King's Landing,
524
00:46:38,045 --> 00:46:40,170
what you said...
525
00:46:42,337 --> 00:46:45,753
you could've
lied to Cersei
526
00:46:45,754 --> 00:46:48,671
about bending the knee
to Daenerys.
527
00:46:52,671 --> 00:46:55,129
You risked everything
to tell an enemy the truth.
528
00:46:57,045 --> 00:46:59,503
We went down there
to make peace.
529
00:46:59,504 --> 00:47:03,003
And it seems to me we need
to be honest with each other
530
00:47:03,004 --> 00:47:04,379
if we're going
to fight together.
531
00:47:05,920 --> 00:47:08,379
You've always known
what was right.
532
00:47:11,879 --> 00:47:15,169
Even when we were all
young and stupid,
533
00:47:15,170 --> 00:47:16,670
you always knew.
534
00:47:16,671 --> 00:47:18,920
Every step you take...
535
00:47:20,379 --> 00:47:22,253
it's always
the right step.
536
00:47:22,254 --> 00:47:23,378
It's not.
537
00:47:23,379 --> 00:47:25,628
It may seem that way
from the outside,
538
00:47:25,629 --> 00:47:29,045
but I promise you,
it's not true.
539
00:47:31,462 --> 00:47:34,044
I've done plenty of
things that I regret.
540
00:47:34,045 --> 00:47:35,753
Not compared to me, you haven't.
541
00:47:35,754 --> 00:47:37,379
No.
542
00:47:39,212 --> 00:47:41,004
Not compared to you.
543
00:47:52,254 --> 00:47:54,879
I always wanted
to do the right thing.
544
00:47:57,546 --> 00:47:59,628
Be the right
kind of person.
545
00:47:59,629 --> 00:48:02,212
But I never knew
what that meant.
546
00:48:03,629 --> 00:48:05,962
It always seemed
like there's...
547
00:48:10,045 --> 00:48:12,462
like there was an impossible
choice I had to make.
548
00:48:14,920 --> 00:48:16,713
Stark or Greyjoy.
549
00:48:19,962 --> 00:48:24,587
Our father was more of a father
to you than yours ever was.
550
00:48:24,588 --> 00:48:27,420
- He was.
- And you betrayed him.
551
00:48:27,421 --> 00:48:29,295
Betrayed his memory.
552
00:48:29,296 --> 00:48:30,296
I did.
553
00:48:35,296 --> 00:48:37,045
But you never
lost him.
554
00:48:40,920 --> 00:48:43,004
He's a part of you.
555
00:48:44,546 --> 00:48:46,295
Just like
he's a part of me.
556
00:48:46,296 --> 00:48:48,462
But the things
I've done...
557
00:48:50,170 --> 00:48:52,920
It's not my place to
forgive you for all of it.
558
00:48:56,296 --> 00:48:59,503
But what I can
forgive,
559
00:48:59,504 --> 00:49:00,920
I do.
560
00:49:07,296 --> 00:49:09,462
You don't need
to choose.
561
00:49:10,796 --> 00:49:12,754
You're a Greyjoy...
562
00:49:14,962 --> 00:49:16,296
and you're a Stark.
563
00:49:30,004 --> 00:49:32,919
When I was
Ramsay's prisoner,
564
00:49:32,920 --> 00:49:36,961
Yara tried
to save me.
565
00:49:36,962 --> 00:49:40,503
She's the only one
566
00:49:40,504 --> 00:49:42,462
who tried to save me.
567
00:49:49,546 --> 00:49:51,712
She needs me now.
568
00:49:51,713 --> 00:49:54,504
So, why are you
still talking to me?
569
00:50:08,754 --> 00:50:10,211
Load up.
570
00:50:10,212 --> 00:50:11,837
Load up, lads.
Go on.
571
00:50:11,838 --> 00:50:14,170
Tide's coming in.
572
00:50:30,296 --> 00:50:32,879
All of us chose
to follow Yara.
573
00:50:35,337 --> 00:50:39,169
We left the Iron
Islands for Yara.
574
00:50:39,170 --> 00:50:42,004
She would never
leave one of us behind.
575
00:50:44,879 --> 00:50:46,587
We're not
leaving her behind.
576
00:50:46,588 --> 00:50:48,044
Your sister's dead.
577
00:50:48,045 --> 00:50:49,753
- She's not dead.
- She's dead.
