All language subtitles for Dance Academy s03e06 Fake It Until You Make It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,520 Previously... What's stopping me from finishing second year 2 00:00:03,616 --> 00:00:06,316 and transferring into third year? 3 00:00:06,350 --> 00:00:08,610 There's catastrophically messed up, then there's you. 4 00:00:08,670 --> 00:00:12,570 You think it was your heat cream? What happened? 5 00:00:12,630 --> 00:00:15,130 There's no-one like your mum. 6 00:00:15,190 --> 00:00:19,090 Dad said she was depressed. I remember her lying in bed. 7 00:00:20,190 --> 00:00:23,850 Maybe Sammy went out with both of us because... 8 00:00:23,910 --> 00:00:24,830 We're similar? 9 00:00:24,919 --> 00:00:27,285 You know who's an expert? Ethan. 10 00:00:27,824 --> 00:00:29,404 We could do a conference call. 11 00:00:29,428 --> 00:00:32,368 Don't think I haven't noticed the code of silence 12 00:00:32,387 --> 00:00:34,509 around your Barcelonan summer. 13 00:00:34,553 --> 00:00:37,373 I had a gorgeous guy with a heart the size of Sydney Harbour 14 00:00:37,447 --> 00:00:39,913 who I didn't deserve, and I stuffed it up. 15 00:00:43,237 --> 00:01:28,217 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 16 00:01:32,279 --> 00:01:36,339 Buenos dias. Necesito ir... 17 00:01:36,407 --> 00:01:41,627 Sorry. Hickson Road. National Academy of Dance. Cheers, mate. 18 00:01:48,447 --> 00:01:51,307 I rarely get time to clear this. 19 00:01:51,367 --> 00:01:52,787 If it's important, text. 20 00:01:54,607 --> 00:01:57,587 The motto for the National Academy may as well be, 21 00:01:57,647 --> 00:01:59,387 fake it till you make it. 22 00:01:59,447 --> 00:02:03,267 You should see all the first-years camping out, 23 00:02:03,327 --> 00:02:06,027 waiting for a celebrity sighting. 24 00:02:06,087 --> 00:02:08,747 Kat thinks if she fakes being a balletbot, 25 00:02:08,807 --> 00:02:12,107 she can make up for years of throwing away her talent. 26 00:02:12,167 --> 00:02:16,227 I hope everyone is distracted, and kapow! I blitz them. 27 00:02:16,287 --> 00:02:18,947 Grace thinks if she fakes being a normal human, 28 00:02:19,007 --> 00:02:21,667 no-one will notice she has more in common with 29 00:02:21,727 --> 00:02:23,147 a black widow spider. 30 00:02:23,207 --> 00:02:26,987 Celebratory breakfast treats! 31 00:02:36,567 --> 00:02:38,227 Make way for Mercutio! 32 00:02:38,287 --> 00:02:41,187 I got it! I thought after our Company debacle... 33 00:02:41,247 --> 00:02:43,907 I'm Romeo and you're... Lady Capulet! 34 00:02:43,967 --> 00:02:46,707 Tara thinks if she fakes being the perfect girlfriend, 35 00:02:46,767 --> 00:02:50,067 she will magically stop being neurotic, jealous 36 00:02:50,127 --> 00:02:51,987 and hard to please. 37 00:02:52,047 --> 00:02:55,147 I'm the only person here who's consistently honest with myself. 38 00:02:55,207 --> 00:02:57,147 Benvolio! A minor role. 39 00:02:57,207 --> 00:02:59,747 And a boy. 40 00:02:59,807 --> 00:03:01,867 Apparently, cross-dressing is very now. 41 00:03:01,927 --> 00:03:03,667 I get to play a nurse. 42 00:03:03,727 --> 00:03:06,187 Is that a complaint? 43 00:03:06,247 --> 00:03:07,947 Not at all, sir. 44 00:03:08,007 --> 00:03:10,347 We're not only doing Romeo And Juliet. 45 00:03:10,407 --> 00:03:12,187 The contemporary piece needs a soloist. 46 00:03:12,247 --> 00:03:13,907 A brilliant emerging choreographer. 