All language subtitles for Family Guy - 17x12 - Bri, Robot.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:04,670 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,710 --> 00:00:08,120 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,220 --> 00:00:11,590 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,670 --> 00:00:14,360 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,500 --> 00:00:17,720 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,810 --> 00:00:21,560 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,140 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,180 --> 00:00:24,560 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,620 --> 00:00:30,080 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:30,140 --> 00:00:34,180 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 11 00:00:34,210 --> 00:00:35,960 TOM TUCKER [ON TV]: Good afternoon, I'm Tom Tucker. 12 00:00:36,080 --> 00:00:37,650 Coming up, we interview a man 13 00:00:37,690 --> 00:00:39,440 who went a whole Hawaiian vacation 14 00:00:39,530 --> 00:00:41,860 without giving a "hang loose" sign in a picture, 15 00:00:41,900 --> 00:00:44,320 and also didn't do the "lei" joke. 16 00:00:44,410 --> 00:00:47,200 You won't believe this incredible story. 17 00:00:47,330 --> 00:00:51,450 Oh, wait, he's a Japanese man? Doesn't speak English. 18 00:00:51,540 --> 00:00:54,290 So... so he just didn't know. 19 00:00:54,420 --> 00:00:56,130 Happy birthday, Brian. 20 00:00:56,250 --> 00:00:57,750 We bought you a cake with the groceries, 21 00:00:57,840 --> 00:01:01,000 so it got smashed with a jug of Tide in the car. 22 00:01:01,020 --> 00:01:02,720 - Open your presents. - Yeah. 23 00:01:02,740 --> 00:01:06,890 You got one from Rami Malek, star of Mr. Robot! 24 00:01:06,970 --> 00:01:11,140 Wow, he gave me the dark circles around his eyes. 25 00:01:11,500 --> 00:01:15,190 Aw, cool! Did he also include his dead-soul monotone? 26 00:01:15,310 --> 00:01:17,800 No, I don't... Oh, oh, wait, hang on. 27 00:01:17,940 --> 00:01:19,300 [IN MALEK'S MONOTONE]: I didn't see it at first 28 00:01:19,320 --> 00:01:21,860 because it was under some tissue paper. 29 00:01:21,920 --> 00:01:25,480 - Now open mine. - Minions 3? 30 00:01:25,490 --> 00:01:29,700 Yeah. In this one, Gru has been replaced by Harvey Weinstein. 31 00:01:29,830 --> 00:01:31,490 Oh, you like working for bad guys? 32 00:01:31,580 --> 00:01:34,210 I'll show you a bad guy. Now you touch it. 33 00:01:34,290 --> 00:01:35,750 You know what to touch. 34 00:01:35,830 --> 00:01:38,240 [STAMMERING, CRYING]: B-Banana. 35 00:01:41,420 --> 00:01:43,760 Well, thanks, everyone. 36 00:01:43,840 --> 00:01:46,220 What's wrong? You seem a little down. 37 00:01:46,300 --> 00:01:47,680 Nothing, it's just that... 38 00:01:47,720 --> 00:01:49,900 I don't know, my-my birthday is just... 39 00:01:49,960 --> 00:01:53,360 it's kind of a reminder that I'm now one year closer to death, 40 00:01:53,420 --> 00:01:55,600 with nothing to show for my time here. 41 00:01:55,630 --> 00:01:57,660 Can I get a Minion cake for my next birthday? 42 00:01:57,690 --> 00:01:59,690 - We'll see, Peter. - Like, a real one. 43 00:01:59,730 --> 00:02:01,560 Like-like, not you makin' it. 44 00:02:01,580 --> 00:02:05,140 Someday I'll be gone, and it'll be like I was never here at all. 45 00:02:05,200 --> 00:02:07,610 Aw, he is depressed. 46 00:02:07,700 --> 00:02:08,860 Sad little guy. 47 00:02:08,990 --> 00:02:11,900 Let's not project people emotions onto animals. 48 00:02:11,920 --> 00:02:15,120 I just want my story to live on, even after I'm gone. 49 00:02:15,140 --> 00:02:17,420 You know, I always did want to write my autobiography. 50 00:02:17,470 --> 00:02:19,380 Yeah, it's hard to work when you get distracted 51 00:02:19,400 --> 00:02:21,420 - whenever someone says, "What's that?" - What's what?! 52 00:02:21,500 --> 00:02:24,000 You know what? Maybe I can lend a hand, Brian. 53 00:02:24,050 --> 00:02:25,740 I'll help you write your biography. 54 00:02:25,760 --> 00:02:27,550 Really? You-you'd do that? 55 00:02:27,590 --> 00:02:30,590 Yes. After all, I helped Cleveland with his wardrobe. 