578
00:50:49,754 --> 00:50:52,628
Even if Euron hasn't cut her
throat yet, she's dead.
579
00:50:52,629 --> 00:50:57,753
- She's our queen.
- She's your sister, and you left her to die.
580
00:50:57,754 --> 00:50:59,254
I did.
581
00:51:01,629 --> 00:51:04,503
I ran from my uncle.
582
00:51:04,504 --> 00:51:05,919
I was a coward.
583
00:51:05,920 --> 00:51:09,169
So, why in fuck's name
should we listen to you?
584
00:51:09,170 --> 00:51:12,795
They say the dead
can't swim.
585
00:51:12,796 --> 00:51:14,378
We're going
to sail east,
586
00:51:14,379 --> 00:51:16,753
find a nice,
quiet island,
587
00:51:16,754 --> 00:51:19,753
kill all the men, and take
their wives for ourselves.
588
00:51:19,754 --> 00:51:22,169
- We're done with all that.
- Who says we are?
589
00:51:22,170 --> 00:51:25,087
Yara did.
She made a pledge.
590
00:51:27,004 --> 00:51:30,169
We're going
to find her,
591
00:51:30,170 --> 00:51:32,962
and we're going
to set her free.
592
00:51:41,421 --> 00:51:44,503
Run away,
little Theon.
593
00:51:44,504 --> 00:51:46,462
It's what
you do best.
594
00:51:49,504 --> 00:51:51,295
He needs to shut his mouth.
595
00:51:58,129 --> 00:52:01,004
Hey!
596
00:52:03,045 --> 00:52:07,253
Oh, yes!
597
00:52:07,254 --> 00:52:10,004
That's more like it.
598
00:52:26,879 --> 00:52:27,879
Stay down...
599
00:52:29,129 --> 00:52:30,629
or I'll kill you!
600
00:52:41,170 --> 00:52:44,671
I said stay down
or I'll kill you!
601
00:53:57,588 --> 00:53:59,254
Not for me.
602
00:54:02,546 --> 00:54:04,003
For Yara!
603
00:54:04,004 --> 00:54:05,421
Yara!
604
00:54:51,004 --> 00:54:53,462
Have my sister brought
to the Great Hall.
605
00:55:38,920 --> 00:55:40,713
Are you sure
you want to do this?
606
00:55:43,546 --> 00:55:46,795
It's not what I want.
It's what honor demands.
607
00:55:46,796 --> 00:55:49,712
And what does honor demand?
608
00:55:49,713 --> 00:55:52,587
That I defend my family
from those who would harm us.
609
00:55:52,588 --> 00:55:56,212
That I defend the North from
those who would betray us.
610
00:55:58,462 --> 00:56:00,170
All right, then.
611
00:56:01,588 --> 00:56:02,879
Get on with it.
612
00:56:05,713 --> 00:56:07,878
You stand accused
of murder.
613
00:56:07,879 --> 00:56:10,712
You stand accused
of treason.
614
00:56:10,713 --> 00:56:13,504
How do you answer
these charges...
615
00:56:15,920 --> 00:56:17,754
Lord Baelish?
616
00:56:33,504 --> 00:56:35,045
My sister asked you
a question.
617
00:56:39,754 --> 00:56:41,254
Lady Sansa,
forgive me...
618
00:56:42,920 --> 00:56:44,712
I'm a bit confused.
619
00:56:44,713 --> 00:56:47,003
Which charges
confuse you?
620
00:56:47,004 --> 00:56:49,044
Let's start with
the simplest one...
621
00:56:49,045 --> 00:56:51,628
you murdered our aunt,
Lysa Arryn.
622
00:56:51,629 --> 00:56:54,503
You pushed her through the Moon
Door and watched her fall.
623
00:56:54,504 --> 00:56:56,379
Do you deny it?
624
00:56:58,421 --> 00:56:59,919
I did it
to protect you.
625
00:56:59,920 --> 00:57:01,961
You did it to take
power in the Vale.
626
00:57:01,962 --> 00:57:05,253
Earlier, you conspired
to murder Jon Arryn.
627
00:57:05,254 --> 00:57:07,753
You gave Lysa Tears of Lys
to poison him.
628
00:57:07,754 --> 00:57:08,796
Do you deny it?
629
00:57:11,129 --> 00:57:14,295
Whatever your aunt
might have told you...
630
00:57:14,296 --> 00:57:16,629
she was
a troubled woman.
