Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:07,290
42-year-old male, showed up
2
00:00:07,290 --> 00:00:09,060
at the law office this
morning, fine until he began
3
00:00:09,060 --> 00:00:11,800
complaining of a foul taste
in his mouth and feeling dizzy.
4
00:00:14,970 --> 00:00:16,940
Bad taste in his mouth?
Right before the dizziness.
5
00:00:16,940 --> 00:00:18,420
So he goes to get a drink of
water, and 10 minutes later,
6
00:00:18,420 --> 00:00:19,440
he's on the floor of the men's room.
7
00:00:19,440 --> 00:00:20,350
He stopped breathing.
8
00:00:24,970 --> 00:00:25,950
Apparently, she started complaining
9
00:00:25,950 --> 00:00:27,710
about some sort of
bad taste in her mouth.
10
00:00:27,710 --> 00:00:29,100
Then she started getting
dizzy, and I'm thinking
11
00:00:29,100 --> 00:00:30,660
it's maybe some sort of poison?
12
00:00:30,660 --> 00:00:32,620
This is like classic "Sludge" syndrome.
13
00:00:32,620 --> 00:00:33,710
Hey, take her back.
14
00:00:33,710 --> 00:00:35,140
I'll check the poisons index.
15
00:00:35,460 --> 00:00:36,650
Checking symptoms right now.
16
00:00:36,650 --> 00:00:38,490
I'm connecting to the poisons index.
17
00:00:42,170 --> 00:00:44,290
Symptoms include salivation...
18
00:00:44,290 --> 00:00:45,290
Lacrimation...
19
00:00:45,290 --> 00:00:46,250
With loss of bladder
20
00:00:46,250 --> 00:00:47,270
and bowel control.
21
00:00:48,490 --> 00:00:50,220
Hey, we got a poison cluster here!
22
00:00:56,340 --> 00:00:57,350
No question about it.
23
00:00:57,740 --> 00:00:59,660
Test came back positive for anthrax.
24
00:00:59,660 --> 00:01:00,570
It's the real thing.
25
00:01:01,280 --> 00:01:03,600
An entire school for rock musicians.
26
00:01:04,230 --> 00:01:06,230
My dad would have an aneurysm.
27
00:01:06,230 --> 00:01:08,370
He used to yell at Bon Jovi on the TV.
28
00:01:08,930 --> 00:01:10,470
Well, he'd have loved Beethoven.
29
00:01:11,100 --> 00:01:12,550
Long hair, dressed like a tramp.
30
00:01:12,550 --> 00:01:14,640
Loved to throw food and trash furniture.
31
00:01:15,130 --> 00:01:17,140
Has no one been back here since, uh...
32
00:01:17,140 --> 00:01:18,820
- since they evacuated?
- No.
33
00:01:18,820 --> 00:01:21,460
Uh, not here, not the victim's home,
34
00:01:21,460 --> 00:01:23,270
his workplace, or the bus
35
00:01:23,270 --> 00:01:24,370
he rode to work this morning.
36
00:01:24,370 --> 00:01:27,400
Yeah, well, an anthrax scare will do that.
37
00:01:27,400 --> 00:01:30,050
Well, we're 5 miles away
from the White House.
38
00:01:30,050 --> 00:01:31,970
You can't blame Homeland
Security for getting jumpy.
39
00:01:31,970 --> 00:01:34,270
Speaking of which, shouldn't
we have masks on?
40
00:01:37,130 --> 00:01:37,870
If you like.
41
00:01:38,780 --> 00:01:39,510
Hood!
42
00:01:40,970 --> 00:01:44,310
Look, a friend of mine is a world expert
43
00:01:44,310 --> 00:01:45,710
on the Ebola virus.
44
00:01:45,710 --> 00:01:48,250
And, uh, they flew in a patient-
45
00:01:48,680 --> 00:01:51,460
chartered aircraft, private airstrip,
46
00:01:51,460 --> 00:01:53,520
whole runway under quarantine.
47
00:01:53,520 --> 00:01:55,860
The crew were wearing
full-body spacesuits.
48
00:01:55,860 --> 00:01:56,770
She met them at the airport,
49
00:01:56,770 --> 00:01:57,700
wearing street clothes
50
00:01:57,700 --> 00:01:59,080
and a pair of kitchen gloves.
51
00:02:00,120 --> 00:02:01,400
Disease is not the weapon.
52
00:02:02,970 --> 00:02:03,960
Fear is the weapon.
53
00:02:08,300 --> 00:02:10,430
You know there's a band called Anthrax.
54
00:02:10,840 --> 00:02:12,740
I'm more of a Cradle
of Filth man, myself.
55
00:02:13,120 --> 00:02:14,320
You're joking, right?
56
00:02:15,470 --> 00:02:16,460
You see this?
57
00:02:17,290 --> 00:02:19,310
The students repair
their own instruments.
58
00:02:20,870 --> 00:02:21,520
So...?
59
00:02:21,520 --> 00:02:23,460
Dr. Hood? Agent Young?
60
00:02:23,460 --> 00:02:24,030
Special Agent
61
00:02:24,030 --> 00:02:25,360
In Charge, Joe Brennan.
62
00:02:25,710 --> 00:02:26,720
I'm, uh, leading this case
63
00:02:26,720 --> 00:02:28,540
for the Joint Terrorism Task Force.
64
00:02:28,540 --> 00:02:30,670
I'm the one who called you
in for the science consult.
65
00:02:31,460 --> 00:02:33,320
Word at the Bureau is that, uh,
66
00:02:33,320 --> 00:02:35,010
you have yet to be stumped.
67
00:02:35,010 --> 00:02:36,630
So, uh, your perfect
68
00:02:36,630 --> 00:02:38,280
record going to remain intact?
69
00:02:39,590 --> 00:02:41,120
I'm not really one for statistics.
70
00:02:41,120 --> 00:02:41,920
Can you tell me,
71
00:02:41,920 --> 00:02:45,860
is your, um, anthrax victim a drummer?
72
00:02:45,860 --> 00:02:48,490
Yeah. Yeah, he was.
Uh, how did you know that?
73
00:02:49,070 --> 00:02:50,800
Well, anthrax is caused
74
00:02:50,800 --> 00:02:52,720
by a bacterium that lives on, uh,
75
00:02:52,720 --> 00:02:54,840
grazing animals, and these, um...
76
00:02:57,010 --> 00:02:58,360
These drums are covered in...
77
00:03:00,880 --> 00:03:01,690
...goat skin.
78
00:03:02,150 --> 00:03:03,190
You see, if you scrape off
79
00:03:03,190 --> 00:03:05,090
an infected skin to replace it,
80
00:03:05,090 --> 00:03:07,290
chances are, you're going to
inhale some of the spores.
81
00:03:07,810 --> 00:03:11,160
That's why imported skins
are inspected and licensed.
82
00:03:12,190 --> 00:03:14,020
I suspect the person you
need to find is the person
83
00:03:14,020 --> 00:03:14,940
that made this drum,
84
00:03:15,550 --> 00:03:17,420
because he used a hide
that was not inspected.
85
00:03:17,420 --> 00:03:18,540
So we're safe here?
86
00:03:19,100 --> 00:03:20,200
As long as you promise me
87
00:03:20,200 --> 00:03:21,510
you're not going to play the drums.
88
00:03:22,470 --> 00:03:24,200
I'm sorry, Agent
Brennan, but, uh, I'm going to have
89
00:03:24,200 --> 00:03:25,980
to take Dr. Hood to Philadelphia.
90
00:03:25,980 --> 00:03:26,970
Yeah. No problem.
91
00:03:27,660 --> 00:03:28,290
I'll have the, uh,
92
00:03:28,290 --> 00:03:31,710
- lab boys remove this drum right away.
- Okay.
93
00:03:34,170 --> 00:03:36,240
So, what's in Philadelphia?
94
00:03:36,660 --> 00:03:37,460
Trouble.
95
00:03:38,040 --> 00:03:40,830
You ever hear of the Toxic
Exposure Surveillance System?
96
00:03:40,830 --> 00:03:44,020
Yeah. It's a real-time
database of poison victims.
97
00:03:44,020 --> 00:03:45,180
They keep a track of events
98
00:03:45,180 --> 00:03:47,330
that cluster in time and location.
99
00:03:47,970 --> 00:03:49,610
Well, that was Felix on the phone.
100
00:03:49,950 --> 00:03:52,330
They flagged a pattern
just under 2 hours ago.
