Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,407
Hi, Zoe.
2
00:00:26,781 --> 00:00:28,285
Hey, hey... easy, boy. Whoa!
3
00:00:35,373 --> 00:00:36,305
Watch out, kid.
-Sorry.
4
00:01:01,377 --> 00:01:03,985
Are you okay?
5
00:01:04,045 --> 00:01:06,181
Hey, little man, come on.
6
00:01:06,242 --> 00:01:08,308
Try and get... try
and get his helmet off.
7
00:01:08,370 --> 00:01:09,574
What happened?
8
00:01:09,639 --> 00:01:10,572
Oh, my God.
9
00:01:10,638 --> 00:01:13,175
God, he's not breathing.
10
00:01:19,490 --> 00:01:21,596
Freddy St. John is
11
00:01:21,657 --> 00:01:23,131
the 3rd 11-year-old boy
12
00:01:23,185 --> 00:01:25,291
to drop dead of a heart
attack in the last 4 weeks.
13
00:01:25,354 --> 00:01:26,958
Otherwise perfectly healthy?
14
00:01:27,022 --> 00:01:28,085
Yep.
15
00:01:28,151 --> 00:01:29,756
All the local doctors are stumped.
16
00:01:33,516 --> 00:01:37,487
This town is desperate
for answers, Hood.
17
00:01:37,542 --> 00:01:40,721
Welcome to Pooler, Georgia.
18
00:01:40,768 --> 00:01:41,711
Rachel,
19
00:01:41,767 --> 00:01:43,111
look around.
20
00:01:43,166 --> 00:01:45,473
What's missing?
21
00:01:50,698 --> 00:01:53,837
Kids.
22
00:01:53,896 --> 00:01:55,330
There are no kids.
23
00:01:55,394 --> 00:01:57,600
Something's put the fear of God
24
00:01:57,652 --> 00:01:58,655
in this place.
25
00:01:58,721 --> 00:02:00,827
It's nothing to do with God.
26
00:02:00,888 --> 00:02:02,423
People fear what
they don't understand,
27
00:02:02,487 --> 00:02:04,422
and right now what
they don't understand
28
00:02:04,486 --> 00:02:06,221
is healthy
11-year-old boys
29
00:02:06,284 --> 00:02:08,119
dropping dead from heart attacks.
30
00:02:33,006 --> 00:02:35,442
How you all doing?
31
00:02:35,493 --> 00:02:36,430
Hi.
32
00:02:36,486 --> 00:02:38,223
Bill Larsson.
33
00:02:38,276 --> 00:02:41,070
Dr. Jacob Hood, Special
Science Advisor to the FBI.
34
00:02:41,129 --> 00:02:43,055
This is Special Agent Young.
35
00:02:43,118 --> 00:02:44,416
Hi, there.
36
00:02:44,481 --> 00:02:47,205
Listen, no disrespect,
37
00:02:47,264 --> 00:02:49,988
but a lot of other doctors
have been here and none of them
38
00:02:50,047 --> 00:02:51,704
come up with any answers.
39
00:02:51,768 --> 00:02:54,333
Well, I'm not actually
that kind of doctor,
40
00:02:54,383 --> 00:02:57,347
but I'll bear that in mind.
41
00:02:59,324 --> 00:03:01,251
Well, if you'd like to step this way,
42
00:03:01,313 --> 00:03:03,608
the hospital administrator
is waiting for us.
43
00:03:03,669 --> 00:03:06,563
Any additional EKG tech to 3 West.
44
00:03:06,612 --> 00:03:08,548
Additional EKG tech to 3 West.
45
00:03:08,600 --> 00:03:10,467
We've had to bring in extra doctors
46
00:03:10,530 --> 00:03:13,124
from Savannah and
Garden City just to cope.
47
00:03:13,174 --> 00:03:14,671
Every parent
48
00:03:14,735 --> 00:03:17,400
with an 11-year-old boy
wants an EKG, a stress test,
49
00:03:17,450 --> 00:03:19,117
and a CRT performed on their son,
50
00:03:19,180 --> 00:03:20,876
whether their insurance
can cover it or not.
51
00:03:20,929 --> 00:03:22,865
Can't say I blame them. Hmm.
52
00:03:22,918 --> 00:03:24,056
Of the 3 victims,
53
00:03:24,111 --> 00:03:25,608
none of them had any indication
54
00:03:25,672 --> 00:03:28,467
of a genetic disorder or
a history of heart trouble.
55
00:03:28,526 --> 00:03:30,880
Blood tests reveal nothing.
56
00:03:30,941 --> 00:03:33,267
Autopsies came up negative
57
00:03:33,328 --> 00:03:35,654
for anything other
than cardiac arrest.
58
00:03:35,715 --> 00:03:37,082
Daniel Harker, first victim,
59
00:03:37,136 --> 00:03:38,403
11 years old,
60
00:03:38,468 --> 00:03:40,264
suffered from asthma;
61
00:03:40,317 --> 00:03:42,114
The second victim Peter LaTerriere,
62
00:03:42,176 --> 00:03:43,903
11 years old, was...
63
00:03:43,966 --> 00:03:45,293
borderline obese; and the 3rd victim
64
00:03:45,358 --> 00:03:47,055
Freddy St. John
65
00:03:47,118 --> 00:03:48,674
was an athlete.
66
00:03:48,738 --> 00:03:52,431
11-year-old kids don't just
drop dead of heart attacks.
67
00:03:54,038 --> 00:03:55,675
This is my son Stephen.
68
00:03:55,728 --> 00:03:57,564
Mom, can I go home now?
69
00:03:57,617 --> 00:03:59,383
Hi, Steve.
70
00:03:59,446 --> 00:04:01,203
Go wait for me by the nurses' station.
71
00:04:01,266 --> 00:04:02,663
Nice to meet you.
72
00:04:03,722 --> 00:04:05,619
Some of us parents have decided
73
00:04:05,671 --> 00:04:06,708
to keep our children home
74
00:04:06,764 --> 00:04:08,001
until we know what's going on.
75
00:04:08,056 --> 00:04:09,355
The school really isn't
76
00:04:09,418 --> 00:04:12,144
up to the standards it
should be these days,
77
00:04:12,203 --> 00:04:14,169
though few of them are.
78
00:04:14,221 --> 00:04:15,857
We'll start at the school.
79
00:04:15,911 --> 00:04:17,548
Mm-hmm.
80
00:04:17,602 --> 00:04:19,369
We need to check in
81
00:04:19,431 --> 00:04:22,425
with the office upstairs.
82
00:04:22,473 --> 00:04:24,410
Where are you going?
83
00:04:24,461 --> 00:04:26,827
Just going to take
a look at something.
84
00:04:27,842 --> 00:04:29,279
What are we supposed to do?
85
00:04:29,334 --> 00:04:32,967
Walk through the doors
like normal people.
86
00:04:38,252 --> 00:04:39,619
And the bear said,"You
didn't really come here
87
00:04:39,673 --> 00:04:41,240
to hunt, did you?"
88
00:04:43,551 --> 00:04:45,847
No, thanks.
89
00:04:45,908 --> 00:04:46,835
That bear.
90
00:04:49,855 --> 00:04:51,652
I thought I told you to wait for me
91
00:04:51,704 --> 00:04:52,972
in the hallway.
92
00:04:53,037 --> 00:04:53,864
I'm sorry. Sorry isn't good enough.
93
00:04:53,931 --> 00:04:55,190
You should know better.
94
00:04:55,254 --> 00:04:56,422
And you shouldn't be spending time
95
00:04:56,477 --> 00:04:58,173
with these kids.
96
00:04:58,236 --> 00:05:00,103
You get back to my office.
97
00:05:03,576 --> 00:05:05,572
Go.
98
00:05:10,734 --> 00:05:12,361
I tell you.
99
00:05:12,425 --> 00:05:14,221
I sure hope you and your partner
can get to the bottom of this.
100
00:05:14,274 --> 00:05:17,967
Dr. Hood is not my partner.
He's my responsibility.
101
00:05:19,544 --> 00:05:20,481
Oh, hi.
102
00:05:20,537 --> 00:05:22,633
Well, you must be Dr. Hood.
103
00:05:22,695 --> 00:05:25,121
I'm, uh, Charlie Craig.
104
00:05:25,181 --> 00:05:26,877
I'm the principal here.
105
00:05:26,940 --> 00:05:29,365
D... Do you mind telling me
exactly what it was that, uh,
106
00:05:29,426 --> 00:05:30,753
you were doing up there?
107
00:05:30,818 --> 00:05:33,243
You got a CO pocket in
your ventilation shaft.
