All language subtitles for Eleventh Hour s01e02 Cardiac.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,407 Hi, Zoe. 2 00:00:26,781 --> 00:00:28,285 Hey, hey... easy, boy. Whoa! 3 00:00:35,373 --> 00:00:36,305 Watch out, kid. -Sorry. 4 00:01:01,377 --> 00:01:03,985 Are you okay? 5 00:01:04,045 --> 00:01:06,181 Hey, little man, come on. 6 00:01:06,242 --> 00:01:08,308 Try and get... try and get his helmet off. 7 00:01:08,370 --> 00:01:09,574 What happened? 8 00:01:09,639 --> 00:01:10,572 Oh, my God. 9 00:01:10,638 --> 00:01:13,175 God, he's not breathing. 10 00:01:19,490 --> 00:01:21,596 Freddy St. John is 11 00:01:21,657 --> 00:01:23,131 the 3rd 11-year-old boy 12 00:01:23,185 --> 00:01:25,291 to drop dead of a heart attack in the last 4 weeks. 13 00:01:25,354 --> 00:01:26,958 Otherwise perfectly healthy? 14 00:01:27,022 --> 00:01:28,085 Yep. 15 00:01:28,151 --> 00:01:29,756 All the local doctors are stumped. 16 00:01:33,516 --> 00:01:37,487 This town is desperate for answers, Hood. 17 00:01:37,542 --> 00:01:40,721 Welcome to Pooler, Georgia. 18 00:01:40,768 --> 00:01:41,711 Rachel, 19 00:01:41,767 --> 00:01:43,111 look around. 20 00:01:43,166 --> 00:01:45,473 What's missing? 21 00:01:50,698 --> 00:01:53,837 Kids. 22 00:01:53,896 --> 00:01:55,330 There are no kids. 23 00:01:55,394 --> 00:01:57,600 Something's put the fear of God 24 00:01:57,652 --> 00:01:58,655 in this place. 25 00:01:58,721 --> 00:02:00,827 It's nothing to do with God. 26 00:02:00,888 --> 00:02:02,423 People fear what they don't understand, 27 00:02:02,487 --> 00:02:04,422 and right now what they don't understand 28 00:02:04,486 --> 00:02:06,221 is healthy 11-year-old boys 29 00:02:06,284 --> 00:02:08,119 dropping dead from heart attacks. 30 00:02:33,006 --> 00:02:35,442 How you all doing? 31 00:02:35,493 --> 00:02:36,430 Hi. 32 00:02:36,486 --> 00:02:38,223 Bill Larsson. 33 00:02:38,276 --> 00:02:41,070 Dr. Jacob Hood, Special Science Advisor to the FBI. 34 00:02:41,129 --> 00:02:43,055 This is Special Agent Young. 35 00:02:43,118 --> 00:02:44,416 Hi, there. 36 00:02:44,481 --> 00:02:47,205 Listen, no disrespect, 37 00:02:47,264 --> 00:02:49,988 but a lot of other doctors have been here and none of them 38 00:02:50,047 --> 00:02:51,704 come up with any answers. 39 00:02:51,768 --> 00:02:54,333 Well, I'm not actually that kind of doctor, 40 00:02:54,383 --> 00:02:57,347 but I'll bear that in mind. 41 00:02:59,324 --> 00:03:01,251 Well, if you'd like to step this way, 42 00:03:01,313 --> 00:03:03,608 the hospital administrator is waiting for us. 43 00:03:03,669 --> 00:03:06,563 Any additional EKG tech to 3 West. 44 00:03:06,612 --> 00:03:08,548 Additional EKG tech to 3 West. 45 00:03:08,600 --> 00:03:10,467 We've had to bring in extra doctors 46 00:03:10,530 --> 00:03:13,124 from Savannah and Garden City just to cope. 47 00:03:13,174 --> 00:03:14,671 Every parent 48 00:03:14,735 --> 00:03:17,400 with an 11-year-old boy wants an EKG, a stress test, 49 00:03:17,450 --> 00:03:19,117 and a CRT performed on their son, 50 00:03:19,180 --> 00:03:20,876 whether their insurance can cover it or not. 51 00:03:20,929 --> 00:03:22,865 Can't say I blame them. Hmm. 52 00:03:22,918 --> 00:03:24,056 Of the 3 victims, 53 00:03:24,111 --> 00:03:25,608 none of them had any indication 54 00:03:25,672 --> 00:03:28,467 of a genetic disorder or a history of heart trouble. 55 00:03:28,526 --> 00:03:30,880 Blood tests reveal nothing. 56 00:03:30,941 --> 00:03:33,267 Autopsies came up negative 57 00:03:33,328 --> 00:03:35,654 for anything other than cardiac arrest. 58 00:03:35,715 --> 00:03:37,082 Daniel Harker, first victim, 59 00:03:37,136 --> 00:03:38,403 11 years old, 60 00:03:38,468 --> 00:03:40,264 suffered from asthma; 61 00:03:40,317 --> 00:03:42,114 The second victim Peter LaTerriere, 62 00:03:42,176 --> 00:03:43,903 11 years old, was... 63 00:03:43,966 --> 00:03:45,293 borderline obese; and the 3rd victim 64 00:03:45,358 --> 00:03:47,055 Freddy St. John 65 00:03:47,118 --> 00:03:48,674 was an athlete. 66 00:03:48,738 --> 00:03:52,431 11-year-old kids don't just drop dead of heart attacks. 67 00:03:54,038 --> 00:03:55,675 This is my son Stephen. 68 00:03:55,728 --> 00:03:57,564 Mom, can I go home now? 69 00:03:57,617 --> 00:03:59,383 Hi, Steve. 70 00:03:59,446 --> 00:04:01,203 Go wait for me by the nurses' station. 71 00:04:01,266 --> 00:04:02,663 Nice to meet you. 72 00:04:03,722 --> 00:04:05,619 Some of us parents have decided 73 00:04:05,671 --> 00:04:06,708 to keep our children home 74 00:04:06,764 --> 00:04:08,001 until we know what's going on. 75 00:04:08,056 --> 00:04:09,355 The school really isn't 76 00:04:09,418 --> 00:04:12,144 up to the standards it should be these days, 77 00:04:12,203 --> 00:04:14,169 though few of them are. 78 00:04:14,221 --> 00:04:15,857 We'll start at the school. 79 00:04:15,911 --> 00:04:17,548 Mm-hmm. 80 00:04:17,602 --> 00:04:19,369 We need to check in 81 00:04:19,431 --> 00:04:22,425 with the office upstairs. 82 00:04:22,473 --> 00:04:24,410 Where are you going? 83 00:04:24,461 --> 00:04:26,827 Just going to take a look at something. 84 00:04:27,842 --> 00:04:29,279 What are we supposed to do? 85 00:04:29,334 --> 00:04:32,967 Walk through the doors like normal people. 86 00:04:38,252 --> 00:04:39,619 And the bear said,"You didn't really come here 87 00:04:39,673 --> 00:04:41,240 to hunt, did you?" 88 00:04:43,551 --> 00:04:45,847 No, thanks. 89 00:04:45,908 --> 00:04:46,835 That bear. 90 00:04:49,855 --> 00:04:51,652 I thought I told you to wait for me 91 00:04:51,704 --> 00:04:52,972 in the hallway. 92 00:04:53,037 --> 00:04:53,864 I'm sorry. Sorry isn't good enough. 93 00:04:53,931 --> 00:04:55,190 You should know better. 94 00:04:55,254 --> 00:04:56,422 And you shouldn't be spending time 95 00:04:56,477 --> 00:04:58,173 with these kids. 96 00:04:58,236 --> 00:05:00,103 You get back to my office. 97 00:05:03,576 --> 00:05:05,572 Go. 98 00:05:10,734 --> 00:05:12,361 I tell you. 99 00:05:12,425 --> 00:05:14,221 I sure hope you and your partner can get to the bottom of this. 100 00:05:14,274 --> 00:05:17,967 Dr. Hood is not my partner. He's my responsibility. 101 00:05:19,544 --> 00:05:20,481 Oh, hi. 102 00:05:20,537 --> 00:05:22,633 Well, you must be Dr. Hood. 103 00:05:22,695 --> 00:05:25,121 I'm, uh, Charlie Craig. 104 00:05:25,181 --> 00:05:26,877 I'm the principal here. 105 00:05:26,940 --> 00:05:29,365 D... Do you mind telling me exactly what it was that, uh, 106 00:05:29,426 --> 00:05:30,753 you were doing up there? 107 00:05:30,818 --> 00:05:33,243 You got a CO pocket in your ventilation shaft. 