All language subtitles for Family Guy - 17x12 - Bri, Robot.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:04,670 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,710 --> 00:00:08,120 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,220 --> 00:00:11,590 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,670 --> 00:00:14,360 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,500 --> 00:00:17,720 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,810 --> 00:00:21,560 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,140 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,180 --> 00:00:24,560 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,620 --> 00:00:30,080 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:30,140 --> 00:00:34,180 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 11 00:00:34,210 --> 00:00:35,960 Good afternoon, I'm Tom Tucker. 12 00:00:36,080 --> 00:00:37,650 Coming up, we interview a man 13 00:00:37,690 --> 00:00:39,440 who went a whole Hawaiian vacation 14 00:00:39,530 --> 00:00:41,860 without giving a "hang loose" sign in a picture, 15 00:00:41,900 --> 00:00:44,320 and also didn't do the "lei" joke. 16 00:00:44,410 --> 00:00:47,200 You won't believe this incredible story. 17 00:00:47,330 --> 00:00:51,450 Oh, wait, he's a Japanese man? Doesn't speak English. 18 00:00:51,540 --> 00:00:54,290 So... so he just didn't know. 19 00:00:54,420 --> 00:00:56,130 Happy birthday, Brian. 20 00:00:56,250 --> 00:00:57,750 We bought you a cake with the groceries, 21 00:00:57,840 --> 00:01:01,000 so it got smashed with a jug of Tide in the car. 22 00:01:01,020 --> 00:01:02,720 - Open your presents. - Yeah. 23 00:01:02,740 --> 00:01:06,890 You got one from Rami Malek, star of Mr. Robot! 24 00:01:06,970 --> 00:01:11,140 Wow, he gave me the dark circles around his eyes. 25 00:01:11,500 --> 00:01:15,190 Aw, cool! Did he also include his dead-soul monotone? 26 00:01:15,310 --> 00:01:17,800 No, I don't... Oh, oh, wait, hang on. 27 00:01:17,940 --> 00:01:19,300 I didn't see it at first 28 00:01:19,320 --> 00:01:21,860 because it was under some tissue paper. 29 00:01:21,920 --> 00:01:25,480 - Now open mine. - Minions 3? 30 00:01:25,490 --> 00:01:29,700 Yeah. In this one, Gru has been replaced by Harvey Weinstein. 31 00:01:29,830 --> 00:01:31,490 Oh, you like working for bad guys? 32 00:01:31,580 --> 00:01:34,210 I'll show you a bad guy. Now you touch it. 33 00:01:34,290 --> 00:01:35,750 You know what to touch. 34 00:01:35,830 --> 00:01:38,240 B-Banana. 35 00:01:41,420 --> 00:01:43,760 Well, thanks, everyone. 36 00:01:43,840 --> 00:01:46,220 What's wrong? You seem a little down. 37 00:01:46,300 --> 00:01:47,680 Nothing, it's just that... 38 00:01:47,720 --> 00:01:49,900 I don't know, my-my birthday is just... 39 00:01:49,960 --> 00:01:53,360 it's kind of a reminder that I'm now one year closer to death, 40 00:01:53,420 --> 00:01:55,600 with nothing to show for my time here. 41 00:01:55,630 --> 00:01:57,660 Can I get a Minion cake for my next birthday? 42 00:01:57,690 --> 00:01:59,690 - We'll see, Peter. - Like, a real one. 43 00:01:59,730 --> 00:02:01,560 Like-like, not you makin' it. 44 00:02:01,580 --> 00:02:05,140 Someday I'll be gone, and it'll be like I was never here at all. 45 00:02:05,200 --> 00:02:07,610 Aw, he is depressed. 46 00:02:07,700 --> 00:02:08,860 Sad little guy. 47 00:02:08,990 --> 00:02:11,900 Let's not project people emotions onto animals. 48 00:02:11,920 --> 00:02:15,120 I just want my story to live on, even after I'm gone. 49 00:02:15,140 --> 00:02:17,420 You know, I always did want to write my autobiography. 50 00:02:17,470 --> 00:02:19,380 Yeah, it's hard to work when you get distracted 51 00:02:19,400 --> 00:02:21,420 - whenever someone says, "What's that?" - What's what?! 52 00:02:21,500 --> 00:02:24,000 You know what? Maybe I can lend a hand, Brian. 53 00:02:24,050 --> 00:02:25,740 I'll help you write your biography. 54 00:02:25,760 --> 00:02:27,550 Really? You-you'd do that? 55 00:02:27,590 --> 00:02:30,590 Yes. After all, I helped Cleveland with his wardrobe. 