631
00:57:17,962 --> 00:57:19,253
She imagined enemies
everywhere.
632
00:57:19,254 --> 00:57:21,628
You had Aunt Lysa send
a letter to our parents
633
00:57:21,629 --> 00:57:24,128
telling them it was the
Lannisters who murdered Jon Arryn
634
00:57:24,129 --> 00:57:25,628
when, really,
it was you.
635
00:57:25,629 --> 00:57:27,837
The conflict between
the Starks and the Lannisters,
636
00:57:27,838 --> 00:57:29,336
it was you
who started it.
637
00:57:29,337 --> 00:57:30,420
Do you deny it?
638
00:57:30,421 --> 00:57:32,044
I know
of no such letter.
639
00:57:32,045 --> 00:57:33,878
You conspired
with Cersei Lannister
640
00:57:33,879 --> 00:57:37,587
and Joffrey Baratheon to
betray our father, Ned Stark.
641
00:57:37,588 --> 00:57:40,128
Thanks to your treachery,
he was imprisoned
642
00:57:40,129 --> 00:57:43,587
and later executed on
false charges of treason.
643
00:57:43,588 --> 00:57:46,420
- Do you deny it?
- I deny it!
644
00:57:46,421 --> 00:57:49,795
None of you were there
to see what happened.
645
00:57:49,796 --> 00:57:51,753
None of you
knows the truth.
646
00:57:51,754 --> 00:57:53,671
You held a knife
to his throat.
647
00:57:58,879 --> 00:58:01,504
You said, "I did warn
you not the trust me."
648
00:58:04,838 --> 00:58:09,504
You told our mother this knife
belonged to Tyrion Lannister.
649
00:58:10,838 --> 00:58:12,712
But that was another
one of your lies.
650
00:58:12,713 --> 00:58:14,546
It was yours.
651
00:58:19,671 --> 00:58:22,587
Lady Sansa, I have known
you since you were a girl.
652
00:58:22,588 --> 00:58:25,253
- I've protected you.
- Protected me?
653
00:58:25,254 --> 00:58:27,379
By selling me
to the Boltons?
654
00:58:28,713 --> 00:58:31,044
If we could
speak alone,
655
00:58:31,045 --> 00:58:32,588
I can explain
everything.
656
00:58:34,796 --> 00:58:37,919
Sometimes when I'm trying to
understand a person's motives,
657
00:58:37,920 --> 00:58:40,503
I play a little game.
658
00:58:40,504 --> 00:58:42,170
I assume the worst.
659
00:58:43,546 --> 00:58:45,461
What's the worst
reason you have
660
00:58:45,462 --> 00:58:47,379
for turning me
against my sister?
661
00:58:49,212 --> 00:58:51,295
That's what you do,
isn't it?
662
00:58:51,296 --> 00:58:53,128
That's what
you've always done...
663
00:58:53,129 --> 00:58:54,961
turn family
against family,
664
00:58:54,962 --> 00:58:56,878
turn sister
against sister.
665
00:58:56,879 --> 00:58:59,086
That's what you did
to our mother and Aunt Lysa,
666
00:58:59,087 --> 00:59:01,295
and that's what
you tried to do to us.
667
00:59:01,296 --> 00:59:02,628
Sansa, please.
668
00:59:02,629 --> 00:59:06,461
I'm a slow learner,
it's true.
669
00:59:06,462 --> 00:59:07,919
But I learn.
670
00:59:07,920 --> 00:59:10,169
Give me a chance
to defend myself.
671
00:59:10,170 --> 00:59:11,462
I deserve that.
672
00:59:17,296 --> 00:59:18,878
I am Lord Protector
of the Vale
673
00:59:18,879 --> 00:59:21,253
and I command you to escort
me safely back to the Eyrie.
674
00:59:21,254 --> 00:59:22,546
I think not.
675
00:59:25,838 --> 00:59:28,546
Sansa, I beg you!
676
00:59:30,045 --> 00:59:32,086
I loved your mother since
the time I was a boy.
677
00:59:32,087 --> 00:59:33,879
And yet,
you betrayed her.
678
00:59:35,920 --> 00:59:39,086
I loved you.
679
00:59:39,087 --> 00:59:40,713
More than anyone.
680
00:59:41,838 --> 00:59:43,629
And yet,
you betrayed me.