108 00:05:33,303 --> 00:05:34,660 Um, a what? 109 00:05:34,754 --> 00:05:35,793 Carbon monoxide. 110 00:05:35,849 --> 00:05:37,585 There's a, a dip in the shaft 111 00:05:37,638 --> 00:05:38,975 where carbon monoxide likes to accumulate. 112 00:05:39,030 --> 00:05:40,427 I found a dead rat in there. 113 00:05:40,492 --> 00:05:42,059 It was poisoned by the CO. 114 00:05:42,112 --> 00:05:45,376 - And, and you can tell that by...? - Blood. 115 00:05:45,433 --> 00:05:46,731 Blood. 116 00:05:46,785 --> 00:05:49,680 Carbon monoxide clings to the hemoglobin 117 00:05:49,738 --> 00:05:51,505 and it turns the blood 118 00:05:51,558 --> 00:05:53,823 kind of bright red. 119 00:05:53,884 --> 00:05:54,912 You see how my blood 120 00:05:54,978 --> 00:05:58,102 from before is much darker 121 00:05:58,160 --> 00:06:00,116 than the blood exposed to the CO. 122 00:06:00,178 --> 00:06:01,944 And that... is this what's killing the kids? 123 00:06:01,997 --> 00:06:03,934 Carbon monoxide is potentially lethal, but I don't think 124 00:06:03,987 --> 00:06:07,380 your leak is big enough to cause heart attacks. 125 00:06:07,437 --> 00:06:08,564 However, it is a hazard. 126 00:06:08,629 --> 00:06:09,796 You need to get it checked out. 127 00:06:09,851 --> 00:06:11,150 Rachel, Deputy, 128 00:06:11,214 --> 00:06:13,041 let's check out the rest of this place. 129 00:06:17,945 --> 00:06:20,400 Mom, I want to go back to school. 130 00:06:20,461 --> 00:06:23,525 You will when this is all over. 131 00:06:24,607 --> 00:06:27,132 Who were those people in here? 132 00:06:27,192 --> 00:06:28,389 The government sent them 133 00:06:28,444 --> 00:06:30,211 to find out what happened to those boys. 134 00:06:31,367 --> 00:06:32,794 Did you finish your homework? 135 00:06:32,858 --> 00:06:35,014 Yes. 136 00:06:36,170 --> 00:06:37,896 I'm going to walk home, okay? 137 00:06:37,959 --> 00:06:39,227 Alone? 138 00:06:39,282 --> 00:06:41,647 You have to work for another 2 hours. 139 00:06:41,707 --> 00:06:43,135 Nothing's going to happen to me. 140 00:06:43,199 --> 00:06:44,128 Honest. 141 00:06:44,193 --> 00:06:45,491 You have your key? 142 00:06:45,546 --> 00:06:46,644 Yeah. 143 00:06:46,708 --> 00:06:48,236 All right, you call me when you get home. 144 00:06:48,300 --> 00:06:49,227 Okay? 145 00:06:49,293 --> 00:06:50,561 Okay? 146 00:06:50,615 --> 00:06:52,082 I will. 147 00:06:52,147 --> 00:06:53,376 Hey, get your backpack. 148 00:06:53,441 --> 00:06:55,237 Oh, thanks. 149 00:07:02,349 --> 00:07:04,514 Running your environmental inspection of the school 150 00:07:04,575 --> 00:07:05,504 was the easy part. 151 00:07:05,570 --> 00:07:06,627 What do you mean? 152 00:07:06,693 --> 00:07:08,490 From here on in, every site we hit 153 00:07:08,552 --> 00:07:11,308 comes with grieving parents. 154 00:07:11,366 --> 00:07:13,462 What exactly are you looking for? 155 00:07:13,523 --> 00:07:14,981 Anything that will help us learn 156 00:07:15,044 --> 00:07:16,941 what brought on Daniel's heart attack, ma'am. 157 00:07:19,688 --> 00:07:21,714 Mind if I, uh...? 158 00:07:30,784 --> 00:07:32,720 Are either of you two into, 159 00:07:32,772 --> 00:07:33,970 uh, computers? 160 00:07:34,035 --> 00:07:36,759 No, that was our son's thing, not ours. 161 00:07:36,819 --> 00:07:39,115 Uh-huh. 162 00:07:39,176 --> 00:07:40,603 Did you find something on there? 163 00:07:40,667 --> 00:07:41,694 No. 164 00:07:47,626 --> 00:07:50,480 Mrs. Harker? 165 00:07:52,002 --> 00:07:54,526 You should come and take a look at this. 166 00:07:58,494 --> 00:08:02,117 Well, it looks to me like, um, 167 00:08:02,173 --> 00:08:06,264 like Daniel was making some kind of video journal. 168 00:08:06,318 --> 00:08:07,946 See, from all these entries here, 169 00:08:08,007 --> 00:08:11,032 it looks like it goes back a long time, maybe, uh, 170 00:08:11,091 --> 00:08:13,287 half a year. 171 00:08:13,337 --> 00:08:15,104 Show you how it works. 172 00:08:16,758 --> 00:08:18,753 Trisha Gordon smiled twice at me today, 173 00:08:18,805 --> 00:08:20,971 and I think she switched places 174 00:08:21,033 --> 00:08:22,231 in line with Cindy Mollo 175 00:08:22,286 --> 00:08:24,252 so she'd wind up on my softball team. 176 00:08:25,766 --> 00:08:27,602 Girls are sort of stupid... 177 00:08:27,654 --> 00:08:30,189 but she's kind of cool. 178 00:08:30,239 --> 00:08:33,403 God. 179 00:08:50,195 --> 00:08:52,719 Hey, Stephen, Jesse got it. 180 00:08:52,779 --> 00:08:55,604 Yeah, just like I said I would. 181 00:09:01,160 --> 00:09:03,696 You coming? 182 00:09:03,746 --> 00:09:05,542 I guess. 183 00:09:05,605 --> 00:09:06,533 Yeah. 184 00:09:06,599 --> 00:09:08,864 Yeah. 185 00:09:29,765 --> 00:09:31,132 I don't want to do this, Jesse. 186 00:09:31,186 --> 00:09:33,053 Me neither. 187 00:09:33,116 --> 00:09:34,972 Maybe we shouldn't, Jesse. 188 00:09:35,035 --> 00:09:36,732 - I think it's dangerous. - Me, too. 189 00:09:36,795 --> 00:09:38,421 Oh, chicken. 190 00:09:40,802 --> 00:09:42,529 Chicken! 191 00:09:42,591 --> 00:09:45,157 Come on, man. Do it. 192 00:09:45,207 --> 00:09:46,644 Show these wimps how tough you are. 193 00:09:46,698 --> 00:09:48,065 He's too scared. 194 00:09:48,130 --> 00:09:49,327 Ha, ha, looky what I got for you. 195 00:09:49,382 --> 00:09:50,879 Ooh, look at that. 196 00:09:50,943 --> 00:09:52,969 Lick it. Lick it. 197 00:09:53,031 --> 00:09:54,098 Come on, Stephen. Lick it. 198 00:09:54,154 --> 00:09:56,420 You got to lick it. 199 00:09:56,481 --> 00:09:57,579 Do it, man. 200 00:09:57,633 --> 00:09:58,772 Come on, chicken. 201 00:09:58,828 --> 00:10:01,622 - Come on. Lick it. - Crazy, dude. 202 00:10:01,681 --> 00:10:03,747 That's it. 203 00:10:03,799 --> 00:10:05,565 You see anything in there 204 00:10:05,628 --> 00:10:06,985 that might be responsible for these deaths? 205 00:10:07,049 --> 00:10:09,075 Unfortunately, I haven't seen 206 00:10:09,137 --> 00:10:10,704 anything in this town that could be responsible for that. 207 00:10:13,245 --> 00:10:14,781 It's Neal St. John, Freddy's father. 208 00:10:16,922 --> 00:10:18,619 You about to head on over to my place, 209 00:10:18,683 --> 00:10:20,450 see what I got at home might have killed my son? 210 00:10:20,502 --> 00:10:22,239 - Take it easy, Neal, come on. - That's your brilliant plan, huh? 211 00:10:22,292 --> 00:10:24,627 Take it easy. Sir, we're just trying to find out 212 00:10:24,678 --> 00:10:25,816 what caused the heart attacks. 