108
00:05:33,303 --> 00:05:34,660
Um, a what?
109
00:05:34,754 --> 00:05:35,793
Carbon monoxide.
110
00:05:35,849 --> 00:05:37,585
There's a, a dip in the shaft
111
00:05:37,638 --> 00:05:38,975
where carbon monoxide
likes to accumulate.
112
00:05:39,030 --> 00:05:40,427
I found a dead rat in there.
113
00:05:40,492 --> 00:05:42,059
It was poisoned by the CO.
114
00:05:42,112 --> 00:05:45,376
- And, and you can tell that by...?
- Blood.
115
00:05:45,433 --> 00:05:46,731
Blood.
116
00:05:46,785 --> 00:05:49,680
Carbon monoxide clings
to the hemoglobin
117
00:05:49,738 --> 00:05:51,505
and it turns the blood
118
00:05:51,558 --> 00:05:53,823
kind of bright red.
119
00:05:53,884 --> 00:05:54,912
You see how my blood
120
00:05:54,978 --> 00:05:58,102
from before is much darker
121
00:05:58,160 --> 00:06:00,116
than the blood exposed to the CO.
122
00:06:00,178 --> 00:06:01,944
And that... is this
what's killing the kids?
123
00:06:01,997 --> 00:06:03,934
Carbon monoxide is potentially
lethal, but I don't think
124
00:06:03,987 --> 00:06:07,380
your leak is big enough
to cause heart attacks.
125
00:06:07,437 --> 00:06:08,564
However, it is a hazard.
126
00:06:08,629 --> 00:06:09,796
You need to get it checked out.
127
00:06:09,851 --> 00:06:11,150
Rachel, Deputy,
128
00:06:11,214 --> 00:06:13,041
let's check out the
rest of this place.
129
00:06:17,945 --> 00:06:20,400
Mom, I want to go back to school.
130
00:06:20,461 --> 00:06:23,525
You will when this is all over.
131
00:06:24,607 --> 00:06:27,132
Who were those people in here?
132
00:06:27,192 --> 00:06:28,389
The government sent them
133
00:06:28,444 --> 00:06:30,211
to find out what
happened to those boys.
134
00:06:31,367 --> 00:06:32,794
Did you finish your homework?
135
00:06:32,858 --> 00:06:35,014
Yes.
136
00:06:36,170 --> 00:06:37,896
I'm going to walk home, okay?
137
00:06:37,959 --> 00:06:39,227
Alone?
138
00:06:39,282 --> 00:06:41,647
You have to work for another 2 hours.
139
00:06:41,707 --> 00:06:43,135
Nothing's going to happen to me.
140
00:06:43,199 --> 00:06:44,128
Honest.
141
00:06:44,193 --> 00:06:45,491
You have your key?
142
00:06:45,546 --> 00:06:46,644
Yeah.
143
00:06:46,708 --> 00:06:48,236
All right, you call me
when you get home.
144
00:06:48,300 --> 00:06:49,227
Okay?
145
00:06:49,293 --> 00:06:50,561
Okay?
146
00:06:50,615 --> 00:06:52,082
I will.
147
00:06:52,147 --> 00:06:53,376
Hey, get your backpack.
148
00:06:53,441 --> 00:06:55,237
Oh, thanks.
149
00:07:02,349 --> 00:07:04,514
Running your environmental
inspection of the school
150
00:07:04,575 --> 00:07:05,504
was the easy part.
151
00:07:05,570 --> 00:07:06,627
What do you mean?
152
00:07:06,693 --> 00:07:08,490
From here on in, every site we hit
153
00:07:08,552 --> 00:07:11,308
comes with grieving parents.
154
00:07:11,366 --> 00:07:13,462
What exactly are you looking for?
155
00:07:13,523 --> 00:07:14,981
Anything that will help us learn
156
00:07:15,044 --> 00:07:16,941
what brought on Daniel's
heart attack, ma'am.
157
00:07:19,688 --> 00:07:21,714
Mind if I, uh...?
158
00:07:30,784 --> 00:07:32,720
Are either of you two into,
159
00:07:32,772 --> 00:07:33,970
uh, computers?
160
00:07:34,035 --> 00:07:36,759
No, that was our son's thing, not ours.
161
00:07:36,819 --> 00:07:39,115
Uh-huh.
162
00:07:39,176 --> 00:07:40,603
Did you find something on there?
163
00:07:40,667 --> 00:07:41,694
No.
164
00:07:47,626 --> 00:07:50,480
Mrs. Harker?
165
00:07:52,002 --> 00:07:54,526
You should come and
take a look at this.
166
00:07:58,494 --> 00:08:02,117
Well, it looks to me like, um,
167
00:08:02,173 --> 00:08:06,264
like Daniel was making
some kind of video journal.
168
00:08:06,318 --> 00:08:07,946
See, from all these entries here,
169
00:08:08,007 --> 00:08:11,032
it looks like it goes
back a long time, maybe, uh,
170
00:08:11,091 --> 00:08:13,287
half a year.
171
00:08:13,337 --> 00:08:15,104
Show you how it works.
172
00:08:16,758 --> 00:08:18,753
Trisha Gordon smiled
twice at me today,
173
00:08:18,805 --> 00:08:20,971
and I think she switched places
174
00:08:21,033 --> 00:08:22,231
in line with Cindy Mollo
175
00:08:22,286 --> 00:08:24,252
so she'd wind up on my softball team.
176
00:08:25,766 --> 00:08:27,602
Girls are sort of stupid...
177
00:08:27,654 --> 00:08:30,189
but she's kind of cool.
178
00:08:30,239 --> 00:08:33,403
God.
179
00:08:50,195 --> 00:08:52,719
Hey, Stephen, Jesse got it.
180
00:08:52,779 --> 00:08:55,604
Yeah, just like I said I would.
181
00:09:01,160 --> 00:09:03,696
You coming?
182
00:09:03,746 --> 00:09:05,542
I guess.
183
00:09:05,605 --> 00:09:06,533
Yeah.
184
00:09:06,599 --> 00:09:08,864
Yeah.
185
00:09:29,765 --> 00:09:31,132
I don't want to do this, Jesse.
186
00:09:31,186 --> 00:09:33,053
Me neither.
187
00:09:33,116 --> 00:09:34,972
Maybe we shouldn't, Jesse.
188
00:09:35,035 --> 00:09:36,732
- I think it's dangerous.
- Me, too.
189
00:09:36,795 --> 00:09:38,421
Oh, chicken.
190
00:09:40,802 --> 00:09:42,529
Chicken!
191
00:09:42,591 --> 00:09:45,157
Come on, man. Do it.
192
00:09:45,207 --> 00:09:46,644
Show these wimps how tough you are.
193
00:09:46,698 --> 00:09:48,065
He's too scared.
194
00:09:48,130 --> 00:09:49,327
Ha, ha, looky what I got for you.
195
00:09:49,382 --> 00:09:50,879
Ooh, look at that.
196
00:09:50,943 --> 00:09:52,969
Lick it. Lick it.
197
00:09:53,031 --> 00:09:54,098
Come on, Stephen. Lick it.
198
00:09:54,154 --> 00:09:56,420
You got to lick it.
199
00:09:56,481 --> 00:09:57,579
Do it, man.
200
00:09:57,633 --> 00:09:58,772
Come on, chicken.
201
00:09:58,828 --> 00:10:01,622
- Come on. Lick it.
- Crazy, dude.
202
00:10:01,681 --> 00:10:03,747
That's it.
203
00:10:03,799 --> 00:10:05,565
You see anything in there
204
00:10:05,628 --> 00:10:06,985
that might be responsible
for these deaths?
205
00:10:07,049 --> 00:10:09,075
Unfortunately, I haven't seen
206
00:10:09,137 --> 00:10:10,704
anything in this town that
could be responsible for that.
207
00:10:13,245 --> 00:10:14,781
It's Neal St. John, Freddy's father.
208
00:10:16,922 --> 00:10:18,619
You about to head
on over to my place,
209
00:10:18,683 --> 00:10:20,450
see what I got at home
might have killed my son?
210
00:10:20,502 --> 00:10:22,239
- Take it easy, Neal, come on.
- That's your brilliant plan, huh?
211
00:10:22,292 --> 00:10:24,627
Take it easy. Sir, we're
just trying to find out
212
00:10:24,678 --> 00:10:25,816
what caused the heart attacks.
213
00:10:25,870 --> 00:10:27,368
So what do you got so far?
214
00:10:27,462 --> 00:10:28,429
That's none of your concern, Neal.
215
00:10:28,495 --> 00:10:29,753
Oh, no?!
216
00:10:29,817 --> 00:10:31,914
Well, you're wrong there, Bill.