681
00:59:46,254 --> 00:59:48,003
When you brought me
back to Winterfell,
682
00:59:48,004 --> 00:59:50,545
you told me there's no
justice in the world,
683
00:59:50,546 --> 00:59:52,754
not unless
we make it.
684
00:59:54,754 --> 00:59:59,169
Thank you for all your many
lessons, Lord Baelish.
685
00:59:59,170 --> 01:00:01,462
I will never
forget them.
686
01:00:05,170 --> 01:00:06,170
Sansa!
687
01:00:13,170 --> 01:00:14,296
I...
688
01:00:37,379 --> 01:00:38,837
Our men in King's Landing
689
01:00:38,838 --> 01:00:40,503
will march north
in three days' time.
690
01:00:40,504 --> 01:00:41,878
It'll take us a fortnight
691
01:00:41,879 --> 01:00:43,211
just to gather supplies
for the train.
692
01:00:43,212 --> 01:00:44,753
We don't
have a fortnight.
693
01:00:44,754 --> 01:00:46,753
If the North falls, we fall.
Three days.
694
01:00:46,754 --> 01:00:48,295
The remaining forces
in the Westerlands
695
01:00:48,296 --> 01:00:50,003
will take
the river road east.
696
01:00:50,004 --> 01:00:51,545
We'll meet at
Lord Harroway's Town
697
01:00:51,546 --> 01:00:53,545
and march together
to Winterfell.
698
01:00:53,546 --> 01:00:54,713
Ser Jaime.
699
01:00:55,838 --> 01:00:57,211
Your Grace.
700
01:00:57,212 --> 01:00:59,671
My lords, I need a
moment with my brother.
701
01:01:01,296 --> 01:01:03,129
Your Grace.
702
01:01:06,337 --> 01:01:10,169
- What are you doing?
- Preparing the expedition north.
703
01:01:10,170 --> 01:01:12,753
Expedition north?
704
01:01:12,754 --> 01:01:16,044
I always knew you were
the stupidest Lannister.
705
01:01:16,045 --> 01:01:18,712
The Starks and Targaryens
have united against us,
706
01:01:18,713 --> 01:01:20,837
and you want to fight
alongside them?
707
01:01:20,838 --> 01:01:22,795
Are you a traitor
or an idiot?
708
01:01:22,796 --> 01:01:24,753
You pledged our forces
to fight our common enemy...
709
01:01:24,754 --> 01:01:26,211
I'll say whatever
I need to say
710
01:01:26,212 --> 01:01:27,919
to ensure the survival
of our house.
711
01:01:27,920 --> 01:01:30,670
You expect me to trust the
man who murdered our father?
712
01:01:30,671 --> 01:01:34,253
You expect me to command our troops
to fight beside foreign scum,
713
01:01:34,254 --> 01:01:35,753
to fight for
the Dragon Queen?
714
01:01:35,754 --> 01:01:37,670
You saw it
with your own eyes.
715
01:01:37,671 --> 01:01:40,044
You saw a dead man
trying to kill us.
716
01:01:40,045 --> 01:01:41,878
I saw it burn.
717
01:01:41,879 --> 01:01:43,712
If dragons
can't stop them,
718
01:01:43,713 --> 01:01:46,753
if Dothraki and Unsullied
and Northmen can't stop them,
719
01:01:46,754 --> 01:01:48,753
how will our armies
make a difference?
720
01:01:48,754 --> 01:01:50,753
This isn't about
noble houses,
721
01:01:50,754 --> 01:01:52,878
this is about
the living and the dead!
722
01:01:52,879 --> 01:01:54,919
And I intend to stay
amongst the living.
723
01:01:54,920 --> 01:01:58,128
Let the Stark boy and his
new queen defend the North.
724
01:01:58,129 --> 01:02:00,336
We stay here
where we've always been.
725
01:02:00,337 --> 01:02:02,879
I made a promise.
726
01:02:05,045 --> 01:02:08,461
Our child
will rule Westeros.
727
01:02:08,462 --> 01:02:13,336
Our child will never be born
if the dead come south.
728
01:02:13,337 --> 01:02:14,919
The monsters are real.
729
01:02:14,920 --> 01:02:17,044
The white walkers,
730
01:02:17,045 --> 01:02:19,295
the dragons,
the Dothraki screamers...
731
01:02:19,296 --> 01:02:23,295
all the frightening stories we heard
when we were young, they're all real.
732
01:02:23,296 --> 01:02:25,003
So be it.