56 00:02:31,600 --> 00:02:33,660 Hey, Cleveland, you know I love you, 57 00:02:33,680 --> 00:02:35,600 but those jeans, they ain't for you. 58 00:02:35,620 --> 00:02:38,310 I knew it. I think I just needed to hear it. 59 00:02:38,400 --> 00:02:40,340 Thank you, Peter's baby. 60 00:02:41,400 --> 00:02:43,800 - Uh-uh. - Copy that. 61 00:02:47,570 --> 00:02:50,280 We now return to Allison Janney in 62 00:02:50,370 --> 00:02:51,980 Hello, Sexy. 63 00:03:17,890 --> 00:03:19,560 And, uh, to your left, 64 00:03:19,650 --> 00:03:21,520 you'll see a joke about Allison Janney 65 00:03:21,570 --> 00:03:22,860 being very, very tall. 66 00:03:22,940 --> 00:03:24,750 Uh, she has an Oscar, 67 00:03:24,780 --> 00:03:27,860 and we have a great deal of respect for her. 68 00:03:28,920 --> 00:03:30,360 - You know, I had a terrific... - Uhp. 69 00:03:30,490 --> 00:03:32,400 - No, sorry. You go. - Okay. 70 00:03:32,440 --> 00:03:35,260 I found a lump on my scrotum this morning. 71 00:03:36,680 --> 00:03:38,370 You done? Yeah? 72 00:03:38,400 --> 00:03:40,790 I had a terrific sandwich, uh, yesterday. 73 00:03:40,880 --> 00:03:42,920 Boy, they are doing a lot with mayo these days. 74 00:03:43,000 --> 00:03:44,960 I have no doctor. 75 00:03:46,130 --> 00:03:48,129 _ 76 00:03:49,930 --> 00:03:52,780 You know that UPS lady with the super-bruised legs? 77 00:03:52,820 --> 00:03:53,830 Well, one time... 78 00:03:55,360 --> 00:03:57,680 What... Uh, what's going on? 79 00:03:57,810 --> 00:04:00,040 Quagmire, are you okay? 80 00:04:01,650 --> 00:04:03,020 Where's he going? 81 00:04:03,110 --> 00:04:04,480 - Looks like Quagmire... - I think he... 82 00:04:04,500 --> 00:04:07,780 Boy, you and me today, huh? 83 00:04:10,660 --> 00:04:13,530 He's, like, hypnotized. Do we wake him? 84 00:04:13,560 --> 00:04:15,040 That could be perilous. 85 00:04:21,270 --> 00:04:23,180 _ 86 00:04:24,860 --> 00:04:27,250 I was happy to see that new massage parlor. 87 00:04:27,300 --> 00:04:29,590 But deep down, I was disappointed that 88 00:04:29,600 --> 00:04:31,170 we took a shot at Allison Janney, 89 00:04:31,220 --> 00:04:33,050 just because she can dunk a basketball. 90 00:04:33,140 --> 00:04:34,930 I mean, she has an Oscar, 91 00:04:34,970 --> 00:04:37,760 and we have a great deal of respect for her. 92 00:04:41,600 --> 00:04:44,440 All right, Brian, time to get to work on your biography. 93 00:04:44,520 --> 00:04:45,900 Let's start with an interview. 94 00:04:46,020 --> 00:04:47,820 Who would you say is your hero? 95 00:04:47,860 --> 00:04:49,900 Well, I guess maybe Martin Luther King. 96 00:04:49,920 --> 00:04:51,990 Okay, maybe someone you see every day. 97 00:04:52,110 --> 00:04:54,630 Uh, well, I guess Peter is... 98 00:04:54,660 --> 00:04:56,120 No, no, no. Li-Like somebody younger. 99 00:04:56,140 --> 00:04:57,260 Li-Like younger than you, even. 100 00:04:57,280 --> 00:04:58,700 Like that... Like that kind of hero. 101 00:04:58,830 --> 00:05:00,300 Well, I guess Meg and Chris. 102 00:05:00,320 --> 00:05:01,700 Let's take Meg and Chris as a given. 103 00:05:01,720 --> 00:05:03,160 Anyone else you maybe look up to? 104 00:05:03,250 --> 00:05:06,040 - I guess Lois... - We did say younger, did we not? 105 00:05:06,130 --> 00:05:09,360 Well, uh, I guess that leaves... you. 106 00:05:09,400 --> 00:05:12,720 Oh, boy, embarrassing. That backfired, didn't it? 107 00:05:12,800 --> 00:05:14,550 So, I should put me, then? 108 00:05:14,640 --> 00:05:16,080 Yes, fine. 109 00:05:16,220 --> 00:05:19,460 Now, another important part of any book: the dedication. 110 00:05:19,580 --> 00:05:22,290 It's not uncommon for an author to dedicate his book 111 00:05:22,320 --> 00:05:24,940 to his hero, who you have listed as... 112 00:05:25,000 --> 00:05:26,520 Oh, no, this is... 113 00:05:26,550 --> 00:05:28,060 Oh, this is embarrassing. 114 00:05:28,080 --> 00:05:31,000 _ 115 00:05:31,030 --> 00:05:32,979 We already did this. I got some free time. 116 00:05:32,980 --> 00:05:34,120 _ 117 00:05:34,130 --> 00:05:37,120 _ 118 00:05:37,160 --> 00:05:39,740 _ 119 00:05:39,960 --> 00:05:42,680 _ 120 00:05:44,330 --> 00:05:46,750 - Hey, guys, sorry I'm late. - It's about time. 121 00:05:46,830 --> 00:05:48,160 Thanks to you, we got leap-frogged 122 00:05:48,170 --> 00:05:49,710 by Seamus' foursome. 