217
00:10:31,975 --> 00:10:32,904
No, Neal,
218
00:10:32,999 --> 00:10:34,826
I'm 100% right,
219
00:10:34,888 --> 00:10:36,356
and unless you want to commemorate
220
00:10:36,410 --> 00:10:38,276
your son's tragic death
by getting thrown in jail,
221
00:10:38,339 --> 00:10:39,637
you'll back off.
222
00:10:43,370 --> 00:10:46,104
Who the hell are you?
223
00:10:46,154 --> 00:10:48,589
Mr. St. John, all that's important is
224
00:10:48,639 --> 00:10:51,903
I'm here to find out exactly
what or who killed your son.
225
00:10:53,909 --> 00:10:56,204
All right.
226
00:10:56,265 --> 00:10:58,191
All right.
227
00:10:58,253 --> 00:11:00,319
But I can't wait forever.
228
00:11:00,371 --> 00:11:02,836
Go home.
229
00:11:08,862 --> 00:11:11,088
Maybe we can call a parent
meeting at the school.
230
00:11:11,149 --> 00:11:13,005
You know, you bring everybody
together and you talk
231
00:11:13,068 --> 00:11:14,535
to them at once.
232
00:11:15,553 --> 00:11:17,878
Maybe.
233
00:11:17,939 --> 00:11:19,566
Just sit down.
234
00:11:19,630 --> 00:11:20,857
Just calm... Going now.
235
00:11:20,922 --> 00:11:22,689
All right, let me
just get this rolling.
236
00:11:22,742 --> 00:11:24,010
Sit down. Come on, everybody.
237
00:11:24,075 --> 00:11:25,402
Let us get it going.
238
00:11:25,466 --> 00:11:28,260
Bill, this isn't good, boy.
239
00:11:28,309 --> 00:11:29,546
Uh, can I have you two come down?
240
00:11:29,602 --> 00:11:31,369
Can't you see that you're not...
241
00:11:31,431 --> 00:11:33,358
All right, quiet. Quiet. Quiet. Quiet.
242
00:11:33,420 --> 00:11:35,276
Quiet, please. Please.
243
00:11:35,339 --> 00:11:37,265
Calm down, everybody.
244
00:11:37,327 --> 00:11:38,525
Just calm down.
245
00:11:38,589 --> 00:11:39,918
We're gonna get to
the bottom of this.
246
00:11:39,983 --> 00:11:41,440
We're gonna get to the bottom of it.
247
00:11:41,503 --> 00:11:43,000
Now, I want to thank you
all for coming tonight.
248
00:11:43,064 --> 00:11:44,322
We're not interested in thanks.
249
00:11:44,386 --> 00:11:46,253
We want to know if our kids are safe!
250
00:11:48,035 --> 00:11:49,333
You all quiet down.
251
00:11:49,387 --> 00:11:50,755
Should we be leaving town?
252
00:11:50,818 --> 00:11:52,944
I mean how are you
gonna protect our kids?
253
00:11:54,796 --> 00:11:55,924
Now let's not get
254
00:11:55,990 --> 00:11:57,188
hysterical, but, all now, listen to me.
255
00:11:57,242 --> 00:11:58,739
Everybody, just calm down please.
256
00:11:58,803 --> 00:12:00,071
Now, the government is trying to help.
257
00:12:00,125 --> 00:12:01,164
They have sent us
258
00:12:01,220 --> 00:12:03,315
a scientist from the FBI.
259
00:12:03,376 --> 00:12:04,604
He's gonna help us.
260
00:12:04,669 --> 00:12:05,966
I want to... I want to
introduce him to you.
261
00:12:06,031 --> 00:12:08,127
His name is Dr. Jacob Hood.
262
00:12:08,179 --> 00:12:10,873
Dr. Hood.
263
00:12:14,512 --> 00:12:16,509
Hood?
264
00:12:19,483 --> 00:12:21,580
Hood?
265
00:12:21,641 --> 00:12:23,638
Hood?
266
00:12:35,461 --> 00:12:37,058
Hood.
267
00:12:37,111 --> 00:12:39,876
They're waiting for us
back in the auditorium.
268
00:12:39,936 --> 00:12:41,991
No drugs or viruses.
269
00:12:42,053 --> 00:12:44,019
No poisons.
270
00:12:44,071 --> 00:12:46,736
No visible signs of bruising,
271
00:12:46,795 --> 00:12:49,390
trauma, or stress.
272
00:12:49,440 --> 00:12:54,370
When it comes nominators, same
age, same sex, same school.
273
00:12:54,411 --> 00:12:56,347
So what am I missing?
274
00:12:56,400 --> 00:12:57,598
We came here
275
00:12:57,663 --> 00:12:59,060
to talk to the parents.
276
00:12:59,124 --> 00:13:01,748
So, don't you think that
we should head on...
277
00:13:08,768 --> 00:13:11,493
Are you okay?
278
00:13:11,553 --> 00:13:13,749
Who... who are you?
279
00:13:13,799 --> 00:13:14,937
We're here to help you.
280
00:13:17,349 --> 00:13:19,315
I'm Dr. Hood, Stephen.
281
00:13:19,367 --> 00:13:21,133
We met at the hospital.
282
00:13:21,196 --> 00:13:23,892
I... I have to find my mom.
283
00:13:26,197 --> 00:13:27,994
Stephen. Come on.
284
00:13:28,057 --> 00:13:28,916
Breathe deeply.
285
00:13:31,398 --> 00:13:32,665
He's hyperventilating.
286
00:13:32,730 --> 00:13:34,427
Chatham County.
287
00:13:34,480 --> 00:13:36,316
McKinley Elementary School.
288
00:13:36,369 --> 00:13:38,136
We need an ambulance.
289
00:13:38,199 --> 00:13:39,526
It could be cardiac arrest.
290
00:13:39,590 --> 00:13:40,487
Mom!
291
00:13:50,657 --> 00:13:52,657
Stephen,
292
00:13:52,719 --> 00:13:54,479
you scared me.
293
00:13:54,541 --> 00:13:56,172
I could have lost you.
294
00:13:56,235 --> 00:13:58,205
I'm sorry.
295
00:13:58,258 --> 00:13:59,857
What happened?
296
00:13:59,921 --> 00:14:01,191
You never went home.
Where did you go?
297
00:14:01,246 --> 00:14:03,546
Hello again,
298
00:14:03,607 --> 00:14:05,037
Stephen.
299
00:14:05,101 --> 00:14:06,871
Dr. Hood?
300
00:14:06,924 --> 00:14:08,193
That's right.
301
00:14:08,259 --> 00:14:10,358
How are you feeling?
302
00:14:11,377 --> 00:14:13,677
Stephen,
303
00:14:13,737 --> 00:14:15,637
tell me what happened.
304
00:14:15,690 --> 00:14:17,629
Stephen,
305
00:14:17,682 --> 00:14:18,783
who are you protecting?
306
00:14:21,807 --> 00:14:23,006
Get it off!
307
00:14:23,062 --> 00:14:24,101
No, Stephen, don't!
308
00:14:24,157 --> 00:14:25,297
He's terrified of needles!
309
00:14:25,352 --> 00:14:26,152
Can we get a nurse?
310
00:14:26,219 --> 00:14:27,848
Right here.
311
00:14:30,274 --> 00:14:32,203
Thank you very much.
312
00:14:32,266 --> 00:14:35,125
The tox panel shows
traces of bufotenin.
313
00:14:35,184 --> 00:14:37,055
What the hell is bufotenin?
314
00:14:37,108 --> 00:14:38,647
It's a hallucinogenic,
315
00:14:38,700 --> 00:14:41,570
and it's more than capable
of causing a heart attack.
316
00:14:43,851 --> 00:14:46,251
He was with a boy named Jesse Freeman
317
00:14:46,311 --> 00:14:47,671
out by the swamp.
318
00:14:47,736 --> 00:14:49,605
They were getting high.
319
00:14:49,659 --> 00:14:51,328
He wouldn't tell me with what.
320
00:14:51,391 --> 00:14:52,392
Thank you, Mrs. Brown.
321
00:14:52,448 --> 00:14:53,547
That's... that's helpful.
322
00:14:56,471 --> 00:14:58,072
Jesse Freeman.
323
00:14:58,125 --> 00:14:59,296
Mrs. LaTerriere
324
00:14:59,361 --> 00:15:00,790
mentioned him, too.
325
00:15:00,855 --> 00:15:02,655
Where'd they get the bufotenin?
326
00:15:02,708 --> 00:15:04,308
You can find it in mushrooms,
327
00:15:04,371 --> 00:15:08,041
but more commonly in the
skin of a very special toad.