213 00:10:25,870 --> 00:10:27,368 So what do you got so far? 214 00:10:27,462 --> 00:10:28,429 That's none of your concern, Neal. 215 00:10:28,495 --> 00:10:29,753 Oh, no?! 216 00:10:29,817 --> 00:10:31,914 Well, you're wrong there, Bill. 217 00:10:31,975 --> 00:10:32,904 No, Neal, 218 00:10:32,999 --> 00:10:34,826 I'm 100% right, 219 00:10:34,888 --> 00:10:36,356 and unless you want to commemorate 220 00:10:36,410 --> 00:10:38,276 your son's tragic death by getting thrown in jail, 221 00:10:38,339 --> 00:10:39,637 you'll back off. 222 00:10:43,370 --> 00:10:46,104 Who the hell are you? 223 00:10:46,154 --> 00:10:48,589 Mr. St. John, all that's important is 224 00:10:48,639 --> 00:10:51,903 I'm here to find out exactly what or who killed your son. 225 00:10:53,909 --> 00:10:56,204 All right. 226 00:10:56,265 --> 00:10:58,191 All right. 227 00:10:58,253 --> 00:11:00,319 But I can't wait forever. 228 00:11:00,371 --> 00:11:02,836 Go home. 229 00:11:08,862 --> 00:11:11,088 Maybe we can call a parent meeting at the school. 230 00:11:11,149 --> 00:11:13,005 You know, you bring everybody together and you talk 231 00:11:13,068 --> 00:11:14,535 to them at once. 232 00:11:15,553 --> 00:11:17,878 Maybe. 233 00:11:17,939 --> 00:11:19,566 Just sit down. 234 00:11:19,630 --> 00:11:20,857 Just calm... Going now. 235 00:11:20,922 --> 00:11:22,689 All right, let me just get this rolling. 236 00:11:22,742 --> 00:11:24,010 Sit down. Come on, everybody. 237 00:11:24,075 --> 00:11:25,402 Let us get it going. 238 00:11:25,466 --> 00:11:28,260 Bill, this isn't good, boy. 239 00:11:28,309 --> 00:11:29,546 Uh, can I have you two come down? 240 00:11:29,602 --> 00:11:31,369 Can't you see that you're not... 241 00:11:31,431 --> 00:11:33,358 All right, quiet. Quiet. Quiet. Quiet. 242 00:11:33,420 --> 00:11:35,276 Quiet, please. Please. 243 00:11:35,339 --> 00:11:37,265 Calm down, everybody. 244 00:11:37,327 --> 00:11:38,525 Just calm down. 245 00:11:38,589 --> 00:11:39,918 We're gonna get to the bottom of this. 246 00:11:39,983 --> 00:11:41,440 We're gonna get to the bottom of it. 247 00:11:41,503 --> 00:11:43,000 Now, I want to thank you all for coming tonight. 248 00:11:43,064 --> 00:11:44,322 We're not interested in thanks. 249 00:11:44,386 --> 00:11:46,253 We want to know if our kids are safe! 250 00:11:48,035 --> 00:11:49,333 You all quiet down. 251 00:11:49,387 --> 00:11:50,755 Should we be leaving town? 252 00:11:50,818 --> 00:11:52,944 I mean how are you gonna protect our kids? 253 00:11:54,796 --> 00:11:55,924 Now let's not get 254 00:11:55,990 --> 00:11:57,188 hysterical, but, all now, listen to me. 255 00:11:57,242 --> 00:11:58,739 Everybody, just calm down please. 256 00:11:58,803 --> 00:12:00,071 Now, the government is trying to help. 257 00:12:00,125 --> 00:12:01,164 They have sent us 258 00:12:01,220 --> 00:12:03,315 a scientist from the FBI. 259 00:12:03,376 --> 00:12:04,604 He's gonna help us. 260 00:12:04,669 --> 00:12:05,966 I want to... I want to introduce him to you. 261 00:12:06,031 --> 00:12:08,127 His name is Dr. Jacob Hood. 262 00:12:08,179 --> 00:12:10,873 Dr. Hood. 263 00:12:14,512 --> 00:12:16,509 Hood? 264 00:12:19,483 --> 00:12:21,580 Hood? 265 00:12:21,641 --> 00:12:23,638 Hood? 266 00:12:35,461 --> 00:12:37,058 Hood. 267 00:12:37,111 --> 00:12:39,876 They're waiting for us back in the auditorium. 268 00:12:39,936 --> 00:12:41,991 No drugs or viruses. 269 00:12:42,053 --> 00:12:44,019 No poisons. 270 00:12:44,071 --> 00:12:46,736 No visible signs of bruising, 271 00:12:46,795 --> 00:12:49,390 trauma, or stress. 272 00:12:49,440 --> 00:12:54,370 When it comes nominators, same age, same sex, same school. 273 00:12:54,411 --> 00:12:56,347 So what am I missing? 274 00:12:56,400 --> 00:12:57,598 We came here 275 00:12:57,663 --> 00:12:59,060 to talk to the parents. 276 00:12:59,124 --> 00:13:01,748 So, don't you think that we should head on... 277 00:13:08,768 --> 00:13:11,493 Are you okay? 278 00:13:11,553 --> 00:13:13,749 Who... who are you? 279 00:13:13,799 --> 00:13:14,937 We're here to help you. 280 00:13:17,349 --> 00:13:19,315 I'm Dr. Hood, Stephen. 281 00:13:19,367 --> 00:13:21,133 We met at the hospital. 282 00:13:21,196 --> 00:13:23,892 I... I have to find my mom. 283 00:13:26,197 --> 00:13:27,994 Stephen. Come on. 284 00:13:28,057 --> 00:13:28,916 Breathe deeply. 285 00:13:31,398 --> 00:13:32,665 He's hyperventilating. 286 00:13:32,730 --> 00:13:34,427 Chatham County. 287 00:13:34,480 --> 00:13:36,316 McKinley Elementary School. 288 00:13:36,369 --> 00:13:38,136 We need an ambulance. 289 00:13:38,199 --> 00:13:39,526 It could be cardiac arrest. 290 00:13:39,590 --> 00:13:40,487 Mom! 291 00:13:50,657 --> 00:13:52,657 Stephen, 292 00:13:52,719 --> 00:13:54,479 you scared me. 293 00:13:54,541 --> 00:13:56,172 I could have lost you. 294 00:13:56,235 --> 00:13:58,205 I'm sorry. 295 00:13:58,258 --> 00:13:59,857 What happened? 296 00:13:59,921 --> 00:14:01,191 You never went home. Where did you go? 297 00:14:01,246 --> 00:14:03,546 Hello again, 298 00:14:03,607 --> 00:14:05,037 Stephen. 299 00:14:05,101 --> 00:14:06,871 Dr. Hood? 300 00:14:06,924 --> 00:14:08,193 That's right. 301 00:14:08,259 --> 00:14:10,358 How are you feeling? 302 00:14:11,377 --> 00:14:13,677 Stephen, 303 00:14:13,737 --> 00:14:15,637 tell me what happened. 304 00:14:15,690 --> 00:14:17,629 Stephen, 305 00:14:17,682 --> 00:14:18,783 who are you protecting? 306 00:14:21,807 --> 00:14:23,006 Get it off! 307 00:14:23,062 --> 00:14:24,101 No, Stephen, don't! 308 00:14:24,157 --> 00:14:25,297 He's terrified of needles! 309 00:14:25,352 --> 00:14:26,152 Can we get a nurse? 310 00:14:26,219 --> 00:14:27,848 Right here. 311 00:14:30,274 --> 00:14:32,203 Thank you very much. 312 00:14:32,266 --> 00:14:35,125 The tox panel shows traces of bufotenin. 313 00:14:35,184 --> 00:14:37,055 What the hell is bufotenin? 314 00:14:37,108 --> 00:14:38,647 It's a hallucinogenic, 315 00:14:38,700 --> 00:14:41,570 and it's more than capable of causing a heart attack. 316 00:14:43,851 --> 00:14:46,251 He was with a boy named Jesse Freeman 317 00:14:46,311 --> 00:14:47,671 out by the swamp. 318 00:14:47,736 --> 00:14:49,605 They were getting high. 319 00:14:49,659 --> 00:14:51,328 He wouldn't tell me with what. 320 00:14:51,391 --> 00:14:52,392 Thank you, Mrs. Brown. 321 00:14:52,448 --> 00:14:53,547 That's... that's helpful. 322 00:14:56,471 --> 00:14:58,072 Jesse Freeman. 323 00:14:58,125 --> 00:14:59,296 Mrs. LaTerriere 324 00:14:59,361 --> 00:15:00,790 mentioned him, too. 325 00:15:00,855 --> 00:15:02,655 Where'd they get the bufotenin? 326 00:15:02,708 --> 00:15:04,308 You can find it in mushrooms, 327 00:15:04,371 --> 00:15:08,041 but more commonly in the skin of a very special toad. 328 00:15:10,050 --> 00:15:12,120 That's a black swamp snake, Rachel. 