56 00:02:31,600 --> 00:02:33,660 Hey, Cleveland, you know I love you, 57 00:02:33,680 --> 00:02:35,600 but those jeans, they ain't for you. 58 00:02:35,620 --> 00:02:38,310 I knew it. I think I just needed to hear it. 59 00:02:38,400 --> 00:02:40,340 Thank you, Peter's baby. 60 00:02:41,400 --> 00:02:43,800 - Uh-uh. - Copy that. 61 00:02:47,570 --> 00:02:50,280 TV ANNOUNCER: We now return to Allison Janney in 62 00:02:50,370 --> 00:02:51,980 Hello, Sexy. 63 00:02:55,750 --> 00:03:00,200 [SUSTAINED SAXOPHONE NOTE]: ♪ ♪ 64 00:03:11,510 --> 00:03:13,760 [SAXOPHONIST GASPING FOR BREATH] 65 00:03:13,890 --> 00:03:15,240 [INHALES DEEPLY] 66 00:03:15,270 --> 00:03:17,810 ♪ ♪ 67 00:03:17,890 --> 00:03:19,560 PILOT: And, uh, to your left, 68 00:03:19,650 --> 00:03:21,520 you'll see a joke about Allison Janney 69 00:03:21,570 --> 00:03:22,860 being very, very tall. 70 00:03:22,940 --> 00:03:24,750 Uh, she has an Oscar, 71 00:03:24,780 --> 00:03:27,860 and we have a great deal of respect for her. 72 00:03:28,920 --> 00:03:30,360 - You know, I had a terrific... - Uhp. 73 00:03:30,490 --> 00:03:32,400 - No, sorry. You go. - Okay. 74 00:03:32,440 --> 00:03:35,260 I found a lump on my scrotum this morning. 75 00:03:36,680 --> 00:03:38,370 You done? Yeah? 76 00:03:38,400 --> 00:03:40,790 I had a terrific sandwich, uh, yesterday. 77 00:03:40,880 --> 00:03:42,920 Boy, they are doing a lot with mayo these days. 78 00:03:43,000 --> 00:03:44,960 I have no doctor. 79 00:03:46,130 --> 00:03:48,129 _ 80 00:03:48,130 --> 00:03:49,840 [PHONE BUZZES] 81 00:03:49,930 --> 00:03:52,780 You know that UPS lady with the super-bruised legs? 82 00:03:52,820 --> 00:03:53,830 Well, one time... 83 00:03:53,890 --> 00:03:55,260 [SNIFFING] 84 00:03:55,360 --> 00:03:57,680 What... Uh, what's going on? 85 00:03:57,810 --> 00:04:00,040 - Quagmire, are you okay? - [SNIFFING] 86 00:04:01,650 --> 00:04:03,020 Where's he going? 87 00:04:03,110 --> 00:04:04,480 - Looks like Quagmire... - I think he... 88 00:04:04,500 --> 00:04:07,780 [LAUGHS]: Boy, you and me today, huh? 89 00:04:07,900 --> 00:04:10,610 [SNIFFING] 90 00:04:10,660 --> 00:04:13,530 He's, like, hypnotized. Do we wake him? 91 00:04:13,560 --> 00:04:15,040 That could be perilous. 92 00:04:15,100 --> 00:04:17,800 [SNIFFING] 93 00:04:21,270 --> 00:04:23,180 _ 94 00:04:23,200 --> 00:04:24,830 [SCREAMING JOYFULLY] 95 00:04:24,860 --> 00:04:27,250 QUAGMIRE: I was happy to see that new massage parlor. 96 00:04:27,300 --> 00:04:29,590 But deep down, I was disappointed that 97 00:04:29,600 --> 00:04:31,170 we took a shot at Allison Janney, 98 00:04:31,220 --> 00:04:33,050 just because she can dunk a basketball. 99 00:04:33,140 --> 00:04:34,930 I mean, she has an Oscar, 100 00:04:34,970 --> 00:04:37,760 and we have a great deal of respect for her. 101 00:04:41,600 --> 00:04:44,440 All right, Brian, time to get to work on your biography. 102 00:04:44,520 --> 00:04:45,900 Let's start with an interview. 103 00:04:46,020 --> 00:04:47,820 Who would you say is your hero? 104 00:04:47,860 --> 00:04:49,900 Well, I guess maybe Martin Luther King. 105 00:04:49,920 --> 00:04:51,990 Okay, maybe someone you see every day. 106 00:04:52,110 --> 00:04:54,630 Uh, well, I guess Peter is... 107 00:04:54,660 --> 00:04:56,120 No, no, no. Li-Like somebody younger. 108 00:04:56,140 --> 00:04:57,260 Li-Like younger than you, even. 109 00:04:57,280 --> 00:04:58,700 Like that... Like that kind of hero. 110 00:04:58,830 --> 00:05:00,300 Well, I guess Meg and Chris. 111 00:05:00,320 --> 00:05:01,700 Let's take Meg and Chris as a given. 112 00:05:01,720 --> 00:05:03,160 Anyone else you maybe look up to? 113 00:05:03,250 --> 00:05:06,040 - I guess Lois... - We did say younger, did we not? 114 00:05:06,130 --> 00:05:09,360 Well, uh, I guess that leaves... you. 115 00:05:09,400 --> 00:05:12,720 Oh, boy, embarrassing. That backfired, didn't it? 116 00:05:12,800 --> 00:05:14,550 So, I should put me, then? 117 00:05:14,640 --> 00:05:16,080 Yes, fine. 118 00:05:16,220 --> 00:05:19,460 Now, another important part of any book: the dedication. 119 00:05:19,580 --> 00:05:22,290 It's not uncommon for an author to dedicate his book 120 00:05:22,320 --> 00:05:24,940 to his hero, who you have listed as... 121 00:05:25,000 --> 00:05:26,520 [CHUCKLING]: Oh, no, this is... 122 00:05:26,550 --> 00:05:28,060 Oh, this is embarrassing. 