328
00:15:10,050 --> 00:15:12,120
That's a black swamp snake, Rachel.
329
00:15:12,171 --> 00:15:13,940
Don't worry.
330
00:15:14,003 --> 00:15:15,263
He's perfectly harmless.
331
00:15:15,328 --> 00:15:17,299
That right there is just a baby.
332
00:15:17,351 --> 00:15:18,651
Yum, yum.
333
00:15:18,715 --> 00:15:20,186
Pretty damn tasty.
334
00:15:20,241 --> 00:15:22,310
There's one right there!
335
00:15:23,597 --> 00:15:25,287
Hood, what exactly are
we looking for here?
336
00:15:25,320 --> 00:15:27,720
Bufo alvarius.
337
00:15:27,781 --> 00:15:30,381
Colorado River toad.
338
00:15:30,441 --> 00:15:31,741
In Georgia?
339
00:15:31,795 --> 00:15:34,295
That's the species that
carries the bufotenin.
340
00:15:34,356 --> 00:15:36,285
These kids must have
got it somewhere.
341
00:15:36,348 --> 00:15:39,448
This swamp is the
closest thing we got
342
00:15:39,505 --> 00:15:42,436
to a toad's natural
habitat in this area.
343
00:15:42,493 --> 00:15:44,023
Oh!
344
00:15:48,898 --> 00:15:50,969
Hello.
345
00:15:51,021 --> 00:15:52,991
I know
346
00:15:53,053 --> 00:15:55,153
you.
347
00:15:55,205 --> 00:15:56,545
I got him.
348
00:15:56,599 --> 00:15:58,939
I got him.
349
00:16:01,878 --> 00:16:03,848
Ribbit.
350
00:16:03,911 --> 00:16:05,271
See, this little guy...
351
00:16:05,335 --> 00:16:06,605
say hello.
352
00:16:06,660 --> 00:16:09,760
When he's agitated like that,
353
00:16:09,817 --> 00:16:12,817
he secretes this
poison, which is a hallucinogen
354
00:16:12,875 --> 00:16:14,135
bufotenin.
355
00:16:14,200 --> 00:16:15,800
What people normally do is they...
356
00:16:15,864 --> 00:16:17,465
they burn off the poisonous element,
357
00:16:17,518 --> 00:16:19,089
and render it harmless;
Then they smoke it.
358
00:16:19,152 --> 00:16:22,451
But if it's harmless, then why
did Stephen have a seizure?
359
00:16:22,499 --> 00:16:23,599
Well, I think what
360
00:16:23,664 --> 00:16:25,595
our kids have been doing is, uh,
361
00:16:25,656 --> 00:16:27,856
a thing called "toad licking"
362
00:16:27,918 --> 00:16:29,877
You, uh, get him agitated.
363
00:16:31,603 --> 00:16:32,903
Kind of like he is now.
364
00:16:32,958 --> 00:16:34,558
Soon as he starts to
secrete the poison,
365
00:16:34,621 --> 00:16:36,952
you lick it, get very high.
366
00:16:38,178 --> 00:16:39,878
That's sick.
367
00:16:39,931 --> 00:16:42,031
But if toad-licking caused
368
00:16:42,093 --> 00:16:43,464
the cardiac arrests,
369
00:16:43,517 --> 00:16:45,287
then why didn't the
other boys test positive
370
00:16:45,350 --> 00:16:46,550
for the bufotenin?
371
00:16:46,605 --> 00:16:48,545
Rachel, that's a very good question.
372
00:16:48,598 --> 00:16:50,098
Well, I got another one for you.
373
00:16:50,162 --> 00:16:53,831
How does a Colorado River
toad end up in a Georgia swamp?
374
00:16:53,877 --> 00:16:54,978
That's simple.
375
00:16:55,072 --> 00:16:56,342
Someone brought him.
376
00:16:56,407 --> 00:16:57,568
But who?
377
00:16:57,632 --> 00:16:59,703
I think we should ask Jesse Freeman.
378
00:16:59,754 --> 00:17:02,994
He seems to be our local toad pusher.
379
00:17:03,041 --> 00:17:05,541
I'm gonna ask you
one more time, Jesse.
380
00:17:05,602 --> 00:17:07,832
Where'd you get the toads?
381
00:17:07,893 --> 00:17:10,663
Stephen Brown almost
had a heart attack
382
00:17:10,712 --> 00:17:12,912
because of it.
383
00:17:12,973 --> 00:17:15,643
You give it to any
of the boys that died?
384
00:17:17,028 --> 00:17:18,127
No way.
385
00:17:18,183 --> 00:17:20,753
I never hang with any of those losers
386
00:17:20,813 --> 00:17:23,273
except for school
387
00:17:23,333 --> 00:17:24,663
when I got no choice.
388
00:17:25,993 --> 00:17:27,253
Jesse,
389
00:17:27,318 --> 00:17:29,248
why don't you do your mom a favor
390
00:17:29,310 --> 00:17:30,509
and be straight with us?
391
00:17:30,575 --> 00:17:32,035
If you cooperate, I'll
get the deputy here
392
00:17:32,099 --> 00:17:33,399
to keep you out of this.
393
00:17:35,018 --> 00:17:36,957
Tell them, Jesse.
394
00:17:40,238 --> 00:17:42,537
All right.
395
00:17:43,853 --> 00:17:45,683
I took them from
Lizzie Summers' place.
396
00:17:46,872 --> 00:17:49,072
I didn't mean for anyone to get hurt.
397
00:17:49,133 --> 00:17:51,462
Just wanted to have some fun.
398
00:17:51,524 --> 00:17:53,523
Okay.
399
00:17:54,543 --> 00:17:56,542
Thank you.
400
00:17:57,571 --> 00:17:59,371
What's Stephen's mom
401
00:17:59,424 --> 00:18:00,993
doing here?
402
00:18:28,451 --> 00:18:32,380
Lizzie Summers has been in
town for about 3 years.
403
00:18:32,435 --> 00:18:33,695
She set up shop out here
404
00:18:33,761 --> 00:18:35,790
as a homeopathic pharmacist.
405
00:18:43,453 --> 00:18:45,453
Miss Summers!
406
00:18:50,097 --> 00:18:53,027
Deputy, how can I help you?
407
00:18:53,086 --> 00:18:54,685
Miss Summers,
408
00:18:54,749 --> 00:18:56,678
these folks are from Washington, DC.
409
00:18:56,741 --> 00:18:58,702
They're here to help us find out
410
00:18:58,764 --> 00:19:00,733
how those young boys died.
411
00:19:00,785 --> 00:19:02,755
Special Agent Rachel Young
412
00:19:02,817 --> 00:19:05,117
from the FBI. Hi.
413
00:19:05,169 --> 00:19:06,568
Dr. Jacob Hood.
414
00:19:06,633 --> 00:19:08,933
The Jacob Hood?
415
00:19:08,994 --> 00:19:11,693
Um... I suppose.
416
00:19:11,743 --> 00:19:13,842
I read your paper on dark matter.
417
00:19:13,905 --> 00:19:16,075
"Unknown,
418
00:19:16,127 --> 00:19:18,397
"intangible, immeasurable
419
00:19:18,457 --> 00:19:20,518
and yet without it, the
heavens would fall."
420
00:19:21,943 --> 00:19:23,873
I was rooting for you to win
the Nobel Prize that year.
421
00:19:23,937 --> 00:19:25,536
Oh, well, if you were, you're
one of only 3 people
422
00:19:25,589 --> 00:19:27,559
in the western hemisphere, but
thanks nonetheless.
423
00:19:27,622 --> 00:19:28,251
Yeah.
424
00:19:28,319 --> 00:19:30,249
Do you grow, uh,
425
00:19:30,311 --> 00:19:31,911
sceletium tortuosum?
426
00:19:31,965 --> 00:19:33,404
Oh, yeah, and kanna.
427
00:19:33,458 --> 00:19:35,429
I use it as an anti-anxiety remedy.
428
00:19:35,491 --> 00:19:37,691
Yeah, but it's much
more than that, isn't it?
429
00:19:37,742 --> 00:19:39,683
Kanna goes back to prehistoric times.
430
00:19:39,735 --> 00:19:42,275
Early hunter-gatherers used
it as an appetite suppressant
431
00:19:42,324 --> 00:19:43,664
so they could hunt
432
00:19:43,719 --> 00:19:45,559
for days without going hungry.
433
00:19:47,574 --> 00:19:50,104
But show us where you keep
your Colorado River toads.
434
00:19:55,214 --> 00:19:58,544
You have quite a variety
of dangerous animals
435
00:19:58,601 --> 00:19:59,861
and insects here.