101
00:03:52,330 --> 00:03:53,740
People dropping all over Philadelphia
102
00:03:53,740 --> 00:03:55,140
with identical symptoms.
103
00:03:55,350 --> 00:03:56,290
The mystery lies in the timing
104
00:03:56,290 --> 00:03:59,120
and the complete absence of any
connection between the victims.
105
00:03:59,250 --> 00:04:01,050
And we don't believe
in coincidences, do we?
106
00:04:01,050 --> 00:04:02,440
Well, to quote Mr. Ian Fleming,
107
00:04:02,440 --> 00:04:05,070
"Once is happenstance.
Twice is coincidence.
108
00:04:05,070 --> 00:04:07,600
"The 3rd time, it's enemy action. "
109
00:04:07,600 --> 00:04:09,410
Happenstance? Is that even a word?
110
00:04:15,220 --> 00:04:16,390
Oh, hush...
111
00:04:17,890 --> 00:04:19,130
You are a loud one.
112
00:04:20,110 --> 00:04:21,110
Hey, Mrs. Wilson.
113
00:04:23,730 --> 00:04:24,850
Hey, is anything wrong?
114
00:04:26,160 --> 00:04:28,870
I was fine when I left the house this morning.
115
00:04:29,950 --> 00:04:32,230
I had to stop and sit down.
116
00:04:32,570 --> 00:04:35,240
I've got a taste like
I ate something bad.
117
00:04:35,240 --> 00:04:37,480
Why don't you go home
if you don't feel good?
118
00:04:37,480 --> 00:04:39,320
Oh, no. I'd rather be here.
119
00:04:39,320 --> 00:04:40,400
I'm not one of those people
120
00:04:40,400 --> 00:04:42,290
who live alone because they like it.
121
00:04:42,770 --> 00:04:44,410
Oh, here, let me take that, honey.
122
00:04:44,410 --> 00:04:45,520
- Oh, you sure?
- Yeah.
123
00:04:46,420 --> 00:04:48,870
The Sanduskys are
coming into town today,
124
00:04:48,870 --> 00:04:50,140
picking up Otis at 3:00,
125
00:04:50,140 --> 00:04:51,980
so I'm going to get
him ready to go home.
126
00:04:52,460 --> 00:04:54,580
He's gonna miss Winston when he leaves.
127
00:04:54,580 --> 00:04:55,770
That's for sure.
128
00:04:56,140 --> 00:04:57,970
You should have seen the
noise these two were making
129
00:04:57,970 --> 00:04:59,560
this morning when they were playing.
130
00:05:00,530 --> 00:05:01,800
Yes. Isn't that...
131
00:05:09,240 --> 00:05:10,430
Somebody help!
132
00:05:22,340 --> 00:05:25,910
Season 1, Episode 16
Subway
133
00:05:30,020 --> 00:05:30,610
I'm thinking
134
00:05:30,610 --> 00:05:32,020
organophosphate poisoning.
135
00:05:32,020 --> 00:05:34,530
I'm treating with atropine
and PAM-2 chloride.
136
00:05:34,530 --> 00:05:36,100
Now,my first thought
was it might be some kind
137
00:05:36,100 --> 00:05:37,900
of nerve agent, but it's way too slow.
138
00:05:37,900 --> 00:05:40,600
Which branch of the military
did you serve in, Dr. Lieber?
139
00:05:40,600 --> 00:05:42,040
The Army. Who told you?
140
00:05:42,040 --> 00:05:42,910
Nerve agent would never be
141
00:05:42,910 --> 00:05:44,930
a civilian doctor's first diagnosis.
142
00:05:44,930 --> 00:05:46,390
Well, I don't know of any nerve agent
143
00:05:46,390 --> 00:05:47,530
that makes a patient explode.
144
00:05:47,530 --> 00:05:49,750
Technically, it was a
fireball, not an explosion.
145
00:05:49,750 --> 00:05:50,680
But you're right.
146
00:05:50,680 --> 00:05:53,150
5 new cases, including
the exploding woman.
147
00:05:53,150 --> 00:05:54,560
They all live in
different parts of town,
148
00:05:54,560 --> 00:05:56,260
and they all work in
different parts of town.
149
00:05:56,260 --> 00:05:58,130
They all dropped in
different parts of town.
150
00:05:58,340 --> 00:06:00,150
If there is a link,it
hasn't shown up yet.
151
00:06:00,450 --> 00:06:01,780
Can we talk to any of them?
152
00:06:01,780 --> 00:06:04,360
Well,not if they're all
intubated and sedated like mine.
153
00:06:04,580 --> 00:06:07,810
Okay, let's, uh, put everything
together and see what we've got.
154
00:06:07,810 --> 00:06:09,930
You-You can't move
them. Not the people.
155
00:06:09,930 --> 00:06:11,250
Just the clothes and effects.
156
00:06:11,250 --> 00:06:12,450
Get a hold of Felix.
157
00:06:12,870 --> 00:06:15,100
Tell him to collect
everything, see if he can find
158
00:06:15,100 --> 00:06:16,860
somewhere close by where we can work.
159
00:06:16,860 --> 00:06:17,620
Got it.
160
00:06:17,920 --> 00:06:18,760
Who is he?
161
00:06:19,310 --> 00:06:21,320
Agent Lee, advance scouting and support.
162
00:06:21,320 --> 00:06:22,610
No. Him.
163
00:06:24,310 --> 00:06:25,660
You know, there's that moment
164
00:06:25,660 --> 00:06:27,190
at the beginning of every disaster
165
00:06:27,190 --> 00:06:30,030
when it's like a genie
flying out of a bottle.
166
00:06:30,030 --> 00:06:32,130
You get one chance
to grab it by its neck
167
00:06:32,390 --> 00:06:34,160
before it's out of
reach and out of control.
168
00:06:34,610 --> 00:06:36,280
He's the guy who does that.
169
00:07:00,990 --> 00:07:01,650
Sludge.
170
00:07:02,280 --> 00:07:04,030
Go ahead and curse for real, Hood.
171
00:07:04,030 --> 00:07:05,650
It helps. Just let it out.
172
00:07:05,650 --> 00:07:06,750
I've heard worse.
173
00:07:06,750 --> 00:07:07,740
It's hilarious.
174
00:07:07,740 --> 00:07:09,840
That's an acronym for the symptoms.
175
00:07:09,840 --> 00:07:10,800
Salivation,
176
00:07:10,800 --> 00:07:13,100
lacrimation, urination, diarrhea.
177
00:07:13,100 --> 00:07:14,150
Okay, I get it.
178
00:07:14,150 --> 00:07:16,170
All the patients are
affected the same way.
179
00:07:16,360 --> 00:07:19,270
I mean, organophosphate
poisoning's not uncommon.
180
00:07:19,670 --> 00:07:21,720
It comes from exposure to
pesticides or fertilizer.
181
00:07:21,720 --> 00:07:23,580
But it's usually chronic and low doses.
182
00:07:23,580 --> 00:07:24,410
It's not acute.
183
00:07:24,410 --> 00:07:25,850
And not 5 cases all at once.
184
00:07:26,350 --> 00:07:27,890
So, the question is, why
185
00:07:27,890 --> 00:07:30,790
would all these victims
be exposed to a high dose?
186
00:07:31,870 --> 00:07:32,980
Sarin gas, maybe?
187
00:07:33,330 --> 00:07:34,430
Yeah, well, that's the
right kind of thinking,
188
00:07:34,430 --> 00:07:36,580
'cause it does affect
the, uh, central nervous system,
189
00:07:36,580 --> 00:07:37,660
but I think the doctor's right.
190
00:07:37,660 --> 00:07:39,770
It's too slow-acting
to be a nerve agent.
191
00:07:40,260 --> 00:07:41,250
Maybe there's some other way
192
00:07:41,250 --> 00:07:42,850
the poison could be weaponized.
193
00:07:43,020 --> 00:07:45,140
Or maybe it was just
an accidental release.
194
00:07:45,680 --> 00:07:48,250
We have to get more facts
before we can make a picture.
195
00:07:51,290 --> 00:07:52,810
I was prepping to work onsite security
196
00:07:52,810 --> 00:07:54,320
for the big G-8 summit in D.C.
197
00:07:54,320 --> 00:07:55,850
when I got the call about this.
198
00:07:57,330 --> 00:07:59,420
I was really hoping I
could meet the president.
199
00:07:59,770 --> 00:08:00,570
I'm sure he'll be
200
00:08:00,570 --> 00:08:01,350
disappointed.