47 00:03:13,967 --> 00:03:16,507 You could be just his type. 48 00:03:16,567 --> 00:03:19,987 I've always had this sense I'd play Juliet. 49 00:03:20,047 --> 00:03:22,707 Did Mum dance her in the company? 50 00:03:22,767 --> 00:03:25,587 Third year, as well. 51 00:03:25,647 --> 00:03:29,467 Grace, how would you feel about not going on tour, 52 00:03:29,527 --> 00:03:32,747 maybe moving in with me for a couple of months? 53 00:03:32,807 --> 00:03:35,107 Why would I want to do that? 54 00:03:35,167 --> 00:03:37,227 You've been fragile. 55 00:03:37,287 --> 00:03:42,507 I think some stability could be great for you. When? 56 00:03:42,567 --> 00:03:46,147 Like I would sabotage a company performance. 57 00:03:46,207 --> 00:03:49,507 I know your culpability in that incident is unproven, 58 00:03:49,567 --> 00:03:52,707 but Grace, I'm really worried about you. 59 00:03:52,767 --> 00:03:55,347 Presumably, I'm the best dancer from part. 60 00:03:55,407 --> 00:03:58,067 That's why Zach cast me. 61 00:03:58,127 --> 00:04:00,467 Yes, you are. 62 00:04:00,527 --> 00:04:04,267 It's not in your job description to undermine the production, 63 00:04:04,327 --> 00:04:06,667 not to mention my ballet future. 64 00:04:06,727 --> 00:04:10,387 As your godmother, I have other factors to consider. 65 00:04:10,447 --> 00:04:12,707 It's the first day of rehearsal. 66 00:04:12,767 --> 00:04:15,867 By the end of the week, you will be convinced 67 00:04:15,927 --> 00:04:20,547 not only that I am fine, but that this tour needs me, 68 00:04:20,607 --> 00:04:22,187 desperately. OK? 69 00:04:32,727 --> 00:04:35,787 You two are in almost every scene. 70 00:04:35,847 --> 00:04:39,947 It's your responsibility to put in the extra hours. 71 00:04:40,007 --> 00:04:41,787 He had it all figured out. 72 00:04:41,847 --> 00:04:44,147 Ben was Romeo, you were Juliet, 73 00:04:44,207 --> 00:04:47,507 triumphing at the Wagga Wagga arts centre. 74 00:04:47,567 --> 00:04:49,307 Now... 75 00:04:49,367 --> 00:04:54,067 It's a brand-new relationship. I'm not allowing negativity in. 76 00:04:57,487 --> 00:04:59,827 Once more, from the lift. 77 00:04:59,887 --> 00:05:02,827 That's the plan - be selflessly supportive, 78 00:05:02,887 --> 00:05:04,827 happy he's happy? 79 00:05:05,847 --> 00:05:09,867 Just keep digging those holes for yourself. 80 00:05:17,527 --> 00:05:21,107 Third-years, I want to introduce Wes Cooper. 81 00:05:21,167 --> 00:05:24,747 Not only is part of the brat pack of apprentice choreographers, 82 00:05:24,807 --> 00:05:27,547 he's traded a Spanish summer working with Impresion 83 00:05:27,607 --> 00:05:29,947 to create a world-premier piece for your tour. 84 00:05:30,007 --> 00:05:31,507 Not such a big trade-off. 85 00:05:31,567 --> 00:05:34,507 I've always wanted to see the motels of regional Australia. 86 00:05:34,567 --> 00:05:36,667 Impresion? You must know Ethan. 87 00:05:36,727 --> 00:05:38,187 He would be my housemate. 88 00:05:38,247 --> 00:05:39,667 Hi, Abi. 89 00:05:43,807 --> 00:05:45,467 Good surprise? 90 00:05:53,047 --> 00:05:55,347 How do you want to do this? 91 00:05:55,407 --> 00:06:01,627 I'll watch your rehearsals and choose my soloist. Sure. 92 00:06:01,687 --> 00:06:04,107 Anything you want to share? 93 00:06:04,167 --> 00:06:07,427 If you're applying for the role of sassy gay best friend, 94 00:06:07,487 --> 00:06:08,907 I'm not recruiting. 