436
00:19:59,926 --> 00:20:00,956
Well, sometimes the most
437
00:20:01,023 --> 00:20:02,492
dangerous venoms and poisons
438
00:20:02,546 --> 00:20:04,186
serve as lifesavers.
439
00:20:04,240 --> 00:20:06,610
What do you do
440
00:20:06,670 --> 00:20:08,500
with the toads?
441
00:20:08,563 --> 00:20:10,922
Oh, homeopathic erectile
dysfunction medication.
442
00:20:10,983 --> 00:20:12,914
I sell it over the Internet,
443
00:20:12,976 --> 00:20:14,976
along with other remedies.
444
00:20:15,038 --> 00:20:16,997
Miss Summers,
445
00:20:17,060 --> 00:20:18,461
we found bufotenin
446
00:20:18,525 --> 00:20:20,585
in the blood of
an 11-year-old boy
447
00:20:20,647 --> 00:20:22,946
who nearly had a heart attack.
448
00:20:23,007 --> 00:20:24,867
Jesse Freeman
449
00:20:24,929 --> 00:20:27,659
said he got the toad
that produced it here.
450
00:20:35,658 --> 00:20:38,588
I keep this shed very secure.
451
00:20:38,646 --> 00:20:40,576
Now, these... these
toads, they breed like rabbits,
452
00:20:40,639 --> 00:20:42,399
so it's very hard
to keep a head count.
453
00:20:42,462 --> 00:20:44,891
Now, if someone wants to take a chance
454
00:20:44,952 --> 00:20:46,222
and come in and steal one,
455
00:20:46,277 --> 00:20:47,917
I don't see what I can do to stop it.
456
00:20:47,970 --> 00:20:50,410
But if I've got to
string up razor wire,
457
00:20:50,461 --> 00:20:52,531
I might as well move
back to the city.
458
00:20:52,593 --> 00:20:54,552
Yeah, well, maybe if
you'd stayed in the city
459
00:20:54,615 --> 00:20:57,144
all 3 of these young
boys might still be alive.
460
00:21:10,922 --> 00:21:13,922
Jesse, Jesse, Jesse.
461
00:21:29,808 --> 00:21:32,248
What's up, honey?
462
00:21:32,299 --> 00:21:35,299
Mommy, why is Jesse so cold?
463
00:21:50,429 --> 00:21:53,699
No!
464
00:22:10,083 --> 00:22:11,783
It's rather late.
465
00:22:11,847 --> 00:22:13,547
I'm sorry about the hour,
466
00:22:13,600 --> 00:22:16,240
Beatrice, but we need
to speak with you.
467
00:22:16,290 --> 00:22:17,530
My son is asleep.
468
00:22:17,585 --> 00:22:19,155
He's been through a terrible time.
469
00:22:19,218 --> 00:22:22,078
Jesse Freeman is dead.
470
00:22:22,137 --> 00:22:24,607
Another heart attack.
471
00:22:27,984 --> 00:22:29,984
Well, I feel for his mother.
472
00:22:31,600 --> 00:22:34,330
God knows she's suffered
a lot because of him.
473
00:22:34,389 --> 00:22:36,059
Nothing to what she'll
suffer now that he's dead.
474
00:22:36,113 --> 00:22:37,813
What were you doing
475
00:22:37,876 --> 00:22:40,346
outside the Freeman
house today, Mrs. Brown?
476
00:22:40,396 --> 00:22:42,396
I went to give that
boy a piece of my mind
477
00:22:42,459 --> 00:22:44,359
and to tell him to
stay away from my son.
478
00:22:45,547 --> 00:22:48,017
Then I saw that you beat me to it.
479
00:22:48,067 --> 00:22:50,137
Do you mind if I take a look
at your bathroom, your kitchen?
480
00:22:50,199 --> 00:22:51,429
Why?
481
00:22:51,494 --> 00:22:54,694
To satisfy my...
scientific curiosity.
482
00:22:55,708 --> 00:22:57,608
Help yourself.
483
00:22:57,670 --> 00:22:58,970
Thank you. Through here?
484
00:22:59,025 --> 00:23:00,195
Mm-hmm.
485
00:23:20,283 --> 00:23:22,543
No TV?
486
00:23:22,604 --> 00:23:24,404
We don't have a TV.
487
00:23:24,467 --> 00:23:26,797
It's an unnecessary distraction.
488
00:23:30,574 --> 00:23:32,604
Did you find what
you were looking for,
489
00:23:32,666 --> 00:23:34,266
Dr. Hood?
490
00:23:34,329 --> 00:23:37,529
Not yet, Mrs. Brown.
491
00:23:41,701 --> 00:23:43,261
Thank you. Good night.
492
00:23:45,188 --> 00:23:47,488
Well, that was an interesting
response to Jesse's death.
493
00:23:47,539 --> 00:23:49,278
I'll say.
494
00:23:49,331 --> 00:23:51,671
I didn't find any
environmental toxins
495
00:23:51,722 --> 00:23:53,992
that could cause heart
attacks in children.
496
00:23:54,053 --> 00:23:56,853
Could you get there right away?
-Word travels fast
497
00:23:57,968 --> 00:24:00,668
Freddy St. John's dad
heard about the toad venom.
498
00:24:00,727 --> 00:24:03,087
Went out to Lizzie Summers'
place and busted it up.
499
00:24:03,148 --> 00:24:04,678
I'm gonna go pick him up.
500
00:24:07,531 --> 00:24:08,931
Miss Summers.
501
00:24:08,996 --> 00:24:10,426
We heard what happened.
502
00:24:10,490 --> 00:24:11,790
Are you okay?
503
00:24:11,845 --> 00:24:15,215
No. Not really.
504
00:24:15,272 --> 00:24:18,872
I don't get someone taking
their anger out on plants.
505
00:24:26,758 --> 00:24:28,928
Deputy Larsson is arresting
506
00:24:28,979 --> 00:24:30,718
Neal St. John at his home.
507
00:24:32,166 --> 00:24:33,906
No, no, I'm not gonna press charges.
508
00:24:33,959 --> 00:24:35,399
I just...
509
00:24:35,453 --> 00:24:37,753
I can't be angry at a
man who just lost his son.
510
00:24:39,478 --> 00:24:41,208
I could use a drink.
511
00:24:42,397 --> 00:24:43,727
Want to join me?
512
00:24:43,792 --> 00:24:45,362
Sure.
513
00:24:45,415 --> 00:24:48,215
Lizzie?
514
00:24:48,274 --> 00:24:49,544
Huh?
515
00:24:49,599 --> 00:24:51,099
Do you always wear these gloves?
516
00:24:51,163 --> 00:24:53,993
Whenever I'm handling
poisonous plants.
517
00:24:54,052 --> 00:24:57,382
Poison? You mean, like
Digitalis purpurea?
518
00:24:57,439 --> 00:25:00,509
I didn't see it in your garden.
519
00:25:00,557 --> 00:25:02,057
Well, I don't grow it here.
520
00:25:02,121 --> 00:25:03,251
There's no need.
521
00:25:03,317 --> 00:25:05,017
It grows wild all over the fields.
522
00:25:05,080 --> 00:25:06,210
How did you know?
523
00:25:06,276 --> 00:25:08,276
Purple petals.
524
00:25:08,328 --> 00:25:10,927
Can you show us where?
525
00:25:14,772 --> 00:25:16,772
There they are.
526
00:25:21,745 --> 00:25:23,675
Digitalis purpurea.
527
00:25:25,362 --> 00:25:27,362
Foxglove.
528
00:25:28,490 --> 00:25:30,050
Incredibly toxic plant.
529
00:25:31,239 --> 00:25:34,379
Several medicinal properties.
530
00:25:34,427 --> 00:25:36,667
Primarily, uh, heart medication.
531
00:25:36,718 --> 00:25:37,988
Mm-hmm.
532
00:25:38,053 --> 00:25:40,253
Why is it called foxglove?
533
00:25:40,304 --> 00:25:42,204
Well, it's an old wife's
tale from medieval days.
534
00:25:42,267 --> 00:25:43,837
They believed that
535
00:25:43,891 --> 00:25:46,061
the foxes would put
their paws in the flowers
536
00:25:46,122 --> 00:25:49,052
to cover the sound of them
creeping up on the chickens.
537
00:25:49,111 --> 00:25:51,270
Quite deadly, though, you
get the dosage wrong.
538
00:25:51,331 --> 00:25:54,101
I know what you're thinking, but
you're wasting your time.