201
00:08:03,270 --> 00:08:04,410
The G-8's this week?
202
00:08:05,050 --> 00:08:06,330
Don't you watch the news?
203
00:08:06,330 --> 00:08:07,940
Only when there's no cartoons on.
204
00:08:08,610 --> 00:08:09,760
All right, then. Each bag contains
205
00:08:09,760 --> 00:08:11,670
the clothes and effects of one patient.
206
00:08:11,670 --> 00:08:13,260
You used gloves to handle everything?
207
00:08:13,260 --> 00:08:14,510
Yeah, just like you said.
208
00:08:14,510 --> 00:08:17,230
Well, if it is poison,
209
00:08:17,660 --> 00:08:19,230
there could be some
traces on the clothes.
210
00:08:19,230 --> 00:08:21,640
If it was poison, shouldn't the
blood tests have picked that up?
211
00:08:21,640 --> 00:08:24,470
You test for specific
things. It's like a Catch 22.
212
00:08:24,760 --> 00:08:26,610
You need to have an idea
of what you're looking for
213
00:08:26,610 --> 00:08:28,550
so you can choose the
right test to find it.
214
00:08:30,330 --> 00:08:31,780
Yeah, well, in this case,
215
00:08:31,780 --> 00:08:34,090
um, it could be any number of factors.
216
00:08:34,090 --> 00:08:36,640
Snake venom, uh, pesticides.
217
00:08:36,640 --> 00:08:38,830
Even some of the
new, uh, Alzheimer's drugs,
218
00:08:38,830 --> 00:08:40,100
in high enough doses.
219
00:08:40,100 --> 00:08:40,940
Do any of those things
220
00:08:40,940 --> 00:08:42,710
ever cause a person to explode?
221
00:08:43,540 --> 00:08:44,590
No, not really.
222
00:08:44,590 --> 00:08:45,730
It could be something new.
223
00:08:47,390 --> 00:08:48,410
You need anything else?
224
00:08:48,410 --> 00:08:49,020
Uh...
225
00:08:49,020 --> 00:08:50,150
yeah, a map.
226
00:08:51,180 --> 00:08:51,990
Of?
227
00:08:53,640 --> 00:08:55,160
Philadelphia, suburbs.
228
00:08:55,390 --> 00:08:56,270
I'm on it.
229
00:09:01,840 --> 00:09:04,370
Hey, Felix, nice work
collecting up all the evidence
230
00:09:04,370 --> 00:09:06,170
and improvising a work space so quickly.
231
00:09:06,170 --> 00:09:06,970
Maybe next time...
232
00:09:06,970 --> 00:09:07,920
Hey, Felix?
233
00:09:09,560 --> 00:09:10,320
Nice work.
234
00:09:13,560 --> 00:09:15,320
Thank you.
235
00:09:17,300 --> 00:09:18,790
You know, back in the '90s,
236
00:09:19,560 --> 00:09:22,950
I heard of, uh, certain
governments who'd try
237
00:09:22,950 --> 00:09:25,990
to take down their enemies
by using poisoned clothing.
238
00:09:26,260 --> 00:09:28,290
That's one designer
label you'd want to avoid.
239
00:09:28,670 --> 00:09:31,190
There was one who was
a civil rights worker,
240
00:09:31,190 --> 00:09:32,680
European lady.
241
00:09:33,240 --> 00:09:35,860
Checked into this big corporate hotel,
242
00:09:36,810 --> 00:09:40,170
and there was this pretty fancy bathrobe
243
00:09:40,170 --> 00:09:41,720
waiting for her in her closet.
244
00:09:41,720 --> 00:09:43,690
So, she puts it on, wears
it for about an hour,
245
00:09:44,140 --> 00:09:46,480
and she nearly died.
246
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
Did she explode?
247
00:09:47,480 --> 00:09:49,200
No. Most deaths from acute
248
00:09:49,200 --> 00:09:53,970
O.P. poisoning, um, happen
through muscle paralysis.
249
00:09:54,350 --> 00:09:54,870
Nice.
250
00:09:54,870 --> 00:09:55,850
Yeah, everything closes up,
251
00:09:55,850 --> 00:09:57,580
and you end up asphyxiating, but even
252
00:09:57,580 --> 00:09:59,950
a small amount is enough
to damage you for life.
253
00:10:01,020 --> 00:10:03,450
So even if our victims
respond to treatment,
254
00:10:04,000 --> 00:10:05,900
they could still wind up damaged?
255
00:10:06,240 --> 00:10:09,380
Yeah. We have to get on
top of this pretty quickly.
256
00:10:09,380 --> 00:10:11,320
The sooner we find out what's happening,
257
00:10:11,320 --> 00:10:12,530
the sooner we can help them.
258
00:10:14,160 --> 00:10:14,830
This is Rachel.
259
00:10:18,430 --> 00:10:19,500
Thanks for letting us know.
260
00:10:21,790 --> 00:10:23,610
Mrs. Wilson- the
fireball victim-
261
00:10:23,610 --> 00:10:24,510
she just died.
262
00:10:24,920 --> 00:10:27,040
Well, I hate to say
it, but with 80% burns,
263
00:10:27,040 --> 00:10:28,880
her chances were never very good.
264
00:10:30,580 --> 00:10:31,160
Now...
265
00:10:31,770 --> 00:10:33,520
I guess we better start
looking through their stuff,
266
00:10:33,520 --> 00:10:35,120
see what kind of picture emerges.
267
00:10:38,790 --> 00:10:39,770
Who lived where,
268
00:10:40,560 --> 00:10:41,430
who was married,
269
00:10:42,220 --> 00:10:43,720
who used nicotine gum.
270
00:10:43,950 --> 00:10:45,780
Does leave a bad taste in your mouth.
271
00:10:45,780 --> 00:10:47,810
Yeah, what we're looking
for really is, uh,
272
00:10:49,000 --> 00:10:50,760
things the victims had in common.
273
00:10:50,760 --> 00:10:53,930
A place, a habit, guilty secret.
274
00:10:53,930 --> 00:10:54,730
That's the kind of thing
275
00:10:54,730 --> 00:10:56,390
that's going to help us find our poison.
276
00:10:56,390 --> 00:10:56,990
Okay.
277
00:10:56,990 --> 00:10:58,470
Mrs. Wilson was a widow
278
00:10:58,850 --> 00:11:00,150
on a fixed income.
279
00:11:01,600 --> 00:11:03,920
Brown eyes, organ donor,
280
00:11:04,780 --> 00:11:07,420
member of the Philadelphia Free Library,
281
00:11:07,420 --> 00:11:09,620
and she worked part-time
at a doggy day care.
282
00:11:09,620 --> 00:11:10,450
Hood.
283
00:11:12,810 --> 00:11:13,580
It's nothing.
284
00:11:13,580 --> 00:11:17,610
Whatever caused the fireball
was consumed in the flames.
285
00:11:20,280 --> 00:11:22,590
Okay, Ames, let's go over the agenda.
286
00:11:23,020 --> 00:11:25,270
First we pick up your poor
sick brother from school,
287
00:11:25,840 --> 00:11:27,580
then we get to go to work with Mommy.
288
00:11:27,580 --> 00:11:29,780
Cool. And we get to ride the train.
289
00:11:29,780 --> 00:11:30,650
And guess what?
290
00:11:31,190 --> 00:11:31,780
You might get
291
00:11:31,780 --> 00:11:33,820
to watch the movie with
the other kids today.
292
00:11:33,820 --> 00:11:34,840
Awesome.
293
00:11:38,460 --> 00:11:39,540
I need your mobiles,
294
00:11:40,110 --> 00:11:40,940
your wallets,
295
00:11:42,280 --> 00:11:43,870
and the Medic Alert bracelet.
296
00:11:44,280 --> 00:11:45,020
Anything they can use
297
00:11:45,020 --> 00:11:46,080
to identify you.
298
00:11:48,120 --> 00:11:49,390
Does anyone have a 20 on Andre?
299
00:11:53,010 --> 00:11:54,190
Okay, if he's not here in 15 minutes,
300
00:11:54,190 --> 00:11:55,030
we go without him.
301
00:11:58,730 --> 00:12:00,470
You know, what we're about to do...
302
00:12:01,520 --> 00:12:03,230
demands absolute discipline.
303
00:12:05,160 --> 00:12:06,410
Does everyone understand that?
304
00:12:11,620 --> 00:12:13,350
'Cause any deviation from the plan
305
00:12:14,080 --> 00:12:15,380
will not be tolerated...