123 00:05:51,820 --> 00:05:53,630 Ha. Golf club hands. 124 00:05:53,760 --> 00:05:55,640 Hey, could one of you spot me the greens fees? 125 00:05:55,660 --> 00:05:57,600 I blew all my money at the massage parlor. 126 00:05:57,660 --> 00:05:59,850 Sheesh, you're sure spending a lot of money at that place. 127 00:05:59,890 --> 00:06:01,550 How much you pay one of them masseuses? 128 00:06:01,560 --> 00:06:02,700 Eh, 200 bucks. 129 00:06:02,740 --> 00:06:05,930 200 bucks?! That's what I paid for Reading Railroad! 130 00:06:05,980 --> 00:06:08,270 What kinda medical benefits do those masseuses get? 131 00:06:08,360 --> 00:06:10,540 I think they see the Chinese vet down the street. 132 00:06:10,570 --> 00:06:12,420 Well, that's all the information I need 133 00:06:12,440 --> 00:06:14,570 to make a binding vocational choice. 134 00:06:14,600 --> 00:06:17,740 Guys, I'm gonna become a professional massage therapist. 135 00:06:17,780 --> 00:06:19,540 - What?! - Are you serious, Peter? 136 00:06:19,600 --> 00:06:22,100 You bet. I could always use some extra cash. 137 00:06:22,140 --> 00:06:24,120 Plus, I've handled bigger challenges before. 138 00:06:24,210 --> 00:06:26,120 You know, I was once in the Blue Man Group. 139 00:06:31,800 --> 00:06:33,170 Peter, what's wrong with your paint? 140 00:06:33,260 --> 00:06:36,300 Remember when I asked for a five-minute break? 141 00:06:39,700 --> 00:06:42,350 Hey, Stewie, which title do you like for the biography, 142 00:06:42,390 --> 00:06:45,810 Barking Up the Right Tree... Did you catch that? 143 00:06:45,890 --> 00:06:49,560 Or, Are You There, Dog? It's Me, Brian? 144 00:06:49,620 --> 00:06:51,560 Oh, about that, I was meaning to tell you, 145 00:06:51,620 --> 00:06:52,940 your biography is finished. 146 00:06:53,030 --> 00:06:55,400 Already? Wow. Print me up a copy! 147 00:06:55,420 --> 00:06:57,780 Done, Brian. Look behind you. 148 00:07:01,280 --> 00:07:03,539 Whoa, ass ahoy. 149 00:07:03,540 --> 00:07:05,790 - Classic. - Stewie, this isn't a book. 150 00:07:05,800 --> 00:07:08,440 Brian, it's 2019. We're living in a post-book, 151 00:07:08,460 --> 00:07:10,290 Post Raisin Bran society. 152 00:07:10,380 --> 00:07:12,080 So enjoy your new robot, 153 00:07:12,120 --> 00:07:14,140 and enjoy a bowl of Post Raisin Bran. 154 00:07:14,380 --> 00:07:17,880 Post Raisin Bran: like Kellogg's, but worse! 155 00:07:18,090 --> 00:07:19,680 Stewie, what about my biography? 156 00:07:19,700 --> 00:07:22,930 This robot is a living record of you and your history. 157 00:07:22,970 --> 00:07:24,970 It knows you and your mannerisms, 158 00:07:25,060 --> 00:07:27,350 and it will exist long after you're gone. 159 00:07:27,390 --> 00:07:29,730 Brian, in every sense of the term, 160 00:07:29,750 --> 00:07:32,190 Robot Brian is your biography. 161 00:07:32,310 --> 00:07:34,600 This is how you'll be remembered, forever. 162 00:07:34,630 --> 00:07:36,340 Whoa, ass ahoy. 163 00:07:36,360 --> 00:07:37,660 He says that a lot. 164 00:07:37,680 --> 00:07:39,840 He's also got an interchangeable memory bank, 165 00:07:39,850 --> 00:07:42,820 an expandable encyclopedia database, and, as a bonus, 166 00:07:42,950 --> 00:07:44,120 the new U2 album. 167 00:07:44,200 --> 00:07:45,820 Oh. I don't want the new U2 album. 168 00:07:45,850 --> 00:07:46,950 You don't get a choice. 169 00:07:53,120 --> 00:07:55,920 So this is a robot version of me? 170 00:07:55,980 --> 00:07:59,210 Not just a robot "version," Brian, it's like another you, 171 00:07:59,300 --> 00:08:02,180 uploaded with your genetic code, your cognitive patterns, 172 00:08:02,260 --> 00:08:03,890 and your entire life story. 173 00:08:03,900 --> 00:08:06,260 "Oh, no, Stewie's time machine broke, 174 00:08:06,310 --> 00:08:08,850 and now we are stuck in the history past." 175 00:08:08,930 --> 00:08:10,560 Well, that is one of my catchphrases. 176 00:08:10,600 --> 00:08:12,390 I don't talk that robotically, though. 