All language subtitles for Doom.Room.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,430 --> 00:00:18,430 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:42,250 --> 00:00:45,376 ♪ Need to play this out ♪ 4 00:00:45,378 --> 00:00:50,383 ♪ Come on, let me in ♪ 5 00:00:51,926 --> 00:00:55,302 ♪ Need to face his dark ♪ 6 00:00:55,304 --> 00:00:58,513 ♪ Come, come on, don't forget me ♪ 7 00:01:26,210 --> 00:01:31,130 ♪ Don't, don't you track me down ♪ 8 00:01:31,132 --> 00:01:34,341 ♪ All I think about ♪ 9 00:01:34,343 --> 00:01:39,348 ♪ Last night's turn around ♪ 10 00:03:37,967 --> 00:03:39,260 Come on, think. 11 00:03:42,681 --> 00:03:43,890 Where are you? 12 00:04:10,667 --> 00:04:13,003 What did you do last night? 13 00:04:15,921 --> 00:04:17,841 Put your head together. 14 00:04:19,300 --> 00:04:20,468 What did you do? 15 00:05:28,411 --> 00:05:30,038 Help me. 16 00:05:53,394 --> 00:05:57,730 Where the hell are you? 17 00:05:57,732 --> 00:05:59,565 Come on. 18 00:05:59,567 --> 00:06:00,401 Remember. 19 00:06:05,365 --> 00:06:07,031 Is anyone there? 20 00:06:07,033 --> 00:06:08,910 Can you please help me? 21 00:06:10,370 --> 00:06:11,204 Somebody. 22 00:06:12,579 --> 00:06:13,414 Anybody. 23 00:06:18,920 --> 00:06:19,754 Who am I? 24 00:06:23,007 --> 00:06:24,132 Why am I? 25 00:06:35,687 --> 00:06:37,312 Remember, damn it. 26 00:06:41,692 --> 00:06:43,317 Don't scream. 27 00:06:43,319 --> 00:06:44,487 Why are you screaming? 28 00:06:45,529 --> 00:06:48,947 Don't just stand there staring at me; say something. 29 00:06:48,949 --> 00:06:49,783 Hello. 30 00:06:55,874 --> 00:06:57,582 What's happened to me? 31 00:06:57,584 --> 00:06:59,002 What's going on? 32 00:07:04,673 --> 00:07:05,507 I need to think. 33 00:07:09,012 --> 00:07:15,683 There's gotta be an explanation. 34 00:07:15,685 --> 00:07:16,769 I'm dreaming. 35 00:07:18,562 --> 00:07:20,397 I've got to wake up. 36 00:07:22,108 --> 00:07:24,360 I need to snap out of this, you hear me? 37 00:07:25,403 --> 00:07:29,654 Think, think. 38 00:07:29,656 --> 00:07:30,491 Drugs. 39 00:07:32,576 --> 00:07:33,743 I don't. 40 00:07:33,745 --> 00:07:34,577 There's gotta be a reason. 41 00:07:34,579 --> 00:07:36,954 Please don't let this be happening. 42 00:07:42,252 --> 00:07:43,253 Who's there? 43 00:07:46,466 --> 00:07:48,632 I need help, help me! 44 00:07:48,634 --> 00:07:50,926 Is anyone in there? 45 00:07:50,928 --> 00:07:53,971 Can you please get me out of here? 46 00:07:53,973 --> 00:07:55,889 Open the door. 47 00:07:55,891 --> 00:07:58,767 - Don't open the door. - What? 48 00:07:58,769 --> 00:08:00,644 Don't open it. 49 00:08:00,646 --> 00:08:02,312 It might be them. 50 00:08:02,314 --> 00:08:04,315 I need to get out. 51 00:08:04,317 --> 00:08:05,565 I have to get out.. 52 00:08:05,567 --> 00:08:06,733 No, you don't. 53 00:08:06,735 --> 00:08:09,236 No matter what, don't open the door. 54 00:08:09,238 --> 00:08:11,572 What are you talking about? 55 00:08:11,574 --> 00:08:15,075 Answer me. 56 00:08:15,077 --> 00:08:17,077 It might be them. 57 00:08:28,675 --> 00:08:33,011 Shh. 58 00:08:36,765 --> 00:08:38,641 Where are they? 59 00:08:38,643 --> 00:08:41,935 They're gone, they won't be back for a while. 60 00:08:41,937 --> 00:08:43,271 How do you know? 61 00:08:43,273 --> 00:08:45,066 You don't know that. 62 00:08:51,530 --> 00:08:53,323 I just woke up here. 63 00:08:54,826 --> 00:08:56,577 I don't know where I am. 64 00:08:58,871 --> 00:09:00,329 I don't know who I am. 65 00:09:00,331 --> 00:09:02,584 That's what you always say. 66 00:09:06,254 --> 00:09:08,173 You do seem familiar. 67 00:09:11,426 --> 00:09:12,427 Who are you? 68 00:09:14,596 --> 00:09:16,389 I don't know either. 69 00:09:22,062 --> 00:09:25,729 You don't know your own name? 70 00:09:25,731 --> 00:09:27,317 Do you know yours? 71 00:09:30,361 --> 00:09:31,737 Then why should I? 72 00:09:38,327 --> 00:09:41,661 Where in the hell are we? 73 00:09:41,663 --> 00:09:42,624 Here, there. 74 00:09:45,125 --> 00:09:46,293 Everywhere. 75 00:09:49,089 --> 00:09:51,839 What are you talking about for Christ's sake? 76 00:09:51,841 --> 00:09:53,840 Do you want to play a game? 77 00:09:53,842 --> 00:09:56,636 It'll take your mind off things 78 00:09:56,638 --> 00:09:57,596 No, I don't. 79 00:10:01,100 --> 00:10:01,934 Who were they? 80 00:10:04,895 --> 00:10:06,605 They're the ones who hurt people. 81 00:10:08,316 --> 00:10:11,194 He's the worst but she's no better. 82 00:10:12,821 --> 00:10:16,738 She tries to be nice but she's not. 83 00:10:16,740 --> 00:10:17,783 Really, she's not. 84 00:10:18,993 --> 00:10:20,660 The one with no eyes. 85 00:10:20,662 --> 00:10:21,743 Oh, no, silly. 86 00:10:21,745 --> 00:10:23,246 She's nice. 87 00:10:23,248 --> 00:10:24,124 She's here too. 88 00:10:25,166 --> 00:10:26,873 What do you mean, here? 89 00:10:26,875 --> 00:10:28,834 Stuck here. 90 00:10:28,836 --> 00:10:30,460 There. 91 00:10:30,462 --> 00:10:31,380 Everywhere. 92 00:10:37,721 --> 00:10:39,094 Is it him? 93 00:10:39,096 --> 00:10:41,888 Oh no, he doesn't knock. 94 00:10:41,890 --> 00:10:43,266 He just comes in. 95 00:10:43,268 --> 00:10:45,727 Just comes and goes whenever he pleases. 96 00:10:45,729 --> 00:10:47,603 You never know. 97 00:11:15,674 --> 00:11:16,508 What do I do? 98 00:11:18,219 --> 00:11:19,554 I don't know. 99 00:11:21,221 --> 00:11:23,307 I keep telling you not to open it. 100 00:11:25,476 --> 00:11:29,896 But if he doesn't knock then it's not him, right? 101 00:11:29,898 --> 00:11:30,731 It's not him. 102 00:11:35,820 --> 00:11:38,153 Have you opened this door before? 103 00:11:38,155 --> 00:11:40,240 Oh, no, I'm too afraid. 104 00:11:45,538 --> 00:11:46,456 Who's there? 105 00:11:47,624 --> 00:11:49,123 Who are you? 106 00:11:49,125 --> 00:11:51,626 I think we should open it now. 107 00:11:51,628 --> 00:11:52,919 What? 108 00:11:52,921 --> 00:11:54,127 You keep telling me not to. 109 00:11:54,129 --> 00:11:56,006 Oh, like you ever listen to me. 110 00:11:58,009 --> 00:11:59,344 I don't even know you. 111 00:12:00,928 --> 00:12:04,848 Silly, lady, you never know what you're talking about. 112 00:12:21,990 --> 00:12:23,449 Who are you? 113 00:12:23,451 --> 00:12:24,451 I said, who are you? 114 00:12:25,995 --> 00:12:27,911 Oh, I don't like him. 115 00:12:27,913 --> 00:12:29,289 Make him go away. 116 00:12:33,836 --> 00:12:37,629 I know him. 117 00:12:37,631 --> 00:12:38,716 From where? 118 00:12:39,801 --> 00:12:41,302 I can't remember. 119 00:12:42,220 --> 00:12:43,138 What's your name? 120 00:12:44,596 --> 00:12:45,514 Stay away from us. 121 00:12:48,183 --> 00:12:49,852 Why are you here, what do you want? 122 00:13:00,947 --> 00:13:02,363 He's funny. 123 00:13:02,365 --> 00:13:03,450 What do you think? 124 00:13:04,951 --> 00:13:06,702 I think I want to go home. 125 00:13:10,123 --> 00:13:11,124 God damn it! 126 00:13:13,083 --> 00:13:14,584 Get the fuck away from me! 127 00:13:14,586 --> 00:13:16,002 Leave me alone! 128 00:13:16,004 --> 00:13:16,837 Why? 129 00:13:20,884 --> 00:13:23,258 - You know who I am. - Do you? 130 00:13:23,260 --> 00:13:26,387 - I don't know. - Neither do I. 131 00:13:26,389 --> 00:13:28,182 Than again, who does? 132 00:13:29,725 --> 00:13:31,809 Who are you talking to? 133 00:13:31,811 --> 00:13:33,978 That guy, the crazy talking to himself. 134 00:13:33,980 --> 00:13:35,273 - What guy? - Him. 135 00:13:39,068 --> 00:13:40,526 - Nobody's here. - He's right there! 136 00:13:40,528 --> 00:13:43,237 He's walking around in front of us, look. 137 00:13:43,239 --> 00:13:44,824 - Open your... - If he's here 138 00:13:46,116 --> 00:13:47,284 he should say something. 139 00:13:48,202 --> 00:13:49,951 A little hello would be nice. 140 00:13:49,953 --> 00:13:52,789 Perhaps a goodbye every now and again. 141 00:13:52,791 --> 00:13:55,001 - Where did he come from? - Outside. 142 00:13:56,001 --> 00:13:57,292 You let somebody in? 143 00:13:57,294 --> 00:13:59,921 Oh, you can't ever let anyone in, do you hear me? 144 00:13:59,923 --> 00:14:01,881 - Don't let anyone in. - I didn't let him in. 145 00:14:01,883 --> 00:14:04,469 - You can't let anyone in! - Why? 146 00:14:06,888 --> 00:14:07,721 Why what? 147 00:14:15,480 --> 00:14:17,939 - How long have you been here? - Here? 148 00:14:17,941 --> 00:14:19,565 Here in this room. 149 00:14:19,567 --> 00:14:20,943 We're in a room? 150 00:14:22,736 --> 00:14:24,528 I can't see any room. 151 00:14:24,530 --> 00:14:25,821 How are you getting in and out of here? 152 00:14:25,823 --> 00:14:27,573 How's the girl getting in and out of here? 153 00:14:27,575 --> 00:14:28,407 You better tell me. 154 00:14:28,409 --> 00:14:30,910 I didn't see a girl. 155 00:14:30,912 --> 00:14:31,868 Fuck! 156 00:14:31,870 --> 00:14:33,664 Somebody get me out of here. 157 00:14:38,003 --> 00:14:39,042 What was that? 158 00:14:39,044 --> 00:14:39,960 I didn't hear anything. 