95 00:06:08,967 --> 00:06:11,027 I can't today. Tara's taking me bowling. 96 00:06:11,087 --> 00:06:15,467 Did you not hear Zach? This early rehearsal period is about emotion. 97 00:06:15,527 --> 00:06:17,507 I don't mind postponing. 98 00:06:17,567 --> 00:06:19,067 It's our dating-for-two-weeks bowlaversary. 99 00:06:19,127 --> 00:06:22,507 Can you believe she's never been? I can wait until tomorrow. 100 00:06:22,567 --> 00:06:24,187 Grace is right. 101 00:06:24,247 --> 00:06:28,707 It's more important you get the balcony scene down. 102 00:06:28,767 --> 00:06:33,027 He's here. Rhys O'Leary - he's really, really here. 103 00:06:34,727 --> 00:06:39,907 Rhys! Can you sign my... chest for my girlfriend? 104 00:06:43,727 --> 00:06:47,147 Is that the guy from those cheesy fantasy films? 105 00:06:47,207 --> 00:06:51,267 Archer And The Argonauts. Yes, maybe. 106 00:06:51,327 --> 00:06:54,467 I was wondering if I'd run into you guys. 107 00:06:54,527 --> 00:06:56,987 Too good for my classes these days? 108 00:06:57,047 --> 00:06:59,507 I've never choried a film. It'll be interesting. 109 00:06:59,567 --> 00:07:04,427 Can I guess the storyline - bad boy meets ballet princess? 110 00:07:04,487 --> 00:07:06,187 What else? 111 00:07:06,247 --> 00:07:08,747 You should audition. They're shooting scenes here. 112 00:07:08,807 --> 00:07:11,347 We'd love to, but it will probably clash 113 00:07:11,407 --> 00:07:12,827 with tour commitments. 114 00:07:12,887 --> 00:07:15,627 Would it? If you change your mind, 115 00:07:15,687 --> 00:07:20,787 the director's seeing dancers for the minor roles today. 116 00:07:22,567 --> 00:07:26,027 She's so needy, especially now Marcus is going back to Texas. 117 00:07:26,087 --> 00:07:27,987 I get she'll miss her fiance, 118 00:07:28,047 --> 00:07:31,547 but I'm not staying home from tour to walk the cat. 119 00:07:31,607 --> 00:07:35,067 It's feeling off, our connection. We should practise the kiss. 120 00:07:35,127 --> 00:07:37,867 Pucker up. 121 00:07:37,927 --> 00:07:41,267 Why don't we visualise dancing with someone we're really into? 122 00:07:41,327 --> 00:07:45,547 While dancing with me, you're fantasising about Tara? 123 00:07:45,607 --> 00:07:47,867 Awesome! 124 00:07:51,087 --> 00:07:54,627 There are a lot of you! I apologise in advance 125 00:07:54,687 --> 00:07:57,027 if things get brutal. Exams are looming. 126 00:07:57,087 --> 00:08:00,427 You need to test yourself in a competitive environment. 127 00:08:00,487 --> 00:08:02,827 I'm sensing this is less about me fast-tracking 128 00:08:02,887 --> 00:08:05,827 and more about your needing your hand held. 129 00:08:05,887 --> 00:08:08,227 Is Benvolio really that bad a role? 130 00:08:08,287 --> 00:08:10,227 Unimaginable. 131 00:08:55,767 --> 00:08:58,467 Jazz fingers in your eyes, girls! 132 00:08:58,527 --> 00:09:03,387 We're going to own that ballet round tomorrow. 133 00:09:03,447 --> 00:09:04,867 Bodega for dinner? 134 00:09:04,927 --> 00:09:08,267 Ethan promised tapas that would beat La Boquiera. 135 00:09:08,327 --> 00:09:11,387 News feed - you're the flatmate who keeps leading him astray. 136 00:09:11,447 --> 00:09:13,147 You're Kat, the hot sister. 137 00:09:13,207 --> 00:09:15,067 You would know what happened, 138 00:09:15,127 --> 00:09:18,467 because I can't get anything out of either party. 