123 00:05:28,080 --> 00:05:31,000 _ 124 00:05:31,030 --> 00:05:32,979 We already did this. I got some free time. 125 00:05:32,980 --> 00:05:34,120 _ 126 00:05:34,130 --> 00:05:37,120 _ 127 00:05:37,160 --> 00:05:39,740 _ 128 00:05:39,960 --> 00:05:42,680 _ 129 00:05:44,330 --> 00:05:46,750 - Hey, guys, sorry I'm late. - It's about time. 130 00:05:46,830 --> 00:05:48,160 Thanks to you, we got leap-frogged 131 00:05:48,170 --> 00:05:49,710 by Seamus' foursome. 132 00:05:51,820 --> 00:05:53,630 Ha. Golf club hands. 133 00:05:53,760 --> 00:05:55,640 Hey, could one of you spot me the greens fees? 134 00:05:55,660 --> 00:05:57,600 I blew all my money at the massage parlor. 135 00:05:57,660 --> 00:05:59,850 Sheesh, you're sure spending a lot of money at that place. 136 00:05:59,890 --> 00:06:01,550 How much you pay one of them masseuses? 137 00:06:01,560 --> 00:06:02,700 Eh, 200 bucks. 138 00:06:02,740 --> 00:06:05,930 200 bucks?! That's what I paid for Reading Railroad! 139 00:06:05,980 --> 00:06:08,270 What kinda medical benefits do those masseuses get? 140 00:06:08,360 --> 00:06:10,540 I think they see the Chinese vet down the street. 141 00:06:10,570 --> 00:06:12,420 Well, that's all the information I need 142 00:06:12,440 --> 00:06:14,570 to make a binding vocational choice. 143 00:06:14,600 --> 00:06:17,740 Guys, I'm gonna become a professional massage therapist. 144 00:06:17,780 --> 00:06:19,540 - What?! - Are you serious, Peter? 145 00:06:19,600 --> 00:06:22,100 You bet. I could always use some extra cash. 146 00:06:22,140 --> 00:06:24,120 Plus, I've handled bigger challenges before. 147 00:06:24,210 --> 00:06:26,120 You know, I was once in the Blue Man Group. 148 00:06:26,250 --> 00:06:28,210 [RHYTHMIC DRUMBEAT] 149 00:06:28,290 --> 00:06:30,540 ♪ ♪ 150 00:06:30,630 --> 00:06:31,790 [CHEERS AND APPLAUSE] 151 00:06:31,800 --> 00:06:33,170 Peter, what's wrong with your paint? 152 00:06:33,260 --> 00:06:36,300 Remember when I asked for a five-minute break? 153 00:06:39,700 --> 00:06:42,350 Hey, Stewie, which title do you like for the biography, 154 00:06:42,390 --> 00:06:45,810 Barking Up the Right Tree... Did you catch that? 155 00:06:45,890 --> 00:06:49,560 Or, Are You There, Dog? It's Me, Brian? 156 00:06:49,620 --> 00:06:51,560 Oh, about that, I was meaning to tell you, 157 00:06:51,620 --> 00:06:52,940 your biography is finished. 158 00:06:53,030 --> 00:06:55,400 Already? Wow. Print me up a copy! 159 00:06:55,420 --> 00:06:57,780 Done, Brian. Look behind you. 160 00:07:01,280 --> 00:07:03,539 Whoa, ass ahoy. 161 00:07:03,540 --> 00:07:05,790 - Classic. - Stewie, this isn't a book. 162 00:07:05,800 --> 00:07:08,440 Brian, it's 2019. We're living in a post-book, 163 00:07:08,460 --> 00:07:10,290 Post Raisin Bran society. 164 00:07:10,380 --> 00:07:12,080 So enjoy your new robot, 165 00:07:12,120 --> 00:07:14,140 and enjoy a bowl of Post Raisin Bran. 166 00:07:14,380 --> 00:07:17,880 Post Raisin Bran: like Kellogg's, but worse! 167 00:07:18,090 --> 00:07:19,680 Stewie, what about my biography? 168 00:07:19,700 --> 00:07:22,930 This robot is a living record of you and your history. 169 00:07:22,970 --> 00:07:24,970 It knows you and your mannerisms, 170 00:07:25,060 --> 00:07:27,350 and it will exist long after you're gone. 171 00:07:27,390 --> 00:07:29,730 Brian, in every sense of the term, 172 00:07:29,750 --> 00:07:32,190 Robot Brian is your biography. 173 00:07:32,310 --> 00:07:34,600 This is how you'll be remembered, forever. 174 00:07:34,630 --> 00:07:36,340 Whoa, ass ahoy. 175 00:07:36,360 --> 00:07:37,660 He says that a lot. 176 00:07:37,680 --> 00:07:39,840 He's also got an interchangeable memory bank, 177 00:07:39,850 --> 00:07:42,820 an expandable encyclopedia database, and, as a bonus, 178 00:07:42,950 --> 00:07:44,120 the new U2 album. 179 00:07:44,200 --> 00:07:45,820 Oh. I don't want the new U2 album. 180 00:07:45,850 --> 00:07:46,950 You don't get a choice. 181 00:07:53,120 --> 00:07:55,920 So this is a robot version of me? 182 00:07:55,980 --> 00:07:59,210 Not just a robot "version," Brian, it's like another you, 183 00:07:59,300 --> 00:08:02,180 uploaded with your genetic code, your cognitive patterns, 184 00:08:02,260 --> 00:08:03,890 and your entire life story. 185 00:08:03,900 --> 00:08:06,260 "Oh, no, Stewie's time machine broke, 186 00:08:06,310 --> 00:08:08,850 and now we are stuck in the history past." 187 00:08:08,930 --> 00:08:10,560 Well, that is one of my catchphrases. 