159 00:16:09,885 --> 00:16:10,719 Help me. 160 00:17:11,823 --> 00:17:16,786 Only a moment. 161 00:17:17,662 --> 00:17:22,248 He'll be here in only a moment. 162 00:17:22,250 --> 00:17:24,210 He'll be here in a minute. 163 00:17:27,047 --> 00:17:29,087 He'll be here in just one minute. 164 00:17:29,089 --> 00:17:30,257 And he's got to be happy. 165 00:17:33,135 --> 00:17:37,846 Got to be happy. 166 00:17:37,848 --> 00:17:39,224 Do you understand? 167 00:17:40,559 --> 00:17:42,727 No, I don't understand. 168 00:17:42,729 --> 00:17:44,730 I don't know where I am. 169 00:17:46,191 --> 00:17:49,568 You've got to be a good little poppet. 170 00:17:59,746 --> 00:18:01,038 Got to be nice. 171 00:18:03,415 --> 00:18:07,125 You shouldn't have done that. 172 00:18:07,127 --> 00:18:10,005 No, you shouldn't have done that at all. 173 00:18:11,758 --> 00:18:13,384 He won't be happy. 174 00:18:14,594 --> 00:18:16,805 No, I'm not going to be happy at all. 175 00:18:21,393 --> 00:18:25,020 You should know by now about touching her. 176 00:18:26,397 --> 00:18:27,815 I've never seen you before. 177 00:18:29,067 --> 00:18:30,982 What do you want from me? 178 00:18:30,984 --> 00:18:32,194 What I always want. 179 00:18:33,946 --> 00:18:36,197 You know what I like. 180 00:18:36,199 --> 00:18:37,450 Why are you being so prissy? 181 00:18:38,660 --> 00:18:39,741 You're not fooling anyone. 182 00:18:39,743 --> 00:18:40,577 Just keep away. 183 00:18:42,163 --> 00:18:43,246 Don't touch me. 184 00:18:43,248 --> 00:18:45,040 I especially like that little thing 185 00:18:46,792 --> 00:18:48,002 you do with your mouth. 186 00:18:49,671 --> 00:18:50,878 Pretty little mouth. 187 00:18:50,880 --> 00:18:53,296 Give it to him the way he likes it. 188 00:18:53,298 --> 00:18:54,134 Hey! 189 00:18:55,218 --> 00:18:56,219 You're not behaving. 190 00:18:57,303 --> 00:19:01,307 You have to behave or I'll punish you again. 191 00:19:03,934 --> 00:19:05,561 I could give you a tongue lashing. 192 00:19:07,396 --> 00:19:08,230 Would you like that? 193 00:19:10,232 --> 00:19:36,673 I bet you'd love it. 194 00:19:36,675 --> 00:19:40,635 Time to run, time to hide. 195 00:19:44,351 --> 00:19:46,186 Something tickling your funny bone? 196 00:19:47,979 --> 00:19:48,813 Look at me. 197 00:19:57,279 --> 00:19:58,114 You stupid bitch. 198 00:20:05,829 --> 00:20:12,834 You are very brave. 199 00:20:16,758 --> 00:20:18,716 I'll tell you what's going to happen here, 200 00:20:18,718 --> 00:20:19,844 little miss prissy. 201 00:20:20,679 --> 00:20:22,931 I'm gonna get me another little piece of you 202 00:20:24,348 --> 00:20:25,224 for my collection. 203 00:20:32,315 --> 00:20:33,817 I'm gonna tame you. 204 00:20:35,192 --> 00:20:37,237 I'm going to humiliate you. 205 00:20:45,869 --> 00:20:47,161 No, don't! 206 00:20:47,163 --> 00:20:48,578 No, don't! 207 00:20:48,580 --> 00:20:51,039 Stop behaving badly. 208 00:20:51,041 --> 00:20:52,374 Good behavior. 209 00:20:56,506 --> 00:20:57,382 No, please. 210 00:20:58,549 --> 00:20:59,382 No! 211 00:21:06,057 --> 00:21:08,099 What happened here? 212 00:21:08,101 --> 00:21:09,933 This isn't real. 213 00:21:52,644 --> 00:21:55,147 Why are you doing this to me? 214 00:21:56,398 --> 00:21:57,523 I can't even say I deserve this 215 00:21:57,525 --> 00:22:00,651 because I don't know who I am. 216 00:22:05,741 --> 00:22:08,452 I don't even know what I've done. 217 00:22:13,333 --> 00:22:17,919 Please, God, no one deserves to go through this. 218 00:22:17,921 --> 00:22:19,297 No one deserves this. 219 00:22:20,339 --> 00:22:24,257 Only living sluts, of course. 220 00:22:24,259 --> 00:22:27,511 You're sitting there asking God why. 221 00:22:27,513 --> 00:22:29,221 Why? 222 00:22:29,223 --> 00:22:31,225 It's all your fault, you little jezebel. 223 00:22:32,559 --> 00:22:34,937 I'm not a jezebel, I'm good. 224 00:22:36,897 --> 00:22:38,230 I'm good. 225 00:22:38,232 --> 00:22:40,607 But you let him fuck you from behind, didn't you? 226 00:22:40,609 --> 00:22:42,442 Unchaste whore. 227 00:22:42,444 --> 00:22:43,612 Sodomy is a sin. 228 00:22:45,490 --> 00:22:48,742 You asked to burn in hell for your sins. 229 00:22:49,702 --> 00:22:51,829 - I asked for this? - You did. 230 00:22:56,999 --> 00:22:58,586 Women shall bend to the service of man. 231 00:22:59,671 --> 00:23:00,795 That piece of filth was raping me. 232 00:23:00,797 --> 00:23:02,005 Of course he wasn't. 233 00:23:02,007 --> 00:23:04,382 Man shall rule woman with his own mighty fist 234 00:23:04,384 --> 00:23:08,844 as if his fist were the hand of God. 235 00:23:08,846 --> 00:23:11,889 Jesus Christ, make it stop. 236 00:23:11,891 --> 00:23:13,975 You're a slut. 237 00:23:13,977 --> 00:23:16,728 A divorced damsel. 238 00:23:16,730 --> 00:23:18,312 Look at you. 239 00:23:18,314 --> 00:23:21,565 You got perky titties all right for sucking, 240 00:23:21,567 --> 00:23:24,653 and that juicy wet cunt all right for fucking. 241 00:23:25,989 --> 00:23:30,574 And those clothes, sinner's clothes they are. 242 00:23:30,576 --> 00:23:32,535 What unclean man wouldn't want to fuck you 243 00:23:32,537 --> 00:23:34,497 in those clothes, you little temptress? 244 00:23:35,664 --> 00:23:38,960 Hide yourself as Eve hid herself in the garden. 245 00:23:40,920 --> 00:23:41,921 You are a temptress. 246 00:23:43,088 --> 00:23:45,547 You want man to idolize you. 247 00:23:45,549 --> 00:23:47,924 You want man to turn his eyes away from our Lord 248 00:23:47,926 --> 00:23:49,634 and fuck you like a bitch. 249 00:23:49,636 --> 00:23:51,096 Milk suckling slut. 250 00:23:53,391 --> 00:23:56,351 - Am I a slut? - Of course you're a slut, 251 00:23:56,353 --> 00:23:57,809 my sweet. 252 00:23:57,811 --> 00:23:58,896 But you can repent. 253 00:24:00,315 --> 00:24:01,691 Repent now, sinner. 254 00:24:03,108 --> 00:24:04,650 I don't know what my sins are. 255 00:24:04,652 --> 00:24:06,736 You are the alter of evil upon which men 256 00:24:06,738 --> 00:24:08,028 spill their seed. 257 00:24:08,030 --> 00:24:10,073 You've turned man's eyes away from God. 258 00:24:10,075 --> 00:24:12,699 That is your sin. 259 00:24:12,701 --> 00:24:15,161 I did this to myself, didn't I? 260 00:24:15,163 --> 00:24:18,288 - I'm being punished. - Confess your crimes. 261 00:24:18,290 --> 00:24:21,584 - Reveal yourself. - What do I reveal? 262 00:24:21,586 --> 00:24:24,172 - That you're a cunt whore. - No! 263 00:24:30,178 --> 00:24:32,929 Tell me what's going on, help me. 264 00:24:32,931 --> 00:24:35,097 Tell me where I am. 265 00:24:35,099 --> 00:24:37,141 Don't do that, why are you doing that? 266 00:24:37,143 --> 00:24:39,811 He wants you to think. 267 00:24:39,813 --> 00:24:41,895 How do you keep getting out? 268 00:24:41,897 --> 00:24:43,023 I don't understand. 269 00:24:44,401 --> 00:24:47,693 There are spaces I can slip through but they're much 270 00:24:47,695 --> 00:24:49,653 too small for you. 271 00:24:49,655 --> 00:24:54,033 Much too small for your kind. 272 00:24:54,035 --> 00:24:54,911 What's he doing? 273 00:24:57,622 --> 00:24:59,541 You have to remember. 274 00:25:02,210 --> 00:25:05,296 What do you think I'm trying to do? 275 00:25:13,471 --> 00:25:15,304 Tell us your name. 276 00:25:15,306 --> 00:25:16,141 Type your name in. 277 00:25:29,903 --> 00:25:31,696 What about this? 278 00:25:31,698 --> 00:25:34,117 I don't know what this is. 279 00:25:43,710 --> 00:25:45,418 It's like I'm looking at a stranger. 280 00:25:45,420 --> 00:25:47,003 Do you remember this? 281 00:25:47,005 --> 00:25:49,090 No, I don't remember any of this. Christ above. 282 00:25:51,343 --> 00:26:01,100 I don't remember any of it. 283 00:26:01,102 --> 00:26:02,479 Have you been there? 284 00:26:05,272 --> 00:26:08,524 - I'm feeling... - What is it? 285 00:26:08,526 --> 00:26:09,361 Images. 286 00:26:13,405 --> 00:26:15,864 It might be somewhere I used to go. 287 00:26:15,866 --> 00:26:18,200 It's dark, they played strange music. 288 00:26:18,202 --> 00:26:26,834 Thumping music, banging like a heartbeat in my head. 289 00:26:30,214 --> 00:26:32,716 It seems like I went there a few times. 290 00:26:34,219 --> 00:26:35,053 It was all new to me. 291 00:26:48,232 --> 00:26:49,192 Don't look at him. 292 00:26:51,443 --> 00:26:52,818 He seems familiar to me. 293 00:26:52,820 --> 00:26:54,238 Don't look at him please. 294 00:26:55,365 --> 00:26:56,199 Here. 295 00:26:57,701 --> 00:26:58,990 These. 296 00:26:58,992 --> 00:26:59,827 Look at these. 297 00:27:01,829 --> 00:27:02,663 The club. 298 00:27:03,789 --> 00:27:04,913 The night club. 299 00:27:04,915 --> 00:27:07,709 There has to be more. 300 00:27:07,711 --> 00:27:09,253 What do you want? 301 00:27:12,632 --> 00:27:16,758 Here, this, do you remember? 