177 00:08:12,480 --> 00:08:14,240 That'll go away. He will evolve 178 00:08:14,260 --> 00:08:15,960 as he gathers more and more data. 179 00:08:16,020 --> 00:08:18,750 "Fire hydrants, images." "Fire hydrants, news." 180 00:08:18,780 --> 00:08:20,440 "Fire hydrants, near me." 181 00:08:20,530 --> 00:08:22,820 - Now what's he doing? - Oh, he's also been uploaded 182 00:08:22,840 --> 00:08:24,560 with your Internet search history. 183 00:08:24,640 --> 00:08:28,480 "Yahoo Answers: Is Anton Yelchin's jeep for sale?" 184 00:08:28,540 --> 00:08:30,830 Ooh, shame on you, Brian. 185 00:08:30,850 --> 00:08:32,290 It's legitimate memorabilia! 186 00:08:32,370 --> 00:08:34,180 "Applebee's, Brittany, Quahog." 187 00:08:34,200 --> 00:08:36,390 "Brittany, Applebee's waitress, blonde." 188 00:08:36,420 --> 00:08:38,880 "Quahog, Applebee's, Brittany, who is." 189 00:08:38,900 --> 00:08:41,360 "Blonde waitress, Brittany, Quahog, Applebee's." 190 00:08:41,380 --> 00:08:42,970 "Brittany Babbit, home address." 191 00:08:43,010 --> 00:08:44,660 Oh, good, you found it. 192 00:08:48,680 --> 00:08:50,740 Peter? What are you doing here? 193 00:08:50,780 --> 00:08:51,890 I work here now. 194 00:08:51,980 --> 00:08:53,850 You what? Why would they hire you? 195 00:08:53,940 --> 00:08:56,400 I don't know that they did. Nobody ever picks me, though. 196 00:08:56,520 --> 00:08:59,150 Just Bruce. And his towel keeps falling off, 197 00:08:59,190 --> 00:09:00,820 and he keeps saying, "Oops." 198 00:09:00,900 --> 00:09:03,360 I dunno, the towels here are very fally-offy. 199 00:09:03,410 --> 00:09:05,110 Dammit. Good-bye, Peter. 200 00:09:05,200 --> 00:09:06,450 - Where you goin'? - Home. 201 00:09:06,530 --> 00:09:09,600 I can't come here anymore, you've made it weird. 202 00:09:09,910 --> 00:09:12,699 You have one that looks like snowboarder Chloe Kim? 203 00:09:12,700 --> 00:09:15,620 She turned 18, so I can say that out loud now. 204 00:09:19,460 --> 00:09:21,920 Robot Brian, it's so great that you're here. 205 00:09:21,980 --> 00:09:24,520 I need a partner for a project I've been working on. 206 00:09:26,560 --> 00:09:28,990 But, sir, Dogbook was our idea. 207 00:09:29,010 --> 00:09:30,930 It was stolen by Bark Zuckerbark. 208 00:09:31,060 --> 00:09:32,430 And who are you again? 209 00:09:32,480 --> 00:09:36,270 We're the Barklevoss twins. And... scene. 210 00:09:36,360 --> 00:09:37,640 So, what do you think? 211 00:09:37,670 --> 00:09:39,980 I think it's great. I have no notes. 212 00:09:40,070 --> 00:09:42,070 It's called The Barkial Network. 213 00:09:42,190 --> 00:09:44,380 How come you didn't call it Barkbook? 214 00:09:44,990 --> 00:09:48,160 I thought you said you didn't have any notes. 215 00:09:52,900 --> 00:09:54,780 I got you dropped from jury duty. 216 00:09:54,880 --> 00:09:56,290 Oh, great. What line did you use? 217 00:09:56,380 --> 00:09:58,640 "I have read about this exact case... " 218 00:09:58,660 --> 00:10:02,050 - That's good. - "... on hotsy-totsy Nazi dot com." 219 00:10:02,130 --> 00:10:04,160 That's not good. 220 00:10:09,850 --> 00:10:12,760 - Hey, can robots do cocaine? - What? 221 00:10:12,850 --> 00:10:15,040 Nothing, I was just, you know. 222 00:10:16,060 --> 00:10:18,190 Can they get cocaine? 223 00:10:21,280 --> 00:10:24,640 Hello, The Girls Aren't the Girls in the Ad Massage. 224 00:10:24,660 --> 00:10:27,520 Oh, yes, the girls are absolutely the girls in the ad. 225 00:10:27,550 --> 00:10:29,200 Freeze! Police! 226 00:10:30,990 --> 00:10:33,260 - What's going on? - You're all under arrest. 227 00:10:33,280 --> 00:10:35,890 - Arrest? For what? - This place is a brothel. 228 00:10:35,910 --> 00:10:38,520 - What does that mean? - Your coworkers are engaged 229 00:10:38,540 --> 00:10:40,600 in the world's oldest profession. 230 00:10:40,640 --> 00:10:42,400 Lead singer of The Pretenders? 231 00:10:42,420 --> 00:10:45,100 No, Peter. All these women are prostitutes. 232 00:10:45,140 --> 00:10:47,600 Cuff them, cop with a wife who's taller than him. 233 00:10:47,620 --> 00:10:49,260 Uh, my name's Gary. 234 00:10:49,390 --> 00:10:50,760 I'm sorry, I'm bad with names, 235 00:10:50,850 --> 00:10:54,440 but I'm good at remembering gigantic wives. 