539
00:25:54,151 --> 00:25:55,791
After the first boy died,
540
00:25:55,844 --> 00:25:58,444
I contacted the hospital
and suggested Digitalis.
541
00:25:58,504 --> 00:26:00,234
Oh, yeah?
542
00:26:00,297 --> 00:26:01,767
It didn't show up in the blood test
543
00:26:01,821 --> 00:26:03,321
of any of the victims.
544
00:26:03,385 --> 00:26:05,885
Hmm.
545
00:26:05,945 --> 00:26:07,875
Well,
546
00:26:07,938 --> 00:26:10,768
that's our mystery then, isn't it?
547
00:26:10,827 --> 00:26:13,327
Just to satisfy my curiosity,
548
00:26:13,377 --> 00:26:15,747
do you use foxglove to
make heart medication?
549
00:26:15,808 --> 00:26:17,368
- That's right.
- And for?
550
00:26:17,431 --> 00:26:18,901
Anyone in town?
551
00:26:18,956 --> 00:26:21,826
There's one person... Sam Tewsbury.
552
00:26:21,884 --> 00:26:24,014
The school math teacher.
553
00:26:24,076 --> 00:26:25,476
Well, according to Larsson,
554
00:26:25,531 --> 00:26:27,401
Tewsbury is well-liked in the town,
555
00:26:27,463 --> 00:26:29,593
and the kids love him as a teacher,
556
00:26:29,655 --> 00:26:32,514
but that wasn't always the case.
557
00:26:32,573 --> 00:26:35,173
Oh. Explain.
558
00:26:35,232 --> 00:26:37,362
Well, back in the day, he was the first
559
00:26:37,424 --> 00:26:38,584
African-American
teacher at the school.
560
00:26:38,649 --> 00:26:40,819
The grandparents of at least one
561
00:26:40,871 --> 00:26:42,841
of the victims wanted him
562
00:26:42,903 --> 00:26:43,933
kicked out of town.
563
00:26:43,999 --> 00:26:45,059
Right.
564
00:26:45,125 --> 00:26:47,695
He took a lot of abuse.
565
00:26:47,745 --> 00:26:50,415
Could be motive.
566
00:26:50,474 --> 00:26:52,504
Avenging the sins of the father.
567
00:26:52,566 --> 00:26:55,396
Why do it now, after all these years?
568
00:26:55,455 --> 00:26:56,915
He's old
569
00:26:56,979 --> 00:26:58,349
and sick.
570
00:26:58,404 --> 00:27:01,404
He's looking to settle
the score before he dies.
571
00:27:01,462 --> 00:27:02,762
Hmm.
572
00:27:02,827 --> 00:27:04,527
People get a little crazy
573
00:27:04,580 --> 00:27:06,450
in their old age sometimes.
574
00:27:06,513 --> 00:27:09,013
Sometimes at a slightly younger age.
575
00:27:09,063 --> 00:27:11,103
It's called dementia.
576
00:27:11,155 --> 00:27:13,454
And I could go at any time.
577
00:27:17,071 --> 00:27:19,071
Sorry this is all I can offer you
578
00:27:19,124 --> 00:27:20,224
this time of evening.
579
00:27:20,289 --> 00:27:21,889
Homemade lemonade.
580
00:27:23,806 --> 00:27:24,906
Thank you.
581
00:27:24,971 --> 00:27:26,601
Please.
582
00:27:26,665 --> 00:27:28,135
You have an impressive
collection of early
583
00:27:28,189 --> 00:27:30,959
math and philosophy
editions, Mr. Tewsbury.
584
00:27:31,018 --> 00:27:33,048
Avicenna.
585
00:27:33,110 --> 00:27:35,540
Descartes. Rules For the
Direction Of the Mind.
586
00:27:35,601 --> 00:27:38,201
Rene Descartes.
587
00:27:38,250 --> 00:27:40,090
Oh, he was an innovator.
588
00:27:40,143 --> 00:27:41,843
Hmm. "Accept nothing
589
00:27:41,906 --> 00:27:43,076
as true that is..."
590
00:27:43,132 --> 00:27:44,602
Not self-evident."
591
00:27:44,666 --> 00:27:48,226
"And always recheck the reasoning
592
00:27:48,282 --> 00:27:50,112
behind every problem."
593
00:27:50,175 --> 00:27:51,305
You have congestive heart disease?
594
00:27:58,970 --> 00:28:00,910
Something tells me that
595
00:28:00,963 --> 00:28:02,733
you know that I do.
596
00:28:02,796 --> 00:28:04,526
You also use a
597
00:28:04,589 --> 00:28:06,549
homeopathic medicine
598
00:28:06,611 --> 00:28:08,511
that Lizzie Summers makes from
599
00:28:08,573 --> 00:28:10,573
Digitalis purpurea.
600
00:28:12,887 --> 00:28:14,657
Thought we were here
601
00:28:14,710 --> 00:28:17,010
to talk about the
children I teach, Dr. Hood.
602
00:28:17,071 --> 00:28:18,371
Yup.
603
00:28:18,436 --> 00:28:21,096
The dead ones.
604
00:28:21,155 --> 00:28:23,185
Who all died from heart attacks.
605
00:28:23,247 --> 00:28:26,417
Several witnesses place
you at the hospital
606
00:28:26,465 --> 00:28:28,435
after each of the students' deaths.
607
00:28:28,497 --> 00:28:31,157
I was concerned about my students.
608
00:28:31,217 --> 00:28:33,916
They've been having a hell of a time.
609
00:28:37,691 --> 00:28:39,821
And now,
610
00:28:39,883 --> 00:28:42,713
I'm going to ask both
of you to leave my house
611
00:28:42,772 --> 00:28:44,772
right now.
612
00:28:50,114 --> 00:28:52,044
Thank you for your time.
613
00:29:00,703 --> 00:29:02,933
All right, I want you
all to copy these down
614
00:29:02,994 --> 00:29:05,164
and turn them in tomorrow.
615
00:29:05,216 --> 00:29:06,556
Quit it!
616
00:29:09,300 --> 00:29:11,170
You suck!
617
00:29:11,233 --> 00:29:12,333
Hey! Hey!
618
00:29:12,388 --> 00:29:13,258
I'm gonna kick your ass!
619
00:29:13,324 --> 00:29:14,584
Hey, break it up!
620
00:29:14,649 --> 00:29:15,749
Fight! Fight!
621
00:29:15,814 --> 00:29:17,414
Fight! Fight! Fight! Fight!
622
00:29:17,468 --> 00:29:18,608
Fight! Fight! Fight!
623
00:29:18,663 --> 00:29:19,433
What's gotten
624
00:29:19,500 --> 00:29:21,230
into you boys?! Hey!
625
00:29:21,293 --> 00:29:23,553
Hey! That's it! Quiet!
626
00:29:24,780 --> 00:29:26,140
Now, what's gotten into you two?
627
00:29:26,205 --> 00:29:28,735
He started it! He was
kicking the back of my chair.
628
00:29:28,795 --> 00:29:30,325
No, I wasn't, you liar!
629
00:29:30,389 --> 00:29:32,159
Quiet! You know, I'm
really disappointed
630
00:29:32,212 --> 00:29:33,112
in both of you.
631
00:29:34,543 --> 00:29:37,403
I wish you were dead like the others.
632
00:29:37,462 --> 00:29:39,692
What are you saying?
633
00:29:39,753 --> 00:29:42,223
You kids know something
about these deaths?
634
00:29:45,003 --> 00:29:47,563
If you do, tell me!
635
00:29:49,386 --> 00:29:51,416
You two ought to be
ashamed of yourselves.
636
00:29:54,565 --> 00:29:56,125
Come on. Get out of here.
637
00:29:56,189 --> 00:29:58,189
Get your stuff.
638
00:30:24,052 --> 00:30:25,982
We've retested Jesse
Freeman's blood twice
639
00:30:26,045 --> 00:30:27,975
for every variation on Digitalis.
640
00:30:28,037 --> 00:30:29,967
Negative all the way.
641
00:30:30,030 --> 00:30:31,530
Are you sure?
642
00:30:31,584 --> 00:30:33,084
Twice.
643
00:31:09,209 --> 00:31:11,579
"Best teacher in school."
644
00:31:37,400 --> 00:31:39,430
Well, we'll check that out.
645
00:31:39,492 --> 00:31:41,092
Thank you.
646
00:31:41,156 --> 00:31:42,456
That was Lizzie Summers.
647
00:31:42,510 --> 00:31:44,610
Sam Tewsbury ordered more
648
00:31:44,672 --> 00:31:46,842
heart medication from
her, but he didn't pick it up.
649
00:31:46,894 --> 00:31:49,164
She's been calling
him all day. No answer.