302 00:27:16,760 --> 00:27:17,884 I went to the club. 303 00:28:35,214 --> 00:28:37,882 Help, help, please. 304 00:28:37,884 --> 00:28:39,174 Please somebody help me. 305 00:28:39,176 --> 00:28:40,008 Please. 306 00:28:40,010 --> 00:28:42,804 Pretty, pretty please help me. 307 00:28:42,806 --> 00:28:44,013 Please help. 308 00:28:44,015 --> 00:28:45,305 Somebody help me. 309 00:28:45,307 --> 00:28:46,641 Help me, please, please. 310 00:28:46,643 --> 00:28:47,933 Can you hear me? 311 00:28:47,935 --> 00:28:49,893 Please can you hear me, somebody? 312 00:28:49,895 --> 00:28:52,188 No, stop, stop, get away! 313 00:28:52,190 --> 00:28:53,855 Don't touch me, don't touch me. 314 00:28:53,857 --> 00:28:55,816 No, get away from me. 315 00:28:55,818 --> 00:28:57,651 Leave me alone, stop! 316 00:28:57,653 --> 00:28:59,152 Stop, don't touch me, stop! 317 00:28:59,154 --> 00:29:00,071 Stop! 318 00:29:02,450 --> 00:29:03,990 Stop, don't touch me! 319 00:29:21,051 --> 00:29:22,469 What happened? 320 00:29:24,556 --> 00:29:25,765 She stopped. 321 00:29:26,974 --> 00:29:31,477 You just kept screaming. 322 00:29:31,479 --> 00:29:34,646 How long was I screaming? 323 00:29:34,648 --> 00:29:35,482 Forever. 324 00:29:42,656 --> 00:29:44,116 I'm really scared. 325 00:29:47,787 --> 00:29:51,663 It's okay. 326 00:29:51,665 --> 00:29:52,750 It's okay. 327 00:30:00,008 --> 00:30:00,842 Come on. 328 00:30:02,594 --> 00:30:03,803 I need to lie down. 329 00:30:08,932 --> 00:30:10,643 But no screaming. 330 00:30:12,729 --> 00:30:16,106 - I don't like when you scream. - Me neither. 331 00:30:18,692 --> 00:30:22,071 - Are you okay? - I'm a little lightheaded. 332 00:30:25,240 --> 00:30:27,242 You should try to sleep. 333 00:30:38,380 --> 00:30:39,881 Will you hold me? 334 00:30:53,353 --> 00:30:56,022 - Will they be back? - I don't know. 335 00:31:08,951 --> 00:31:09,911 Are we safe? 336 00:32:37,832 --> 00:32:41,042 What have you done to me? 337 00:32:41,044 --> 00:32:42,168 Talk to me, God damn it. 338 00:32:42,170 --> 00:32:43,628 What do you want? 339 00:32:43,630 --> 00:32:46,922 The Lord said "because the cry of sodom and gomorrah 340 00:32:46,924 --> 00:32:50,927 "is great, because their sin is very grievous, 341 00:32:50,929 --> 00:32:53,220 "I will go down now and see whether they have done 342 00:32:53,222 --> 00:32:55,180 "altogether according to the cry of it 343 00:32:55,182 --> 00:32:58,684 "which has come unto me and if not I will know." 344 00:32:58,686 --> 00:33:00,646 Answer me, why am I tied up? 345 00:33:02,065 --> 00:33:03,525 Look at me, for Christ's sake. 346 00:33:08,613 --> 00:33:10,196 Please tell me what's going on. 347 00:33:10,198 --> 00:33:12,739 You need to hush yourself, wanton whore. 348 00:33:12,741 --> 00:33:13,576 Do you know me? 349 00:33:14,618 --> 00:33:15,951 Do you know my name? 350 00:33:15,953 --> 00:33:19,037 A jezebel by any other name would smell as foul. 351 00:33:19,039 --> 00:33:20,664 You must know me, right? 352 00:33:20,666 --> 00:33:22,711 You need to hush yourself, sinner. 353 00:33:24,253 --> 00:33:26,423 Just lie back there and enjoy the show. 354 00:33:27,757 --> 00:33:28,922 What are you talking about? 355 00:33:28,924 --> 00:33:30,259 Be silent, strumpet. 356 00:33:31,594 --> 00:33:33,844 Hush and enjoy the show. 357 00:33:33,846 --> 00:33:34,847 What show? 358 00:33:40,769 --> 00:33:45,775 Ladies, if there are any, and gentlemen, 359 00:33:47,443 --> 00:33:52,238 I certainly hope not, welcome to our show. 360 00:33:52,240 --> 00:33:55,576 The only local establishment catering to all of your woes. 361 00:33:56,952 --> 00:34:00,496 Now, don't be surprised if the sun never rises 362 00:34:00,498 --> 00:34:03,543 and the masquerade ball never ends. 363 00:34:04,336 --> 00:34:08,340 Darkened twilight is our final encore. 364 00:34:09,548 --> 00:34:13,385 Life, my friends, you shall never see again. 365 00:34:14,804 --> 00:34:17,347 Remove all your fears. 366 00:34:17,349 --> 00:34:22,309 This room is your cell forever to wander 367 00:34:22,311 --> 00:34:23,980 between heaven and... 368 00:34:34,032 --> 00:34:36,407 No, I don't want to see this. 369 00:34:36,409 --> 00:34:39,827 How are you doing? 370 00:34:39,829 --> 00:34:41,912 How does it look like I'm doing? 371 00:34:41,914 --> 00:34:43,289 Can you untie me? 372 00:34:43,291 --> 00:34:44,417 - You're tied up? - Yeah. 373 00:34:45,835 --> 00:34:47,668 - You could say that. - But you can't be 374 00:34:47,670 --> 00:34:48,753 tied up. 375 00:34:48,755 --> 00:34:50,880 Why would you want to do a thing like that? 376 00:34:50,882 --> 00:34:53,050 He's doing it, they're doing it. 377 00:34:53,842 --> 00:34:56,844 - Who? - That guy, him. 378 00:34:56,846 --> 00:34:59,849 - But there isn't anyone here. - They're all around us. 379 00:35:00,934 --> 00:35:03,226 He's behind you and the others are over there. 380 00:35:03,228 --> 00:35:05,394 There's no one behind me. 381 00:35:05,396 --> 00:35:08,438 Because you can't see them. 382 00:35:08,440 --> 00:35:11,108 The music, you hear the music, right? 383 00:35:11,110 --> 00:35:12,901 There isn't any music playing. 384 00:35:12,903 --> 00:35:14,862 Please don't say that. 385 00:35:14,864 --> 00:35:15,987 They were playing at this night club. 386 00:35:15,989 --> 00:35:18,074 I hear nothing. 387 00:35:18,076 --> 00:35:22,706 And now, the moment you've all been waiting for. 388 00:35:24,873 --> 00:35:26,959 I know you can hardly contain yourselves. 389 00:35:27,793 --> 00:35:31,463 The wait is over for all you pussy loving prevailers 390 00:35:32,965 --> 00:35:35,175 of perverted spectacle. 391 00:35:36,677 --> 00:35:39,138 Deep from the darkest pits of desire. 392 00:35:40,639 --> 00:35:42,264 Aren't you going to talk to me? 393 00:35:42,266 --> 00:35:46,895 From pleasure born of searing pain. 394 00:35:48,063 --> 00:35:49,604 - Can't you hear them? - Who? 395 00:35:49,606 --> 00:35:52,443 I give you, master and servant. 396 00:36:32,275 --> 00:36:34,025 ♪ Misconceptions ♪ 397 00:36:49,376 --> 00:36:51,583 Make them stop, you have to make them stop. 398 00:36:51,585 --> 00:36:53,961 - Who? - Please, I can't watch this. 399 00:36:53,963 --> 00:36:55,923 You're getting off on this, aren't you? 400 00:36:56,800 --> 00:36:59,800 Look at you, you're practically slipping that bed 401 00:36:59,802 --> 00:37:03,304 into a putrid puddle of love juice. 402 00:37:03,306 --> 00:37:05,389 I knew you were a dirty whore. 403 00:37:08,519 --> 00:37:09,353 Can you hear me? 404 00:37:10,771 --> 00:37:12,479 Can you hear me? 405 00:37:12,481 --> 00:37:14,106 This has something to do with the club, 406 00:37:14,108 --> 00:37:15,441 the club on the flyer. 407 00:37:15,443 --> 00:37:16,693 Answer me. 408 00:37:28,164 --> 00:37:32,836 You should watch this, girl, you might learn something. 409 00:37:40,342 --> 00:37:41,508 Watch. 410 00:38:09,956 --> 00:38:13,541 ♪ A sort of misconceptions ♪ 411 00:38:13,543 --> 00:38:17,545 ♪ Misconceptions ♪ 412 00:38:23,677 --> 00:38:24,511 Watch. 413 00:39:11,184 --> 00:39:12,018 No! 414 00:39:20,443 --> 00:39:22,070 Make them go away. 415 00:39:28,242 --> 00:39:29,994 Speak, say something. 416 00:39:31,579 --> 00:39:35,539 Who they? 417 00:39:35,541 --> 00:39:36,749 Why? 418 00:39:36,751 --> 00:39:37,585 Is that it? 419 00:39:39,253 --> 00:39:40,670 I don't know. 420 00:39:40,672 --> 00:39:42,215 Why here? 421 00:39:43,590 --> 00:39:44,759 I don't know why I'm here. 422 00:39:46,385 --> 00:39:48,885 Why they here? 423 00:39:48,887 --> 00:39:51,764 I don't fucking know. 424 00:39:51,766 --> 00:39:53,184 You know them. 425 00:39:54,018 --> 00:39:55,684 I've never seen them before. 426 00:39:55,686 --> 00:40:00,442 Not a question, you know them. 427 00:40:00,942 --> 00:40:02,152 I know them. 428 00:40:09,534 --> 00:40:10,410 I wouldn't. 429 00:40:22,172 --> 00:40:23,628 You gotta make it stop. 430 00:40:23,630 --> 00:40:25,715 Think. 431 00:40:25,717 --> 00:40:27,010 It could us help. 432 00:40:28,677 --> 00:40:29,846 It could what? 433 00:40:33,474 --> 00:40:35,766 Stop, that hurts her! 434 00:40:41,106 --> 00:40:44,983 Stop. 435 00:40:44,985 --> 00:40:48,945 You're hurting me. 436 00:40:48,947 --> 00:40:50,240 Stop, it hurts. 437 00:40:51,576 --> 00:40:55,163 They can't hurt you if you don't let them. 438 00:41:28,153 --> 00:41:30,570 How did you do that? 439 00:41:30,572 --> 00:41:31,407 Do what? 440 00:41:33,451 --> 00:41:34,452 Make them go away. 441 00:41:35,661 --> 00:41:36,495 Who? 442 00:41:38,248 --> 00:41:39,289 The bad people. 