306
00:12:17,110 --> 00:12:18,660
and will be dealt with by me...
307
00:12:20,780 --> 00:12:22,220
putting a bullet into your head.
308
00:12:23,620 --> 00:12:24,040
Now, if anyone
309
00:12:24,040 --> 00:12:27,390
is feeling nervous, having
second thoughts,
310
00:12:27,390 --> 00:12:28,970
if anyone wants to back out...
311
00:12:29,860 --> 00:12:32,790
sorry, it's too damn late.
312
00:12:34,580 --> 00:12:36,780
Okay, 986 River Street
313
00:12:36,780 --> 00:12:39,520
and 74 West Norwich.
314
00:12:42,200 --> 00:12:42,820
Norwich.
315
00:12:42,820 --> 00:12:45,400
856 North Columbus
316
00:12:45,400 --> 00:12:48,430
and 2843 Eureka Terrace.
317
00:12:50,270 --> 00:12:51,090
Eureka.
318
00:12:51,600 --> 00:12:52,830
Last one woke up
319
00:12:52,830 --> 00:12:56,240
at 8209 Cyers Lane
320
00:12:56,240 --> 00:12:59,950
and went down at 4413 East 61st Street.
321
00:13:03,580 --> 00:13:04,630
I love Post-its.
322
00:13:05,060 --> 00:13:07,200
One of the best inventions
of the 20th century.
323
00:13:08,330 --> 00:13:09,300
What do you think, Hood?
324
00:13:09,610 --> 00:13:11,670
Yeah, I, I kind of like the fact
325
00:13:11,670 --> 00:13:13,210
that you can stick them onto anything.
326
00:13:14,890 --> 00:13:15,700
About this.
327
00:13:16,070 --> 00:13:18,670
Oh... yeah.
328
00:13:18,670 --> 00:13:19,500
The yellow flags are
329
00:13:19,500 --> 00:13:21,290
the victims' homes, and the red ones show
330
00:13:21,290 --> 00:13:22,560
the places where they fell.
331
00:13:22,820 --> 00:13:23,530
Um...
332
00:13:36,110 --> 00:13:36,920
No pattern.
333
00:13:37,130 --> 00:13:37,950
Exactly.
334
00:13:38,230 --> 00:13:40,190
No pattern can be, uh...
335
00:13:41,370 --> 00:13:42,540
quite significant.
336
00:13:45,780 --> 00:13:48,150
Sometimes it's a matter of...
337
00:13:48,690 --> 00:13:52,070
looking for what isn't there.
338
00:13:56,370 --> 00:13:58,280
Anyone see any car keys?
339
00:14:02,480 --> 00:14:03,820
- No.
- No.
340
00:14:03,820 --> 00:14:04,770
Me neither.
341
00:14:06,960 --> 00:14:10,150
Everyone here lived on one end
of town and worked on the other.
342
00:14:10,150 --> 00:14:14,260
So if we, uh, if we just draw a line
343
00:14:14,710 --> 00:14:17,070
from every home to every workplace...
344
00:14:19,620 --> 00:14:20,590
...what do we get?
345
00:14:23,650 --> 00:14:24,770
A messed-up map.
346
00:14:25,050 --> 00:14:26,300
I'll buy you an atlas.
347
00:14:29,310 --> 00:14:30,130
Subways.
348
00:14:31,350 --> 00:14:33,400
There's more than one subway pass here.
349
00:14:33,400 --> 00:14:34,470
And tokens.
350
00:14:34,470 --> 00:14:35,170
Well...
351
00:14:35,730 --> 00:14:37,940
I'll bet that everyone
here used the transit system
352
00:14:37,940 --> 00:14:38,990
at some point in the morning.
353
00:14:38,990 --> 00:14:40,830
They would have passed
each other round about here
354
00:14:40,830 --> 00:14:41,970
in the center of town.
355
00:14:43,960 --> 00:14:45,790
Oh, wow, City Hall station.
356
00:14:46,020 --> 00:14:48,280
That's the busiest stop on
the whole Philly subway system.
357
00:14:48,280 --> 00:14:51,140
We have to speak to someone who
knows about the Philadelphia...
358
00:14:51,140 --> 00:14:52,050
Let me get that for you, Doc.
359
00:14:52,050 --> 00:14:53,080
No, I got it.
360
00:14:54,020 --> 00:14:55,720
Call the Philadelphia Police Department.
361
00:14:55,720 --> 00:14:57,060
Have them alert the SWAT team.
362
00:14:58,000 --> 00:14:59,420
Can I tell them what
they'll be dealing with?
363
00:14:59,420 --> 00:15:00,940
I don't know yet. Could be a leak
364
00:15:00,940 --> 00:15:01,910
or a spill.
365
00:15:02,070 --> 00:15:05,740
Could be snakes on a train.
Is there some way of folding this?!
366
00:15:12,500 --> 00:15:15,680
Okay, baby doll, Mommy's
got one last thing to do.
367
00:15:16,680 --> 00:15:19,060
Hi, if you're calling
about temporary employment,
368
00:15:19,060 --> 00:15:20,860
I'm sorry, but we have everyone we need
369
00:15:20,860 --> 00:15:21,900
for the next event,
370
00:15:21,900 --> 00:15:24,390
but please leave your name and number
371
00:15:24,390 --> 00:15:25,700
and we'll put you on our list.
372
00:15:25,960 --> 00:15:28,090
Thank you for calling
the Broad Street Theater.
373
00:15:29,320 --> 00:15:31,690
Great! Bingo! We're done, baby.
374
00:15:33,710 --> 00:15:35,800
You want to read out
the signs as we pass by?
375
00:15:36,290 --> 00:15:37,110
Uh-huh.
376
00:15:37,680 --> 00:15:39,410
Remember, we have to
get off at City Hall.
377
00:15:40,240 --> 00:15:41,910
This is going to be such a fun day.
378
00:16:01,200 --> 00:16:01,930
Captain Ashton?
379
00:16:03,320 --> 00:16:05,340
Yeah, but you can call me Clark.
380
00:16:05,340 --> 00:16:07,060
Hi, I'm Special Agent Rachel Young.
381
00:16:07,060 --> 00:16:08,690
This is my colleague Dr. Jacob Hood.
382
00:16:08,690 --> 00:16:10,510
- Hi.
- Dr. Hood, Agent Young.
383
00:16:11,020 --> 00:16:13,400
So, what can I help the FBI with today?
384
00:16:13,400 --> 00:16:15,020
We're investigating several cases
385
00:16:15,020 --> 00:16:18,260
of poisoning in the city
in the last 24 hours.
386
00:16:18,490 --> 00:16:19,750
Only connection we have
387
00:16:19,750 --> 00:16:22,180
between the victims
is this subway station.
388
00:16:25,020 --> 00:16:26,480
We get close to 60,000 people
389
00:16:26,480 --> 00:16:27,620
through this station every day,
390
00:16:27,620 --> 00:16:30,690
so if all your victims
met, chances are it was here.
391
00:16:30,690 --> 00:16:31,750
Can we narrow it down?
392
00:16:32,020 --> 00:16:33,130
That's pretty much impossible
393
00:16:33,130 --> 00:16:35,050
with all these trains
and so many ways through.
394
00:16:35,050 --> 00:16:38,020
But nothing weird happened
here today, no incidents?
395
00:16:38,020 --> 00:16:39,910
No, sir, just a normal day.
396
00:16:39,910 --> 00:16:42,250
Still I'm gonna have to ask you
to evacuate the station, please.
397
00:16:42,250 --> 00:16:44,560
Keep the trains running
through, just don't have them stop.
398
00:16:45,200 --> 00:16:46,240
I can't just do that.
399
00:16:46,620 --> 00:16:47,270
Sure, you can.
400
00:16:48,100 --> 00:16:49,760
You're going to have to
give me some grounds here.
401
00:16:50,210 --> 00:16:53,270
Multiple poison victims on
your watch, Captain Ashton,
402
00:16:53,710 --> 00:16:55,560
and whatever happened to
them happened right here,
403
00:16:55,560 --> 00:16:56,950
so lock everything down
404
00:16:57,200 --> 00:16:59,580
and give Dr. Hood the
cooperation he needs.
405
00:17:00,450 --> 00:17:01,200
Okay?
406
00:17:03,330 --> 00:17:05,290
Control, this is Ashton, got FBI....
407
00:17:05,290 --> 00:17:07,120
- Now what?