188 00:08:10,600 --> 00:08:12,390 I don't talk that robotically, though. 189 00:08:12,480 --> 00:08:14,240 That'll go away. He will evolve 190 00:08:14,260 --> 00:08:15,960 as he gathers more and more data. 191 00:08:16,020 --> 00:08:18,750 "Fire hydrants, images." "Fire hydrants, news." 192 00:08:18,780 --> 00:08:20,440 "Fire hydrants, near me." 193 00:08:20,530 --> 00:08:22,820 - Now what's he doing? - Oh, he's also been uploaded 194 00:08:22,840 --> 00:08:24,560 with your Internet search history. 195 00:08:24,640 --> 00:08:28,480 "Yahoo Answers: Is Anton Yelchin's jeep for sale?" 196 00:08:28,540 --> 00:08:30,830 Ooh, shame on you, Brian. 197 00:08:30,850 --> 00:08:32,290 It's legitimate memorabilia! 198 00:08:32,370 --> 00:08:34,180 "Applebee's, Brittany, Quahog." 199 00:08:34,200 --> 00:08:36,390 "Brittany, Applebee's waitress, blonde." 200 00:08:36,420 --> 00:08:38,880 "Quahog, Applebee's, Brittany, who is." 201 00:08:38,900 --> 00:08:41,360 "Blonde waitress, Brittany, Quahog, Applebee's." 202 00:08:41,380 --> 00:08:42,970 "Brittany Babbit, home address." 203 00:08:43,010 --> 00:08:44,660 Oh, good, you found it. 204 00:08:48,680 --> 00:08:50,740 Peter? What are you doing here? 205 00:08:50,780 --> 00:08:51,890 I work here now. 206 00:08:51,980 --> 00:08:53,850 You what? Why would they hire you? 207 00:08:53,940 --> 00:08:56,400 I don't know that they did. Nobody ever picks me, though. 208 00:08:56,520 --> 00:08:59,150 Just Bruce. And his towel keeps falling off, 209 00:08:59,190 --> 00:09:00,820 and he keeps saying, "Oops." 210 00:09:00,900 --> 00:09:03,360 I dunno, the towels here are very fally-offy. 211 00:09:03,410 --> 00:09:05,110 Dammit. Good-bye, Peter. 212 00:09:05,200 --> 00:09:06,450 - Where you goin'? - Home. 213 00:09:06,530 --> 00:09:09,600 I can't come here anymore, you've made it weird. 214 00:09:09,910 --> 00:09:12,699 You have one that looks like snowboarder Chloe Kim? 215 00:09:12,700 --> 00:09:15,620 She turned 18, so I can say that out loud now. 216 00:09:19,460 --> 00:09:21,920 Robot Brian, it's so great that you're here. 217 00:09:21,980 --> 00:09:24,520 I need a partner for a project I've been working on. 218 00:09:26,560 --> 00:09:28,990 But, sir, Dogbook was our idea. 219 00:09:29,010 --> 00:09:30,930 It was stolen by Bark Zuckerbark. 220 00:09:31,060 --> 00:09:32,430 And who are you again? 221 00:09:32,480 --> 00:09:36,270 We're the Barklevoss twins. And... scene. 222 00:09:36,360 --> 00:09:37,640 So, what do you think? 223 00:09:37,670 --> 00:09:39,980 I think it's great. I have no notes. 224 00:09:40,070 --> 00:09:42,070 It's called The Barkial Network. 225 00:09:42,190 --> 00:09:44,380 How come you didn't call it Barkbook? 226 00:09:44,990 --> 00:09:48,160 [SNIDE CHUCKLE] I thought you said you didn't have any notes. 227 00:09:52,900 --> 00:09:54,780 I got you dropped from jury duty. 228 00:09:54,880 --> 00:09:56,290 Oh, great. What line did you use? 229 00:09:56,380 --> 00:09:58,640 "I have read about this exact case... " 230 00:09:58,660 --> 00:10:02,050 - That's good. - "... on hotsy-totsy Nazi dot com." 231 00:10:02,130 --> 00:10:04,160 That's not good. 232 00:10:09,850 --> 00:10:12,760 - Hey, can robots do cocaine? - What? 233 00:10:12,850 --> 00:10:15,040 Nothing, I was just, you know. 234 00:10:16,060 --> 00:10:18,190 Can they get cocaine? 235 00:10:21,280 --> 00:10:24,640 Hello, The Girls Aren't the Girls in the Ad Massage. 236 00:10:24,660 --> 00:10:27,520 Oh, yes, the girls are absolutely the girls in the ad. 237 00:10:27,550 --> 00:10:29,200 Freeze! Police! 238 00:10:30,990 --> 00:10:33,260 - What's going on? - You're all under arrest. 239 00:10:33,280 --> 00:10:35,890 - Arrest? For what? - This place is a brothel. 240 00:10:35,910 --> 00:10:38,520 - What does that mean? - Your coworkers are engaged 241 00:10:38,540 --> 00:10:40,600 in the world's oldest profession. 242 00:10:40,640 --> 00:10:42,400 Lead singer of The Pretenders? 243 00:10:42,420 --> 00:10:45,100 No, Peter. All these women are prostitutes. 244 00:10:45,140 --> 00:10:47,600 Cuff them, cop with a wife who's taller than him. 245 00:10:47,620 --> 00:10:49,260 Uh, my name's Gary. 246 00:10:49,390 --> 00:10:50,760 I'm sorry, I'm bad with names, 247 00:10:50,850 --> 00:10:54,440 but I'm good at remembering gigantic wives. 