329 00:15:12,171 --> 00:15:13,940 Don't worry. 330 00:15:14,003 --> 00:15:15,263 He's perfectly harmless. 331 00:15:15,328 --> 00:15:17,299 That right there is just a baby. 332 00:15:17,351 --> 00:15:18,651 Yum, yum. 333 00:15:18,715 --> 00:15:20,186 Pretty damn tasty. 334 00:15:20,241 --> 00:15:22,310 There's one right there! 335 00:15:23,597 --> 00:15:25,287 Hood, what exactly are we looking for here? 336 00:15:25,320 --> 00:15:27,720 Bufo alvarius. 337 00:15:27,781 --> 00:15:30,381 Colorado River toad. 338 00:15:30,441 --> 00:15:31,741 In Georgia? 339 00:15:31,795 --> 00:15:34,295 That's the species that carries the bufotenin. 340 00:15:34,356 --> 00:15:36,285 These kids must have got it somewhere. 341 00:15:36,348 --> 00:15:39,448 This swamp is the closest thing we got 342 00:15:39,505 --> 00:15:42,436 to a toad's natural habitat in this area. 343 00:15:42,493 --> 00:15:44,023 Oh! 344 00:15:48,898 --> 00:15:50,969 Hello. 345 00:15:51,021 --> 00:15:52,991 I know 346 00:15:53,053 --> 00:15:55,153 you. 347 00:15:55,205 --> 00:15:56,545 I got him. 348 00:15:56,599 --> 00:15:58,939 I got him. 349 00:16:01,878 --> 00:16:03,848 Ribbit. 350 00:16:03,911 --> 00:16:05,271 See, this little guy... 351 00:16:05,335 --> 00:16:06,605 say hello. 352 00:16:06,660 --> 00:16:09,760 When he's agitated like that, 353 00:16:09,817 --> 00:16:12,817 he secretes this poison, which is a hallucinogen 354 00:16:12,875 --> 00:16:14,135 bufotenin. 355 00:16:14,200 --> 00:16:15,800 What people normally do is they... 356 00:16:15,864 --> 00:16:17,465 they burn off the poisonous element, 357 00:16:17,518 --> 00:16:19,089 and render it harmless; Then they smoke it. 358 00:16:19,152 --> 00:16:22,451 But if it's harmless, then why did Stephen have a seizure? 359 00:16:22,499 --> 00:16:23,599 Well, I think what 360 00:16:23,664 --> 00:16:25,595 our kids have been doing is, uh, 361 00:16:25,656 --> 00:16:27,856 a thing called "toad licking" 362 00:16:27,918 --> 00:16:29,877 You, uh, get him agitated. 363 00:16:31,603 --> 00:16:32,903 Kind of like he is now. 364 00:16:32,958 --> 00:16:34,558 Soon as he starts to secrete the poison, 365 00:16:34,621 --> 00:16:36,952 you lick it, get very high. 366 00:16:38,178 --> 00:16:39,878 That's sick. 367 00:16:39,931 --> 00:16:42,031 But if toad-licking caused 368 00:16:42,093 --> 00:16:43,464 the cardiac arrests, 369 00:16:43,517 --> 00:16:45,287 then why didn't the other boys test positive 370 00:16:45,350 --> 00:16:46,550 for the bufotenin? 371 00:16:46,605 --> 00:16:48,545 Rachel, that's a very good question. 372 00:16:48,598 --> 00:16:50,098 Well, I got another one for you. 373 00:16:50,162 --> 00:16:53,831 How does a Colorado River toad end up in a Georgia swamp? 374 00:16:53,877 --> 00:16:54,978 That's simple. 375 00:16:55,072 --> 00:16:56,342 Someone brought him. 376 00:16:56,407 --> 00:16:57,568 But who? 377 00:16:57,632 --> 00:16:59,703 I think we should ask Jesse Freeman. 378 00:16:59,754 --> 00:17:02,994 He seems to be our local toad pusher. 379 00:17:03,041 --> 00:17:05,541 I'm gonna ask you one more time, Jesse. 380 00:17:05,602 --> 00:17:07,832 Where'd you get the toads? 381 00:17:07,893 --> 00:17:10,663 Stephen Brown almost had a heart attack 382 00:17:10,712 --> 00:17:12,912 because of it. 383 00:17:12,973 --> 00:17:15,643 You give it to any of the boys that died? 384 00:17:17,028 --> 00:17:18,127 No way. 385 00:17:18,183 --> 00:17:20,753 I never hang with any of those losers 386 00:17:20,813 --> 00:17:23,273 except for school 387 00:17:23,333 --> 00:17:24,663 when I got no choice. 388 00:17:25,993 --> 00:17:27,253 Jesse, 389 00:17:27,318 --> 00:17:29,248 why don't you do your mom a favor 390 00:17:29,310 --> 00:17:30,509 and be straight with us? 391 00:17:30,575 --> 00:17:32,035 If you cooperate, I'll get the deputy here 392 00:17:32,099 --> 00:17:33,399 to keep you out of this. 393 00:17:35,018 --> 00:17:36,957 Tell them, Jesse. 394 00:17:40,238 --> 00:17:42,537 All right. 395 00:17:43,853 --> 00:17:45,683 I took them from Lizzie Summers' place. 396 00:17:46,872 --> 00:17:49,072 I didn't mean for anyone to get hurt. 397 00:17:49,133 --> 00:17:51,462 Just wanted to have some fun. 398 00:17:51,524 --> 00:17:53,523 Okay. 399 00:17:54,543 --> 00:17:56,542 Thank you. 400 00:17:57,571 --> 00:17:59,371 What's Stephen's mom 401 00:17:59,424 --> 00:18:00,993 doing here? 402 00:18:28,451 --> 00:18:32,380 Lizzie Summers has been in town for about 3 years. 403 00:18:32,435 --> 00:18:33,695 She set up shop out here 404 00:18:33,761 --> 00:18:35,790 as a homeopathic pharmacist. 405 00:18:43,453 --> 00:18:45,453 Miss Summers! 406 00:18:50,097 --> 00:18:53,027 Deputy, how can I help you? 407 00:18:53,086 --> 00:18:54,685 Miss Summers, 408 00:18:54,749 --> 00:18:56,678 these folks are from Washington, DC. 409 00:18:56,741 --> 00:18:58,702 They're here to help us find out 410 00:18:58,764 --> 00:19:00,733 how those young boys died. 411 00:19:00,785 --> 00:19:02,755 Special Agent Rachel Young 412 00:19:02,817 --> 00:19:05,117 from the FBI. Hi. 413 00:19:05,169 --> 00:19:06,568 Dr. Jacob Hood. 414 00:19:06,633 --> 00:19:08,933 The Jacob Hood? 415 00:19:08,994 --> 00:19:11,693 Um... I suppose. 416 00:19:11,743 --> 00:19:13,842 I read your paper on dark matter. 417 00:19:13,905 --> 00:19:16,075 "Unknown, 418 00:19:16,127 --> 00:19:18,397 "intangible, immeasurable 419 00:19:18,457 --> 00:19:20,518 and yet without it, the heavens would fall." 420 00:19:21,943 --> 00:19:23,873 I was rooting for you to win the Nobel Prize that year. 421 00:19:23,937 --> 00:19:25,536 Oh, well, if you were, you're one of only 3 people 422 00:19:25,589 --> 00:19:27,559 in the western hemisphere, but thanks nonetheless. 423 00:19:27,622 --> 00:19:28,251 Yeah. 424 00:19:28,319 --> 00:19:30,249 Do you grow, uh, 425 00:19:30,311 --> 00:19:31,911 sceletium tortuosum? 426 00:19:31,965 --> 00:19:33,404 Oh, yeah, and kanna. 427 00:19:33,458 --> 00:19:35,429 I use it as an anti-anxiety remedy. 428 00:19:35,491 --> 00:19:37,691 Yeah, but it's much more than that, isn't it? 429 00:19:37,742 --> 00:19:39,683 Kanna goes back to prehistoric times. 430 00:19:39,735 --> 00:19:42,275 Early hunter-gatherers used it as an appetite suppressant 431 00:19:42,324 --> 00:19:43,664 so they could hunt 432 00:19:43,719 --> 00:19:45,559 for days without going hungry. 433 00:19:47,574 --> 00:19:50,104 But show us where you keep your Colorado River toads. 434 00:19:55,214 --> 00:19:58,544 You have quite a variety of dangerous animals 435 00:19:58,601 --> 00:19:59,861 and insects here. 436 00:19:59,926 --> 00:20:00,956 Well, sometimes the most 437 00:20:01,023 --> 00:20:02,492 dangerous venoms and poisons 438 00:20:02,546 --> 00:20:04,186 serve as lifesavers. 