236 00:10:58,820 --> 00:11:00,920 So, what was Brittany Babbit like? 237 00:11:00,960 --> 00:11:02,600 Oh, you know, at Applebee's, she's all like, 238 00:11:02,620 --> 00:11:04,920 "Hi, may I take your order?" and at her bedroom window, 239 00:11:04,940 --> 00:11:06,480 she's all like, "Ah, get out of here. 240 00:11:06,500 --> 00:11:07,740 How'd you find my apartment?" 241 00:11:07,800 --> 00:11:09,400 Tale of two Brittanys, huh? 242 00:11:09,480 --> 00:11:11,350 Yeah, I mean, if you don't want me showing up at your house, 243 00:11:11,380 --> 00:11:13,200 don't put a smiley face on my receipt. 244 00:11:13,260 --> 00:11:15,470 Uh, Your Honor, the defense rests. 245 00:11:15,480 --> 00:11:16,759 See, you get it. 246 00:11:16,760 --> 00:11:18,040 Have you read my book yet? 247 00:11:18,060 --> 00:11:20,060 I'm downloading it right now. 248 00:11:23,600 --> 00:11:26,060 It's beautiful. 249 00:11:26,440 --> 00:11:28,900 - Mm... - Mm... 250 00:11:28,950 --> 00:11:30,800 Yeah, this is, this is fine. 251 00:11:30,820 --> 00:11:32,720 This isn't, this isn't weird. 252 00:11:33,570 --> 00:11:36,280 I'm a robot you. Mm. 253 00:11:36,470 --> 00:11:38,010 Post Raisin Bran. 254 00:11:38,020 --> 00:11:40,960 Proud sponsor of whatever the hell's going on here. 255 00:11:47,760 --> 00:11:49,760 - Good morning, Brian. - Hey. 256 00:11:49,890 --> 00:11:53,520 So, anything unusual happen with Robot Brian last night? 257 00:11:53,600 --> 00:11:54,930 Anything you'd like to share? 258 00:11:55,060 --> 00:11:57,690 N-No. W-Why, why do you ask? 259 00:11:57,770 --> 00:12:01,260 Well, as it happens, your robot has a rear panel sensor. 260 00:12:01,330 --> 00:12:04,960 Every time it's triggered, I get a text, like a Google Alert. 261 00:12:15,440 --> 00:12:16,980 I... This is ridiculous. 262 00:12:17,000 --> 00:12:18,310 I don't even know what you're talking about. 263 00:12:18,350 --> 00:12:21,690 Mm-hmm. You know he backs up his hard drive every night, right? 264 00:12:21,810 --> 00:12:23,900 Though I guess you were also backing up 265 00:12:23,920 --> 00:12:25,650 his hard drive last night, eh? 266 00:12:25,720 --> 00:12:27,220 Wiping that history? 267 00:12:27,350 --> 00:12:29,560 Ah, what else? What other computer terms... 268 00:12:29,650 --> 00:12:31,390 What, the... oh, getting some RAM? 269 00:12:31,480 --> 00:12:32,810 A few megabytes? 270 00:12:32,900 --> 00:12:34,620 Logging in and logging out... wow, 271 00:12:34,640 --> 00:12:36,610 there's a lot of computer things that sound dirty. 272 00:12:36,690 --> 00:12:39,159 Okay, I admit it. I'm not made of stone. 273 00:12:39,160 --> 00:12:40,520 I fell for me. 274 00:12:40,580 --> 00:12:43,620 I know it seems strange, but I'm gonna give it a chance. 275 00:12:43,700 --> 00:12:46,280 And don't worry, we're not gonna be one of those cutesy couples. 276 00:12:46,370 --> 00:12:48,280 - Morning, RB. - "RB?" 277 00:12:48,300 --> 00:12:49,790 Yeah, it stands for "Real Brian". 278 00:12:49,920 --> 00:12:52,710 Morning, RB. "Robot Brian." 279 00:12:52,750 --> 00:12:54,740 Well, much like every other "RBs," 280 00:12:54,760 --> 00:12:56,400 you are making me sick. 281 00:12:57,420 --> 00:12:59,850 Hey, did you get the license plate of that handsome guy 282 00:12:59,880 --> 00:13:01,300 who ran me over last night? 283 00:13:01,350 --> 00:13:02,580 Ha, ha, clever. 284 00:13:02,600 --> 00:13:05,050 So is there anything we need to talk about? 285 00:13:05,100 --> 00:13:07,740 I don't know. Is there anything we need to talk about? 286 00:13:07,840 --> 00:13:09,720 - I guess not. - Well, I guess not, too. 287 00:13:09,850 --> 00:13:12,060 - Thanks, RB. - Back at you, RB. 288 00:13:12,120 --> 00:13:13,690 We just click together. 289 00:13:13,730 --> 00:13:16,740 Like all the pieces in Chris's first model set. 290 00:13:16,800 --> 00:13:20,650 Okay, lay out the pieces, find the cockpit, 291 00:13:20,720 --> 00:13:23,490 open the glue, take a sniff... 