248 00:10:58,820 --> 00:11:00,920 So, what was Brittany Babbit like? 249 00:11:00,960 --> 00:11:02,600 Oh, you know, at Applebee's, she's all like, 250 00:11:02,620 --> 00:11:04,920 "Hi, may I take your order?" and at her bedroom window, 251 00:11:04,940 --> 00:11:06,480 she's all like, "Ah, get out of here. 252 00:11:06,500 --> 00:11:07,740 How'd you find my apartment?" 253 00:11:07,800 --> 00:11:09,400 Tale of two Brittanys, huh? 254 00:11:09,480 --> 00:11:11,350 Yeah, I mean, if you don't want me showing up at your house, 255 00:11:11,380 --> 00:11:13,200 don't put a smiley face on my receipt. 256 00:11:13,260 --> 00:11:15,470 Uh, Your Honor, the defense rests. 257 00:11:15,480 --> 00:11:16,759 See, you get it. 258 00:11:16,760 --> 00:11:18,040 Have you read my book yet? 259 00:11:18,060 --> 00:11:20,060 I'm downloading it right now. 260 00:11:23,600 --> 00:11:26,060 It's beautiful. 261 00:11:26,440 --> 00:11:28,900 - Mm... - Mm... 262 00:11:28,950 --> 00:11:30,800 Yeah, this is, this is fine. 263 00:11:30,820 --> 00:11:32,720 This isn't, this isn't weird. 264 00:11:33,570 --> 00:11:36,280 I'm a robot you. Mm. 265 00:11:36,470 --> 00:11:38,010 ANNOUNCER: Post Raisin Bran. 266 00:11:38,020 --> 00:11:40,960 Proud sponsor of whatever the hell's going on here. 267 00:11:47,760 --> 00:11:49,760 - Good morning, Brian. - Hey. 268 00:11:49,890 --> 00:11:53,520 So, anything unusual happen with Robot Brian last night? 269 00:11:53,600 --> 00:11:54,930 Anything you'd like to share? 270 00:11:55,060 --> 00:11:57,690 N-No. W-Why, why do you ask? 271 00:11:57,770 --> 00:12:01,260 Well, as it happens, your robot has a rear panel sensor. 272 00:12:01,330 --> 00:12:04,960 Every time it's triggered, I get a text, like a Google Alert. 273 00:12:04,980 --> 00:12:10,660 [PHONE CHIMING] 274 00:12:15,440 --> 00:12:16,980 I... This is ridiculous. 275 00:12:17,000 --> 00:12:18,310 I don't even know what you're talking about. 276 00:12:18,350 --> 00:12:21,690 Mm-hmm. You know he backs up his hard drive every night, right? 277 00:12:21,810 --> 00:12:23,900 Though I guess you were also backing up 278 00:12:23,920 --> 00:12:25,650 his hard drive last night, eh? 279 00:12:25,720 --> 00:12:27,220 Wiping that history? 280 00:12:27,350 --> 00:12:29,560 Ah, what else? What other computer terms... 281 00:12:29,650 --> 00:12:31,390 What, the... oh, getting some RAM? 282 00:12:31,480 --> 00:12:32,810 A few megabytes? 283 00:12:32,900 --> 00:12:34,620 Logging in and logging out... wow, 284 00:12:34,640 --> 00:12:36,610 there's a lot of computer things that sound dirty. 285 00:12:36,690 --> 00:12:39,159 Okay, I admit it. I'm not made of stone. 286 00:12:39,160 --> 00:12:40,520 I fell for me. 287 00:12:40,580 --> 00:12:43,620 I know it seems strange, but I'm gonna give it a chance. 288 00:12:43,700 --> 00:12:46,280 And don't worry, we're not gonna be one of those cutesy couples. 289 00:12:46,370 --> 00:12:48,280 - Morning, RB. - "RB?" 290 00:12:48,300 --> 00:12:49,790 Yeah, it stands for "Real Brian". 291 00:12:49,920 --> 00:12:52,710 Morning, RB. "Robot Brian." 292 00:12:52,750 --> 00:12:54,740 Well, much like every other "RBs," 293 00:12:54,760 --> 00:12:56,400 you are making me sick. 294 00:12:57,420 --> 00:12:59,850 Hey, did you get the license plate of that handsome guy 295 00:12:59,880 --> 00:13:01,300 who ran me over last night? 296 00:13:01,350 --> 00:13:02,580 Ha, ha, clever. 297 00:13:02,600 --> 00:13:05,050 So is there anything we need to talk about? 298 00:13:05,100 --> 00:13:07,740 I don't know. Is there anything we need to talk about? 299 00:13:07,840 --> 00:13:09,720 - I guess not. - Well, I guess not, too. 300 00:13:09,850 --> 00:13:12,060 - Thanks, RB. - Back at you, RB. 301 00:13:12,120 --> 00:13:13,690 We just click together. 302 00:13:13,730 --> 00:13:16,740 Like all the pieces in Chris's first model set. 303 00:13:16,800 --> 00:13:20,650 Okay, lay out the pieces, find the cockpit, 304 00:13:20,720 --> 00:13:23,490 open the glue, take a sniff... 305 00:13:23,500 --> 00:13:25,980 [INHALES SHARPLY] 306 00:13:26,080 --> 00:13:29,980 ... and this will be my life now. 307 00:13:34,630 --> 00:13:35,790 Joe, you got to help me. 308 00:13:35,880 --> 00:13:37,720 My picture's in the paper and everything. 