139 00:09:18,527 --> 00:09:20,027 Were they gruesomely loved up? 140 00:09:20,087 --> 00:09:22,907 Loved up between Abi and Ethan. Whoa! 141 00:09:22,967 --> 00:09:25,907 She never calls, she never writes. Now I'm unmentionable. 142 00:09:25,967 --> 00:09:29,707 You know how to make a guy feel like a holiday fling. 143 00:09:29,767 --> 00:09:33,627 Whoa, the two of you? 144 00:09:33,687 --> 00:09:35,427 You're right about your turnout. 145 00:09:35,487 --> 00:09:37,827 We'll work on that when you're my soloist. 146 00:09:37,887 --> 00:09:41,667 I'll dance your solo the day you Riverdance naked, 147 00:09:41,727 --> 00:09:45,547 singing She'll Be Coming Round The Mountain. In Spanish. 148 00:09:45,607 --> 00:09:49,507 We both know that would stop traffic. See ya. 149 00:10:10,287 --> 00:10:11,907 I never thought I'd say - 150 00:10:11,967 --> 00:10:14,067 you're trying too hard. Don't force it. 151 00:10:15,927 --> 00:10:19,587 Tara, I want you learning this. I'm sorry? 152 00:10:19,647 --> 00:10:21,707 Yeah, sorry? You're understudying Juliet. 153 00:10:21,767 --> 00:10:24,547 I'm not someone who gets injured. 154 00:10:24,607 --> 00:10:26,587 You need to be covered. 155 00:10:26,647 --> 00:10:29,947 Zach, who's understudying Romeo? 156 00:10:42,927 --> 00:10:44,587 It's awesome you're doing research. 157 00:10:44,647 --> 00:10:48,427 A lot of people get the posture wrong. If you ever want... 158 00:10:48,487 --> 00:10:50,347 Thanks. 159 00:10:50,407 --> 00:10:53,307 Ben, that's your cue, mate. 160 00:10:53,367 --> 00:10:55,907 Sorry. We did promise we'd be unobtrusive. 161 00:10:55,967 --> 00:10:58,147 It's fine. 162 00:11:04,567 --> 00:11:07,147 You should encourage him to take this seriously, 163 00:11:07,207 --> 00:11:08,627 not take him bowling. 164 00:11:08,687 --> 00:11:15,587 You think it's my idea to go bowling? That's BEN'S dream date. 165 00:11:21,167 --> 00:11:24,227 Abigail, why aren't you in rehearsal? 166 00:11:24,287 --> 00:11:26,267 For a tour that's a showcase 167 00:11:26,327 --> 00:11:29,027 to get into a company that's ruled me out? 168 00:11:29,087 --> 00:11:31,787 The movie was a better use of my time. 169 00:11:31,847 --> 00:11:35,507 Abigail! I'm not going on tour. Do you mind if I... 170 00:11:35,567 --> 00:11:37,827 Off you go, Katrina. 171 00:11:42,047 --> 00:11:46,387 What do you smell? Sweat and tinea? 172 00:11:46,447 --> 00:11:48,707 I smell best girlfriend ever. 173 00:11:48,767 --> 00:11:53,347 Hey! I hope I'm not intruding. I love bowling. 174 00:11:53,407 --> 00:11:55,107 I brought a fourth. 175 00:11:56,847 --> 00:12:00,587 Romeo and Juliet versus the understudies. 176 00:12:00,647 --> 00:12:03,347 This should be about cast bonding. 177 00:12:03,407 --> 00:12:05,707 We can change if you want. 178 00:12:05,767 --> 00:12:08,347 No, this is great. 179 00:12:10,967 --> 00:12:12,707 You OK? 180 00:12:12,767 --> 00:12:16,907 Ben, come with me. I know what Tara needs. 181 00:12:16,967 --> 00:12:18,507 What are you doing here? 182 00:12:18,567 --> 00:12:20,267 Grace said you hated bowling 183 00:12:20,327 --> 00:12:23,467 and you needed more people to make it fun. 184 00:12:24,727 --> 00:12:26,227 No? 185 00:12:27,727 --> 00:12:30,547 Sorry. She sold it as a favour to you. 186 00:12:30,607 --> 00:12:32,947 That's not usually one of your top concerns. 