292 00:13:26,080 --> 00:13:29,980 ... and this will be my life now. 293 00:13:34,630 --> 00:13:35,790 Joe, you got to help me. 294 00:13:35,880 --> 00:13:37,720 My picture's in the paper and everything. 295 00:13:37,760 --> 00:13:40,720 _ 296 00:13:40,780 --> 00:13:45,120 _ 297 00:13:45,170 --> 00:13:46,920 Well, everybody knew that Bob Iger thing, 298 00:13:46,940 --> 00:13:48,120 but you got to help me, Joe. 299 00:13:48,160 --> 00:13:51,219 No way. You should've thought of that before you committed 300 00:13:51,220 --> 00:13:53,140 a victimless crime between consenting adults 301 00:13:53,230 --> 00:13:55,660 in a commercial arrangement which also created jobs 302 00:13:55,680 --> 00:13:58,079 and contributed tax dollars to the community. 303 00:13:58,080 --> 00:13:59,270 Now if you'll excuse me, 304 00:13:59,280 --> 00:14:02,640 I'm gonna go watch Bob Iger drain threes at the local gym. 305 00:14:03,900 --> 00:14:07,280 We've got to think of something to make Joe drop the charges. 306 00:14:07,300 --> 00:14:08,950 I don't know, he seemed pretty insistent. 307 00:14:09,040 --> 00:14:11,800 Trust me, Joe can be pretty easily influenced. 308 00:14:11,860 --> 00:14:13,520 - ♪ I get knocked down... ♪ - Oh, no! 309 00:14:13,550 --> 00:14:14,900 - ♪ But I get up again ♪ - Yeah! 310 00:14:14,920 --> 00:14:16,880 - ♪ You're never gonna keep me down ♪ - Good! 311 00:14:16,890 --> 00:14:18,300 - ♪ I get knocked down ♪ - Oh, no! 312 00:14:18,320 --> 00:14:19,680 - ♪ But I get up again ♪ - Yeah! 313 00:14:19,700 --> 00:14:21,020 ♪ You're never gonna keep me... ♪ 314 00:14:24,510 --> 00:14:26,150 Ah... 315 00:14:27,800 --> 00:14:29,890 Ah... 316 00:14:30,020 --> 00:14:32,390 Sounds like that water's pretty refreshing, huh? 317 00:14:32,470 --> 00:14:34,640 - Excuse me? - No, nothing, you just made a weird noise 318 00:14:34,660 --> 00:14:35,940 after you took that sip of water. 319 00:14:35,980 --> 00:14:38,940 RB, that's the sound you make when you take a sip of water. 320 00:14:38,980 --> 00:14:40,980 What? No way, that's so annoying. 321 00:14:41,000 --> 00:14:42,820 I'd-I'd kill myself if I sounded like that. 322 00:14:42,860 --> 00:14:44,860 Brian, don't forget, I'm you. 323 00:14:44,950 --> 00:14:47,320 Everything I do, I literally got from you. 324 00:14:47,410 --> 00:14:48,570 Well, not that. 325 00:14:48,660 --> 00:14:50,380 I think I know how to take a sip of water 326 00:14:50,400 --> 00:14:52,790 without sounding like a rock concert drum solo. 327 00:14:52,870 --> 00:14:54,420 Go ahead. Show me. 328 00:14:56,180 --> 00:14:58,600 Hmm? Mm-mm. 329 00:14:58,790 --> 00:15:00,660 Mm-mm-mm-mm. 330 00:15:02,760 --> 00:15:05,360 Ah... 331 00:15:07,900 --> 00:15:10,200 Joe's police rounds bring him down this street. 332 00:15:10,220 --> 00:15:12,540 So the plan is, we trick him into coming in 333 00:15:12,560 --> 00:15:13,970 and getting an erotic massage. 334 00:15:14,060 --> 00:15:16,640 Then we blackmail him into dropping Peter's charges. 335 00:15:16,690 --> 00:15:19,060 Right. And if someone makes a joke about my weight, 336 00:15:19,120 --> 00:15:22,269 I laugh good-naturedly and then go home and eat my feelings. 337 00:15:22,270 --> 00:15:25,570 O-Okay. That-that's part of the plan you keep on the inside. 338 00:15:25,620 --> 00:15:28,880 Yeah. Next to the pizza you had for breakfast. 339 00:15:31,910 --> 00:15:34,440 Here comes Joe. Places. 340 00:15:34,520 --> 00:15:37,580 ♪ La, la, la, la, unsuspecting song... ♪ 341 00:15:38,180 --> 00:15:41,670 Huh. "Miracle Leg Massage. Walk Again, Joe." 342 00:15:42,360 --> 00:15:45,420 I don't know. What's the name of this place, anyway? 343 00:15:45,550 --> 00:15:47,680 "Flip Joke Massage Parlor." 344 00:15:47,760 --> 00:15:49,440 Well, tempted as I may be, 345 00:15:49,470 --> 00:15:52,300 there is no way I'm going in there for a massage. 346 00:15:52,920 --> 00:15:55,900 Ma'am, I assume you're giving me a great message, 347 00:15:55,940 --> 00:15:57,640 but that's where it stops. 348 00:15:57,680 --> 00:16:01,060 I'll be a monkey's uncle before I accept a sexual favor. 349 00:16:01,190 --> 00:16:04,780 And that's the story of how your mother... my sister... 350 00:16:04,880 --> 00:16:06,110 got into college. 