309 00:13:37,760 --> 00:13:40,720 _ 310 00:13:40,780 --> 00:13:45,120 _ 311 00:13:45,170 --> 00:13:46,920 Well, everybody knew that Bob Iger thing, 312 00:13:46,940 --> 00:13:48,120 but you got to help me, Joe. 313 00:13:48,160 --> 00:13:51,219 No way. You should've thought of that before you committed 314 00:13:51,220 --> 00:13:53,140 a victimless crime between consenting adults 315 00:13:53,230 --> 00:13:55,660 in a commercial arrangement which also created jobs 316 00:13:55,680 --> 00:13:58,079 and contributed tax dollars to the community. 317 00:13:58,080 --> 00:13:59,270 Now if you'll excuse me, 318 00:13:59,280 --> 00:14:02,640 I'm gonna go watch Bob Iger drain threes at the local gym. 319 00:14:03,900 --> 00:14:07,280 We've got to think of something to make Joe drop the charges. 320 00:14:07,300 --> 00:14:08,950 I don't know, he seemed pretty insistent. 321 00:14:09,040 --> 00:14:11,800 Trust me, Joe can be pretty easily influenced. 322 00:14:11,860 --> 00:14:13,520 - ♪ I get knocked down... ♪ - Oh, no! 323 00:14:13,550 --> 00:14:14,900 - ♪ But I get up again ♪ - Yeah! 324 00:14:14,920 --> 00:14:16,880 - ♪ You're never gonna keep me down ♪ - Good! 325 00:14:16,890 --> 00:14:18,300 - ♪ I get knocked down ♪ - Oh, no! 326 00:14:18,320 --> 00:14:19,680 - ♪ But I get up again ♪ - Yeah! 327 00:14:19,700 --> 00:14:21,020 ♪ You're never gonna keep me... ♪ 328 00:14:24,510 --> 00:14:26,150 [LIPS SMACK] Ah... 329 00:14:27,800 --> 00:14:29,890 [LIPS SMACK] Ah... 330 00:14:30,020 --> 00:14:32,390 Sounds like that water's pretty refreshing, huh? 331 00:14:32,470 --> 00:14:34,640 - Excuse me? - No, nothing, you just made a weird noise 332 00:14:34,660 --> 00:14:35,940 after you took that sip of water. 333 00:14:35,980 --> 00:14:38,940 RB, that's the sound you make when you take a sip of water. 334 00:14:38,980 --> 00:14:40,980 What? No way, that's so annoying. 335 00:14:41,000 --> 00:14:42,820 I'd-I'd kill myself if I sounded like that. 336 00:14:42,860 --> 00:14:44,860 Brian, don't forget, I'm you. 337 00:14:44,950 --> 00:14:47,320 Everything I do, I literally got from you. 338 00:14:47,410 --> 00:14:48,570 Well, not that. 339 00:14:48,660 --> 00:14:50,380 I think I know how to take a sip of water 340 00:14:50,400 --> 00:14:52,790 without sounding like a rock concert drum solo. 341 00:14:52,870 --> 00:14:54,420 Go ahead. Show me. 342 00:14:56,180 --> 00:14:58,600 Hmm? Mm-mm. 343 00:14:58,790 --> 00:15:00,660 Mm-mm-mm-mm. 344 00:15:02,760 --> 00:15:05,360 [LIPS SMACK] Ah... 345 00:15:07,900 --> 00:15:10,200 Joe's police rounds bring him down this street. 346 00:15:10,220 --> 00:15:12,540 So the plan is, we trick him into coming in 347 00:15:12,560 --> 00:15:13,970 and getting an erotic massage. 348 00:15:14,060 --> 00:15:16,640 Then we blackmail him into dropping Peter's charges. 349 00:15:16,690 --> 00:15:19,060 Right. And if someone makes a joke about my weight, 350 00:15:19,120 --> 00:15:22,269 I laugh good-naturedly and then go home and eat my feelings. 351 00:15:22,270 --> 00:15:25,570 O-Okay. That-that's part of the plan you keep on the inside. 352 00:15:25,620 --> 00:15:28,880 Yeah. Next to the pizza you had for breakfast. 353 00:15:28,940 --> 00:15:31,830 [LAUGHS] 354 00:15:31,910 --> 00:15:34,440 Here comes Joe. Places. 355 00:15:34,520 --> 00:15:37,580 ♪ La, la, la, la, unsuspecting song... ♪ 356 00:15:38,180 --> 00:15:41,670 Huh. "Miracle Leg Massage. Walk Again, Joe." 357 00:15:42,360 --> 00:15:45,420 I don't know. What's the name of this place, anyway? 358 00:15:45,550 --> 00:15:47,680 "Flip Joke Massage Parlor." 359 00:15:47,760 --> 00:15:49,440 Well, tempted as I may be, 360 00:15:49,470 --> 00:15:52,300 there is no way I'm going in there for a massage. 361 00:15:52,920 --> 00:15:55,900 Ma'am, I assume you're giving me a great message, 362 00:15:55,940 --> 00:15:57,640 but that's where it stops. 363 00:15:57,680 --> 00:16:01,060 I'll be a monkey's uncle before I accept a sexual favor. 364 00:16:01,190 --> 00:16:04,780 And that's the story of how your mother... my sister... 365 00:16:04,880 --> 00:16:06,110 got into college. 366 00:16:06,190 --> 00:16:07,479 [BABBLES] 367 00:16:07,480 --> 00:16:09,480 [LAUGHS]: Oh, Barnaby Bananas. 368 00:16:09,570 --> 00:16:12,000 You're certainly my smartest nephew, 369 00:16:12,080 --> 00:16:13,740 but Harvard is only for humans. 