187 00:12:33,007 --> 00:12:36,667 I'm trying to make up for some stuff this year. 188 00:12:36,727 --> 00:12:39,107 It's a ramp to help with your back. 189 00:12:39,167 --> 00:12:41,267 And direction. 190 00:12:45,807 --> 00:12:51,147 You want to do me a favour? Let's take her down. 191 00:13:02,927 --> 00:13:06,387 For exes, you two really get along. 192 00:14:01,527 --> 00:14:04,907 Yes! Woo! 193 00:14:05,847 --> 00:14:09,307 Go, Romeo! Go, go, go, Romeo! 194 00:14:13,487 --> 00:14:15,187 Oh, someone's a bad loser. 195 00:14:15,247 --> 00:14:17,867 No, superfun. I'm so glad you invited yourself. 196 00:14:17,927 --> 00:14:19,467 Training bra, calm your farm. 197 00:14:19,527 --> 00:14:22,267 Grace and I really did need to bond. 198 00:14:22,327 --> 00:14:25,267 You don't even realise she's manipulating you. 199 00:14:25,327 --> 00:14:28,387 Let's play again. You might have fun if you try. 200 00:14:28,447 --> 00:14:32,587 Not trying? Are you kidding me? 201 00:14:32,647 --> 00:14:34,507 Shoes! 202 00:14:43,887 --> 00:14:47,947 Congratulations, you have survived the dance round. 203 00:14:48,007 --> 00:14:51,067 Pick up your drama-audition scenes and I'll see you tomorrow. 204 00:14:51,127 --> 00:14:55,187 Hopefully, you can talk as well as you can dance. 205 00:14:55,247 --> 00:14:56,827 Hey. Hey. 206 00:14:56,887 --> 00:14:59,987 Ollie's going to take me through some speccy ballet moves. 207 00:15:00,047 --> 00:15:03,747 We'll start with the five basic positions. 208 00:15:03,807 --> 00:15:08,187 I missed my calling. I wouldn't know. I haven't seen your movies. 209 00:15:08,247 --> 00:15:10,027 Psst! 210 00:15:19,367 --> 00:15:22,227 You're flirting with him. 211 00:15:22,287 --> 00:15:25,427 Too much? He wants me as a muse. 212 00:15:25,487 --> 00:15:28,027 Don't go there. You'll regret it. 213 00:15:28,927 --> 00:15:32,067 We are allowed to date other people. 214 00:15:32,127 --> 00:15:34,627 It doesn't mean we've forgotten him. 215 00:15:34,687 --> 00:15:36,627 Of course. 216 00:15:41,927 --> 00:15:45,387 It's probably just new-relationship kinks. 217 00:15:45,447 --> 00:15:47,387 If you can't iron them out, 218 00:15:47,447 --> 00:15:50,707 it's better to know now, with the tour coming up. 219 00:15:50,767 --> 00:15:53,067 I don't want my co-star heartbroken 220 00:15:53,127 --> 00:15:56,787 when it doesn't work out. Tara and I aren't breaking up. 221 00:15:56,847 --> 00:15:59,187 The only issue is you doing mental things 222 00:15:59,247 --> 00:16:00,667 like crashing our date. 223 00:16:00,727 --> 00:16:02,347 Mental? Yeah. 224 00:16:02,407 --> 00:16:07,947 There's just a bit too much of the crazy Grace. 225 00:16:10,967 --> 00:16:13,187 Stop it! you're going to the formal 226 00:16:13,247 --> 00:16:15,307 and they're going to make you queen. 227 00:16:15,367 --> 00:16:18,307 Everything will work out the way it's meant to. Why? 228 00:16:18,367 --> 00:16:21,347 I don't want to be defined by a cardboard crown, 229 00:16:21,407 --> 00:16:24,387 for school to be the high point of my life. 230 00:16:24,447 --> 00:16:27,267 She put commercial dancers through the ballet round 231 00:16:27,327 --> 00:16:30,107 and not me, and I'm at the academy. 232 00:16:30,167 --> 00:16:32,347 She probably doesn't know about ballet. 233 00:16:32,407 --> 00:16:34,427 Six years at Royal Birmingham. 234 00:16:34,487 --> 00:16:36,947 You're supposed to give me constructive direction. 235 00:16:37,007 --> 00:16:39,467 Tara, can you act better, please? 