- Let's get Felix down here.
408
00:17:07,120 --> 00:17:08,910
We need another set
of boots on the ground.
409
00:17:10,590 --> 00:17:12,410
Are you going to watch the movie?
410
00:17:13,000 --> 00:17:15,120
Are you going to sing
along with the songs?
411
00:17:15,120 --> 00:17:17,120
Uh-huh.
Uh-huh.
412
00:17:17,120 --> 00:17:18,600
City Hall!
413
00:17:18,660 --> 00:17:19,330
Goody.
414
00:17:22,850 --> 00:17:24,880
The 15th Street
and City Hall interchange
415
00:17:24,880 --> 00:17:25,810
is closed.
416
00:17:26,150 --> 00:17:31,270
We apologize for the inconvenience.
The next stop will be Walnut station.
417
00:17:31,660 --> 00:17:33,050
All clear, platform one.
418
00:17:34,840 --> 00:17:36,410
Platform 4, all clear.
419
00:17:43,140 --> 00:17:45,200
South lobby has been evacuated.
420
00:17:50,780 --> 00:17:51,500
Rachel?
421
00:17:59,460 --> 00:18:00,120
Rachel?
422
00:18:00,120 --> 00:18:02,150
- This button to talk.
- Oh, I knew that.
423
00:18:03,340 --> 00:18:04,100
Rachel?
424
00:18:05,130 --> 00:18:05,880
Can you hear me?
425
00:18:08,330 --> 00:18:08,960
Rachel?
426
00:18:08,960 --> 00:18:12,980
- Okay, for the purposes of our little reenactment
- oh.
427
00:18:12,980 --> 00:18:14,030
Rachel? Sorry.
428
00:18:14,030 --> 00:18:16,290
For the purposes of
our little reenactment,
429
00:18:16,290 --> 00:18:20,960
um, you are going to be
our lawyer Philip Roxner.
430
00:18:21,480 --> 00:18:24,020
Philip's wife says he left home
431
00:18:24,020 --> 00:18:27,330
at 8:10 for the 8:25
train, which arrived here at...
432
00:18:27,330 --> 00:18:28,650
Um... 8:54.
433
00:18:28,650 --> 00:18:29,860
8:54.
434
00:18:29,860 --> 00:18:31,400
So start walking...
435
00:18:32,820 --> 00:18:33,870
now, please.
436
00:18:36,880 --> 00:18:40,500
Rachel, you need to follow the signs for
the Market-Frankford Westbound.
437
00:18:44,450 --> 00:18:44,960
Felix.
438
00:18:47,070 --> 00:18:48,050
I can see it coming.
439
00:18:48,190 --> 00:18:48,800
You...
440
00:18:48,840 --> 00:18:51,360
are Claudia Spinoza,
441
00:18:52,910 --> 00:18:53,550
I knew it.
442
00:18:54,210 --> 00:18:56,850
You'll be headed to Broad Street
443
00:18:56,850 --> 00:18:58,680
via Lombard South.
444
00:18:58,680 --> 00:19:02,590
Start walking... now, please.
445
00:19:05,380 --> 00:19:07,550
I am Claudia Spinoza,
446
00:19:08,360 --> 00:19:10,600
headed to Broad Street via Lombard,
447
00:19:10,600 --> 00:19:13,580
pushing my way through a
dense and reckless crowd.
448
00:19:18,910 --> 00:19:19,870
What are you trying to do?
449
00:19:20,530 --> 00:19:22,380
Well, I'm trying to recreate
450
00:19:22,380 --> 00:19:24,230
2 of the victims' journeys in real time,
451
00:19:24,230 --> 00:19:27,430
so if their paths cross, we'll see where.
452
00:19:28,740 --> 00:19:29,480
Then what?
453
00:19:29,890 --> 00:19:30,630
Then we'll...
454
00:19:31,430 --> 00:19:33,140
look at what happened on that spot.
455
00:19:34,860 --> 00:19:36,050
They're not going to meet up.
456
00:19:37,660 --> 00:19:38,450
What about there?
457
00:19:39,840 --> 00:19:41,990
No. She's way ahead of him.
458
00:19:41,990 --> 00:19:43,360
She'll be gone through there.
459
00:19:53,440 --> 00:19:54,800
She's trying to say something.
460
00:19:57,060 --> 00:19:58,680
Rachel, remember,
461
00:19:58,680 --> 00:20:00,970
you can hear me, but I can't hear you.
462
00:20:00,970 --> 00:20:03,860
Hey, voice of God, you
fold a map like a girl.
463
00:20:03,860 --> 00:20:05,360
But I can read your lips.
464
00:20:09,650 --> 00:20:10,460
You lip read?
465
00:20:14,230 --> 00:20:14,990
Hold on.
466
00:20:16,850 --> 00:20:18,660
What if they don't follow the signs?
467
00:20:18,920 --> 00:20:19,620
Say what?
468
00:20:20,270 --> 00:20:21,940
Well, normal people-
469
00:20:21,940 --> 00:20:23,390
when they take the
same journey every day,
470
00:20:23,390 --> 00:20:24,770
they learn the short cuts, don't they?
471
00:20:24,770 --> 00:20:27,500
I mean, uh, across the wrong platform,
472
00:20:27,500 --> 00:20:29,210
up the down escalator.
473
00:20:29,840 --> 00:20:32,320
The path they take is
called the desire line.
474
00:20:34,700 --> 00:20:35,470
Felix?
475
00:20:35,470 --> 00:20:38,030
Change of plan. Um, how do you feel about
476
00:20:38,380 --> 00:20:41,400
backing up and going down
the left, down that corridor?
477
00:20:57,770 --> 00:20:58,720
Ignore that sign.
478
00:20:58,990 --> 00:21:00,080
Go up the escalator.
479
00:21:00,080 --> 00:21:01,000
Make a left.
480
00:21:03,840 --> 00:21:05,960
Okay, I think we wasted
about 20 seconds doing that.
481
00:21:05,960 --> 00:21:07,480
Think you can make up the time?
482
00:21:27,580 --> 00:21:28,410
Here we go.
483
00:21:38,050 --> 00:21:38,820
Come on.
484
00:21:57,940 --> 00:21:58,550
Got it.
485
00:21:58,610 --> 00:21:59,150
There.
486
00:21:59,820 --> 00:22:01,110
So, that spot...
487
00:22:04,680 --> 00:22:06,360
8:57 this morning.
488
00:22:11,540 --> 00:22:13,670
Young guy with the
backpack... rewind that.
489
00:22:17,930 --> 00:22:18,740
Okay, forward.
490
00:22:19,530 --> 00:22:20,430
Slow it.
491
00:22:28,160 --> 00:22:28,790
Freeze.
492
00:22:28,790 --> 00:22:30,500
He just bumped into everybody.
493
00:22:30,500 --> 00:22:32,600
They all got sprayed with something.
494
00:22:33,910 --> 00:22:34,810
Okay, forward.
495
00:22:35,480 --> 00:22:36,820
Philip, the lawyer...
496
00:22:36,820 --> 00:22:38,270
Mike, the meat packer.
497
00:22:39,220 --> 00:22:40,660
Claudia Spinoza.
498
00:22:44,680 --> 00:22:46,270
And there's our Mrs. Wilson.
499
00:22:46,270 --> 00:22:47,300
Bless her soul.
500
00:22:48,090 --> 00:22:49,090
Can you stay with him?
501
00:22:49,520 --> 00:22:50,740
The guy with the backpack.
502
00:22:55,670 --> 00:22:57,610
Okay, he's trying to make a call.
503
00:22:57,610 --> 00:22:59,550
Cell service down here is spotty.
504
00:22:59,880 --> 00:23:01,260
Most phones work on the platforms,
505
00:23:01,260 --> 00:23:02,420
but not in the tunnels.
506
00:23:05,320 --> 00:23:05,940
Next.
507
00:23:12,140 --> 00:23:14,210
Where'd he go? He was
right behind that bald guy.
508
00:23:14,210 --> 00:23:15,630
He couldn't have just disappeared.
509
00:23:18,510 --> 00:23:23,460
What turns an organophosphate
from a poison into an explosive?
510
00:23:25,090 --> 00:23:26,010
You talking to me?
511
00:23:27,040 --> 00:23:28,000
No. I'm just...
512
00:23:29,130 --> 00:23:29,960
Sulfur.
513
00:23:31,570 --> 00:23:33,820
Where would, uh, our
dog walker, Mrs. Wilson,
514
00:23:33,820 --> 00:23:35,280
encounter sulfur?