733
01:02:25,004 --> 01:02:27,128
Let the monsters
kill each other.
734
01:02:27,129 --> 01:02:29,378
And while they battle
in the North,
735
01:02:29,379 --> 01:02:31,795
we take back the lands
that belong to us.
736
01:02:31,796 --> 01:02:34,587
- And then what?
- And then we rule.
737
01:02:34,588 --> 01:02:37,503
When the fighting in the
North is over, someone wins.
738
01:02:37,504 --> 01:02:39,670
You understand that,
don't you?
739
01:02:39,671 --> 01:02:43,169
If the dead win, they march
south and kill us all.
740
01:02:43,170 --> 01:02:46,253
If the living win,
and we've betrayed them,
741
01:02:46,254 --> 01:02:48,211
they march south
and kill us all!
742
01:02:48,212 --> 01:02:51,211
The Targaryens and the Starks
already want to kill us all.
743
01:02:51,212 --> 01:02:52,628
Most of them
will die in the North.
744
01:02:52,629 --> 01:02:54,211
I faced them
in the field.
745
01:02:54,212 --> 01:02:56,753
We can't beat them.
We can't beat their dragons.
746
01:02:56,754 --> 01:02:58,295
How many dragons
did you see at the pit?
747
01:02:58,296 --> 01:03:00,295
- Two.
- What happened to the third?
748
01:03:00,296 --> 01:03:02,795
For all we know,
it's guarding her fleet!
749
01:03:02,796 --> 01:03:06,128
She came here with her dragons and
her Dothraki and her Unsullied.
750
01:03:06,129 --> 01:03:08,919
She came here to show us
all her power.
751
01:03:08,920 --> 01:03:11,961
No, something happened.
The dragons are vulnerable.
752
01:03:11,962 --> 01:03:14,503
We can't beat the Dothraki.
We don't have the numbers.
753
01:03:14,504 --> 01:03:16,336
We don't have the support
of the other houses!
754
01:03:16,337 --> 01:03:19,004
No, we have something better.
We have the Iron Bank.
755
01:03:21,004 --> 01:03:24,961
You should've listened more when Father
spoke about the importance of gold.
756
01:03:24,962 --> 01:03:27,128
Oh, I know
it's boring for you.
757
01:03:27,129 --> 01:03:30,753
You just wanted to hunt
and ride and fight.
758
01:03:30,754 --> 01:03:33,336
But I listened,
I learned.
759
01:03:33,337 --> 01:03:37,336
Highgarden bought us the most
powerful army in Essos...
760
01:03:37,337 --> 01:03:39,128
the Golden Company.
761
01:03:39,129 --> 01:03:42,837
20,000 men, horses,
elephants, I believe.
762
01:03:42,838 --> 01:03:44,503
The Golden Company
is not here.
763
01:03:44,504 --> 01:03:45,878
They're in Essos.
764
01:03:45,879 --> 01:03:49,837
How is a mercenary company
in Essos going to help us?
765
01:03:49,838 --> 01:03:52,336
Do you really think
Euron Greyjoy turned tail
766
01:03:52,337 --> 01:03:53,962
and sailed back
to the Iron Islands?
767
01:03:55,087 --> 01:03:56,461
Do you think
he abandoned
768
01:03:56,462 --> 01:03:59,712
the chance to marry
the queen?
769
01:03:59,713 --> 01:04:02,045
No one walks away
from me.
770
01:04:03,879 --> 01:04:05,545
He's sailing with
his fleet to Essos.
771
01:04:05,546 --> 01:04:07,628
He's going to ferry
the Golden Company back here
772
01:04:07,629 --> 01:04:09,170
to help us win
the war for Westeros.
773
01:04:11,713 --> 01:04:14,878
You plotted with Euron
Greyjoy without telling me,
774
01:04:14,879 --> 01:04:16,712
the commander
of your armies?
775
01:04:16,713 --> 01:04:19,336
And you conspired
with Tyrion,
776
01:04:19,337 --> 01:04:20,712
the man who murdered
our father,
777
01:04:20,713 --> 01:04:22,044
without telling me,
your queen.
778
01:04:22,045 --> 01:04:23,503
I didn't conspire
with him.
779
01:04:23,504 --> 01:04:25,378
You met with him in secret
without my consent.
780
01:04:25,379 --> 01:04:27,378
You planned to promote
my enemies' interests.
781
01:04:27,379 --> 01:04:29,670
That is the definition
of conspiracy.