370 00:16:13,830 --> 00:16:16,280 No monkey will ever graduate from there. 371 00:16:16,380 --> 00:16:18,660 ♪ ♪ 372 00:16:18,700 --> 00:16:20,500 Barnaby Bananas. 373 00:16:21,590 --> 00:16:23,130 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 374 00:16:23,210 --> 00:16:27,020 I tell you, Janine, I sure feel dumb for what I said earlier. 375 00:16:27,170 --> 00:16:29,560 Congratulations, Janine. Also, Joe, 376 00:16:29,580 --> 00:16:32,040 we got pictures of you getting a sexual favor a while back, 377 00:16:32,050 --> 00:16:33,600 so now you got to drop the charges. 378 00:16:33,640 --> 00:16:34,800 This'll never stick, Peter. 379 00:16:34,890 --> 00:16:37,640 I know a top-notch Harvard-trained lawyer. 380 00:16:37,730 --> 00:16:38,770 [BABBLES] 381 00:16:38,890 --> 00:16:40,940 An M.A. in urban planning? 382 00:16:41,020 --> 00:16:43,020 That's no help. All right, Peter, you win. 383 00:16:43,110 --> 00:16:45,890 - Really? - Yup, I'm gonna drop all the charges. 384 00:16:45,920 --> 00:16:49,160 And now maybe you could drop a few LBs, huh? 385 00:16:49,200 --> 00:16:51,360 [LAUGHTER] 386 00:16:59,580 --> 00:17:01,460 [LAUGHTER OVER TELEVISION] 387 00:17:01,580 --> 00:17:03,460 [LAUGHS] 388 00:17:03,500 --> 00:17:04,700 - What?! - What? 389 00:17:04,720 --> 00:17:06,380 I do not laugh like that. 390 00:17:06,400 --> 00:17:08,170 Again, Brian, I'm you. 391 00:17:08,200 --> 00:17:10,120 I can't do it unless you've already done it. 392 00:17:10,220 --> 00:17:12,139 You can't do it unless I've already done it? 393 00:17:12,140 --> 00:17:13,760 What is this, Bark to the Future? 394 00:17:13,790 --> 00:17:15,510 [BOTH LAUGH] 395 00:17:15,520 --> 00:17:17,970 Oh, my God, I do do that. 396 00:17:18,060 --> 00:17:20,390 Hey, Brian, I think I put in a good day of writing. 397 00:17:20,400 --> 00:17:21,940 Check out what I did. 398 00:17:21,960 --> 00:17:24,100 - This is a blank screen. - Exactly. 399 00:17:24,190 --> 00:17:26,040 I spent all day working on the margins. 400 00:17:26,080 --> 00:17:27,350 - The margins? - Oh, yeah, 401 00:17:27,380 --> 00:17:28,580 you got to get the margins right. 402 00:17:28,620 --> 00:17:30,100 They frame the page. 403 00:17:30,160 --> 00:17:33,490 They're like the corral, and the words are my wild horses. 404 00:17:33,570 --> 00:17:36,120 It's my job to break those word horses 405 00:17:36,200 --> 00:17:39,580 and ride them off into the green pastures of prose and poetry. 406 00:17:39,660 --> 00:17:41,340 Stop! It's just so pretentious. 407 00:17:41,360 --> 00:17:42,580 Well, they're your words. 408 00:17:42,600 --> 00:17:44,560 No way. I would never say that. 409 00:17:44,620 --> 00:17:47,000 Words are my wild horses. 410 00:17:47,090 --> 00:17:49,680 It's my job to break those word horses 411 00:17:49,700 --> 00:17:53,010 and ride them off into the green pastures of prose and poetry. 412 00:17:53,090 --> 00:17:56,800 Sir, all I said was your Discover card was declined. 413 00:17:56,890 --> 00:17:58,050 Turn it off, turn it off! 414 00:17:58,180 --> 00:17:59,680 God, I'm such a jerk. 415 00:17:59,770 --> 00:18:00,860 I hate you! 416 00:18:01,780 --> 00:18:04,480 Which means... I hate me. 417 00:18:04,540 --> 00:18:05,680 What did you just say? 418 00:18:05,700 --> 00:18:08,520 I said I hate me. I hate myself. 419 00:18:08,610 --> 00:18:12,300 You've made me realize I hate myself. 420 00:18:12,740 --> 00:18:15,100 [WHIRS] 421 00:18:15,180 --> 00:18:17,620 - What the... - [SLOW CLAP] 422 00:18:17,700 --> 00:18:20,560 Well done, Brian, well done. 423 00:18:20,620 --> 00:18:23,720 Stewie? What are you doing? What the hell happened to RB? 424 00:18:23,760 --> 00:18:26,640 - RB served his purpose. - Which was what? 425 00:18:26,680 --> 00:18:29,880 To show you that the last thing you need is a detailed account 426 00:18:29,960 --> 00:18:32,600 - of who you are and what you do. - Excuse me? 427 00:18:32,680 --> 00:18:35,280 Brian, you wanted to write your autobiography. 428 00:18:35,300 --> 00:18:37,590 And I needed to show you that no one 429 00:18:37,600 --> 00:18:40,479 wants to read your autobiography, not even you. 430 00:18:40,480 --> 00:18:42,720 - Because... - Because your best is middling, 431 00:18:42,810 --> 00:18:44,890 your worst is intolerable, and when you die, 432 00:18:44,940 --> 00:18:46,240 the most you'll want written about you 433 00:18:46,260 --> 00:18:49,060 is "He Was a Good Boy" on your tombstone. 