439 00:20:04,240 --> 00:20:06,610 What do you do 440 00:20:06,670 --> 00:20:08,500 with the toads? 441 00:20:08,563 --> 00:20:10,922 Oh, homeopathic erectile dysfunction medication. 442 00:20:10,983 --> 00:20:12,914 I sell it over the Internet, 443 00:20:12,976 --> 00:20:14,976 along with other remedies. 444 00:20:15,038 --> 00:20:16,997 Miss Summers, 445 00:20:17,060 --> 00:20:18,461 we found bufotenin 446 00:20:18,525 --> 00:20:20,585 in the blood of an 11-year-old boy 447 00:20:20,647 --> 00:20:22,946 who nearly had a heart attack. 448 00:20:23,007 --> 00:20:24,867 Jesse Freeman 449 00:20:24,929 --> 00:20:27,659 said he got the toad that produced it here. 450 00:20:35,658 --> 00:20:38,588 I keep this shed very secure. 451 00:20:38,646 --> 00:20:40,576 Now, these... these toads, they breed like rabbits, 452 00:20:40,639 --> 00:20:42,399 so it's very hard to keep a head count. 453 00:20:42,462 --> 00:20:44,891 Now, if someone wants to take a chance 454 00:20:44,952 --> 00:20:46,222 and come in and steal one, 455 00:20:46,277 --> 00:20:47,917 I don't see what I can do to stop it. 456 00:20:47,970 --> 00:20:50,410 But if I've got to string up razor wire, 457 00:20:50,461 --> 00:20:52,531 I might as well move back to the city. 458 00:20:52,593 --> 00:20:54,552 Yeah, well, maybe if you'd stayed in the city 459 00:20:54,615 --> 00:20:57,144 all 3 of these young boys might still be alive. 460 00:21:10,922 --> 00:21:13,922 Jesse, Jesse, Jesse. 461 00:21:29,808 --> 00:21:32,248 What's up, honey? 462 00:21:32,299 --> 00:21:35,299 Mommy, why is Jesse so cold? 463 00:21:50,429 --> 00:21:53,699 No! 464 00:22:10,083 --> 00:22:11,783 It's rather late. 465 00:22:11,847 --> 00:22:13,547 I'm sorry about the hour, 466 00:22:13,600 --> 00:22:16,240 Beatrice, but we need to speak with you. 467 00:22:16,290 --> 00:22:17,530 My son is asleep. 468 00:22:17,585 --> 00:22:19,155 He's been through a terrible time. 469 00:22:19,218 --> 00:22:22,078 Jesse Freeman is dead. 470 00:22:22,137 --> 00:22:24,607 Another heart attack. 471 00:22:27,984 --> 00:22:29,984 Well, I feel for his mother. 472 00:22:31,600 --> 00:22:34,330 God knows she's suffered a lot because of him. 473 00:22:34,389 --> 00:22:36,059 Nothing to what she'll suffer now that he's dead. 474 00:22:36,113 --> 00:22:37,813 What were you doing 475 00:22:37,876 --> 00:22:40,346 outside the Freeman house today, Mrs. Brown? 476 00:22:40,396 --> 00:22:42,396 I went to give that boy a piece of my mind 477 00:22:42,459 --> 00:22:44,359 and to tell him to stay away from my son. 478 00:22:45,547 --> 00:22:48,017 Then I saw that you beat me to it. 479 00:22:48,067 --> 00:22:50,137 Do you mind if I take a look at your bathroom, your kitchen? 480 00:22:50,199 --> 00:22:51,429 Why? 481 00:22:51,494 --> 00:22:54,694 To satisfy my... scientific curiosity. 482 00:22:55,708 --> 00:22:57,608 Help yourself. 483 00:22:57,670 --> 00:22:58,970 Thank you. Through here? 484 00:22:59,025 --> 00:23:00,195 Mm-hmm. 485 00:23:20,283 --> 00:23:22,543 No TV? 486 00:23:22,604 --> 00:23:24,404 We don't have a TV. 487 00:23:24,467 --> 00:23:26,797 It's an unnecessary distraction. 488 00:23:30,574 --> 00:23:32,604 Did you find what you were looking for, 489 00:23:32,666 --> 00:23:34,266 Dr. Hood? 490 00:23:34,329 --> 00:23:37,529 Not yet, Mrs. Brown. 491 00:23:41,701 --> 00:23:43,261 Thank you. Good night. 492 00:23:45,188 --> 00:23:47,488 Well, that was an interesting response to Jesse's death. 493 00:23:47,539 --> 00:23:49,278 I'll say. 494 00:23:49,331 --> 00:23:51,671 I didn't find any environmental toxins 495 00:23:51,722 --> 00:23:53,992 that could cause heart attacks in children. 496 00:23:54,053 --> 00:23:56,853 Could you get there right away? -Word travels fast 497 00:23:57,968 --> 00:24:00,668 Freddy St. John's dad heard about the toad venom. 498 00:24:00,727 --> 00:24:03,087 Went out to Lizzie Summers' place and busted it up. 499 00:24:03,148 --> 00:24:04,678 I'm gonna go pick him up. 500 00:24:07,531 --> 00:24:08,931 Miss Summers. 501 00:24:08,996 --> 00:24:10,426 We heard what happened. 502 00:24:10,490 --> 00:24:11,790 Are you okay? 503 00:24:11,845 --> 00:24:15,215 No. Not really. 504 00:24:15,272 --> 00:24:18,872 I don't get someone taking their anger out on plants. 505 00:24:26,758 --> 00:24:28,928 Deputy Larsson is arresting 506 00:24:28,979 --> 00:24:30,718 Neal St. John at his home. 507 00:24:32,166 --> 00:24:33,906 No, no, I'm not gonna press charges. 508 00:24:33,959 --> 00:24:35,399 I just... 509 00:24:35,453 --> 00:24:37,753 I can't be angry at a man who just lost his son. 510 00:24:39,478 --> 00:24:41,208 I could use a drink. 511 00:24:42,397 --> 00:24:43,727 Want to join me? 512 00:24:43,792 --> 00:24:45,362 Sure. 513 00:24:45,415 --> 00:24:48,215 Lizzie? 514 00:24:48,274 --> 00:24:49,544 Huh? 515 00:24:49,599 --> 00:24:51,099 Do you always wear these gloves? 516 00:24:51,163 --> 00:24:53,993 Whenever I'm handling poisonous plants. 517 00:24:54,052 --> 00:24:57,382 Poison? You mean, like Digitalis purpurea? 518 00:24:57,439 --> 00:25:00,509 I didn't see it in your garden. 519 00:25:00,557 --> 00:25:02,057 Well, I don't grow it here. 520 00:25:02,121 --> 00:25:03,251 There's no need. 521 00:25:03,317 --> 00:25:05,017 It grows wild all over the fields. 522 00:25:05,080 --> 00:25:06,210 How did you know? 523 00:25:06,276 --> 00:25:08,276 Purple petals. 524 00:25:08,328 --> 00:25:10,927 Can you show us where? 525 00:25:14,772 --> 00:25:16,772 There they are. 526 00:25:21,745 --> 00:25:23,675 Digitalis purpurea. 527 00:25:25,362 --> 00:25:27,362 Foxglove. 528 00:25:28,490 --> 00:25:30,050 Incredibly toxic plant. 529 00:25:31,239 --> 00:25:34,379 Several medicinal properties. 530 00:25:34,427 --> 00:25:36,667 Primarily, uh, heart medication. 531 00:25:36,718 --> 00:25:37,988 Mm-hmm. 532 00:25:38,053 --> 00:25:40,253 Why is it called foxglove? 533 00:25:40,304 --> 00:25:42,204 Well, it's an old wife's tale from medieval days. 534 00:25:42,267 --> 00:25:43,837 They believed that 535 00:25:43,891 --> 00:25:46,061 the foxes would put their paws in the flowers 536 00:25:46,122 --> 00:25:49,052 to cover the sound of them creeping up on the chickens. 537 00:25:49,111 --> 00:25:51,270 Quite deadly, though, you get the dosage wrong. 538 00:25:51,331 --> 00:25:54,101 I know what you're thinking, but you're wasting your time. 539 00:25:54,151 --> 00:25:55,791 After the first boy died, 540 00:25:55,844 --> 00:25:58,444 I contacted the hospital and suggested Digitalis. 