All language subtitles for Dance Academy s03e04 Short Cut Clause.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,743 --> 00:00:02,066 Previously on Dance Academy. 2 00:00:02,935 --> 00:00:04,931 Do you wanna get out of here? 3 00:00:06,334 --> 00:00:10,290 Pact or no pact, you know I'm still shipping Benster. 4 00:00:10,306 --> 00:00:11,350 I'm still waiting for you. 5 00:00:12,270 --> 00:00:17,310 I have managed to lure back one of the Company's leading lights. Ah! 6 00:00:17,326 --> 00:00:19,270 Speak of the devil! 7 00:00:19,286 --> 00:00:21,290 Devil? That's a bit unfair. 8 00:00:25,282 --> 00:00:27,350 All's well in Kat Land? See ya. 9 00:00:34,041 --> 00:01:19,374 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 10 00:01:22,979 --> 00:01:25,963 I'm the driver of my own destiny. 11 00:01:25,983 --> 00:01:28,955 I'm in the express lane to fulfilment. 12 00:01:30,919 --> 00:01:32,955 We dance 60 hours a week. 13 00:01:32,975 --> 00:01:35,955 If this is the express lane, it's seriously congested. 14 00:01:35,971 --> 00:01:37,975 OK, so I'm eternally grateful 15 00:01:37,995 --> 00:01:40,015 I scored a fill-in role with the Company 16 00:01:40,931 --> 00:01:42,927 but you know what I'd find helpful? 17 00:01:42,947 --> 00:01:44,999 One of those training montages you get in movies. 18 00:01:45,919 --> 00:01:47,975 You know, where the character starts off hopeless 19 00:01:47,995 --> 00:01:49,995 but they lay a cool soundtrack down... 20 00:01:53,951 --> 00:01:56,935 ..and all the hard work happens in entertaining, bite-sized chunks. 21 00:02:06,919 --> 00:02:09,955 Suddenly, time's passed and the character's life is transformed. 22 00:02:36,995 --> 00:02:39,015 I could fast-forward through this year, 23 00:02:39,931 --> 00:02:40,995 edit myself getting into the Company. 24 00:02:41,011 --> 00:02:43,935 Becoming a soloist, even a principal. 25 00:02:55,919 --> 00:02:58,935 And yes, it sort of means wishing my life away. 26 00:02:59,999 --> 00:03:02,015 But if someone offered a magical shortcut, 27 00:03:02,935 --> 00:03:04,995 wouldn't I be a masochist not to take it? 28 00:03:22,955 --> 00:03:25,935 What let down. Our pas de deux was your ego. 29 00:03:25,955 --> 00:03:27,975 Sorry, dust mites. And complete lack of support! 30 00:03:27,995 --> 00:03:29,987 Support? I'm carrying you out there, pumpkin. 31 00:03:30,007 --> 00:03:32,935 Go ice your ankle. Look at you. 32 00:03:32,955 --> 00:03:34,975 You're not even the tiniest bit worn down? 33 00:03:34,991 --> 00:03:36,923 Nope. 34 00:03:37,975 --> 00:03:41,015 Come with me. It's not sweaty, much. 35 00:03:48,979 --> 00:03:51,015 Real dancing. It's exactly what I needed. 36 00:03:51,935 --> 00:03:53,991 It's good to be prepared. Scouts taught me that. 37 00:03:55,979 --> 00:03:58,015 You're expecting to get bumped up to soloist? 38 00:03:58,935 --> 00:04:00,927 Oh, there's a chance it could happen. 39 00:04:00,947 --> 00:04:02,935 Sure. Salmonella could sweep the Company 40 00:04:02,955 --> 00:04:04,931 or there's always mass alien abduction. 41 00:04:04,947 --> 00:04:07,935 A tiny, tiny lentil-sized chance. 42 00:04:31,951 --> 00:04:33,995 Sorry. Sorry, my bad. 43 00:04:35,979 --> 00:04:37,975 No, it's not bad. It's, um... 44 00:04:37,995 --> 00:04:40,947 We're both tired. Things get blurred when you're tired. 45 00:04:40,963 --> 00:04:41,995 Totally. 