434 00:18:49,110 --> 00:18:51,040 And even that will be a complete lie. 435 00:18:51,050 --> 00:18:52,960 _ 436 00:18:53,440 --> 00:18:55,940 I couldn't do it. I couldn't lie. 437 00:18:59,460 --> 00:19:02,120 TV ANNOUNCER: We now return to The Talking Talking Dead, 438 00:19:02,200 --> 00:19:03,910 the show that talks about the show 439 00:19:03,950 --> 00:19:05,560 that talks about The Walking Dead. 440 00:19:05,680 --> 00:19:08,560 Okay, so what do we think about what they thought about stuff? 441 00:19:08,620 --> 00:19:11,250 It was awesome. Oh, my God, it was so great 442 00:19:11,300 --> 00:19:13,640 how they thought that other show was so great. 443 00:19:13,660 --> 00:19:15,760 Yeah, totally. And that one part of the show 444 00:19:15,780 --> 00:19:17,780 where the guy was talking about that one part of the other show 445 00:19:17,800 --> 00:19:19,010 and how he didn't see that coming? 446 00:19:19,020 --> 00:19:20,760 I did not see that coming. 447 00:19:21,200 --> 00:19:23,220 This is just too much to process. 448 00:19:23,250 --> 00:19:25,500 I need an aftershow after this aftershow, 449 00:19:25,520 --> 00:19:27,020 just to know what I just saw about 450 00:19:27,050 --> 00:19:29,160 what I just saw about what I just saw. 451 00:19:29,260 --> 00:19:31,270 - Well done, Chris. - Thank you. 452 00:19:31,360 --> 00:19:34,070 And Brian, you certainly had yourself an adventure. 453 00:19:34,190 --> 00:19:35,530 I sure did. 454 00:19:35,540 --> 00:19:37,610 Hey, whatever happened to Robot Brian anyway? 455 00:19:37,630 --> 00:19:38,839 He moved down to the marina. 456 00:19:38,840 --> 00:19:40,279 I hear he's doing pretty well. 457 00:19:40,280 --> 00:19:41,840 [PHONE CHIMING] 458 00:19:41,880 --> 00:19:43,440 It's been like this all morning. 459 00:19:43,700 --> 00:19:46,330 I'm actually starting to get a little worried, you know? 460 00:19:46,370 --> 00:19:47,959 It's not a bionic robot. 461 00:19:47,960 --> 00:19:49,400 - It can break. - [PHONE WHOOSHES] 462 00:19:49,440 --> 00:19:50,670 What's that swoosh? 463 00:19:50,790 --> 00:19:52,290 He's got a mouth sensor, too. 464 00:19:52,380 --> 00:19:55,250 And remember, Brian, he wouldn't do anything you wouldn't do. 465 00:19:55,340 --> 00:19:56,920 - He's you. - [PHONE WHOOSHING, CHIMING] 466 00:19:57,050 --> 00:19:58,680 It's rather musical, isn't it? 467 00:19:58,700 --> 00:20:00,260 Sounds like the "Carol of the Bells." 468 00:20:00,390 --> 00:20:03,980 ["CAROL OF THE BELLS" PLAYING OVER PHONE] 469 00:20:05,800 --> 00:20:08,740 - [PHONE VIBRATING] - Uhp, I'm getting a call. 470 00:20:08,820 --> 00:20:11,590 Oh, no, it's Allison Janney. Decline, decline. 471 00:20:16,580 --> 00:20:19,740 I tell you, Lois, being a masseuse is a tough job. 472 00:20:19,820 --> 00:20:21,890 But it all just goes to show that basically 473 00:20:21,920 --> 00:20:25,260 every licensed massage therapist in this country is a prostitute. 474 00:20:25,290 --> 00:20:27,470 Oh, yeah. You can pretty much do whatever you want 475 00:20:27,480 --> 00:20:30,040 with any masseuse ever, because they're all prostitutes. 476 00:20:30,130 --> 00:20:31,720 And it's not just the masseuses. 477 00:20:31,750 --> 00:20:33,780 If you're ever seeing, like, a physical therapist, 478 00:20:33,800 --> 00:20:35,579 or doing yoga with a private instructor? 479 00:20:35,580 --> 00:20:36,980 Just go for it. 480 00:20:37,020 --> 00:20:39,220 There's, like, an 80% chance you'll get there. 481 00:20:39,380 --> 00:20:41,720 But Peter, there's, there's one thing I still don't get. 482 00:20:41,800 --> 00:20:44,640 Why did you take the massage job in the first place? 483 00:20:44,720 --> 00:20:47,460 For you, Lois. I did it to earn enough money 484 00:20:47,480 --> 00:20:49,520 to buy a comb for your beautiful hair. 485 00:20:49,600 --> 00:20:51,690 Oh, Peter, didn't you know? 486 00:20:51,730 --> 00:20:55,520 I sold my beautiful hair to buy you a bottle of massage oil. 487 00:20:55,560 --> 00:20:59,440 Great. So now I'm an unemployed masseuse with a bald wife. 488 00:20:59,480 --> 00:21:01,920 Merry [BLEEP] Christmas. 489 00:21:01,930 --> 00:21:06,220 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 37428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.