515
00:23:36,670 --> 00:23:38,340
My mom puts a piece of rock sulfur
516
00:23:38,340 --> 00:23:39,830
in her little Yorkie's water bowl.
517
00:23:42,030 --> 00:23:43,270
People say it keeps the fleas away.
518
00:23:45,930 --> 00:23:46,420
Huh.
519
00:23:46,980 --> 00:23:47,870
Hood, what?
520
00:23:48,990 --> 00:23:49,880
That's interesting.
521
00:23:51,480 --> 00:23:52,190
What is it?
522
00:23:53,230 --> 00:23:55,700
Felix moves out, his
mother gets a Yorkie.
523
00:23:59,510 --> 00:24:00,110
Hey.
524
00:24:01,920 --> 00:24:02,860
Threw up, huh?
525
00:24:03,200 --> 00:24:03,840
Yeah.
526
00:24:04,990 --> 00:24:06,560
What did you trade your snack for?
527
00:24:06,560 --> 00:24:07,470
Nothing.
528
00:24:07,720 --> 00:24:08,400
Darren.
529
00:24:09,390 --> 00:24:11,880
Betty Chong asked me
to share her ice cream.
530
00:24:11,880 --> 00:24:14,530
Ah. And tough guys don't
have milk allergies, huh?
531
00:24:14,910 --> 00:24:16,130
No. That Betty Chong...
532
00:24:16,130 --> 00:24:17,740
she must be really something.
533
00:24:17,740 --> 00:24:19,020
Come on. Trust me.
534
00:24:19,280 --> 00:24:20,080
She is.
535
00:24:32,520 --> 00:24:33,500
Okay, now, right here
536
00:24:33,500 --> 00:24:35,440
is about where you saw him last.
537
00:24:38,780 --> 00:24:40,070
Okay, standing by, Doc.
538
00:24:43,470 --> 00:24:44,460
Losing you from camera...
539
00:24:44,460 --> 00:24:45,220
now.
540
00:24:52,610 --> 00:24:54,010
Peekaboo, I see you.
541
00:24:54,230 --> 00:24:55,220
Back on camera, Doc.
542
00:25:05,720 --> 00:25:06,680
What's through here?
543
00:25:07,090 --> 00:25:08,520
It's an old fallout shelter.
544
00:25:10,070 --> 00:25:11,800
We use them for storage now.
545
00:25:11,800 --> 00:25:13,400
- I can get through there.
- No.
546
00:25:15,530 --> 00:25:16,650
Can you open this for us?
547
00:25:22,430 --> 00:25:23,200
Rachel.
548
00:25:23,970 --> 00:25:24,750
What's this?
549
00:25:25,120 --> 00:25:26,640
One of the old civil defense rooms.
550
00:25:27,280 --> 00:25:28,030
Please.
551
00:25:30,570 --> 00:25:32,490
It's been here since
the Cuban Missile Crisis.
552
00:25:32,490 --> 00:25:34,190
They used it to store water...
553
00:25:34,470 --> 00:25:35,790
medical supplies.
554
00:25:40,370 --> 00:25:41,160
Whoa, Rachel.
555
00:25:50,050 --> 00:25:50,820
What is it?
556
00:25:54,390 --> 00:25:55,290
Nothing good.
557
00:26:02,800 --> 00:26:05,070
Dr. Hood is with a hazard
team from the fire department.
558
00:26:05,070 --> 00:26:06,450
We alerted Homeland Security.
559
00:26:06,450 --> 00:26:08,160
We closed a tunnel and 2 exits
560
00:26:08,160 --> 00:26:10,240
and are rerouting
people to Dilworth Plaza.
561
00:26:10,240 --> 00:26:12,140
As long as we keep the
2 contaminated rooms
562
00:26:12,140 --> 00:26:13,930
completely separate from the station,
563
00:26:14,190 --> 00:26:15,550
we should be okay to reopen.
564
00:26:17,250 --> 00:26:18,020
Okay, sir.
565
00:26:18,990 --> 00:26:19,970
I'll keep you posted.
566
00:26:22,900 --> 00:26:23,870
- The director?
- Yep.
567
00:26:24,260 --> 00:26:25,000
He ask about me?
568
00:26:25,000 --> 00:26:26,670
How I'm doing with the
job, anything like that?
569
00:26:27,300 --> 00:26:29,630
Oh, yeah... you were at
the top of his agenda.
570
00:26:30,960 --> 00:26:31,630
Excuse me.
571
00:26:32,480 --> 00:26:33,100
Agent Young.
572
00:26:34,830 --> 00:26:36,590
How am I supposed to know
if I'm doing my job well?
573
00:26:37,450 --> 00:26:38,350
You're still here.
574
00:27:07,600 --> 00:27:10,020
In the canisters are the 2 precursors
575
00:27:10,020 --> 00:27:11,680
of a binary nerve weapon.
576
00:27:12,460 --> 00:27:16,200
One's an ordinary, uh, sulfur compound.
577
00:27:16,200 --> 00:27:18,720
The other is a phosphonite
called Agent QL.
578
00:27:18,720 --> 00:27:19,940
You mix those 2 together, they make
579
00:27:19,940 --> 00:27:21,670
a lot of heat, but they also make, uh,
580
00:27:22,190 --> 00:27:23,670
VX nerve gas.
581
00:27:24,220 --> 00:27:26,610
Now, if the reaction goes out of control,
582
00:27:26,610 --> 00:27:28,660
the whole mess turns into a fireball.
583
00:27:28,900 --> 00:27:32,050
Now, VX nerve gas was outlawed, uh...
584
00:27:32,380 --> 00:27:34,980
international convention around '93.
585
00:27:34,980 --> 00:27:35,920
So, how does a kid like that
586
00:27:35,920 --> 00:27:37,550
get his hands on the precursors?
587
00:27:37,550 --> 00:27:39,700
Well, after it was
outlawed, there was a lot
588
00:27:39,700 --> 00:27:42,520
of it lying around
waiting to be destroyed.
589
00:27:42,520 --> 00:27:43,520
It wouldn't be that difficult
590
00:27:43,520 --> 00:27:44,880
to get a hold of a canister or 2
591
00:27:44,880 --> 00:27:46,260
As to how and why he got hold of it,
592
00:27:46,260 --> 00:27:47,660
that's not really my department.
593
00:27:49,030 --> 00:27:50,840
Found this in the John Doe's mouth.
594
00:27:50,840 --> 00:27:51,970
He tried to swallow it.
595
00:27:53,310 --> 00:27:54,260
As he was dying?
596
00:27:54,260 --> 00:27:55,800
He really didn't want us to find it.
597
00:27:56,110 --> 00:27:56,990
It's a phone number.
598
00:28:00,470 --> 00:28:02,410
If you're calling
about temporary employment,
599
00:28:02,410 --> 00:28:05,260
I'm sorry, but we have everyone
we need for the next event.
600
00:28:05,260 --> 00:28:07,820
But please, leave your name and number,
601
00:28:07,820 --> 00:28:09,230
and we'll put you on our list.
602
00:28:09,230 --> 00:28:10,240
Thank you for calling...
603
00:28:13,300 --> 00:28:16,940
What kind of suicide bomber
worries about his job prospects?
604
00:28:26,230 --> 00:28:27,360
I don't understand, Hood.
605
00:28:28,370 --> 00:28:29,580
I thought the government destroyed
606
00:28:29,580 --> 00:28:30,800
all our chemical weapons.
607
00:28:32,070 --> 00:28:33,170
They're still working on it.
608
00:28:34,290 --> 00:28:36,010
You know what they did in the 1960s?
609
00:28:36,010 --> 00:28:38,260
They'd take big old freighters,
610
00:28:38,260 --> 00:28:40,910
and they'd fill them
up with VX warheads.
611
00:28:40,910 --> 00:28:42,500
They'd sail them out in
the middle of the sea,
612
00:28:42,500 --> 00:28:44,350
and then they'd sink the entire boat
613
00:28:44,640 --> 00:28:45,920
with the weapons on board.
614
00:28:46,280 --> 00:28:47,820
Dumping all that stuff in the sea...
615
00:28:47,820 --> 00:28:50,170
it sounds like a recipe
for making Godzilla.
616
00:28:50,170 --> 00:28:50,760
Yeah.
617
00:28:50,760 --> 00:28:53,210
Well, Hedorah.
618
00:28:53,210 --> 00:28:53,840
What?