46 00:04:42,011 --> 00:04:43,975 So, starting over? 47 00:04:46,947 --> 00:04:47,991 'Cause ladies are obsessed 48 00:04:48,011 --> 00:04:50,172 They're blowing up my phone They won't leave me alone 49 00:04:50,935 --> 00:04:53,959 I'm so well known But I'm so hard, hard as a rock 50 00:04:53,979 --> 00:04:56,015 I'm a chick magnet You're chicken pox 51 00:04:56,935 --> 00:05:01,015 You're chicken pox You're chicken pox 52 00:05:01,931 --> 00:05:03,015 You're chicken pox... 53 00:05:03,931 --> 00:05:04,995 This is so hot, it's... 54 00:05:05,015 --> 00:05:07,975 A highly contagious, blistering illness. 55 00:05:07,995 --> 00:05:12,015 Right. In fact, I do believe it was born to go viral. 56 00:05:14,979 --> 00:05:17,947 How have we not hung out before? 57 00:05:17,963 --> 00:05:18,995 I totally upheld. 58 00:05:19,015 --> 00:05:22,987 There was a kiss brewing but I stuck strong to No Boy Pact. 59 00:05:23,003 --> 00:05:26,935 Was it strength or something else? 60 00:05:26,955 --> 00:05:29,971 I'm offended by that suggestion because that would make me pathetic. 61 00:05:29,987 --> 00:05:31,919 On this we agree. 62 00:05:31,939 --> 00:05:33,991 I'm a lot of things but I'm not pathetic. 63 00:05:34,007 --> 00:05:35,951 I'm evolved. I'm an upholder. 64 00:05:37,947 --> 00:05:39,227 Anyway, boring. Enough about me. 65 00:05:39,931 --> 00:05:41,015 No, surely not. 66 00:05:43,979 --> 00:05:45,935 So how's things with you? 67 00:05:45,955 --> 00:05:47,963 What sort of things? Life. Dancing. 68 00:05:47,983 --> 00:05:50,963 That piece of rockmelon you've been pushing around your plate 69 00:05:50,983 --> 00:05:53,935 for the past 20 minutes. Do you want it? 70 00:05:53,951 --> 00:05:54,983 I'm actually at capacity. 71 00:05:54,999 --> 00:05:56,935 Although I just remembered, 72 00:05:56,955 --> 00:05:59,995 you may lose your appetite once you feast your eyes on this. 73 00:06:09,939 --> 00:06:11,935 You're chicken pox 74 00:06:11,955 --> 00:06:13,979 Chicken pox? Chicken pox. Chicken pox. 75 00:06:13,995 --> 00:06:16,015 Chicken Pox 76 00:06:22,951 --> 00:06:25,967 But I am hard, hard as a rock 77 00:06:25,987 --> 00:06:28,007 I'm a chick magnet You're chicken pox, uh! 78 00:06:28,923 --> 00:06:29,955 You're chicken pox. 79 00:06:29,971 --> 00:06:31,935 How did you get my song? 80 00:06:31,955 --> 00:06:34,935 You're chicken pox! OK, guys, enough's enough, yeah? 81 00:06:35,987 --> 00:06:38,975 Yo! Yo! Check my flow! 82 00:06:38,991 --> 00:06:40,955 That was a work in progress. 83 00:06:40,975 --> 00:06:44,015 Ah, Abigail. The miracles of modern medicine. 84 00:06:44,935 --> 00:06:47,975 Gout made way for acute boredom-icitis. 85 00:06:47,991 --> 00:06:49,955 But I probably shouldn't overextend. 86 00:06:55,979 --> 00:06:57,955 Weight over the supporting leg. 87 00:06:57,971 --> 00:06:59,975 Come on, guys, give me some focus. 88 00:07:05,919 --> 00:07:09,935 It's not just this morning. I don't think I've seen her eat in ages. 89 00:07:09,955 --> 00:07:14,935 And? What, do you want to know if my eating disorder radar was tingling? 90 00:07:16,959 --> 00:07:20,947 Kat dreams in steak burgers. I share a room with her. She's fine. 91 00:07:20,967 --> 00:07:23,919 Yeah, but don't you think she's been different lately? 92 00:07:23,939 --> 00:07:25,975 Hey, I really like the Chicken Pox song. 93 00:07:25,991 --> 00:07:28,935 And lunge. Much better, Christian. 94 00:07:30,979 --> 00:07:33,015 I told him my computer was off limits. 95 00:07:33,935 --> 00:07:35,995 Christian's more of a henchman than a criminal mastermind. 