782
01:04:29,671 --> 01:04:32,044
I pledged
to ride north.
783
01:04:32,045 --> 01:04:33,878
I intend to honor
that pledge.
784
01:04:33,879 --> 01:04:36,086
- And that will be treason.
- Treason?
785
01:04:36,087 --> 01:04:38,336
Disobeying your queen's command,
fighting with her enemies.
786
01:04:38,337 --> 01:04:39,671
What would you
call it?
787
01:04:41,671 --> 01:04:43,546
Doesn't matter
what I'd call it.
788
01:04:50,504 --> 01:04:53,254
I told you no one
walks away from me.
789
01:04:55,588 --> 01:04:58,129
Are you going to
order him to kill me?
790
01:05:00,254 --> 01:05:02,211
I'm the only one
you have left.
791
01:05:02,212 --> 01:05:04,670
Our children are gone,
our father is gone.
792
01:05:04,671 --> 01:05:06,420
It's just
me and you now.
793
01:05:06,421 --> 01:05:08,421
There's one more
yet to come.
794
01:05:11,421 --> 01:05:13,421
Give the order, then.
795
01:05:32,796 --> 01:05:34,504
I don't
believe you.
796
01:07:22,421 --> 01:07:24,920
Come in.
797
01:07:28,920 --> 01:07:30,378
Samwell Tarly.
798
01:07:30,379 --> 01:07:32,587
I wasn't sure
if you'd remember me.
799
01:07:32,588 --> 01:07:34,421
I remember everything.
800
01:07:42,588 --> 01:07:44,753
You helped us
get beyond the Wall.
801
01:07:44,754 --> 01:07:47,295
- You're a good man.
- Oh, well, thank you,
802
01:07:47,296 --> 01:07:49,920
but, um, I'm not sure
that I am.
803
01:07:54,087 --> 01:07:56,254
What happened to you
beyond the Wall?
804
01:07:57,671 --> 01:07:59,254
I became
the Three-Eyed Raven.
805
01:08:00,879 --> 01:08:01,962
Oh!
806
01:08:05,254 --> 01:08:07,628
I don't know
what that means.
807
01:08:07,629 --> 01:08:10,378
I can see things
that happened in the past.
808
01:08:10,379 --> 01:08:14,461
I can see things
happening now
809
01:08:14,462 --> 01:08:15,962
all over the world.
810
01:08:17,379 --> 01:08:19,796
Why did you come
to Winterfell?
811
01:08:21,087 --> 01:08:22,462
Um...
812
01:08:24,671 --> 01:08:26,837
Jon's the one to lead
the fight against the dead.
813
01:08:26,838 --> 01:08:28,919
I know he is.
814
01:08:28,920 --> 01:08:30,878
But he can't
do it alone,
815
01:08:30,879 --> 01:08:33,753
so I've come here
to help him.
816
01:08:33,754 --> 01:08:36,628
He's on his way
back to Winterfell
817
01:08:36,629 --> 01:08:38,254
with Daenerys Targaryen.
818
01:08:39,421 --> 01:08:42,461
You...
you saw this in...
819
01:08:42,462 --> 01:08:44,129
in a vision?
820
01:08:47,129 --> 01:08:48,337
Oh.
821
01:08:51,129 --> 01:08:53,337
He needs to know
the truth.
822
01:08:54,588 --> 01:08:55,878
The truth
about what?
823
01:08:55,879 --> 01:08:57,670
About himself.
824
01:08:57,671 --> 01:09:01,211
No one knows.
No one but me.
825
01:09:01,212 --> 01:09:04,169
Jon isn't really
my father's son.
826
01:09:04,170 --> 01:09:08,336
He's the son of Rhaegar Targaryen
and my aunt, Lyanna Stark.
827
01:09:08,337 --> 01:09:12,169
He was born
in a tower in Dorne.
828
01:09:12,170 --> 01:09:14,628
His last name
isn't really Snow,
829
01:09:14,629 --> 01:09:15,629
it's Sand.
830
01:09:18,004 --> 01:09:19,004
It's not.
831
01:09:20,588 --> 01:09:23,003
Dornish bastards
are named Sand.
832
01:09:23,004 --> 01:09:26,628
At the Citadel, I transcribed
a High Septon's diary.
833
01:09:26,629 --> 01:09:29,379
He annulled Rhaegar's
marriage to Elia.