443 00:41:40,208 --> 00:41:41,084 Were they here? 444 00:41:42,793 --> 00:41:45,043 I didn't see them. 445 00:41:45,045 --> 00:41:46,795 When did you come in? 446 00:41:46,797 --> 00:41:49,965 Just now, you were asleep at the table 447 00:41:49,967 --> 00:41:52,510 but I thought I should wake you up. 448 00:41:52,512 --> 00:41:54,139 I was really scared. 449 00:41:57,141 --> 00:41:59,099 What are you scared of? 450 00:41:59,101 --> 00:42:02,146 The same thing as you, the bad people. 451 00:42:04,690 --> 00:42:11,612 You won't let them hurt me, will you? 452 00:42:11,614 --> 00:42:14,532 No. 453 00:42:14,534 --> 00:42:25,251 I won't let them hurt you. 454 00:42:25,253 --> 00:42:27,711 He frightens me. 455 00:43:11,465 --> 00:43:14,342 Have you met others here? 456 00:43:14,344 --> 00:43:16,137 - In other rooms? - Some. 457 00:43:18,722 --> 00:43:19,764 But they're not nice. 458 00:43:19,766 --> 00:43:23,061 They scream a lot and they don't like to talk. 459 00:43:28,817 --> 00:43:31,985 - It's the man. - Can I let him in? 460 00:43:33,822 --> 00:43:34,655 He's here. 461 00:43:35,824 --> 00:43:39,494 - How did you do that? - I didn't. 462 00:43:40,704 --> 00:43:41,827 You did. 463 00:43:41,829 --> 00:43:44,079 - I did? - Yeah. 464 00:43:44,081 --> 00:43:45,914 You let me in. 465 00:43:45,916 --> 00:43:47,168 I don't know how you did it. 466 00:43:48,043 --> 00:43:50,168 One minute I was knocking on the door 467 00:43:50,170 --> 00:43:53,505 and then suddenly, I'm here. 468 00:43:53,507 --> 00:43:54,425 You're speaking. 469 00:43:58,762 --> 00:44:00,639 I seem to have found my voice. 470 00:44:12,943 --> 00:44:16,653 - Who's he? - We don't know. 471 00:44:16,655 --> 00:44:18,490 He's not talking much. 472 00:44:20,659 --> 00:44:21,744 He seems familiar. 473 00:44:23,663 --> 00:44:31,753 - Like an old friend. - And who are you? 474 00:44:31,755 --> 00:44:33,465 We're in the same predicament. 475 00:44:35,592 --> 00:44:40,762 Do you know who I am? 476 00:44:40,764 --> 00:44:42,722 - Sorry. - I think if we can 477 00:44:42,724 --> 00:44:47,559 figure out who one of us is, well then all three 478 00:44:47,561 --> 00:44:50,146 would stand a good chance at getting out of here. 479 00:44:50,148 --> 00:44:53,026 - Where do we start? - What do you remember? 480 00:44:54,485 --> 00:44:58,653 - I keep having these flashes. - Quick, little flashes 481 00:44:58,655 --> 00:44:59,988 - of memory. - Yeah, exactly 482 00:44:59,990 --> 00:45:02,742 but I can't figure out what they are. 483 00:45:02,744 --> 00:45:03,950 - What do you see? - A room. 484 00:45:03,952 --> 00:45:05,869 - Like this one? - No, different, 485 00:45:05,871 --> 00:45:08,414 - like a bedroom. - Your room? 486 00:45:08,416 --> 00:45:09,581 I don't think so. 487 00:45:09,583 --> 00:45:10,791 It doesn't seem like it would be my room. 488 00:45:10,793 --> 00:45:13,543 - I remember my bedroom. - You do? 489 00:45:13,545 --> 00:45:18,550 It had a tree right outside the window and pink curtains 490 00:45:19,844 --> 00:45:23,637 and dolls, lots of dolls and a dollhouse 491 00:45:23,639 --> 00:45:25,972 my grandpa built me. 492 00:45:25,974 --> 00:45:27,726 That sounds beautiful. 493 00:45:29,813 --> 00:45:31,773 Do you remember your room? 494 00:45:32,981 --> 00:45:38,945 Lots of wood, wooden furniture, old, antique 495 00:45:38,947 --> 00:45:44,992 and a four poster bed with amber light shades. 496 00:45:44,994 --> 00:45:47,579 I can't remember mine. 497 00:45:48,873 --> 00:45:50,206 Why can't I see it? 498 00:45:50,208 --> 00:45:52,043 - I recognize you. - You do? 499 00:45:54,211 --> 00:45:55,086 Yes. 500 00:45:55,088 --> 00:45:56,131 Have we met before? 501 00:45:57,965 --> 00:45:58,799 We might have. 502 00:46:02,721 --> 00:46:05,639 Are you sure that you don't know me? 503 00:46:06,807 --> 00:46:10,684 There's something about you, I guess we could've 504 00:46:10,686 --> 00:46:11,853 met somewhere. 505 00:46:11,855 --> 00:46:14,563 Do you remember that vile man? 506 00:46:14,565 --> 00:46:15,898 Who are you calling vile? 507 00:46:15,900 --> 00:46:18,025 The truth is never vile. 508 00:46:18,027 --> 00:46:19,151 - I didn't mean... - Why don't you shut 509 00:46:19,153 --> 00:46:21,903 that dirty mouth of yours before I shut it for you? 510 00:46:21,905 --> 00:46:24,990 - Where'd the other one go? - Who? 511 00:46:24,992 --> 00:46:28,202 Old scratch, why? 512 00:46:28,204 --> 00:46:29,829 You want him to give you a little scratch 513 00:46:29,831 --> 00:46:31,998 in the old joy trail? 514 00:46:32,000 --> 00:46:34,958 Play a tasty tune on his skin flute? 515 00:46:34,960 --> 00:46:37,711 Why do you keep talking to her like that? 516 00:46:37,713 --> 00:46:41,840 It's not nice to talk like that; it's dirty. 517 00:46:41,842 --> 00:46:43,217 It's wrong. 518 00:46:43,219 --> 00:46:46,429 You're just like her, you just don't know it yet. 519 00:46:46,431 --> 00:46:49,389 Old enough to bleed, old enough to breed. 520 00:46:49,391 --> 00:46:50,724 Stop it! 521 00:46:50,726 --> 00:46:52,851 - Just stop it. - I can't stop it. 522 00:46:52,853 --> 00:46:56,063 You brought this on yourselves, sinners you are, 523 00:46:56,065 --> 00:46:58,983 all of you, the whole lot of you and of that 524 00:46:58,985 --> 00:47:00,818 there isn't any doubt. 525 00:47:00,820 --> 00:47:02,238 How do you know I'm a sinner? 526 00:47:03,655 --> 00:47:06,115 That means you'd have to know me somehow, 527 00:47:06,117 --> 00:47:09,786 - isn't that right, old man? - She has a point. 528 00:47:09,788 --> 00:47:12,871 There is no point, look at her. 529 00:47:12,873 --> 00:47:14,956 You can tell she's an open late strumpet 530 00:47:14,958 --> 00:47:17,626 who's had more cock than a whole barnyard full of roosters. 531 00:47:17,628 --> 00:47:20,880 Stop talking like that in front of the girl! 532 00:47:20,882 --> 00:47:27,595 What girl? 533 00:47:27,597 --> 00:47:30,139 - What did you do to her? - Do to her? 534 00:47:30,141 --> 00:47:32,891 You are the sinner, child. 535 00:47:32,893 --> 00:47:35,894 God's smiting you and those you love. 536 00:47:35,896 --> 00:47:36,940 Can't you see it, slut? 537 00:47:37,940 --> 00:47:40,441 Mine eyes have seen the coming of the Lord. 538 00:47:40,443 --> 00:47:43,903 Open those eyes for once, hussy, instead of that sperm 539 00:47:43,905 --> 00:47:45,780 soiled crack of yours. 540 00:47:45,782 --> 00:47:48,407 Just because she's a woman doesn't make her a slut. 541 00:47:48,409 --> 00:47:49,493 Of course it does. 542 00:47:51,246 --> 00:47:55,498 The first woman was a trollop and I'm not talking about Eve, 543 00:47:55,500 --> 00:47:57,958 I'm talking about Lilith, the real first woman. 544 00:47:57,960 --> 00:48:02,005 Wagging her tail just itching for some bulldog's cock 545 00:48:02,007 --> 00:48:04,048 - to be up inside her. - You're wrong. 546 00:48:04,050 --> 00:48:07,050 - What if he's not? - What are you talking about? 547 00:48:07,052 --> 00:48:08,721 Sex is a sin. 548 00:48:10,724 --> 00:48:15,601 I seem to feel like that sometimes. 549 00:48:15,603 --> 00:48:17,938 Sex is only a sin if we believe it's a sin. 550 00:48:19,523 --> 00:48:23,316 It's only considered wrong because someone's shamed us 551 00:48:23,318 --> 00:48:26,653 into thinking that. 552 00:48:26,655 --> 00:48:30,032 Look at her, you can see it in her eyes. 553 00:48:30,034 --> 00:48:32,244 The bigger, the better, eh, strumpet? 554 00:48:33,204 --> 00:48:37,414 She likes getting a stiff one up inside her. 555 00:48:37,416 --> 00:48:38,585 Just like that one. 556 00:48:41,545 --> 00:48:42,628 See? 557 00:48:42,630 --> 00:48:43,465 Look at her. 558 00:48:44,465 --> 00:48:46,590 It makes her panties all dripping wet. 559 00:48:46,592 --> 00:48:49,135 If she had no legs, she'd practically be a slut. 560 00:48:49,137 --> 00:48:50,219 You're a filthy bastard. 561 00:48:50,221 --> 00:48:52,474 I'm not the one breaking God's commandments. 562 00:48:57,186 --> 00:48:59,436 Everything that's going on here with people appearing 563 00:48:59,438 --> 00:49:04,191 and disappearing, none of this can be real. 564 00:49:04,193 --> 00:49:05,943 It can't be real. 565 00:49:05,945 --> 00:49:07,364 - Maybe you're in hell. - We're not in hell. 566 00:49:15,871 --> 00:49:17,873 You're fascinated with them, aren't you? 567 00:49:20,710 --> 00:49:22,751 How come they just do this in front of us 568 00:49:22,753 --> 00:49:25,088 and be okay with it? 569 00:49:25,090 --> 00:49:27,173 - Sex is natural. - It's an abomination 570 00:49:27,175 --> 00:49:29,175 - against God. - It's human. 571 00:49:29,177 --> 00:49:30,595 It has to be, doesn't it? 572 00:49:31,929 --> 00:49:38,016 How do you know what they're doing is moral? 