236 00:16:39,527 --> 00:16:42,067 You got a message from Wes. 237 00:16:42,127 --> 00:16:45,107 Would you like me to open it? Don't. 238 00:16:45,167 --> 00:16:48,347 What are you doing? It's not funny. 239 00:16:48,407 --> 00:16:51,387 Oops! Pressed 'play.' 240 00:16:51,447 --> 00:16:55,147 Is this Barcelona? You look so... 241 00:16:56,207 --> 00:16:57,987 happy. 242 00:16:58,047 --> 00:17:00,267 There's a text to go with it. 243 00:17:00,327 --> 00:17:04,107 He'll be waiting for you under the bridge in an hour. 244 00:17:04,167 --> 00:17:06,707 Woo! 245 00:17:21,287 --> 00:17:23,267 What version is that? 246 00:17:23,327 --> 00:17:25,267 My mother's. 247 00:17:26,407 --> 00:17:29,027 Don't worry, you'll dance it with Tara. 248 00:17:29,087 --> 00:17:32,747 I'm obviously too fragile. 249 00:17:32,807 --> 00:17:34,987 How do you mean? 250 00:17:35,047 --> 00:17:36,947 It's a euphemism. 251 00:17:37,007 --> 00:17:41,507 You said it better. I'm crazy. 252 00:17:43,167 --> 00:17:46,707 At any moment, I could fall off a balcony. 253 00:17:46,767 --> 00:17:51,267 Another euphemism, like my mother. 254 00:17:56,767 --> 00:17:58,787 It's odd. 255 00:17:58,847 --> 00:18:05,707 I don't want to be like her, but I want to know her. 256 00:18:06,807 --> 00:18:09,267 I guess this role... 257 00:18:13,127 --> 00:18:16,027 I didn't know about your mum. 258 00:18:16,087 --> 00:18:18,627 Please don't feel sorry for me. 259 00:18:18,687 --> 00:18:21,947 You just told me a pretty sad story. 260 00:18:22,007 --> 00:18:25,427 I don't think you're totally crazy. 261 00:18:25,487 --> 00:18:32,347 You're also funny and challenging and you make cool hats. 262 00:18:36,767 --> 00:18:41,907 We are going to tear up regional Australia, 263 00:18:41,967 --> 00:18:46,547 and I need you as my wing man. 264 00:19:09,727 --> 00:19:11,907 Wes, give it up. 265 00:19:12,807 --> 00:19:16,467 You pushed me to this. I choreographed a solo for you 266 00:19:16,527 --> 00:19:18,347 and will accept no other. 267 00:19:18,407 --> 00:19:21,507 Please go home. 268 00:19:21,567 --> 00:19:23,947 Barcelona was fake. I wasn't being me. 269 00:19:24,007 --> 00:19:27,307 I can't. I'm a professional, and I accepted this gig. 270 00:19:30,527 --> 00:19:35,747 Alright, who were you being if you weren't being you? 271 00:19:35,807 --> 00:19:37,547 Anyone else. 272 00:19:40,567 --> 00:19:42,707 My boyfriend had just died, 273 00:19:42,767 --> 00:19:44,907 practically 50 metres from where you're standing. 274 00:19:44,967 --> 00:19:48,627 He was your boyfriend? You didn't tell me. 275 00:19:48,687 --> 00:19:51,667 He would have been. We would have... 276 00:19:51,727 --> 00:19:53,507 You made me forget that, 277 00:19:53,567 --> 00:19:57,507 and when I got back, I couldn't believe I let you. 278 00:19:57,567 --> 00:20:03,027 That's why you rejected my calls, you felt guilty? I AM guilty. 279 00:20:03,087 --> 00:20:06,387 You don't even come close to matching him. 280 00:20:06,447 --> 00:20:07,907 You couldn't possibly. 281 00:20:25,527 --> 00:20:28,547 But soft! What light through yonder window breaks? 282 00:20:28,607 --> 00:20:30,747 I feel like a goober. 283 00:20:30,807 --> 00:20:33,507 It is the east, and Juliet is the sun! 284 00:20:33,567 --> 00:20:38,187 I should apologise. I was a bad girlfriend. I threw shoes. 