351 00:16:07,480 --> 00:16:09,480 Oh, Barnaby Bananas. 352 00:16:09,570 --> 00:16:12,000 You're certainly my smartest nephew, 353 00:16:12,080 --> 00:16:13,740 but Harvard is only for humans. 354 00:16:13,830 --> 00:16:16,280 No monkey will ever graduate from there. 355 00:16:18,700 --> 00:16:20,500 Barnaby Bananas. 356 00:16:23,210 --> 00:16:27,020 I tell you, Janine, I sure feel dumb for what I said earlier. 357 00:16:27,170 --> 00:16:29,560 Congratulations, Janine. Also, Joe, 358 00:16:29,580 --> 00:16:32,040 we got pictures of you getting a sexual favor a while back, 359 00:16:32,050 --> 00:16:33,600 so now you got to drop the charges. 360 00:16:33,640 --> 00:16:34,800 This'll never stick, Peter. 361 00:16:34,890 --> 00:16:37,640 I know a top-notch Harvard-trained lawyer. 362 00:16:38,890 --> 00:16:40,940 An M.A. in urban planning? 363 00:16:41,020 --> 00:16:43,020 That's no help. All right, Peter, you win. 364 00:16:43,110 --> 00:16:45,890 - Really? - Yup, I'm gonna drop all the charges. 365 00:16:45,920 --> 00:16:49,160 And now maybe you could drop a few LBs, huh? 366 00:17:03,500 --> 00:17:04,700 - What?! - What? 367 00:17:04,720 --> 00:17:06,380 I do not laugh like that. 368 00:17:06,400 --> 00:17:08,170 Again, Brian, I'm you. 369 00:17:08,200 --> 00:17:10,120 I can't do it unless you've already done it. 370 00:17:10,220 --> 00:17:12,139 You can't do it unless I've already done it? 371 00:17:12,140 --> 00:17:13,760 What is this, Bark to the Future? 372 00:17:15,520 --> 00:17:17,970 Oh, my God, I do do that. 373 00:17:18,060 --> 00:17:20,390 Hey, Brian, I think I put in a good day of writing. 374 00:17:20,400 --> 00:17:21,940 Check out what I did. 375 00:17:21,960 --> 00:17:24,100 - This is a blank screen. - Exactly. 376 00:17:24,190 --> 00:17:26,040 I spent all day working on the margins. 377 00:17:26,080 --> 00:17:27,350 - The margins? - Oh, yeah, 378 00:17:27,380 --> 00:17:28,580 you got to get the margins right. 379 00:17:28,620 --> 00:17:30,100 They frame the page. 380 00:17:30,160 --> 00:17:33,490 They're like the corral, and the words are my wild horses. 381 00:17:33,570 --> 00:17:36,120 It's my job to break those word horses 382 00:17:36,200 --> 00:17:39,580 and ride them off into the green pastures of prose and poetry. 383 00:17:39,660 --> 00:17:41,340 Stop! It's just so pretentious. 384 00:17:41,360 --> 00:17:42,580 Well, they're your words. 385 00:17:42,600 --> 00:17:44,560 No way. I would never say that. 386 00:17:44,620 --> 00:17:47,000 Words are my wild horses. 387 00:17:47,090 --> 00:17:49,680 It's my job to break those word horses 388 00:17:49,700 --> 00:17:53,010 and ride them off into the green pastures of prose and poetry. 389 00:17:53,090 --> 00:17:56,800 Sir, all I said was your Discover card was declined. 390 00:17:56,890 --> 00:17:58,050 Turn it off, turn it off! 391 00:17:58,180 --> 00:17:59,680 God, I'm such a jerk. 392 00:17:59,770 --> 00:18:00,860 I hate you! 393 00:18:01,780 --> 00:18:04,480 Which means... I hate me. 394 00:18:04,540 --> 00:18:05,680 What did you just say? 395 00:18:05,700 --> 00:18:08,520 I said I hate me. I hate myself. 396 00:18:08,610 --> 00:18:12,300 You've made me realize I hate myself. 397 00:18:15,180 --> 00:18:17,620 What the... 398 00:18:17,700 --> 00:18:20,560 Well done, Brian, well done. 399 00:18:20,620 --> 00:18:23,720 Stewie? What are you doing? What the hell happened to RB? 400 00:18:23,760 --> 00:18:26,640 - RB served his purpose. - Which was what? 401 00:18:26,680 --> 00:18:29,880 To show you that the last thing you need is a detailed account 402 00:18:29,960 --> 00:18:32,600 - of who you are and what you do. - Excuse me? 403 00:18:32,680 --> 00:18:35,280 Brian, you wanted to write your autobiography. 404 00:18:35,300 --> 00:18:37,590 And I needed to show you that no one 405 00:18:37,600 --> 00:18:40,479 wants to read your autobiography, not even you. 406 00:18:40,480 --> 00:18:42,720 - Because... - Because your best is middling, 407 00:18:42,810 --> 00:18:44,890 your worst is intolerable, and when you die, 408 00:18:44,940 --> 00:18:46,240 the most you'll want written about you 409 00:18:46,260 --> 00:18:49,060 is "He Was a Good Boy" on your tombstone. 