650
00:31:50,719 --> 00:31:52,279
Mr. Tewsbury?!
651
00:31:57,392 --> 00:31:59,352
Mr. Tewsbury?!
652
00:32:01,009 --> 00:32:03,009
Sam?!
653
00:32:18,442 --> 00:32:20,442
Mr. Tewsbury?
654
00:32:23,592 --> 00:32:25,722
He's dead.
655
00:32:37,837 --> 00:32:40,267
"Thus Spake...?"
656
00:32:40,327 --> 00:32:41,457
Zarathustra.
657
00:32:42,549 --> 00:32:43,819
Don't touch it.
658
00:33:02,343 --> 00:33:03,443
What is it?
659
00:33:05,033 --> 00:33:06,193
Foxglove.
660
00:33:06,258 --> 00:33:07,728
Somebody
661
00:33:07,782 --> 00:33:10,852
went to a lot of
time, and a lot of patience
662
00:33:10,910 --> 00:33:13,270
into sticking these
pages together with it.
663
00:33:13,331 --> 00:33:15,531
How are sticky pages
gonna kill somebody?
664
00:33:15,592 --> 00:33:17,321
Well, it depends how you read.
665
00:33:17,385 --> 00:33:19,815
But if you lick your
fingers to turn the pages,
666
00:33:19,875 --> 00:33:21,905
you'll probably end up
ingesting the poison that way.
667
00:33:21,967 --> 00:33:23,927
Catherine De Medici,
668
00:33:23,989 --> 00:33:26,819
16th century France, she
used this method
669
00:33:26,878 --> 00:33:28,848
to kill most of her enemies.
670
00:33:30,863 --> 00:33:33,693
I need to see everything
the victims were wearing
671
00:33:33,752 --> 00:33:35,382
or carrying at the
time of their deaths.
672
00:33:35,446 --> 00:33:37,116
I'm gonna call this in.
I'll get right on it.
673
00:33:37,169 --> 00:33:38,209
Thank you.
674
00:33:38,265 --> 00:33:40,865
Nietzsche?
675
00:33:40,925 --> 00:33:44,795
Someone around here is...
killing off the weak.
676
00:33:45,906 --> 00:33:47,406
Clearing a path for the Ubermensch.
677
00:33:47,470 --> 00:33:49,430
The Over-Man.
678
00:33:49,492 --> 00:33:50,762
Rachel.
679
00:33:51,683 --> 00:33:52,713
I'm going to need some
680
00:33:52,779 --> 00:33:54,279
buff-tailed bumblebees.
681
00:33:56,834 --> 00:33:58,663
In the bathroom.
682
00:34:03,936 --> 00:34:05,266
Here you go.
683
00:34:06,595 --> 00:34:08,455
Why are we in the bathroom, Hood?
684
00:34:08,518 --> 00:34:10,118
Beause we want a clean environment
685
00:34:10,182 --> 00:34:11,842
with no pollen distractions.
686
00:34:11,905 --> 00:34:14,605
If there's foxglove on any
of the victims' possessions,
687
00:34:14,665 --> 00:34:16,495
it's gonna be the first thing
our little friends are gonna be
688
00:34:16,557 --> 00:34:18,387
attracted to.
689
00:34:19,406 --> 00:34:21,006
Here we go.
690
00:34:21,070 --> 00:34:22,870
I think I'll wait out on the porch
691
00:34:22,933 --> 00:34:24,393
If you all don't mind.
692
00:34:27,077 --> 00:34:29,017
Yeah, that's a lot of bees.
693
00:34:29,069 --> 00:34:30,769
Here's your gloves.
694
00:34:30,833 --> 00:34:32,333
Oh, thank you. Put your helmet on.
695
00:34:48,235 --> 00:34:49,635
There they go.
696
00:34:49,690 --> 00:34:51,060
They're going right
697
00:34:51,124 --> 00:34:52,954
for the foxglove in
698
00:34:53,017 --> 00:34:54,377
tote container,
699
00:34:54,441 --> 00:34:55,811
asthma inhaler,
700
00:34:55,866 --> 00:34:58,036
lunch box,
701
00:34:58,097 --> 00:35:00,297
and Freddy St. John's bicycle.
702
00:35:03,537 --> 00:35:04,777
Foxglove was on all
703
00:35:04,832 --> 00:35:06,032
the victims' belongings.
704
00:35:06,097 --> 00:35:07,827
So now we know what
caused their heart attacks.
705
00:35:07,890 --> 00:35:10,720
- Digitalis purpurea didn't show in any of the autopsies.
- Why?
706
00:35:12,303 --> 00:35:14,973
I want to do DNA tests on all
the victims and their parents.
707
00:35:15,033 --> 00:35:16,593
But don't have the
hospital lab do it.
708
00:35:16,656 --> 00:35:18,156
Get your boys at Quantico
to take care of it.
709
00:35:20,371 --> 00:35:21,741
Okay, sweetie.
710
00:35:21,806 --> 00:35:23,236
Bye.
711
00:35:25,522 --> 00:35:26,952
DNA results. Get this.
712
00:35:27,016 --> 00:35:28,486
According to the blood samples
713
00:35:28,540 --> 00:35:29,980
this hospital gave Quantico,
714
00:35:30,034 --> 00:35:33,034
none of the dead boys are
related to their parents.
715
00:35:33,093 --> 00:35:34,363
That's ridiculous.
716
00:35:34,418 --> 00:35:36,358
I've known those
families for a long time.
717
00:35:36,410 --> 00:35:37,810
Seen most of them get brought home
718
00:35:37,874 --> 00:35:39,274
- from the hospital.
- I'm with the sheriff.
719
00:35:39,339 --> 00:35:41,799
Somebody must've switched
the blood samples.
720
00:35:45,914 --> 00:35:47,544
No...
721
00:35:50,058 --> 00:35:51,498
Hold on.
722
00:35:55,836 --> 00:35:57,236
Hold on.
723
00:35:57,300 --> 00:35:58,630
What'd you find?
724
00:36:04,940 --> 00:36:07,400
According to these DNA markers,
725
00:36:07,460 --> 00:36:09,090
all the blood must come from
726
00:36:09,184 --> 00:36:13,624
one pubescent boy.
727
00:36:15,659 --> 00:36:18,929
Maybe the school is the
source of our deaths.
728
00:36:20,241 --> 00:36:22,381
Not the environment.
729
00:36:22,433 --> 00:36:23,773
A student.
730
00:36:30,228 --> 00:36:32,147
Do you have a plan?
731
00:36:32,201 --> 00:36:34,294
More like a hypothesis.
732
00:36:34,347 --> 00:36:36,809
Care to let me in on it?
733
00:36:36,872 --> 00:36:38,237
Trust me.
734
00:36:39,458 --> 00:36:40,894
Does he actually
know what he's doing?
735
00:36:40,960 --> 00:36:42,161
Most of the time.
736
00:36:43,342 --> 00:36:45,157
All right, settle down.
737
00:36:45,222 --> 00:36:47,069
Settle down. Everybody pay attention.
738
00:36:47,123 --> 00:36:48,867
Up here. Settle down.
739
00:36:48,932 --> 00:36:51,118
All right. All ready for you.
740
00:36:54,479 --> 00:36:55,678
Thank you.
741
00:36:59,828 --> 00:37:01,627
I'm Jacob Hood.
742
00:37:01,680 --> 00:37:03,280
I'm a scientist,
743
00:37:03,344 --> 00:37:07,843
and I work with the, uh, FBI.
744
00:37:07,895 --> 00:37:09,955
Now, uh...
745
00:37:10,017 --> 00:37:13,116
I met your math teacher,
746
00:37:13,174 --> 00:37:16,733
Sam Tewsbury, before he died.
747
00:37:16,789 --> 00:37:19,259
As you know, Sam,
748
00:37:19,309 --> 00:37:21,608
he gave his life to this school.
749
00:37:21,669 --> 00:37:24,269
Before he died, he asked me
750
00:37:24,329 --> 00:37:27,928
to come up with a
math problem for you
751
00:37:27,974 --> 00:37:30,174
as a sort of challenge.
752
00:37:30,236 --> 00:37:31,705
He said some of you were
753
00:37:31,759 --> 00:37:33,829
getting too smart for him.
754
00:37:33,891 --> 00:37:37,350
Even though he's not here,
755
00:37:37,406 --> 00:37:40,736
I'd like to...
756
00:37:44,010 --> 00:37:47,849
give you a chance to
solve my problem for him.
757
00:37:48,860 --> 00:37:51,630
Oh, and the winner
758
00:37:51,680 --> 00:37:55,449
gets a genuine pair of FBI handcuffs.