573 00:49:38,018 --> 00:49:42,104 What does this tell you? 574 00:49:42,106 --> 00:49:43,733 And what does this tell you? 575 00:49:49,697 --> 00:49:53,701 What if I say it's okay, but it's not? 576 00:49:54,786 --> 00:49:56,371 That's the point, isn't it? 577 00:49:57,329 --> 00:50:00,664 We're a blank slate right now. 578 00:50:00,666 --> 00:50:05,672 No parents, no friends, nobody to tell us what to believe. 579 00:50:05,922 --> 00:50:07,090 We're like children. 580 00:50:08,925 --> 00:50:13,260 No judgements, no bitterness, no regrets. 581 00:50:13,262 --> 00:50:16,139 She must abide by the laws of our maker. 582 00:50:16,141 --> 00:50:17,892 She's a slut, a sinner. 583 00:50:19,143 --> 00:50:21,184 Have you ever listened to yourself, hmm? 584 00:50:21,186 --> 00:50:24,021 Have you taken a good, hard look at yourself? 585 00:50:24,023 --> 00:50:25,731 Because I think you should read that book of yours 586 00:50:25,733 --> 00:50:28,735 and then you might learn something about love, 587 00:50:28,737 --> 00:50:31,155 affection, and forgiveness. 588 00:50:41,875 --> 00:50:42,708 What is it? 589 00:50:44,168 --> 00:50:45,126 I don't know. 590 00:50:49,298 --> 00:50:52,050 - Make it stop. - I can't. 591 00:50:52,052 --> 00:50:53,383 I don't know who it is. 592 00:50:56,347 --> 00:51:00,099 - I can't take this! - Tell me who it is. 593 00:51:00,101 --> 00:51:01,686 It's time to get up. 594 00:51:04,356 --> 00:51:05,190 Go away! 595 00:51:13,239 --> 00:51:14,824 Time to wake up. 596 00:51:17,327 --> 00:51:18,453 There we are. 597 00:51:19,746 --> 00:51:23,373 All wakey wakey. 598 00:51:23,375 --> 00:51:25,418 I've cooked you some dinner. 599 00:51:28,088 --> 00:51:29,631 You've got to keep up your strength. 600 00:51:32,467 --> 00:51:33,718 You've got to be strong. 601 00:51:40,684 --> 00:51:41,976 What did you put on it? 602 00:51:43,894 --> 00:51:47,313 - Nothing. - You were sprinkling 603 00:51:47,315 --> 00:51:49,606 something on it. 604 00:51:49,608 --> 00:51:50,442 That? 605 00:51:52,070 --> 00:51:54,239 Seasoning, salt. 606 00:51:56,407 --> 00:51:57,909 You said you liked things salty. 607 00:51:59,119 --> 00:52:00,161 - I did? - Mm-hmm. 608 00:52:12,590 --> 00:52:13,425 Stop that. 609 00:52:16,052 --> 00:52:17,885 Don't eat like a pig, don't eat so fast. 610 00:52:17,887 --> 00:52:18,722 Are you a pig? 611 00:52:20,056 --> 00:52:21,557 Are you a pig? 612 00:52:24,018 --> 00:52:24,852 No. 613 00:52:26,396 --> 00:52:27,731 Then slow down. 614 00:52:38,115 --> 00:52:45,871 Who are you? 615 00:52:45,873 --> 00:52:49,083 Why do you play these games with me? 616 00:52:49,085 --> 00:52:50,836 We have been together for so long. 617 00:52:54,382 --> 00:52:55,675 So we know each other. 618 00:52:58,594 --> 00:53:00,012 Know each other? 619 00:53:02,766 --> 00:53:05,101 We, my dear, love each other. 620 00:53:07,353 --> 00:53:09,186 Love? 621 00:53:09,188 --> 00:53:12,481 Of course. 622 00:53:12,483 --> 00:53:15,944 You love me, I love you. 623 00:53:22,242 --> 00:53:25,204 K-I-S-S-I-N-G. 624 00:53:33,338 --> 00:53:36,633 You know, we really have to change the decor around here. 625 00:53:37,634 --> 00:53:41,096 It just doesn't have that certain je ne sais quoi. 626 00:53:47,309 --> 00:53:49,645 - How did you do that? - Do what? 627 00:53:50,980 --> 00:53:54,398 - Make everything change. - Nothing's changed. 628 00:53:54,400 --> 00:53:55,652 Same old room. 629 00:53:57,320 --> 00:54:00,280 Remember the time that we redecorated my bedroom? 630 00:54:02,574 --> 00:54:03,409 Nice memories. 631 00:54:06,079 --> 00:54:07,122 Yeah. 632 00:54:09,623 --> 00:54:13,458 - We had lots of them. - Yes, of course. 633 00:54:13,460 --> 00:54:15,462 We always had fun. 634 00:54:18,340 --> 00:54:20,719 We painted the walls here. 635 00:54:22,554 --> 00:54:25,429 We, you painted the walls. 636 00:54:25,431 --> 00:54:31,351 You didn't let me touch anything. 637 00:54:31,353 --> 00:54:32,563 You were so friendly then. 638 00:54:38,527 --> 00:54:40,821 Your husband, he came home. 639 00:54:45,326 --> 00:54:46,161 No. 640 00:54:48,163 --> 00:54:49,912 He was there. 641 00:54:49,914 --> 00:54:51,249 He's always there. 642 00:54:53,751 --> 00:54:56,045 I mean, not every second of every minute. 643 00:55:04,929 --> 00:55:09,559 Sometimes, it's just you and me. 644 00:55:24,365 --> 00:55:28,617 Now, tell me you love me. 645 00:55:28,619 --> 00:55:29,952 Tell me you love me. 646 00:55:29,954 --> 00:55:32,496 Tell me that you love me. 647 00:55:32,498 --> 00:55:33,748 I love you! 648 00:55:33,750 --> 00:55:35,458 - Not like that. - Please. 649 00:55:35,460 --> 00:55:36,878 Stop it, stop it. 650 00:55:38,380 --> 00:55:41,463 - With your tongue. - Please stop. 651 00:55:41,465 --> 00:55:44,633 With your tongue, that beautiful tongue. 652 00:55:44,635 --> 00:55:45,469 - Don't! - No! 653 00:55:48,097 --> 00:55:51,183 - My hand. - Don't play games with me. 654 00:55:52,476 --> 00:55:53,978 I don't like games. 655 00:55:56,773 --> 00:56:00,318 You are gonna show me that you love me with your tongue 656 00:56:01,485 --> 00:56:02,485 and you're gonna do it right now. 657 00:56:02,487 --> 00:56:04,697 - Make her stop. - Make who stop? 658 00:56:07,032 --> 00:56:10,992 Why do you make it so difficult, huh? 659 00:56:10,994 --> 00:56:12,619 Get her away from me. 660 00:56:12,621 --> 00:56:15,706 When you could be happy, you could relax 661 00:56:15,708 --> 00:56:17,501 and just enjoy it. 662 00:56:18,753 --> 00:56:19,586 I know. 663 00:56:21,005 --> 00:56:23,673 - We need to undress you. - No, don't. 664 00:56:23,675 --> 00:56:25,844 - Just let me eat. - Oh, you're gonna eat. 665 00:56:26,885 --> 00:56:28,760 - Oh, we're eating. - Yeah, you're gonna eat me. 666 00:56:28,762 --> 00:56:30,095 I didn't mean to interrupt your dinner. 667 00:56:30,097 --> 00:56:32,264 Don't let her do this. 668 00:56:32,266 --> 00:56:34,516 There's no one here, it's just you and I. 669 00:56:34,518 --> 00:56:37,769 Stop being so difficult, poppet. 670 00:56:37,771 --> 00:56:39,315 You're very quiet today. 671 00:56:41,400 --> 00:56:45,528 Just lick me the way I like to be licked. 672 00:56:45,530 --> 00:56:48,905 Show me that you desire me. 673 00:56:48,907 --> 00:56:51,659 You do desire me, don't you? 674 00:56:51,661 --> 00:56:53,577 Don't you? 675 00:56:53,579 --> 00:56:54,413 Don't you? 676 00:57:00,378 --> 00:57:05,050 If you show me that you desire me and you make me feel good 677 00:57:08,719 --> 00:57:13,515 all over then maybe I will let you go home. 678 00:57:20,856 --> 00:57:21,690 Home. 679 00:57:27,447 --> 00:57:32,410 If you lick my clit nice, maybe I'll let you skip down 680 00:57:38,375 --> 00:57:43,670 the lane and see your family. 681 00:57:43,672 --> 00:57:51,344 You know my family? 682 00:57:51,346 --> 00:57:56,351 If you fuck me good, I'll let you go home, Dorothy. 683 00:58:00,146 --> 00:58:02,771 I'll let you click your heels and skip down 684 00:58:02,773 --> 00:58:04,691 the yellow brick road. 685 00:58:04,693 --> 00:58:05,858 I wanna go home. 686 00:58:05,860 --> 00:58:07,278 I wanna go back. 687 00:58:20,708 --> 00:58:21,710 He's home. 688 00:58:22,835 --> 00:58:23,669 He's home. 689 00:58:25,170 --> 00:58:27,464 Daddy's home, daddy's home. 690 00:58:29,967 --> 00:58:31,300 Where's my home? 691 00:58:31,302 --> 00:58:33,177 - I want my family. - He's here. 692 00:58:33,179 --> 00:58:34,512 Daddy's here. 693 00:58:34,514 --> 00:58:36,472 Ah, there you are. 694 00:58:36,474 --> 00:58:38,807 He's here, he's here. 695 00:58:38,809 --> 00:58:40,809 He's here, daddy's home. 696 00:58:42,105 --> 00:58:45,606 Daddy's here, he's here, he's here. 697 00:58:45,608 --> 00:58:46,443 He's here. 698 00:58:47,360 --> 00:58:48,445 Daddy's home. 699 00:59:06,086 --> 00:59:06,920 Please. 700 00:59:11,259 --> 00:59:12,092 No. 701 00:59:13,677 --> 00:59:18,014 Do something. 702 00:59:18,016 --> 00:59:19,099 Do something. 703 00:59:24,646 --> 00:59:26,646 I love when you please him this way, poppet. 704 00:59:26,648 --> 00:59:28,483 Make it stop. 705 00:59:28,485 --> 00:59:31,653 If I let you, it is because I love you 706 00:59:33,739 --> 00:59:35,990 that I let it happen. 707 00:59:35,992 --> 00:59:37,077 Pain, poppet. 708 00:59:39,079 --> 00:59:42,704 Love is never having to say you're sorry. 709 00:59:57,347 --> 00:59:59,054 Are you okay? 710 00:59:59,056 --> 01:00:00,222 It's all right, it's all right. 711 01:00:00,224 --> 01:00:02,143 I'm not gonna hurt you. 712 01:00:03,519 --> 01:00:05,728 - Where is he? - He's gone. 713 01:00:05,730 --> 01:00:12,318 You're safe now. 714 01:00:12,320 --> 01:00:14,197 - I'm in hell. - Are you hurt? 715 01:00:16,324 --> 01:00:17,907 Is she okay? 716 01:00:17,909 --> 01:00:18,827 I'm in hell. 717 01:00:20,327 --> 01:00:23,954 Who are you talking to? 718 01:00:23,956 --> 01:00:27,126 You're going to hell, you little fuck poppet. 719 01:00:28,335 --> 01:00:29,837 Go the fuck away. 720 01:00:30,838 --> 01:00:31,922 I'm not a bad person. 