285 00:20:38,247 --> 00:20:41,147 No, I shouldn't let Grace manipulate me. 286 00:20:41,207 --> 00:20:44,467 Just like you were right about Saskia. I'm gullible. 287 00:20:44,527 --> 00:20:46,987 No, you're way nicer than I am. 288 00:20:47,047 --> 00:20:50,747 I'm difficult and hypersensitive and I really hate bowling. 289 00:20:50,807 --> 00:20:52,347 You do? 290 00:20:52,407 --> 00:20:56,547 I hate most ball sports. No point pretending otherwise. 291 00:20:56,607 --> 00:21:02,147 You could try pretending a bit. Let's try it again. 292 00:21:04,727 --> 00:21:07,387 I have to cancel today's tutorial. 293 00:21:07,447 --> 00:21:10,227 The film people hijacked our studio. 294 00:21:10,287 --> 00:21:14,107 I reiterated we're a ballet school first and foremost. 295 00:21:14,167 --> 00:21:16,867 You were OK with me auditioning, though? 296 00:21:16,927 --> 00:21:20,347 I have a lot of work to do 297 00:21:20,407 --> 00:21:23,147 if I want to graduate with the third-years. 298 00:21:24,727 --> 00:21:27,027 I'm not going to, am I? 299 00:21:27,087 --> 00:21:32,747 I'd prefer you to concentrate your energies on second year. 300 00:21:32,807 --> 00:21:35,547 I'm going to pass that, right? 301 00:22:04,487 --> 00:22:07,627 Acting - it should be right up my alley. 302 00:22:07,687 --> 00:22:12,747 Abigail Armstrong, auditioning for the role of Kimberley. 303 00:22:12,807 --> 00:22:15,147 I brought my own reader. OK. 304 00:22:16,567 --> 00:22:19,707 Turns out I fake it with the best of them. 305 00:22:19,767 --> 00:22:22,787 Profile right. Other right. 306 00:22:22,847 --> 00:22:25,987 Back to camera. 307 00:22:26,047 --> 00:22:27,867 Now facing back to camera. 308 00:22:30,287 --> 00:22:31,827 Action. 309 00:22:35,887 --> 00:22:37,787 Stop it! 310 00:22:37,847 --> 00:22:42,587 I can fool myself that I've wasted my life trying to be a dancer. 311 00:22:42,647 --> 00:22:44,787 I can even fool myself 312 00:22:44,847 --> 00:22:49,187 that Sammy and I were destined to be together forever. 313 00:22:49,247 --> 00:22:51,547 Ah, sorry. 314 00:22:55,927 --> 00:22:58,307 She was Meryl Streep last night. 315 00:22:58,367 --> 00:23:02,547 One more time, from the top of the page. 316 00:23:02,607 --> 00:23:06,667 Stop it! You're going to the formal, they're making you queen 317 00:23:06,727 --> 00:23:08,867 and everything will work out. 318 00:23:08,927 --> 00:23:11,947 I don't want to be defined by a cardboard crown. 319 00:23:12,007 --> 00:23:16,947 I don't want high school to be highlight of my life. 320 00:23:17,007 --> 00:23:18,667 Maybe it will be. 321 00:23:18,727 --> 00:23:24,267 Maybe I'll only ever be ordinary, but Paul isn't. 322 00:23:24,327 --> 00:23:28,427 He dances the way I dream of dancing. 323 00:23:28,487 --> 00:23:31,107 Thanks, Abigail. Thank you. 324 00:23:31,167 --> 00:23:34,627 Kat, do you think you could change places? 325 00:23:34,687 --> 00:23:38,987 No, I'm not auditioning. I didn't make it through the ballet round. 326 00:23:39,047 --> 00:23:41,347 Humour us. 327 00:23:42,727 --> 00:23:45,747 I don't know the Kimberley bit. 328 00:23:45,807 --> 00:23:47,467 Keep reading the lead. 329 00:23:47,527 --> 00:23:51,387 You're doing well with her. 330 00:23:53,327 --> 00:23:57,067 And, action. 331 00:23:57,485 --> 00:25:15,048 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 332 00:25:15,098 --> 00:25:19,648 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.