410 00:18:49,110 --> 00:18:51,040 And even that will be a complete lie. 411 00:18:51,050 --> 00:18:52,960 _ 412 00:18:53,440 --> 00:18:55,940 I couldn't do it. I couldn't lie. 413 00:18:59,460 --> 00:19:02,120 We now return to The Talking Talking Dead, 414 00:19:02,200 --> 00:19:03,910 the show that talks about the show 415 00:19:03,950 --> 00:19:05,560 that talks about The Walking Dead. 416 00:19:05,680 --> 00:19:08,560 Okay, so what do we think about what they thought about stuff? 417 00:19:08,620 --> 00:19:11,250 It was awesome. Oh, my God, it was so great 418 00:19:11,300 --> 00:19:13,640 how they thought that other show was so great. 419 00:19:13,660 --> 00:19:15,760 Yeah, totally. And that one part of the show 420 00:19:15,780 --> 00:19:17,780 where the guy was talking about that one part of the other show 421 00:19:17,800 --> 00:19:19,010 and how he didn't see that coming? 422 00:19:19,020 --> 00:19:20,760 I did not see that coming. 423 00:19:21,200 --> 00:19:23,220 This is just too much to process. 424 00:19:23,250 --> 00:19:25,500 I need an aftershow after this aftershow, 425 00:19:25,520 --> 00:19:27,020 just to know what I just saw about 426 00:19:27,050 --> 00:19:29,160 what I just saw about what I just saw. 427 00:19:29,260 --> 00:19:31,270 - Well done, Chris. - Thank you. 428 00:19:31,360 --> 00:19:34,070 And Brian, you certainly had yourself an adventure. 429 00:19:34,190 --> 00:19:35,530 I sure did. 430 00:19:35,540 --> 00:19:37,610 Hey, whatever happened to Robot Brian anyway? 431 00:19:37,630 --> 00:19:38,839 He moved down to the marina. 432 00:19:38,840 --> 00:19:40,279 I hear he's doing pretty well. 433 00:19:41,880 --> 00:19:43,440 It's been like this all morning. 434 00:19:43,700 --> 00:19:46,330 I'm actually starting to get a little worried, you know? 435 00:19:46,370 --> 00:19:47,959 It's not a bionic robot. 436 00:19:47,960 --> 00:19:49,400 It can break. 437 00:19:49,440 --> 00:19:50,670 What's that swoosh? 438 00:19:50,790 --> 00:19:52,290 He's got a mouth sensor, too. 439 00:19:52,380 --> 00:19:55,250 And remember, Brian, he wouldn't do anything you wouldn't do. 440 00:19:55,340 --> 00:19:56,920 He's you. 441 00:19:57,050 --> 00:19:58,680 It's rather musical, isn't it? 442 00:19:58,700 --> 00:20:00,260 Sounds like the "Carol of the Bells." 443 00:20:05,800 --> 00:20:08,740 Uhp, I'm getting a call. 444 00:20:08,820 --> 00:20:11,590 Oh, no, it's Allison Janney. Decline, decline. 445 00:20:16,580 --> 00:20:19,740 I tell you, Lois, being a masseuse is a tough job. 446 00:20:19,820 --> 00:20:21,890 But it all just goes to show that basically 447 00:20:21,920 --> 00:20:25,260 every licensed massage therapist in this country is a prostitute. 448 00:20:25,290 --> 00:20:27,470 Oh, yeah. You can pretty much do whatever you want 449 00:20:27,480 --> 00:20:30,040 with any masseuse ever, because they're all prostitutes. 450 00:20:30,130 --> 00:20:31,720 And it's not just the masseuses. 451 00:20:31,750 --> 00:20:33,780 If you're ever seeing, like, a physical therapist, 452 00:20:33,800 --> 00:20:35,579 or doing yoga with a private instructor? 453 00:20:35,580 --> 00:20:36,980 Just go for it. 454 00:20:37,020 --> 00:20:39,220 There's, like, an 80% chance you'll get there. 455 00:20:39,380 --> 00:20:41,720 But Peter, there's, there's one thing I still don't get. 456 00:20:41,800 --> 00:20:44,640 Why did you take the massage job in the first place? 457 00:20:44,720 --> 00:20:47,460 For you, Lois. I did it to earn enough money 458 00:20:47,480 --> 00:20:49,520 to buy a comb for your beautiful hair. 459 00:20:49,600 --> 00:20:51,690 Oh, Peter, didn't you know? 460 00:20:51,730 --> 00:20:55,520 I sold my beautiful hair to buy you a bottle of massage oil. 461 00:20:55,560 --> 00:20:59,440 Great. So now I'm an unemployed masseuse with a bald wife. 462 00:20:59,480 --> 00:21:01,920 Merry [BLEEP] Christmas. 463 00:21:01,930 --> 00:21:06,220 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 35479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.