619
00:28:53,840 --> 00:28:55,840
Godzilla was, uh, the product
620
00:28:55,840 --> 00:28:57,440
of atomic radiation.
621
00:28:57,440 --> 00:28:59,230
Hedorah is the pollution monster.
622
00:28:59,230 --> 00:29:00,010
Oh.
623
00:29:00,800 --> 00:29:03,730
You know what? "Hedorah"
is Japanese for "sludge. "
624
00:29:04,310 --> 00:29:05,400
Same as the syndrome.
625
00:29:06,390 --> 00:29:07,270
Salivation,
626
00:29:07,270 --> 00:29:08,480
- lacrimation...
- Got it.
627
00:29:12,540 --> 00:29:13,180
Ooh.
628
00:29:13,660 --> 00:29:14,460
Bingo.
629
00:29:15,080 --> 00:29:17,900
FBI got a fingerprint
match on our John Doe.
630
00:29:18,720 --> 00:29:21,760
Cross-referenced it
with MI6 and Interpol.
631
00:29:22,140 --> 00:29:24,720
He's a Belgian foreign exchange student
632
00:29:24,720 --> 00:29:27,630
by the name of Andre Balvaux.
633
00:29:28,500 --> 00:29:30,490
Not on any terrorist watch lists,
634
00:29:30,790 --> 00:29:32,320
but he was in the Belgian army
635
00:29:32,320 --> 00:29:35,890
and he has a history of mental illness.
636
00:29:36,860 --> 00:29:38,530
Couple of violent episodes.
637
00:29:39,420 --> 00:29:40,780
That's why his prints are on file.
638
00:29:41,780 --> 00:29:42,910
Hello, everyone.
639
00:29:42,910 --> 00:29:45,550
Hi,I'm so sorry to keep you all waiting.
640
00:29:45,550 --> 00:29:47,140
Really, I apologize.
641
00:29:47,410 --> 00:29:49,640
- Please don't worry about it.
- Just give me 2 minutes.
642
00:29:49,640 --> 00:29:52,570
I just have to get my kids
situated, so... come on inside.
643
00:30:05,380 --> 00:30:07,710
How come Mrs. Wilson was
burned rather than poisoned?
644
00:30:07,710 --> 00:30:08,700
'Cause she was wearing gloves.
645
00:30:08,700 --> 00:30:10,170
Took longer to reach her skin.
646
00:30:10,170 --> 00:30:11,960
When the raw sulfate
she was working with
647
00:30:11,960 --> 00:30:14,360
hit the phosphonite on her
clothing, it's flashpoint.
648
00:30:14,360 --> 00:30:15,780
I don't know why I didn't
think of it earlier.
649
00:30:15,780 --> 00:30:17,180
When it's all so obvious.
650
00:30:23,780 --> 00:30:25,680
Do you mind?
651
00:30:27,410 --> 00:30:28,590
Has that been decontaminated?
652
00:30:28,590 --> 00:30:29,260
Yes, ma'am.
653
00:30:29,260 --> 00:30:30,300
We'll get it back to you later.
654
00:30:31,190 --> 00:30:32,030
Voicemail.
655
00:30:34,170 --> 00:30:35,920
Where the hell are
you? We're ready to go.
656
00:30:35,920 --> 00:30:37,120
If we screw this up 'cause there's
657
00:30:37,120 --> 00:30:39,060
only 5 of us, it's your fault.
658
00:30:39,490 --> 00:30:40,190
He's not alone.
659
00:30:40,190 --> 00:30:41,390
He's part of a team.
660
00:30:41,990 --> 00:30:42,880
The number he tried to swallow
661
00:30:42,880 --> 00:30:44,080
is for the Broad Street Theater.
662
00:30:44,080 --> 00:30:45,300
It's a movie house 3 blocks away.
663
00:30:45,300 --> 00:30:46,300
They do events and things.
664
00:30:46,300 --> 00:30:47,710
Anything special on today?
665
00:30:48,200 --> 00:30:50,090
Family sing-along: Wizard Of Oz.
666
00:30:50,090 --> 00:30:51,550
The subway was never the target.
667
00:30:51,550 --> 00:30:53,250
He was on his way to the target.
668
00:30:55,890 --> 00:30:58,200
Okay, guys. You know the rules.
You don't leave this room
669
00:30:58,200 --> 00:31:00,070
unless it's with me or someone you know.
670
00:31:00,070 --> 00:31:01,470
- Got it?
- Got it.
671
00:31:01,470 --> 00:31:03,470
You better open a window.
672
00:31:03,620 --> 00:31:05,190
He's farting.
673
00:31:14,930 --> 00:31:16,380
I need 4 volunteers
674
00:31:16,380 --> 00:31:18,380
to hand out song sheets at the doors.
675
00:31:19,910 --> 00:31:20,700
Great.
676
00:31:20,700 --> 00:31:23,270
The rest of you will show
people to reserved seating.
677
00:31:23,740 --> 00:31:25,350
3-quarters of the
theater tickets are
678
00:31:25,350 --> 00:31:28,250
for general admission, so
it shouldn't get too crazy.
679
00:31:28,950 --> 00:31:31,880
And, also, if anybody
gives you any problems-
680
00:31:31,880 --> 00:31:34,330
the children or any of the adults-
681
00:31:34,580 --> 00:31:36,400
don't try to handle it yourself.
682
00:31:36,400 --> 00:31:38,630
Come to me. That's why I'm here.
683
00:31:39,180 --> 00:31:41,610
We have preschoolers coming.
The theater is sold out.
684
00:31:41,610 --> 00:31:43,040
It's going to be a lot of people.
685
00:31:45,390 --> 00:31:46,230
FBI, ma'am.
686
00:31:46,730 --> 00:31:48,770
Please move your kids quickly
and quietly across the street.
687
00:31:48,770 --> 00:31:49,600
Let's go.
688
00:31:52,400 --> 00:31:55,060
- So come down and get your song sheet.
- Ma'am?
689
00:31:56,340 --> 00:31:57,070
Hello?
690
00:31:57,940 --> 00:31:59,100
Are you in charge here?
691
00:31:59,100 --> 00:31:59,860
Yes, I am.
692
00:31:59,860 --> 00:32:01,810
Special Agent Rachel Young, with the FBI.
693
00:32:10,180 --> 00:32:11,350
Move! Move!
694
00:32:15,150 --> 00:32:15,900
Get down!
695
00:32:15,900 --> 00:32:17,500
Ashton's hit. Ashton.....
696
00:32:22,560 --> 00:32:24,210
Stay here. Don't move.
697
00:32:43,430 --> 00:32:44,460
my kids
698
00:32:49,610 --> 00:32:52,380
- Freeze, put your weapons down, throw it away.
- Don't shoot! Don't shoot, I surrender!
699
00:32:52,380 --> 00:32:55,590
put your weapons down and hands where I can see them.
700
00:32:54,920 --> 00:32:55,870
Hey, hey.
701
00:32:56,900 --> 00:32:57,920
Freeze! Freeze!
702
00:32:57,920 --> 00:32:58,870
Freeze!
703
00:33:09,100 --> 00:33:10,390
hood, you okay?
704
00:33:14,180 --> 00:33:16,050
Move in and secure their weapons.
705
00:33:41,410 --> 00:33:42,250
It's okay, guys.
706
00:33:42,840 --> 00:33:43,590
See this?
707
00:33:44,920 --> 00:33:45,840
Your mom sent me.
708
00:34:01,500 --> 00:34:02,500
Make his tight.
709
00:34:02,500 --> 00:34:03,520
You okay?
710
00:34:03,520 --> 00:34:04,390
No sweat.
711
00:34:05,660 --> 00:34:06,850
How you doing, captain?
712
00:34:06,850 --> 00:34:08,420
- I'm all right.
- Rachel?
713
00:34:10,620 --> 00:34:11,360
I found this.
714
00:34:11,360 --> 00:34:13,450
I think it's some kind
of statement to the press.
715
00:34:19,300 --> 00:34:20,250
Extremists...
716
00:34:22,470 --> 00:34:24,010
but not from the Middle East.
717
00:34:24,010 --> 00:34:26,450
European and American converts.
718
00:34:26,450 --> 00:34:27,710
Easier to blend in.
719
00:34:27,710 --> 00:34:30,060
I think the plan was to
take these kids hostage
720
00:34:30,060 --> 00:34:33,080
and release a statement
to the G-8 politicians
721
00:34:33,080 --> 00:34:35,910
demanding the release
of all Holy Warriors
722
00:34:35,910 --> 00:34:38,220
in Western custody, or else.