834
01:09:31,170 --> 01:09:34,087
He wed Rhaegar and Lyanna
in a secret ceremony.
835
01:09:35,379 --> 01:09:36,837
Are you certain?
836
01:09:36,838 --> 01:09:39,545
It's what the High Septon
wrote in his private diary.
837
01:09:39,546 --> 01:09:41,379
I don't know
why he'd lie.
838
01:09:43,212 --> 01:09:45,754
Is this something
you can see?
839
01:09:47,212 --> 01:09:51,044
Father, Smith, Warrior,
840
01:09:51,045 --> 01:09:55,919
Mother, Maiden,
Crone, Stranger.
841
01:09:55,920 --> 01:09:59,712
- I am hers and she is mine...
- I am his and he is mine...
842
01:09:59,713 --> 01:10:04,044
from this day
until the end of my days.
843
01:10:04,045 --> 01:10:07,170
Robert's
Rebellion was built on a lie.
844
01:10:09,296 --> 01:10:12,421
Rhaegar didn't
kidnap my aunt or rape her.
845
01:10:22,004 --> 01:10:23,546
He loved her.
846
01:10:31,296 --> 01:10:32,920
And she loved him.
847
01:10:59,337 --> 01:11:02,296
And Jon...
848
01:11:04,337 --> 01:11:06,129
Jon's real name...
849
01:11:08,129 --> 01:11:12,461
His name
is Aegon Targaryen.
850
01:11:12,462 --> 01:11:14,671
You have
to protect him.
851
01:11:16,170 --> 01:11:18,087
Promise me, Ned.
852
01:11:40,879 --> 01:11:43,170
He's never been a bastard.
853
01:11:47,087 --> 01:11:49,796
He's the
heir to the Iron Throne.
854
01:12:04,629 --> 01:12:06,337
He needs to know.
855
01:12:09,546 --> 01:12:11,337
We need to tell him.
856
01:12:21,671 --> 01:12:24,378
Are you
all right?
857
01:12:24,379 --> 01:12:26,295
It's just strange.
858
01:12:26,296 --> 01:12:30,254
In his own horrible way,
I believe he loved me.
859
01:12:34,212 --> 01:12:35,753
You did
the right thing.
860
01:12:35,754 --> 01:12:38,295
You did it.
861
01:12:38,296 --> 01:12:40,128
I'm just
the executioner.
862
01:12:40,129 --> 01:12:41,879
You passed
the sentence.
863
01:12:44,045 --> 01:12:46,878
You're the Lady
of Winterfell.
864
01:12:46,879 --> 01:12:48,254
Does that bother you?
865
01:12:50,838 --> 01:12:53,713
I was never going to be
as good a lady as you.
866
01:12:55,170 --> 01:12:56,671
So I had to be
something else.
867
01:12:58,879 --> 01:13:01,628
I never could have survived
what you survived.
868
01:13:01,629 --> 01:13:03,961
You would have.
869
01:13:03,962 --> 01:13:05,962
You're the strongest
person I know.
870
01:13:10,045 --> 01:13:12,588
I believe that's the nicest
thing you've ever said to me.
871
01:13:14,170 --> 01:13:17,961
Well, don't get
used to it.
872
01:13:17,962 --> 01:13:20,212
You're still very
strange and annoying.
873
01:13:26,713 --> 01:13:28,713
"In winter, we must
protect ourselves.
874
01:13:30,254 --> 01:13:32,296
Look after
one another."
875
01:13:34,421 --> 01:13:36,129
Father.
876
01:13:39,254 --> 01:13:43,420
"When the snows fall
and the white winds blow,
877
01:13:43,421 --> 01:13:45,378
the lone wolf dies,
878
01:13:45,379 --> 01:13:47,838
but the pack survives."
879
01:13:54,838 --> 01:13:56,129
I miss him.
880
01:13:59,462 --> 01:14:00,962
Me, too.
881
01:15:22,588 --> 01:15:24,712
It's a long way down.
882
01:15:24,713 --> 01:15:28,546
Yeah. The crows keep telling
me I'll get used to it.
883
01:15:37,296 --> 01:15:40,336
I can see movement...
884
01:15:40,337 --> 01:15:43,045
Watch, on the tree line!
885
01:15:44,170 --> 01:15:45,878
What is it?
886
01:17:17,045 --> 01:17:18,170
Come on!
887
01:17:19,379 --> 01:17:22,004
Run! Run!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.