721 01:00:36,260 --> 01:00:43,932 - Am I a bad person? - No, of course you're not. 722 01:00:43,934 --> 01:00:45,684 But it's my fault. 723 01:00:45,686 --> 01:00:47,729 It's all my fault. 724 01:00:47,731 --> 01:00:49,399 How can it be your fault? 725 01:00:50,442 --> 01:00:52,733 Mom said kissing the boys was bad. 726 01:00:52,735 --> 01:00:53,987 You remember your mom? 727 01:00:55,447 --> 01:01:01,284 She had brown hair. 728 01:01:01,286 --> 01:01:03,663 She said kissing the boys would get me in trouble. 729 01:01:04,873 --> 01:01:09,958 She said thinking for myself would get me in trouble. 730 01:01:09,960 --> 01:01:13,130 She said I needed to grow up, get married, find a husband, 731 01:01:14,882 --> 01:01:25,307 settle down and do the right thing. 732 01:01:28,813 --> 01:01:30,021 Where's it coming from? 733 01:01:30,023 --> 01:01:31,813 I don't know. 734 01:01:37,864 --> 01:01:40,072 Who's laughing, where are they? 735 01:01:42,744 --> 01:01:45,579 - Are you sure about this? - I'm sure. 736 01:01:47,831 --> 01:01:51,918 I don't want to hurt you but they do say the pain 737 01:01:51,920 --> 01:01:52,959 can be pleasurable. 738 01:01:52,961 --> 01:01:55,630 I've talked with the other girls, I know 739 01:01:55,632 --> 01:02:00,967 it's going to hurt, but it's just part of it. 740 01:02:00,969 --> 01:02:03,262 - What about your parents? - I told you, 741 01:02:03,264 --> 01:02:04,972 they're gone all night. 742 01:02:04,974 --> 01:02:06,976 Stop worrying, it's okay. 743 01:02:08,311 --> 01:02:09,312 I want this. 744 01:02:14,108 --> 01:02:16,693 Can I undress you? 745 01:02:16,695 --> 01:02:18,071 You know who they are? 746 01:02:19,447 --> 01:02:20,280 I have no idea. 747 01:02:29,748 --> 01:02:31,792 - Think about it. - A clown. 748 01:02:33,961 --> 01:02:35,630 I don't know any clowns. 749 01:02:37,007 --> 01:02:38,046 What about you? 750 01:02:38,048 --> 01:02:41,842 - Maybe you know them. - Can't say that I do. 751 01:02:41,844 --> 01:02:42,678 Don't. 752 01:02:44,681 --> 01:02:46,932 You're too beautiful to hide. 753 01:03:08,329 --> 01:03:09,414 Are you cold? 754 01:03:11,206 --> 01:03:12,041 Scared? 755 01:03:15,045 --> 01:03:16,003 It'll be okay. 756 01:03:19,590 --> 01:03:20,717 What is it? 757 01:03:22,552 --> 01:03:24,637 I think I do know them. 758 01:03:30,101 --> 01:03:32,311 - Does it hurt? - A little. 759 01:03:33,563 --> 01:03:36,104 But it feels good too. 760 01:03:36,106 --> 01:03:37,650 Pain is pleasure. 761 01:03:39,068 --> 01:03:41,779 - Do you want me to... - No, no. 762 01:03:44,199 --> 01:03:46,492 Talk to me, who are they? 763 01:03:54,000 --> 01:03:56,628 - What's wrong? - It's nothing. 764 01:03:59,713 --> 01:04:01,507 - It's something. - No. 765 01:04:04,469 --> 01:04:05,302 Nothing. 766 01:04:14,436 --> 01:04:19,731 No, it can't be. 767 01:04:19,733 --> 01:04:20,983 Make them go away now. 768 01:04:20,985 --> 01:04:23,068 - Who is it? - Make them go away. 769 01:04:23,070 --> 01:04:23,904 Who is it? 770 01:04:26,407 --> 01:04:27,241 It's me. 771 01:04:31,204 --> 01:04:34,037 - None of this is real. - Yes it is. 772 01:04:34,039 --> 01:04:35,123 It can't be, there's no fucking way. 773 01:04:35,125 --> 01:04:36,249 How did I get here on the bed? 774 01:04:36,251 --> 01:04:38,543 - Tell me that. - But I exist. 775 01:04:38,545 --> 01:04:40,586 If none of this is real then I wouldn't exist. 776 01:04:40,588 --> 01:04:42,005 Nothing would. 777 01:04:42,007 --> 01:04:44,923 - Maybe you don't. - But I do. 778 01:04:44,925 --> 01:04:47,427 I can't explain it but maybe there's a good reason 779 01:04:47,429 --> 01:04:48,469 for us being here. 780 01:04:48,471 --> 01:04:50,681 Maybe it's staring us straight in the face. 781 01:04:58,981 --> 01:04:59,815 There's no way. 782 01:05:01,985 --> 01:05:04,776 I'm gonna prove to you this shit isn't real. 783 01:05:04,778 --> 01:05:06,820 I'm as real as you are. 784 01:05:06,822 --> 01:05:09,241 - I exist, therefore I am. - You're right. 785 01:05:11,161 --> 01:05:13,244 You say that she was you. 786 01:05:13,246 --> 01:05:15,789 The girl was me and the clown was him. 787 01:05:17,625 --> 01:05:20,001 - I lost my virginity to him. - To a man 788 01:05:20,003 --> 01:05:20,920 dressed as a clown? 789 01:05:22,922 --> 01:05:24,130 He was the class clown. 790 01:05:24,132 --> 01:05:26,257 I got scared but I wouldn't say so, he knew it 791 01:05:26,259 --> 01:05:29,387 and he tried to joke around a little to lighten the mood. 792 01:05:32,474 --> 01:05:33,975 And he did love me. 793 01:05:36,518 --> 01:05:39,019 If I'm not crazy, tell me how that happened. 794 01:05:39,021 --> 01:05:41,482 I don't know, but you are remembering. 795 01:05:42,483 --> 01:05:45,068 Maybe those two aren't real. 796 01:05:45,070 --> 01:05:49,447 Maybe they're just a part of our memory, or your memory. 797 01:05:49,449 --> 01:05:50,865 Somehow, someone's figured out a way 798 01:05:50,867 --> 01:05:53,242 to project our faults and memories. 799 01:05:53,244 --> 01:05:55,827 Like in a science fiction story. 800 01:05:55,829 --> 01:05:57,748 Perhaps I'm not the crazy one. 801 01:05:58,625 --> 01:06:01,333 Maybe you're insane and I'm your hallucination. 802 01:06:01,335 --> 01:06:03,170 Maybe but maybe not. 803 01:06:05,255 --> 01:06:06,507 What's all this stuff? 804 01:06:08,842 --> 01:06:11,094 So you just started at uni. 805 01:06:11,096 --> 01:06:14,012 No, she graduated. 806 01:06:14,014 --> 01:06:14,848 Look at this. 807 01:06:16,476 --> 01:06:19,142 Mum doesn't understand that I can't wait 808 01:06:19,144 --> 01:06:20,519 to get out the house. 809 01:06:20,521 --> 01:06:25,273 She's nagging me all the time, boys, boys, boys. 810 01:06:25,275 --> 01:06:27,193 Get married, have babies. 811 01:06:27,195 --> 01:06:31,988 She'd flip if she knew about the club. 812 01:06:31,990 --> 01:06:33,659 Don't stop, read more. 813 01:06:36,286 --> 01:06:38,872 I'm not really sure I should keep going to the club. 814 01:06:40,250 --> 01:06:43,166 It's not really what I thought I'd be into. 815 01:06:43,168 --> 01:06:46,922 I feel dirty like I'm doing something bad. 816 01:06:48,632 --> 01:06:49,550 They'll punish me. 817 01:06:51,344 --> 01:06:53,637 I don't know, but I can't help myself either. 818 01:06:55,639 --> 01:06:59,184 It's so fascinating, I wonder if I should try it out. 819 01:07:01,478 --> 01:07:04,646 No, stop reading. 820 01:07:04,648 --> 01:07:05,481 What? 821 01:07:05,483 --> 01:07:07,441 She's remembering something. 822 01:07:07,443 --> 01:07:08,277 What? 823 01:07:09,778 --> 01:07:10,739 What are you doing? 824 01:07:12,239 --> 01:07:13,824 Go on, it's okay. 825 01:07:16,119 --> 01:07:18,411 I remember the club. 826 01:07:18,413 --> 01:07:20,996 It's like one of those gothic clubs I think. 827 01:07:20,998 --> 01:07:23,166 No, that's not it. 828 01:07:23,168 --> 01:07:26,586 You went to a goth club, how exciting. 829 01:07:26,588 --> 01:07:28,211 What was it like? 830 01:07:28,213 --> 01:07:30,173 Dark, mysterious? 831 01:07:30,175 --> 01:07:32,508 No, it was like a gothic club but it wasn't. 832 01:07:32,510 --> 01:07:35,427 It was like a sex club, a swingers' club. 833 01:07:35,429 --> 01:07:40,557 Girls on poles and tables. 834 01:07:40,559 --> 01:07:42,894 Why would I go to a swingers' club? 835 01:07:42,896 --> 01:07:46,481 What else do you remember? 836 01:07:46,483 --> 01:07:48,523 They did these shows on Friday nights. 837 01:07:48,525 --> 01:07:52,235 - I started going to them. - What kind of shows? 838 01:07:52,237 --> 01:07:53,072 Bitter shows. 839 01:07:57,242 --> 01:07:58,911 And all these couples were there. 840 01:08:01,748 --> 01:08:02,664 You enjoyed it? 841 01:08:03,916 --> 01:08:06,085 I was curious, interested. 842 01:08:07,711 --> 01:08:08,545 I don't know why. 843 01:08:09,588 --> 01:08:11,673 Something about it turned me on. 844 01:08:11,675 --> 01:08:14,842 Pain and pleasure, like when you lost your virginity. 845 01:08:14,844 --> 01:08:17,010 Pain and pleasure. 846 01:08:17,012 --> 01:08:19,556 The one can't exist without the other. 847 01:08:20,557 --> 01:08:23,643 She always seemed to be enjoying it but I can't say 848 01:08:23,645 --> 01:08:26,396 that's what was turning me on. 849 01:08:26,398 --> 01:08:27,938 The whole show was sexual but they weren't actually 850 01:08:27,940 --> 01:08:30,818 having sex, they would just do that. 851 01:08:41,412 --> 01:08:43,787 That's it. 852 01:08:43,789 --> 01:08:46,790 That's what I wanted. 853 01:08:46,792 --> 01:08:50,085 I wanted to be with them. 854 01:08:50,087 --> 01:08:51,420 I wanted to be with a couple to find out 855 01:08:51,422 --> 01:08:56,299 what it would be like and then I met this husband and wife. 856 01:08:56,301 --> 01:08:59,137 - Who are they? - I don't remember 857 01:08:59,139 --> 01:09:00,345 their names. 