541 00:25:58,504 --> 00:26:00,234 Oh, yeah? 542 00:26:00,297 --> 00:26:01,767 It didn't show up in the blood test 543 00:26:01,821 --> 00:26:03,321 of any of the victims. 544 00:26:03,385 --> 00:26:05,885 Hmm. 545 00:26:05,945 --> 00:26:07,875 Well, 546 00:26:07,938 --> 00:26:10,768 that's our mystery then, isn't it? 547 00:26:10,827 --> 00:26:13,327 Just to satisfy my curiosity, 548 00:26:13,377 --> 00:26:15,747 do you use foxglove to make heart medication? 549 00:26:15,808 --> 00:26:17,368 - That's right. - And for? 550 00:26:17,431 --> 00:26:18,901 Anyone in town? 551 00:26:18,956 --> 00:26:21,826 There's one person... Sam Tewsbury. 552 00:26:21,884 --> 00:26:24,014 The school math teacher. 553 00:26:24,076 --> 00:26:25,476 Well, according to Larsson, 554 00:26:25,531 --> 00:26:27,401 Tewsbury is well-liked in the town, 555 00:26:27,463 --> 00:26:29,593 and the kids love him as a teacher, 556 00:26:29,655 --> 00:26:32,514 but that wasn't always the case. 557 00:26:32,573 --> 00:26:35,173 Oh. Explain. 558 00:26:35,232 --> 00:26:37,362 Well, back in the day, he was the first 559 00:26:37,424 --> 00:26:38,584 African-American teacher at the school. 560 00:26:38,649 --> 00:26:40,819 The grandparents of at least one 561 00:26:40,871 --> 00:26:42,841 of the victims wanted him 562 00:26:42,903 --> 00:26:43,933 kicked out of town. 563 00:26:43,999 --> 00:26:45,059 Right. 564 00:26:45,125 --> 00:26:47,695 He took a lot of abuse. 565 00:26:47,745 --> 00:26:50,415 Could be motive. 566 00:26:50,474 --> 00:26:52,504 Avenging the sins of the father. 567 00:26:52,566 --> 00:26:55,396 Why do it now, after all these years? 568 00:26:55,455 --> 00:26:56,915 He's old 569 00:26:56,979 --> 00:26:58,349 and sick. 570 00:26:58,404 --> 00:27:01,404 He's looking to settle the score before he dies. 571 00:27:01,462 --> 00:27:02,762 Hmm. 572 00:27:02,827 --> 00:27:04,527 People get a little crazy 573 00:27:04,580 --> 00:27:06,450 in their old age sometimes. 574 00:27:06,513 --> 00:27:09,013 Sometimes at a slightly younger age. 575 00:27:09,063 --> 00:27:11,103 It's called dementia. 576 00:27:11,155 --> 00:27:13,454 And I could go at any time. 577 00:27:17,071 --> 00:27:19,071 Sorry this is all I can offer you 578 00:27:19,124 --> 00:27:20,224 this time of evening. 579 00:27:20,289 --> 00:27:21,889 Homemade lemonade. 580 00:27:23,806 --> 00:27:24,906 Thank you. 581 00:27:24,971 --> 00:27:26,601 Please. 582 00:27:26,665 --> 00:27:28,135 You have an impressive collection of early 583 00:27:28,189 --> 00:27:30,959 math and philosophy editions, Mr. Tewsbury. 584 00:27:31,018 --> 00:27:33,048 Avicenna. 585 00:27:33,110 --> 00:27:35,540 Descartes. Rules For the Direction Of the Mind. 586 00:27:35,601 --> 00:27:38,201 Rene Descartes. 587 00:27:38,250 --> 00:27:40,090 Oh, he was an innovator. 588 00:27:40,143 --> 00:27:41,843 Hmm. "Accept nothing 589 00:27:41,906 --> 00:27:43,076 as true that is..." 590 00:27:43,132 --> 00:27:44,602 Not self-evident." 591 00:27:44,666 --> 00:27:48,226 "And always recheck the reasoning 592 00:27:48,282 --> 00:27:50,112 behind every problem." 593 00:27:50,175 --> 00:27:51,305 You have congestive heart disease? 594 00:27:58,970 --> 00:28:00,910 Something tells me that 595 00:28:00,963 --> 00:28:02,733 you know that I do. 596 00:28:02,796 --> 00:28:04,526 You also use a 597 00:28:04,589 --> 00:28:06,549 homeopathic medicine 598 00:28:06,611 --> 00:28:08,511 that Lizzie Summers makes from 599 00:28:08,573 --> 00:28:10,573 Digitalis purpurea. 600 00:28:12,887 --> 00:28:14,657 Thought we were here 601 00:28:14,710 --> 00:28:17,010 to talk about the children I teach, Dr. Hood. 602 00:28:17,071 --> 00:28:18,371 Yup. 603 00:28:18,436 --> 00:28:21,096 The dead ones. 604 00:28:21,155 --> 00:28:23,185 Who all died from heart attacks. 605 00:28:23,247 --> 00:28:26,417 Several witnesses place you at the hospital 606 00:28:26,465 --> 00:28:28,435 after each of the students' deaths. 607 00:28:28,497 --> 00:28:31,157 I was concerned about my students. 608 00:28:31,217 --> 00:28:33,916 They've been having a hell of a time. 609 00:28:37,691 --> 00:28:39,821 And now, 610 00:28:39,883 --> 00:28:42,713 I'm going to ask both of you to leave my house 611 00:28:42,772 --> 00:28:44,772 right now. 612 00:28:50,114 --> 00:28:52,044 Thank you for your time. 613 00:29:00,703 --> 00:29:02,933 All right, I want you all to copy these down 614 00:29:02,994 --> 00:29:05,164 and turn them in tomorrow. 615 00:29:05,216 --> 00:29:06,556 Quit it! 616 00:29:09,300 --> 00:29:11,170 You suck! 617 00:29:11,233 --> 00:29:12,333 Hey! Hey! 618 00:29:12,388 --> 00:29:13,258 I'm gonna kick your ass! 619 00:29:13,324 --> 00:29:14,584 Hey, break it up! 620 00:29:14,649 --> 00:29:15,749 Fight! Fight! 621 00:29:15,814 --> 00:29:17,414 Fight! Fight! Fight! Fight! 622 00:29:17,468 --> 00:29:18,608 Fight! Fight! Fight! 623 00:29:18,663 --> 00:29:19,433 What's gotten 624 00:29:19,500 --> 00:29:21,230 into you boys?! Hey! 625 00:29:21,293 --> 00:29:23,553 Hey! That's it! Quiet! 626 00:29:24,780 --> 00:29:26,140 Now, what's gotten into you two? 627 00:29:26,205 --> 00:29:28,735 He started it! He was kicking the back of my chair. 628 00:29:28,795 --> 00:29:30,325 No, I wasn't, you liar! 629 00:29:30,389 --> 00:29:32,159 Quiet! You know, I'm really disappointed 630 00:29:32,212 --> 00:29:33,112 in both of you. 631 00:29:34,543 --> 00:29:37,403 I wish you were dead like the others. 632 00:29:37,462 --> 00:29:39,692 What are you saying? 633 00:29:39,753 --> 00:29:42,223 You kids know something about these deaths? 634 00:29:45,003 --> 00:29:47,563 If you do, tell me! 635 00:29:49,386 --> 00:29:51,416 You two ought to be ashamed of yourselves. 636 00:29:54,565 --> 00:29:56,125 Come on. Get out of here. 637 00:29:56,189 --> 00:29:58,189 Get your stuff. 638 00:30:24,052 --> 00:30:25,982 We've retested Jesse Freeman's blood twice 639 00:30:26,045 --> 00:30:27,975 for every variation on Digitalis. 640 00:30:28,037 --> 00:30:29,967 Negative all the way. 641 00:30:30,030 --> 00:30:31,530 Are you sure? 642 00:30:31,584 --> 00:30:33,084 Twice. 643 00:31:09,209 --> 00:31:11,579 "Best teacher in school." 644 00:31:37,400 --> 00:31:39,430 Well, we'll check that out. 645 00:31:39,492 --> 00:31:41,092 Thank you. 646 00:31:41,156 --> 00:31:42,456 That was Lizzie Summers. 647 00:31:42,510 --> 00:31:44,610 Sam Tewsbury ordered more 648 00:31:44,672 --> 00:31:46,842 heart medication from her, but he didn't pick it up. 649 00:31:46,894 --> 00:31:49,164 She's been calling him all day. No answer. 650 00:31:50,719 --> 00:31:52,279 Mr. Tewsbury?! 651 00:31:57,392 --> 00:31:59,352 Mr. Tewsbury?! 652 00:32:01,009 --> 00:32:03,009 Sam?! 653 00:32:18,442 --> 00:32:20,442 Mr. Tewsbury? 