759
00:38:00,683 --> 00:38:03,482
Pay attention.
760
00:38:03,531 --> 00:38:05,931
Good.
761
00:38:05,992 --> 00:38:08,821
So the 1st stage "F"
762
00:38:08,880 --> 00:38:11,950
of a rocket burns 25 seconds
763
00:38:11,998 --> 00:38:15,097
longer than the second
stage, which we'll call "S."
764
00:38:15,155 --> 00:38:18,584
Now, if the total burning
time for both stages
765
00:38:18,641 --> 00:38:22,871
is 145 seconds,
766
00:38:22,924 --> 00:38:26,893
How long does each stage burn?
767
00:38:29,069 --> 00:38:31,269
Anybody?
768
00:38:35,075 --> 00:38:37,275
Anyone?
769
00:38:40,453 --> 00:38:42,353
No?
770
00:38:45,035 --> 00:38:47,605
Okay.
771
00:38:48,820 --> 00:38:50,049
Tell you what I'll do.
772
00:38:52,933 --> 00:38:55,032
I will leave this on the board
773
00:38:55,094 --> 00:38:57,024
till tomorrow.
774
00:38:57,087 --> 00:38:58,317
We'll just have
775
00:38:58,382 --> 00:38:59,751
to wait and see what you can do.
776
00:39:02,764 --> 00:39:05,293
Thank you very much.
777
00:39:05,353 --> 00:39:07,123
Back to you.
778
00:39:31,319 --> 00:39:32,979
It's purple, Stephen.
779
00:39:34,506 --> 00:39:35,736
But it's not foxglove.
780
00:39:37,026 --> 00:39:38,626
Actually, it's a dye
781
00:39:38,719 --> 00:39:40,719
from a Japanese indigo.
782
00:39:40,781 --> 00:39:43,110
Just a little taste
783
00:39:43,171 --> 00:39:44,901
of your own medicine.
784
00:39:47,613 --> 00:39:50,453
Except this plant won't kill you.
785
00:39:53,091 --> 00:39:56,860
We need to talk about why you
killed your classmates, Stephen.
786
00:39:56,916 --> 00:39:58,376
He didn't kill those little bastards.
787
00:39:58,440 --> 00:39:59,670
I did.
788
00:39:59,735 --> 00:40:02,064
- Mom.
- Shut up, Stephen!
789
00:40:02,125 --> 00:40:03,895
Mrs. Brown, please step back.
790
00:40:03,948 --> 00:40:05,188
I killed them.
791
00:40:05,243 --> 00:40:06,843
I had access
792
00:40:06,907 --> 00:40:08,206
to the toxicology
lab at the hospital.
793
00:40:08,270 --> 00:40:09,900
I used Stephen's blood.
I switched the samples.
794
00:40:09,964 --> 00:40:13,393
Every one of those kids
was nothing but trouble.
795
00:40:13,450 --> 00:40:15,010
They had my son drinking
beer, getting high.
796
00:40:15,073 --> 00:40:16,203
Your mom's trying
797
00:40:16,269 --> 00:40:18,868
to protect you, Stephen.
798
00:40:18,928 --> 00:40:21,288
She obviously
799
00:40:21,348 --> 00:40:23,347
loves you very much.
800
00:40:23,409 --> 00:40:25,309
But we know, though,
801
00:40:25,362 --> 00:40:28,631
she wouldn't be able
to whip up Digitalis
802
00:40:28,688 --> 00:40:30,788
from foxglove plants.
803
00:40:32,703 --> 00:40:34,232
You could've, though.
804
00:40:34,296 --> 00:40:36,796
Couldn't you?
805
00:40:37,952 --> 00:40:40,411
Incidentally, uh, the deputies,
806
00:40:40,471 --> 00:40:42,041
they found your, um, chemistry kit.
807
00:40:43,558 --> 00:40:44,828
It was covered in foxglove.
808
00:40:44,883 --> 00:40:46,453
No, it's not his. It's mine!
809
00:40:46,517 --> 00:40:48,347
- No!
- Stop!
810
00:40:48,410 --> 00:40:49,609
Mrs. Brown, the serial numbers
811
00:40:49,664 --> 00:40:51,234
on the lab equipment
are from the school.
812
00:40:51,298 --> 00:40:53,558
For God's sake, he's
only 11 years old!
813
00:40:53,619 --> 00:40:54,918
He's all I have left.
814
00:40:54,983 --> 00:40:57,083
- Do you understand that?
- Stop it, Mom.
815
00:40:57,134 --> 00:41:00,373
You shouldn't get in
trouble for what I did.
816
00:41:02,284 --> 00:41:04,213
I had to kill them.
817
00:41:04,275 --> 00:41:05,805
They were holding me back.
818
00:41:05,869 --> 00:41:09,438
They were holding
the whole school back.
819
00:41:09,484 --> 00:41:11,324
The whole school was suffering
820
00:41:11,377 --> 00:41:12,977
because of those stupid kids.
821
00:41:13,041 --> 00:41:14,740
Because of how bad
822
00:41:14,803 --> 00:41:17,133
our overall grades
and test scores were.
823
00:41:17,194 --> 00:41:18,354
Even some of the teachers
824
00:41:18,419 --> 00:41:19,988
were leaving for other schools.
825
00:41:20,042 --> 00:41:21,312
Somebody had to do something.
826
00:41:22,831 --> 00:41:24,271
Why Sam Tewsbury?
827
00:41:25,590 --> 00:41:27,990
I saw Mr. Tewsbury in the classroom.
828
00:41:28,050 --> 00:41:30,979
I heard him question the kids.
829
00:41:32,462 --> 00:41:35,591
I was certain he suspected a
kid was behind all the deaths.
830
00:41:35,649 --> 00:41:37,019
It was only a matter of time
831
00:41:37,074 --> 00:41:38,274
before he figured everything out.
832
00:41:38,339 --> 00:41:40,509
He was a smart man.
833
00:41:40,559 --> 00:41:43,229
Almost as smart as me.
834
00:41:43,289 --> 00:41:46,948
So you sent him Nietzsche's book?
835
00:41:47,004 --> 00:41:49,204
My mom's copy, a ctually.
836
00:41:49,265 --> 00:41:50,994
It's her code to live by.
837
00:41:51,057 --> 00:41:54,157
"What doesn't kill
me makes me stronger."
838
00:41:54,205 --> 00:41:56,974
You took quite a
risk, licking the toad venom.
839
00:41:57,033 --> 00:41:58,393
Why?
840
00:41:58,458 --> 00:42:00,088
To blend in with the others.
841
00:42:00,152 --> 00:42:02,821
Throw suspicion off myself.
842
00:42:02,870 --> 00:42:05,370
You drew your own
blood, switched the samples
843
00:42:05,430 --> 00:42:08,999
and you made your mom believe
you were terrified of needles.
844
00:42:09,046 --> 00:42:10,886
I made her believe a lot of things.
845
00:42:12,402 --> 00:42:15,102
When was it going to end?
846
00:42:15,161 --> 00:42:17,460
When someone was smart
enough to stop me, I guess.
847
00:42:18,846 --> 00:42:20,546
Did you know that the comic book,
848
00:42:20,599 --> 00:42:23,468
Superman, was actually based
on Nietzsche's philosophy?
849
00:42:25,221 --> 00:42:28,880
"Up, up and away..."
850
00:42:38,626 --> 00:42:41,596
How'd you like to be the
court-appointed psychiatrist
851
00:42:41,655 --> 00:42:43,484
whose full-time job is observing
852
00:42:43,547 --> 00:42:45,677
little Stephen Brown
for a decade or 2?
853
00:42:45,738 --> 00:42:49,437
I can think of worse
things to do for a day.
854
00:42:51,077 --> 00:42:53,776
So, Hood...
855
00:42:53,835 --> 00:42:56,335
what were you like
as an 11-year-old boy?
856
00:42:58,686 --> 00:43:01,186
I was kind of like
857
00:43:01,236 --> 00:43:03,705
Stephen, I guess.
858
00:43:03,765 --> 00:43:06,065
I wanted to compete with the best.
859
00:43:06,116 --> 00:43:08,756
But it's hard to
know how good you are,
860
00:43:08,805 --> 00:43:10,205
if you kill off the competition.
861
00:43:12,690 --> 00:43:15,159
Well, I for one am relieved
862
00:43:15,219 --> 00:43:17,649
that you used that
brain of yours for good.
863
00:43:17,710 --> 00:43:19,209
Thank you.
864
00:43:19,263 --> 00:43:21,463
Maybe I just never got caught.
865
00:43:21,513 --> 00:43:26,063
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.