858 01:09:00,347 --> 01:09:01,349 They were nice. 859 01:09:02,516 --> 01:09:04,224 I'd seen them around the club and I'd catch them 860 01:09:04,226 --> 01:09:05,476 watching me. 861 01:09:05,478 --> 01:09:07,602 You really shouldn't be talking about this. 862 01:09:07,604 --> 01:09:08,687 You shouldn't. 863 01:09:08,689 --> 01:09:12,607 It's all make believe, it's not real. 864 01:09:12,609 --> 01:09:16,195 It's not real, it's not real. 865 01:09:16,197 --> 01:09:18,365 - It is real. - No, it's not. 866 01:09:19,324 --> 01:09:20,242 Tell me more. 867 01:09:23,287 --> 01:09:24,870 I don't know how long I'd been going there 868 01:09:24,872 --> 01:09:27,956 but the couple finally came up and talked to me, 869 01:09:27,958 --> 01:09:31,335 polite, gentle. 870 01:09:31,337 --> 01:09:33,754 They read me like a book and they knew I wanted 871 01:09:33,756 --> 01:09:38,675 to experiment and they were looking for a woman to be with. 872 01:09:38,677 --> 01:09:42,597 They were friendly to me, kind. 873 01:09:42,599 --> 01:09:46,893 They told me I was beautiful and they wanted to take me 874 01:09:46,895 --> 01:09:49,356 - away for some weekend. - Stop it. 875 01:09:50,481 --> 01:09:52,565 Don't tell anymore lies. 876 01:09:52,567 --> 01:09:55,360 None of that happened, never ever. 877 01:09:55,362 --> 01:09:57,402 But I'm not lying. 878 01:09:57,404 --> 01:09:59,446 I'm remembering. 879 01:09:59,448 --> 01:10:01,406 You're making it up, you wouldn't go off and have sex 880 01:10:01,408 --> 01:10:02,534 with strangers. 881 01:10:05,372 --> 01:10:07,330 Don't do anything. 882 01:10:07,332 --> 01:10:09,040 Just keep talking. 883 01:10:09,042 --> 01:10:10,710 Now, tell me your story. 884 01:10:14,463 --> 01:10:16,966 After a few weeks of going to the club, I agreed 885 01:10:18,842 --> 01:10:20,636 to go away with them for the weekend. 886 01:10:21,930 --> 01:10:23,595 We met at the club because I didn't want my parents 887 01:10:23,597 --> 01:10:25,389 knowing anything about them. 888 01:10:25,391 --> 01:10:26,848 Why did you go with them? 889 01:10:26,850 --> 01:10:29,893 I wanted to find out what it would be like. 890 01:10:29,895 --> 01:10:31,855 - But why them? - They were married. 891 01:10:33,440 --> 01:10:34,943 They were family. 892 01:10:36,610 --> 01:10:39,403 They seemed safe enough that no one would know. 893 01:10:39,405 --> 01:10:40,530 La la la la la. 894 01:10:40,532 --> 01:10:42,406 Stop talking. 895 01:10:42,408 --> 01:10:44,326 None of this is happening. 896 01:10:49,416 --> 01:10:50,500 Yes, it is. 897 01:10:55,546 --> 01:10:57,589 - I'm a whore. - Why would you say that? 898 01:10:59,466 --> 01:11:01,427 I wanted to spend the weekend having sex. 899 01:11:02,470 --> 01:11:05,056 - That's what this is about. - You wanted to learn. 900 01:11:06,181 --> 01:11:07,016 It's your body. 901 01:11:12,354 --> 01:11:14,479 We left the club really late. 902 01:11:14,481 --> 01:11:17,191 What do you say we get out of here? 903 01:11:17,193 --> 01:11:18,985 Yeah, everybody's leaving. 904 01:11:18,987 --> 01:11:20,779 Do you still wanna come with us? 905 01:11:24,158 --> 01:11:25,491 We went and got some food then we drove 906 01:11:25,493 --> 01:11:28,163 to their place just as the sun was rising. 907 01:11:31,082 --> 01:11:32,956 It was a long drive. 908 01:11:32,958 --> 01:11:35,543 Do you remember where they live? 909 01:11:35,545 --> 01:11:37,255 No, I was nervous. 910 01:11:38,422 --> 01:11:40,884 I was lost in the anticipation of what was to come. 911 01:11:52,520 --> 01:11:54,437 When we got back to the house, we talked 912 01:11:54,439 --> 01:11:55,937 for a couple of hours. 913 01:11:55,939 --> 01:11:59,067 But I kept thinking about having sex with them. 914 01:11:59,069 --> 01:12:02,781 I was scared and I was rambling but they were being nice. 915 01:12:04,114 --> 01:12:07,407 Eventually we ran out of things to say. 916 01:12:07,409 --> 01:12:09,994 He finally broke the silence. 917 01:12:09,996 --> 01:12:11,623 So are we gonna do this or what? 918 01:12:14,333 --> 01:12:15,167 It's up to her. 919 01:12:17,878 --> 01:12:18,712 Hey. 920 01:12:22,966 --> 01:12:24,719 You do wanna do this, right? 921 01:12:30,891 --> 01:12:33,267 I wanna undress her. 922 01:12:33,269 --> 01:12:34,854 I'd prefer it if your wife did. 923 01:12:36,898 --> 01:12:38,650 Okay, fine, let her start. 924 01:12:39,859 --> 01:12:44,864 When I ran, this wasn't happening the way 925 01:12:45,448 --> 01:12:47,240 I thought it would. 926 01:12:47,242 --> 01:12:48,950 It was early in the morning and they were undressing me 927 01:12:48,952 --> 01:12:51,660 and there was nothing nice about it. 928 01:12:51,662 --> 01:12:53,537 - God, she's beautiful. - They're bigger 929 01:12:53,539 --> 01:12:54,541 than I thought. 930 01:12:55,708 --> 01:12:58,625 I just wanna touch her all over. 931 01:12:58,627 --> 01:12:59,876 I want her. 932 01:12:59,878 --> 01:13:00,713 Go slow. 933 01:13:02,423 --> 01:13:04,715 You'll both get your turn. 934 01:13:04,717 --> 01:13:06,925 You'll both get your turn, what the fuck was I saying? 935 01:13:06,927 --> 01:13:08,595 - You were scared. - Terrified. 936 01:13:09,471 --> 01:13:11,890 I didn't have the class clown to make me laugh. 937 01:13:12,725 --> 01:13:15,394 Hey, let's have a taste of our turn. 938 01:13:20,984 --> 01:13:25,363 Hey, you be a good little poppet for daddy. 939 01:13:27,573 --> 01:13:29,283 I saw you at the club tonight. 940 01:13:33,537 --> 01:13:36,621 You were watching the show, you liked it. 941 01:13:36,623 --> 01:13:40,543 You like it rough, don't you, deep down? 942 01:13:40,545 --> 01:13:42,297 You like it rough. 943 01:13:43,672 --> 01:13:44,506 Yes. 944 01:13:46,509 --> 01:13:49,593 That's what I thought. 945 01:13:49,595 --> 01:13:51,137 I didn't know what to do. 946 01:13:51,139 --> 01:13:53,013 I just wanted to go home. 947 01:13:53,015 --> 01:13:54,768 Why didn't you tell them to stop? 948 01:13:57,686 --> 01:14:02,647 You will do exactly as he says when he tells you to do it, 949 01:14:02,649 --> 01:14:04,443 - do you understand? - Yes. 950 01:14:09,783 --> 01:14:12,366 I wanted to believe this was part of the game. 951 01:14:12,368 --> 01:14:14,701 I knew I was in trouble. 952 01:14:14,703 --> 01:14:17,621 I didn't want to do this anymore, I just wanted to go home. 953 01:14:17,623 --> 01:14:19,874 Somebody take me home. 954 01:14:19,876 --> 01:14:20,960 Look at me. 955 01:14:21,961 --> 01:14:22,837 Look at me. 956 01:14:30,095 --> 01:14:33,845 You will only speak when spoken to and you will do 957 01:14:33,847 --> 01:14:38,560 exactly, I mean exactly, what I tell you to do. 958 01:14:42,815 --> 01:14:43,774 Do you understand? 959 01:14:48,779 --> 01:14:49,738 What's that? 960 01:14:58,581 --> 01:14:59,833 That is your new home. 961 01:15:13,095 --> 01:15:17,139 Get in the box. 962 01:15:17,141 --> 01:15:18,933 - No, please! - Hey! 963 01:15:18,935 --> 01:15:22,769 Did I say you could fucking speak? 964 01:15:22,771 --> 01:15:23,814 You stay in the box. 965 01:15:45,795 --> 01:15:51,715 They locked me in a box underneath their bed. 966 01:15:51,717 --> 01:15:55,762 They kept me caged there like I was an animal. 967 01:16:01,519 --> 01:16:02,561 Why are you crying? 968 01:16:04,271 --> 01:16:06,399 Please, don't cry. 969 01:16:07,775 --> 01:16:09,858 There's no reason to cry. 970 01:16:09,860 --> 01:16:11,153 Nothing bad is happening. 971 01:16:12,447 --> 01:16:19,785 Everything is good, pure, simple. 972 01:16:19,787 --> 01:16:23,289 - You have to keep going. - I can't. 973 01:16:23,291 --> 01:16:24,749 You must. 974 01:16:24,751 --> 01:16:31,004 It's the key. 975 01:16:31,006 --> 01:16:35,425 They locked me in a box. 976 01:16:35,427 --> 01:16:37,303 They locked me in a fucking box. 977 01:16:37,305 --> 01:16:39,097 No, they didn't. 978 01:16:39,099 --> 01:16:40,766 No one did anything to you. 979 01:16:44,561 --> 01:16:47,023 Stop denying it, you fucking freak. 980 01:16:48,233 --> 01:16:51,194 They kept me in a box and forced me to have sex with them. 981 01:16:52,278 --> 01:16:55,987 They raped me over and over like I was a goddamn sex slave. 982 01:16:55,989 --> 01:16:56,990 - No! - Stop! 983 01:16:57,867 --> 01:17:01,910 You have to see that everything is okay. 984 01:17:01,912 --> 01:17:03,579 Please don't do this. 985 01:17:24,226 --> 01:17:25,060 No. 986 01:17:31,775 --> 01:17:32,735 This can't be. 987 01:17:35,195 --> 01:17:36,780 How did this happen? 988 01:17:37,907 --> 01:17:40,825 No, this couldn't have happened. 989 01:17:40,827 --> 01:17:41,703 Not to you. 990 01:17:43,829 --> 01:17:44,663 Not to us. 991 01:17:47,958 --> 01:17:48,792 It can't be. 992 01:18:25,454 --> 01:18:26,829 I can see it all now. 993 01:18:30,001 --> 01:18:32,794 Everything that happened. 