723
00:34:38,370 --> 00:34:40,370
Avoid the high security of the capital,
724
00:34:40,700 --> 00:34:42,970
go for a soft target in a nearby town.
725
00:34:43,810 --> 00:34:44,860
Let's go, kids.
726
00:34:45,370 --> 00:34:46,170
Let's go.
727
00:34:47,340 --> 00:34:48,050
Oh!
728
00:34:53,320 --> 00:34:54,660
Take me instead.
729
00:34:54,660 --> 00:34:55,700
Why should I do that?
730
00:34:55,700 --> 00:34:57,550
Because I can show you the way out.
731
00:35:03,150 --> 00:35:04,010
You don't recognize any of them?
732
00:35:04,010 --> 00:35:08,250
- Uh, no.
- Okay, these officers are gonna get your statement.
733
00:35:08,440 --> 00:35:09,070
Rachel...
734
00:35:09,600 --> 00:35:11,230
Excuse me.
735
00:35:12,600 --> 00:35:13,230
Yeah?
736
00:35:13,230 --> 00:35:14,640
So, we got 3 people here,
737
00:35:14,640 --> 00:35:15,650
we got a body inside.
738
00:35:15,650 --> 00:35:16,590
He said 5
739
00:35:16,590 --> 00:35:18,210
- Who did?
- The English guy.
740
00:35:18,210 --> 00:35:19,010
On the voicemail.
741
00:35:19,010 --> 00:35:20,250
He said,"If we screw this up
742
00:35:20,250 --> 00:35:22,280
'cause we only had
5, it's your fault. "
743
00:35:25,490 --> 00:35:27,650
Emergency exit.
744
00:35:27,950 --> 00:35:28,720
Yup!
745
00:35:31,690 --> 00:35:32,300
Stay here!
746
00:35:32,750 --> 00:35:34,280
Don't go anywhere, I'll be back.
747
00:35:36,230 --> 00:35:37,550
You think that was smart?
748
00:35:41,510 --> 00:35:42,490
You guys okay?
749
00:35:42,490 --> 00:35:43,530
He's got our mom!
750
00:35:45,950 --> 00:35:46,660
Stay here.
751
00:35:51,540 --> 00:35:52,240
There!
752
00:36:09,860 --> 00:36:10,790
Oh, boy.
753
00:36:10,790 --> 00:36:11,930
Where the hell are they?
754
00:36:34,330 --> 00:36:35,000
Hello?
755
00:36:35,410 --> 00:36:36,540
This is Jacob Hood.
756
00:36:37,320 --> 00:36:42,440
- Um, I just wanted to tell you
- whoever you are, it's over.
757
00:36:42,440 --> 00:36:43,710
I'm a Holy Warrior.
758
00:36:44,020 --> 00:36:44,990
It's not over yet.
759
00:36:45,850 --> 00:36:47,390
Holy, right?
760
00:36:47,710 --> 00:36:48,860
How do you work that out?
761
00:36:48,860 --> 00:36:49,580
Huh?
762
00:36:50,470 --> 00:36:50,820
You were just trying
763
00:36:50,820 --> 00:36:53,160
to kill a lot of innocent
people, innocent children-
764
00:36:53,160 --> 00:36:55,780
just to get the attention of
a bunch of G-8 politicians.
765
00:36:55,780 --> 00:36:57,930
How many innocent Muslim
children have been slaughtered
766
00:36:57,930 --> 00:36:59,750
by those same politicians?
767
00:37:05,170 --> 00:37:06,460
I don't want to debate
politics with you.
768
00:37:06,460 --> 00:37:07,810
Just let your hostage go.
769
00:37:08,290 --> 00:37:09,770
When I'm free and clear...
770
00:37:11,240 --> 00:37:11,960
...not before.
771
00:37:14,480 --> 00:37:15,490
I don't believe you.
772
00:37:15,810 --> 00:37:16,720
Tough.
773
00:37:19,710 --> 00:37:21,180
- FBI
- out of the way!
774
00:37:29,440 --> 00:37:30,050
It's on me!
775
00:37:30,050 --> 00:37:31,050
- It's hot!
- Don't touch it!
776
00:37:31,050 --> 00:37:32,010
Don't touch anything.
777
00:37:33,920 --> 00:37:34,700
Stay right here.
778
00:37:34,700 --> 00:37:36,210
Oh, what are you doing?
779
00:37:38,790 --> 00:37:39,550
Oh!
780
00:37:50,440 --> 00:37:53,210
Federal Agents, FBI,
Federal Agents.
781
00:37:53,440 --> 00:37:54,210
Move! Move!
782
00:37:54,210 --> 00:37:56,340
- FBI, out of the way!
- Move, sorry.
783
00:37:56,740 --> 00:37:57,920
Move!
784
00:37:58,040 --> 00:37:58,920
Okay.
785
00:38:01,930 --> 00:38:04,010
Don't worry, this is chlorine bleach.
786
00:38:04,780 --> 00:38:06,090
Neutralizes the VX.
787
00:38:06,680 --> 00:38:07,440
What's that?
788
00:38:07,440 --> 00:38:08,410
VX nerve gas.
789
00:38:08,410 --> 00:38:09,450
- Oh!
- Don't worry!
790
00:38:09,450 --> 00:38:10,430
Close your eyes.
791
00:38:16,520 --> 00:38:17,710
This needs to come off.
792
00:38:17,710 --> 00:38:18,540
Okay.
793
00:38:18,540 --> 00:38:20,390
No, wait. Not over the head.
794
00:38:40,980 --> 00:38:42,300
- Drop your weapon!
- Move! Move!
795
00:38:42,300 --> 00:38:43,680
Move! Clear! Clear! Federal agents!
796
00:38:43,680 --> 00:38:44,900
Move! Move!
797
00:38:45,790 --> 00:38:46,210
Clear!
798
00:38:46,210 --> 00:38:47,230
Freeze!
799
00:38:47,230 --> 00:38:48,310
Federal agents!
800
00:38:48,450 --> 00:38:49,730
Drop your weapon!
801
00:38:54,620 --> 00:38:56,090
There are two of us covering you...
802
00:38:57,120 --> 00:38:59,020
...with a 5
- round revolver.
803
00:38:59,590 --> 00:39:00,270
How many bullets
804
00:39:00,270 --> 00:39:01,840
do you think you have left?
805
00:39:04,720 --> 00:39:05,640
I only need one.
806
00:39:28,550 --> 00:39:29,530
Don't touch him.
807
00:40:23,080 --> 00:40:25,930
So, Agent Young, what's the protocol here?
808
00:40:25,930 --> 00:40:27,560
Am I supposed to turn
in my weapon or...?
809
00:40:29,160 --> 00:40:30,440
You've never done this before.
810
00:40:33,120 --> 00:40:35,440
Before today I never fired
a shot outside of the range.
811
00:40:35,810 --> 00:40:36,660
How do you feel?
812
00:40:41,300 --> 00:40:42,310
Not exactly sure.
813
00:40:43,340 --> 00:40:44,120
No amount of training
814
00:40:44,120 --> 00:40:45,700
can prepare you for pulling the trigger
815
00:40:45,700 --> 00:40:48,000
that first time in a real situation.
816
00:40:48,450 --> 00:40:50,150
It's a heavy responsibility.
817
00:40:50,830 --> 00:40:52,960
But you saved a lot
of lives today, Felix.
818
00:40:59,380 --> 00:41:00,470
Mommy! Mommy! Mommy!
819
00:41:01,670 --> 00:41:02,650
Mommy! Mommy!
820
00:41:02,650 --> 00:41:03,440
Oh,sweeties!
821
00:41:03,440 --> 00:41:05,590
Oh, hey, come here, honey.
822
00:41:05,590 --> 00:41:07,610
- Oh, I love you.
- We missed you.
823
00:41:07,610 --> 00:41:08,670
I missed you, too.
824
00:41:10,330 --> 00:41:11,140
Brave woman.
825
00:41:11,450 --> 00:41:12,310
Yep.
826
00:41:13,500 --> 00:41:14,880
Speaking of brave,
827
00:41:14,880 --> 00:41:16,820
Agent Lee did a hell of a job today.
828
00:41:17,240 --> 00:41:19,260
Yeah, I noticed, where were you?
829
00:41:19,260 --> 00:41:20,220
Very funny.
830
00:41:20,270 --> 00:41:24,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.