654 00:32:23,592 --> 00:32:25,722 He's dead. 655 00:32:37,837 --> 00:32:40,267 "Thus Spake...?" 656 00:32:40,327 --> 00:32:41,457 Zarathustra. 657 00:32:42,549 --> 00:32:43,819 Don't touch it. 658 00:33:02,343 --> 00:33:03,443 What is it? 659 00:33:05,033 --> 00:33:06,193 Foxglove. 660 00:33:06,258 --> 00:33:07,728 Somebody 661 00:33:07,782 --> 00:33:10,852 went to a lot of time, and a lot of patience 662 00:33:10,910 --> 00:33:13,270 into sticking these pages together with it. 663 00:33:13,331 --> 00:33:15,531 How are sticky pages gonna kill somebody? 664 00:33:15,592 --> 00:33:17,321 Well, it depends how you read. 665 00:33:17,385 --> 00:33:19,815 But if you lick your fingers to turn the pages, 666 00:33:19,875 --> 00:33:21,905 you'll probably end up ingesting the poison that way. 667 00:33:21,967 --> 00:33:23,927 Catherine De Medici, 668 00:33:23,989 --> 00:33:26,819 16th century France, she used this method 669 00:33:26,878 --> 00:33:28,848 to kill most of her enemies. 670 00:33:30,863 --> 00:33:33,693 I need to see everything the victims were wearing 671 00:33:33,752 --> 00:33:35,382 or carrying at the time of their deaths. 672 00:33:35,446 --> 00:33:37,116 I'm gonna call this in. I'll get right on it. 673 00:33:37,169 --> 00:33:38,209 Thank you. 674 00:33:38,265 --> 00:33:40,865 Nietzsche? 675 00:33:40,925 --> 00:33:44,795 Someone around here is... killing off the weak. 676 00:33:45,906 --> 00:33:47,406 Clearing a path for the Ubermensch. 677 00:33:47,470 --> 00:33:49,430 The Over-Man. 678 00:33:49,492 --> 00:33:50,762 Rachel. 679 00:33:51,683 --> 00:33:52,713 I'm going to need some 680 00:33:52,779 --> 00:33:54,279 buff-tailed bumblebees. 681 00:33:56,834 --> 00:33:58,663 In the bathroom. 682 00:34:03,936 --> 00:34:05,266 Here you go. 683 00:34:06,595 --> 00:34:08,455 Why are we in the bathroom, Hood? 684 00:34:08,518 --> 00:34:10,118 Beause we want a clean environment 685 00:34:10,182 --> 00:34:11,842 with no pollen distractions. 686 00:34:11,905 --> 00:34:14,605 If there's foxglove on any of the victims' possessions, 687 00:34:14,665 --> 00:34:16,495 it's gonna be the first thing our little friends are gonna be 688 00:34:16,557 --> 00:34:18,387 attracted to. 689 00:34:19,406 --> 00:34:21,006 Here we go. 690 00:34:21,070 --> 00:34:22,870 I think I'll wait out on the porch 691 00:34:22,933 --> 00:34:24,393 If you all don't mind. 692 00:34:27,077 --> 00:34:29,017 Yeah, that's a lot of bees. 693 00:34:29,069 --> 00:34:30,769 Here's your gloves. 694 00:34:30,833 --> 00:34:32,333 Oh, thank you. Put your helmet on. 695 00:34:48,235 --> 00:34:49,635 There they go. 696 00:34:49,690 --> 00:34:51,060 They're going right 697 00:34:51,124 --> 00:34:52,954 for the foxglove in 698 00:34:53,017 --> 00:34:54,377 tote container, 699 00:34:54,441 --> 00:34:55,811 asthma inhaler, 700 00:34:55,866 --> 00:34:58,036 lunch box, 701 00:34:58,097 --> 00:35:00,297 and Freddy St. John's bicycle. 702 00:35:03,537 --> 00:35:04,777 Foxglove was on all 703 00:35:04,832 --> 00:35:06,032 the victims' belongings. 704 00:35:06,097 --> 00:35:07,827 So now we know what caused their heart attacks. 705 00:35:07,890 --> 00:35:10,720 - Digitalis purpurea didn't show in any of the autopsies. - Why? 706 00:35:12,303 --> 00:35:14,973 I want to do DNA tests on all the victims and their parents. 707 00:35:15,033 --> 00:35:16,593 But don't have the hospital lab do it. 708 00:35:16,656 --> 00:35:18,156 Get your boys at Quantico to take care of it. 709 00:35:20,371 --> 00:35:21,741 Okay, sweetie. 710 00:35:21,806 --> 00:35:23,236 Bye. 711 00:35:25,522 --> 00:35:26,952 DNA results. Get this. 712 00:35:27,016 --> 00:35:28,486 According to the blood samples 713 00:35:28,540 --> 00:35:29,980 this hospital gave Quantico, 714 00:35:30,034 --> 00:35:33,034 none of the dead boys are related to their parents. 715 00:35:33,093 --> 00:35:34,363 That's ridiculous. 716 00:35:34,418 --> 00:35:36,358 I've known those families for a long time. 717 00:35:36,410 --> 00:35:37,810 Seen most of them get brought home 718 00:35:37,874 --> 00:35:39,274 - from the hospital. - I'm with the sheriff. 719 00:35:39,339 --> 00:35:41,799 Somebody must've switched the blood samples. 720 00:35:45,914 --> 00:35:47,544 No... 721 00:35:50,058 --> 00:35:51,498 Hold on. 722 00:35:55,836 --> 00:35:57,236 Hold on. 723 00:35:57,300 --> 00:35:58,630 What'd you find? 724 00:36:04,940 --> 00:36:07,400 According to these DNA markers, 725 00:36:07,460 --> 00:36:09,090 all the blood must come from 726 00:36:09,184 --> 00:36:13,624 one pubescent boy. 727 00:36:15,659 --> 00:36:18,929 Maybe the school is the source of our deaths. 728 00:36:20,241 --> 00:36:22,381 Not the environment. 729 00:36:22,433 --> 00:36:23,773 A student. 730 00:36:30,228 --> 00:36:32,147 Do you have a plan? 731 00:36:32,201 --> 00:36:34,294 More like a hypothesis. 732 00:36:34,347 --> 00:36:36,809 Care to let me in on it? 733 00:36:36,872 --> 00:36:38,237 Trust me. 734 00:36:39,458 --> 00:36:40,894 Does he actually know what he's doing? 735 00:36:40,960 --> 00:36:42,161 Most of the time. 736 00:36:43,342 --> 00:36:45,157 All right, settle down. 737 00:36:45,222 --> 00:36:47,069 Settle down. Everybody pay attention. 738 00:36:47,123 --> 00:36:48,867 Up here. Settle down. 739 00:36:48,932 --> 00:36:51,118 All right. All ready for you. 740 00:36:54,479 --> 00:36:55,678 Thank you. 741 00:36:59,828 --> 00:37:01,627 I'm Jacob Hood. 742 00:37:01,680 --> 00:37:03,280 I'm a scientist, 743 00:37:03,344 --> 00:37:07,843 and I work with the, uh, FBI. 744 00:37:07,895 --> 00:37:09,955 Now, uh... 745 00:37:10,017 --> 00:37:13,116 I met your math teacher, 746 00:37:13,174 --> 00:37:16,733 Sam Tewsbury, before he died. 747 00:37:16,789 --> 00:37:19,259 As you know, Sam, 748 00:37:19,309 --> 00:37:21,608 he gave his life to this school. 749 00:37:21,669 --> 00:37:24,269 Before he died, he asked me 750 00:37:24,329 --> 00:37:27,928 to come up with a math problem for you 751 00:37:27,974 --> 00:37:30,174 as a sort of challenge. 752 00:37:30,236 --> 00:37:31,705 He said some of you were 753 00:37:31,759 --> 00:37:33,829 getting too smart for him. 754 00:37:33,891 --> 00:37:37,350 Even though he's not here, 755 00:37:37,406 --> 00:37:40,736 I'd like to... 756 00:37:44,010 --> 00:37:47,849 give you a chance to solve my problem for him. 757 00:37:48,860 --> 00:37:51,630 Oh, and the winner 758 00:37:51,680 --> 00:37:55,449 gets a genuine pair of FBI handcuffs. 759 00:38:00,683 --> 00:38:03,482 Pay attention. 