994 01:18:32,796 --> 01:18:34,631 Did you ever try to escape? 995 01:18:39,511 --> 01:18:43,595 You must've tried something to get away. 996 01:18:43,597 --> 01:18:46,893 When I was unbound, I was in the box. 997 01:18:54,067 --> 01:18:58,529 Everyday I prayed for death but death only came to tease me. 998 01:19:03,659 --> 01:19:06,869 I asked them to stop and they wouldn't. 999 01:19:06,871 --> 01:19:10,623 They laughed at me, spat on me, did everything 1000 01:19:10,625 --> 01:19:11,710 you could imagine. 1001 01:19:12,877 --> 01:19:16,423 I prayed I'd suffocate or they'd hit me too hard. 1002 01:19:17,841 --> 01:19:19,342 Anything that would make it end. 1003 01:19:22,011 --> 01:19:23,885 No matter how hard I prayed that they were going 1004 01:19:23,887 --> 01:19:25,097 to release me. 1005 01:19:32,855 --> 01:19:34,064 How long was I in the box? 1006 01:19:37,109 --> 01:19:37,943 Tell me. 1007 01:19:39,570 --> 01:19:40,404 Seven years. 1008 01:19:43,283 --> 01:19:45,035 You were in the box for seven years. 1009 01:19:47,996 --> 01:19:49,372 I wanna go home. 1010 01:19:50,998 --> 01:19:52,915 I want this to end. 1011 01:19:52,917 --> 01:19:55,000 She has to finish her story. 1012 01:19:55,002 --> 01:19:57,794 - No, don't. - She has to. 1013 01:19:57,796 --> 01:19:59,964 You have to remember. 1014 01:19:59,966 --> 01:20:02,133 No, don't remember any of it. 1015 01:20:02,135 --> 01:20:03,802 Don't say anything else. 1016 01:20:05,596 --> 01:20:08,097 It can just be you and me together. 1017 01:20:08,099 --> 01:20:09,307 It doesn't have to end for us. 1018 01:20:09,309 --> 01:20:12,893 We could be happy. 1019 01:20:12,895 --> 01:20:15,021 It can be us until the end. 1020 01:20:15,023 --> 01:20:18,566 We can be together until the end. 1021 01:20:22,613 --> 01:20:23,780 What's so funny? 1022 01:20:23,782 --> 01:20:26,534 You did all this to yourself, remember? 1023 01:20:27,618 --> 01:20:29,326 If you hadn't gone to that club, none of this 1024 01:20:29,328 --> 01:20:30,160 would've happened. 1025 01:20:30,162 --> 01:20:30,996 You're wrong. 1026 01:20:33,082 --> 01:20:34,125 I didn't ask for this. 1027 01:20:36,752 --> 01:20:38,755 - I didn't deserve it. - Doesn't matter. 1028 01:20:39,588 --> 01:20:41,298 God knows how to punish the wicked. 1029 01:20:42,216 --> 01:20:43,550 You wanted to be fucked. 1030 01:20:44,386 --> 01:20:46,928 You wanted all that sin and now God is making you 1031 01:20:46,930 --> 01:20:47,762 pay for it. 1032 01:20:47,764 --> 01:20:50,055 I don't believe that. 1033 01:20:50,057 --> 01:20:51,973 I'm a child of God. 1034 01:20:51,975 --> 01:20:55,186 I had the right to be who I am, to be who he created 1035 01:20:55,188 --> 01:20:59,107 - to be human. - Stop talking to him. 1036 01:20:59,109 --> 01:21:01,150 You don't know what's going to happen. 1037 01:21:01,152 --> 01:21:01,985 Whore. 1038 01:21:03,738 --> 01:21:04,572 Stop! 1039 01:21:06,032 --> 01:21:08,326 Don't judge others unless you judge yourself. 1040 01:21:09,159 --> 01:21:10,036 God's words. 1041 01:21:11,412 --> 01:21:12,955 Where's the splinter in your eye? 1042 01:21:13,957 --> 01:21:14,916 Where is it? 1043 01:21:18,293 --> 01:21:19,128 No. 1044 01:21:20,046 --> 01:21:21,423 I'm done with you. 1045 01:21:29,180 --> 01:21:33,435 It wasn't your fault, but it did happen, didn't it? 1046 01:21:35,561 --> 01:21:38,314 When they took me, whatever innocence I had left died. 1047 01:21:42,944 --> 01:21:45,652 What are you doing? 1048 01:21:45,654 --> 01:21:47,112 Leave her alone. 1049 01:21:47,114 --> 01:21:48,321 Help us. 1050 01:21:48,323 --> 01:21:50,782 I'm sorry, I can't. 1051 01:21:50,784 --> 01:21:51,616 It has to be done. 1052 01:21:51,618 --> 01:21:52,453 No, no! 1053 01:21:53,997 --> 01:21:55,164 No, no, help me. 1054 01:21:57,375 --> 01:21:59,166 No. 1055 01:22:04,882 --> 01:22:05,966 Help me please. 1056 01:22:08,427 --> 01:22:09,261 Help me. 1057 01:22:37,414 --> 01:22:38,291 End this. 1058 01:22:42,796 --> 01:22:44,211 But I can't escape. 1059 01:22:44,213 --> 01:22:45,047 Are you sure? 1060 01:22:47,716 --> 01:22:48,550 Wait. 1061 01:22:50,427 --> 01:22:51,885 I did escape. 1062 01:22:51,887 --> 01:22:53,220 What do I do? 1063 01:22:53,222 --> 01:22:55,473 - What am I supposed to do? - Stop fighting. 1064 01:22:55,475 --> 01:22:58,142 Be a good, little poppet. 1065 01:22:58,144 --> 01:23:00,102 We'll put you back in the box. 1066 01:23:00,104 --> 01:23:02,522 I won't go in the box, you have to kill me first. 1067 01:23:02,524 --> 01:23:05,107 You're already dead, you stupid bitch. 1068 01:23:05,109 --> 01:23:07,112 No, I'm not, I'm not dead. 1069 01:23:08,195 --> 01:23:12,240 You sure as hell will be. 1070 01:23:12,242 --> 01:23:13,451 Remember this? 1071 01:23:14,327 --> 01:23:15,410 Remember this, you bastards. 1072 01:23:15,412 --> 01:23:16,952 You kept it in your drawer. 1073 01:23:16,954 --> 01:23:18,830 Give it back to him. 1074 01:23:18,832 --> 01:23:21,251 He didn't think I knew where it was but I saw it. 1075 01:23:23,043 --> 01:23:25,838 I had to find a way to get the gun so I could kill myself 1076 01:23:28,591 --> 01:23:29,426 and you. 1077 01:23:30,635 --> 01:23:34,139 You stuck this gun in my face, in my mouth. 1078 01:23:42,104 --> 01:23:47,733 You stuck it. 1079 01:23:47,735 --> 01:23:50,445 Why didn't you just kill me? 1080 01:23:50,447 --> 01:23:52,655 Pistol pussy whip. 1081 01:23:52,657 --> 01:23:53,742 Kiss, kiss, spank me. 1082 01:23:54,826 --> 01:23:56,243 We were just having some fun. 1083 01:23:59,204 --> 01:24:00,372 You fucking raped me. 1084 01:24:03,877 --> 01:24:08,295 Just taking what's ours. 1085 01:24:36,117 --> 01:24:38,869 Wake up, wake up, wake up, wake up. 1086 01:24:45,292 --> 01:24:47,045 You killed my husband. 1087 01:24:52,300 --> 01:24:56,385 Now I'm gonna tear your fucking heart out. 1088 01:25:44,978 --> 01:25:47,355 Now you remember everything. 1089 01:25:49,149 --> 01:25:52,027 They killed everything inside me. 1090 01:25:53,610 --> 01:25:55,488 There was nothing left. 1091 01:25:59,242 --> 01:26:02,826 They forgot to lock the box and I got out. 1092 01:26:02,828 --> 01:26:05,412 I went to the gun, I was going to end it. 1093 01:26:05,414 --> 01:26:08,167 I killed him then I shot her then... 1094 01:26:10,462 --> 01:26:11,338 And then? 1095 01:26:18,427 --> 01:26:19,804 I killed myself. 1096 01:27:12,899 --> 01:27:16,275 I don't want to be here anymore. 1097 01:27:16,277 --> 01:27:20,487 Please, let me go. 1098 01:27:20,489 --> 01:27:22,365 I don't know if it's heaven or hell out there 1099 01:27:22,367 --> 01:27:23,493 but I'm done hiding. 1100 01:27:26,537 --> 01:27:27,454 I'm ready to leave. 1101 01:27:44,514 --> 01:27:46,347 The woman remains alive this hour 1102 01:27:46,349 --> 01:27:49,728 is by court ordered removal of life support systems. 1103 01:27:50,895 --> 01:27:54,397 As we previously reported, the woman who police could only 1104 01:27:54,399 --> 01:27:57,442 refer to as Jane Doe had been kidnapped 1105 01:27:57,444 --> 01:28:00,445 and held captive for several years before escaping, 1106 01:28:00,447 --> 01:28:04,490 killing her captives, turning the gun on herself 1107 01:28:04,492 --> 01:28:07,826 in an unsuccessful suicide attempt. 1108 01:28:07,828 --> 01:28:10,830 Doctors had been hopeful for her recovery when she first 1109 01:28:10,832 --> 01:28:15,293 opened her eyes, but sadly she has since slipped back 1110 01:28:15,295 --> 01:28:18,338 in her catatonic state that they fear she will 1111 01:28:18,340 --> 01:28:19,591 never recover from. 1112 01:28:31,603 --> 01:28:33,393 I'm sorry. 1113 01:28:33,395 --> 01:28:36,648 I thought I had reached you in there. 1114 01:28:37,567 --> 01:28:39,485 I thought that you could hear me. 1115 01:28:43,489 --> 01:28:49,410 There's nothing more that I can do. 1116 01:28:49,412 --> 01:28:52,371 Dr. Valentino, layover please. 1117 01:28:52,373 --> 01:28:55,458 - Dr. Valentino. - Keep trying. 1118 01:28:55,460 --> 01:28:57,045 You have to help me. 1119 01:28:57,921 --> 01:29:02,548 You can't leave me here alone please. 1120 01:29:02,550 --> 01:29:04,592 Forgive me. 1121 01:29:04,594 --> 01:29:06,510 You can't leave me here alone. 1122 01:29:06,512 --> 01:29:07,846 No, no, come back. 1123 01:29:09,640 --> 01:29:10,474 Come back. 1124 01:29:11,434 --> 01:29:12,558 Come back please. 1125 01:29:12,560 --> 01:29:15,477 You can't leave me here like this. 1126 01:29:15,479 --> 01:29:17,146 Come back, come back, please. 1127 01:29:17,148 --> 01:29:19,900 You can't leave me here like this. 1128 01:29:40,424 --> 01:29:45,424 Subtitles by explosiveskull 1128 01:29:46,305 --> 01:29:52,550 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.