96 00:07:36,011 --> 00:07:37,943 You? 97 00:07:39,959 --> 00:07:42,955 Hi. Sorry to interrupt. Could I possibly borrow Ben? 98 00:07:42,975 --> 00:07:45,015 Uh... We won't be a sec. 99 00:07:45,931 --> 00:07:46,963 Sure. 100 00:07:52,979 --> 00:07:56,995 You know, aside from the fact that my song was a work in progress... 101 00:07:57,011 --> 00:07:59,935 Yet you made a film clip for it. 102 00:07:59,955 --> 00:08:02,967 ..we toasted that we'd both spend this year exploring other options. 103 00:08:02,987 --> 00:08:06,935 So how are yours shaping up? Oh, well, let's see. 104 00:08:06,955 --> 00:08:08,995 Um, after I don't get into the Company, 105 00:08:09,015 --> 00:08:12,955 I'm looking forward to a fulfilling career as a commercial dancer. 106 00:08:12,975 --> 00:08:15,935 Commercial dancing? You have no idea. 107 00:08:15,955 --> 00:08:17,975 You would be laughed off your first podium. 108 00:08:17,991 --> 00:08:19,927 Says who? 109 00:08:21,951 --> 00:08:25,935 Oliver! Is this some kind of dance-off challenge? 110 00:08:29,979 --> 00:08:32,947 Well, she said she noticed me in the Corps 111 00:08:32,967 --> 00:08:34,959 and I've improved heaps since last year. 112 00:08:34,979 --> 00:08:36,939 Dangle, awesome. Stop calling me that. 113 00:08:36,959 --> 00:08:38,983 I'll stop when Tara stops dangling you. 114 00:08:40,947 --> 00:08:42,107 Ah, it's the dangler herself. 115 00:08:42,935 --> 00:08:44,999 Celebratory protein shake? What did Saskia want? 116 00:08:45,919 --> 00:08:47,995 Only to give our Benster some private coaching. 117 00:08:48,015 --> 00:08:50,015 You can't go. What? 118 00:08:50,935 --> 00:08:52,927 She's the star principal of the Company. 119 00:08:52,947 --> 00:08:55,927 It's a no-brainer even for Dangle. She's a terrible teacher. 120 00:08:55,947 --> 00:08:57,939 She uses the back breaking method, remember? 121 00:08:57,955 --> 00:08:59,951 You don't think I should do it? 122 00:08:59,971 --> 00:09:01,931 You're asking like she's your girlfriend. 123 00:09:01,947 --> 00:09:03,971 If Tara doesn't want to be with you, 124 00:09:03,991 --> 00:09:06,971 then you can't expect her to make your life decisions. 125 00:09:06,987 --> 00:09:08,983 Do whatever you think is right, Ben. 126 00:09:13,999 --> 00:09:17,999 Oh, I need a safe house. You're eating! The crunchy ones. Unusual. 127 00:09:18,015 --> 00:09:21,935 I know. The chewy ones reign supreme 128 00:09:21,955 --> 00:09:23,947 but sometimes you just gotta make do. 129 00:09:23,963 --> 00:09:25,927 This. This is what we need. 130 00:09:26,979 --> 00:09:28,935 Confectionary posing as health food? 131 00:09:28,955 --> 00:09:31,995 No, you, me, no stressing about the Company, boys, any of it. 132 00:09:32,015 --> 00:09:35,935 Well, pull up a pillow. I will be but a moment. 133 00:09:55,919 --> 00:09:57,995 Ugh, rotten dotcom. 134 00:09:58,015 --> 00:10:01,935 Must have been that dodgy tandoori chicken I ate at lunch. 135 00:10:02,999 --> 00:10:04,955 Not the muesli bars? 136 00:10:06,979 --> 00:10:08,955 Is there anything I can do? 137 00:10:08,975 --> 00:10:13,995 Um, raincheck girl time. I think I have to get horizontal. 138 00:10:26,919 --> 00:10:29,015 How well do you know Act 2 pas de deux? 139 00:10:29,935 --> 00:10:31,987 Five weeks in the Corps, you totally know it. 140 00:10:32,007 --> 00:10:35,919 Yeah. Um, look, thanks so much for thinking of me but... 141 00:10:35,935 --> 00:10:36,967 Tara. 142 00:10:36,987 --> 00:10:39,939 I know it's awkward because you guys are friends. 143 00:10:39,955 --> 00:10:41,995 Yeah, kind of. It's a little tricky. 