760 00:38:03,531 --> 00:38:05,931 Good. 761 00:38:05,992 --> 00:38:08,821 So the 1st stage "F" 762 00:38:08,880 --> 00:38:11,950 of a rocket burns 25 seconds 763 00:38:11,998 --> 00:38:15,097 longer than the second stage, which we'll call "S." 764 00:38:15,155 --> 00:38:18,584 Now, if the total burning time for both stages 765 00:38:18,641 --> 00:38:22,871 is 145 seconds, 766 00:38:22,924 --> 00:38:26,893 How long does each stage burn? 767 00:38:29,069 --> 00:38:31,269 Anybody? 768 00:38:35,075 --> 00:38:37,275 Anyone? 769 00:38:40,453 --> 00:38:42,353 No? 770 00:38:45,035 --> 00:38:47,605 Okay. 771 00:38:48,820 --> 00:38:50,049 Tell you what I'll do. 772 00:38:52,933 --> 00:38:55,032 I will leave this on the board 773 00:38:55,094 --> 00:38:57,024 till tomorrow. 774 00:38:57,087 --> 00:38:58,317 We'll just have 775 00:38:58,382 --> 00:38:59,751 to wait and see what you can do. 776 00:39:02,764 --> 00:39:05,293 Thank you very much. 777 00:39:05,353 --> 00:39:07,123 Back to you. 778 00:39:31,319 --> 00:39:32,979 It's purple, Stephen. 779 00:39:34,506 --> 00:39:35,736 But it's not foxglove. 780 00:39:37,026 --> 00:39:38,626 Actually, it's a dye 781 00:39:38,719 --> 00:39:40,719 from a Japanese indigo. 782 00:39:40,781 --> 00:39:43,110 Just a little taste 783 00:39:43,171 --> 00:39:44,901 of your own medicine. 784 00:39:47,613 --> 00:39:50,453 Except this plant won't kill you. 785 00:39:53,091 --> 00:39:56,860 We need to talk about why you killed your classmates, Stephen. 786 00:39:56,916 --> 00:39:58,376 He didn't kill those little bastards. 787 00:39:58,440 --> 00:39:59,670 I did. 788 00:39:59,735 --> 00:40:02,064 - Mom. - Shut up, Stephen! 789 00:40:02,125 --> 00:40:03,895 Mrs. Brown, please step back. 790 00:40:03,948 --> 00:40:05,188 I killed them. 791 00:40:05,243 --> 00:40:06,843 I had access 792 00:40:06,907 --> 00:40:08,206 to the toxicology lab at the hospital. 793 00:40:08,270 --> 00:40:09,900 I used Stephen's blood. I switched the samples. 794 00:40:09,964 --> 00:40:13,393 Every one of those kids was nothing but trouble. 795 00:40:13,450 --> 00:40:15,010 They had my son drinking beer, getting high. 796 00:40:15,073 --> 00:40:16,203 Your mom's trying 797 00:40:16,269 --> 00:40:18,868 to protect you, Stephen. 798 00:40:18,928 --> 00:40:21,288 She obviously 799 00:40:21,348 --> 00:40:23,347 loves you very much. 800 00:40:23,409 --> 00:40:25,309 But we know, though, 801 00:40:25,362 --> 00:40:28,631 she wouldn't be able to whip up Digitalis 802 00:40:28,688 --> 00:40:30,788 from foxglove plants. 803 00:40:32,703 --> 00:40:34,232 You could've, though. 804 00:40:34,296 --> 00:40:36,796 Couldn't you? 805 00:40:37,952 --> 00:40:40,411 Incidentally, uh, the deputies, 806 00:40:40,471 --> 00:40:42,041 they found your, um, chemistry kit. 807 00:40:43,558 --> 00:40:44,828 It was covered in foxglove. 808 00:40:44,883 --> 00:40:46,453 No, it's not his. It's mine! 809 00:40:46,517 --> 00:40:48,347 - No! - Stop! 810 00:40:48,410 --> 00:40:49,609 Mrs. Brown, the serial numbers 811 00:40:49,664 --> 00:40:51,234 on the lab equipment are from the school. 812 00:40:51,298 --> 00:40:53,558 For God's sake, he's only 11 years old! 813 00:40:53,619 --> 00:40:54,918 He's all I have left. 814 00:40:54,983 --> 00:40:57,083 - Do you understand that? - Stop it, Mom. 815 00:40:57,134 --> 00:41:00,373 You shouldn't get in trouble for what I did. 816 00:41:02,284 --> 00:41:04,213 I had to kill them. 817 00:41:04,275 --> 00:41:05,805 They were holding me back. 818 00:41:05,869 --> 00:41:09,438 They were holding the whole school back. 819 00:41:09,484 --> 00:41:11,324 The whole school was suffering 820 00:41:11,377 --> 00:41:12,977 because of those stupid kids. 821 00:41:13,041 --> 00:41:14,740 Because of how bad 822 00:41:14,803 --> 00:41:17,133 our overall grades and test scores were. 823 00:41:17,194 --> 00:41:18,354 Even some of the teachers 824 00:41:18,419 --> 00:41:19,988 were leaving for other schools. 825 00:41:20,042 --> 00:41:21,312 Somebody had to do something. 826 00:41:22,831 --> 00:41:24,271 Why Sam Tewsbury? 827 00:41:25,590 --> 00:41:27,990 I saw Mr. Tewsbury in the classroom. 828 00:41:28,050 --> 00:41:30,979 I heard him question the kids. 829 00:41:32,462 --> 00:41:35,591 I was certain he suspected a kid was behind all the deaths. 830 00:41:35,649 --> 00:41:37,019 It was only a matter of time 831 00:41:37,074 --> 00:41:38,274 before he figured everything out. 832 00:41:38,339 --> 00:41:40,509 He was a smart man. 833 00:41:40,559 --> 00:41:43,229 Almost as smart as me. 834 00:41:43,289 --> 00:41:46,948 So you sent him Nietzsche's book? 835 00:41:47,004 --> 00:41:49,204 My mom's copy, a ctually. 836 00:41:49,265 --> 00:41:50,994 It's her code to live by. 837 00:41:51,057 --> 00:41:54,157 "What doesn't kill me makes me stronger." 838 00:41:54,205 --> 00:41:56,974 You took quite a risk, licking the toad venom. 839 00:41:57,033 --> 00:41:58,393 Why? 840 00:41:58,458 --> 00:42:00,088 To blend in with the others. 841 00:42:00,152 --> 00:42:02,821 Throw suspicion off myself. 842 00:42:02,870 --> 00:42:05,370 You drew your own blood, switched the samples 843 00:42:05,430 --> 00:42:08,999 and you made your mom believe you were terrified of needles. 844 00:42:09,046 --> 00:42:10,886 I made her believe a lot of things. 845 00:42:12,402 --> 00:42:15,102 When was it going to end? 846 00:42:15,161 --> 00:42:17,460 When someone was smart enough to stop me, I guess. 847 00:42:18,846 --> 00:42:20,546 Did you know that the comic book, 848 00:42:20,599 --> 00:42:23,468 Superman, was actually based on Nietzsche's philosophy? 849 00:42:25,221 --> 00:42:28,880 "Up, up and away..." 850 00:42:38,626 --> 00:42:41,596 How'd you like to be the court-appointed psychiatrist 851 00:42:41,655 --> 00:42:43,484 whose full-time job is observing 852 00:42:43,547 --> 00:42:45,677 little Stephen Brown for a decade or 2? 853 00:42:45,738 --> 00:42:49,437 I can think of worse things to do for a day. 854 00:42:51,077 --> 00:42:53,776 So, Hood... 855 00:42:53,835 --> 00:42:56,335 what were you like as an 11-year-old boy? 856 00:42:58,686 --> 00:43:01,186 I was kind of like 857 00:43:01,236 --> 00:43:03,705 Stephen, I guess. 858 00:43:03,765 --> 00:43:06,065 I wanted to compete with the best. 859 00:43:06,116 --> 00:43:08,756 But it's hard to know how good you are, 860 00:43:08,805 --> 00:43:10,205 if you kill off the competition. 861 00:43:12,690 --> 00:43:15,159 Well, I for one am relieved 862 00:43:15,219 --> 00:43:17,649 that you used that brain of yours for good. 863 00:43:17,710 --> 00:43:19,209 Thank you. 864 00:43:19,263 --> 00:43:21,463 Maybe I just never got caught. 865 00:43:21,513 --> 00:43:26,063 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.