144 00:10:42,015 --> 00:10:45,995 I totally get that, I do. Last year got messed up. 145 00:10:46,011 --> 00:10:48,015 I mean you were there. You know. 146 00:10:48,935 --> 00:10:51,975 I didn't quite embrace my inner teacher the way I wanted to. 147 00:10:53,999 --> 00:10:55,943 But you're really talented. 148 00:10:55,963 --> 00:10:59,931 Really freakishly talented and I'd hate to see you overlooked. 149 00:11:00,983 --> 00:11:02,931 Is that a possibility to... 150 00:11:03,983 --> 00:11:07,971 How about we just do one session together and see how it goes? 151 00:11:07,991 --> 00:11:11,003 No pressure either way. Yeah, I guess. Yeah. 152 00:11:11,919 --> 00:11:12,951 Since I'm here. 153 00:11:32,959 --> 00:11:34,003 Sorry. 154 00:11:35,955 --> 00:11:36,999 Relax. 155 00:12:27,947 --> 00:12:29,955 I've been to a couple of classes. 156 00:12:29,971 --> 00:12:31,995 Diversifying your brand? 157 00:12:32,015 --> 00:12:36,015 Feel free to sit this one out. Advanced might be too much for you. 158 00:12:36,935 --> 00:12:39,975 Thanks. These people aren't even trained. 159 00:12:39,995 --> 00:12:41,995 That guy's still wearing his pyjamas. 160 00:12:42,011 --> 00:12:44,015 Don't point. That's his trademark. 161 00:12:44,935 --> 00:12:46,987 Commercial dance is all about bringing your own thing. 162 00:12:47,007 --> 00:12:51,955 Well, my thing is 15 years of formal ballet training. OK if I bring that? 163 00:12:56,951 --> 00:12:58,975 - OK, guys, you ready? - Yeah! 164 00:12:58,991 --> 00:13:00,927 You wanna ooze it! 165 00:13:00,947 --> 00:13:03,927 - And clip it and don't forget to... - Bring it! 166 00:13:03,943 --> 00:13:05,935 One, two, three, four and five! 167 00:13:05,955 --> 00:13:08,955 Here we go and one, two, three, four! 168 00:13:08,971 --> 00:13:10,935 Five, six, seven, eight! 169 00:13:10,951 --> 00:13:12,015 And one, two, three, four. 170 00:13:12,931 --> 00:13:14,935 And five and six and seven, eight. 171 00:13:14,951 --> 00:13:15,995 And one, two, three, four. 172 00:13:16,011 --> 00:13:17,975 Five, six, seven, eight! 173 00:13:17,995 --> 00:13:21,995 And one, two, three and four and five and six and seven, eight. 174 00:13:28,999 --> 00:13:31,967 I see we've got a ballerina in our midst. 175 00:13:31,983 --> 00:13:34,015 Up the back, pretty ballerina. OK. 176 00:13:56,003 --> 00:13:58,975 And those lifts? Totally different experience. 177 00:13:58,995 --> 00:14:01,995 I've never partnered like that, ever. Some dancers just click. 178 00:14:02,015 --> 00:14:04,939 I had a suspicion we might. Why? 179 00:14:04,959 --> 00:14:07,015 I'm a Third Year wannabe and you're Saskia Duncan. 180 00:14:07,935 --> 00:14:11,015 You're not a wannabe, Ben, you're a student and that's a good thing. 181 00:14:11,935 --> 00:14:14,015 You're like brand-new clay. So you want to mould me? 182 00:14:14,931 --> 00:14:15,975 Sorry, that sounds terrible. 183 00:14:15,995 --> 00:14:19,015 It's just finding the perfect partner can be a lifelong mission 184 00:14:19,931 --> 00:14:20,995 and they can come from anywhere. 185 00:14:21,015 --> 00:14:23,955 Some of the ballet greats didn't become legends 186 00:14:23,971 --> 00:14:25,003 until they found theirs - 187 00:14:25,923 --> 00:14:28,015 Fonteyn, Nureyev, Gelsey Kirkland, Baryshnikov. 188 00:14:28,935 --> 00:14:31,947 What, and you think we could be one of those partnerships? 189 00:14:31,963 --> 00:14:33,003 No idea. Who can tell? 190 00:14:33,923 --> 00:14:36,935 Put it this way, working with me might at least fast-track 191 00:14:36,951 --> 00:14:37,987 your time in the Corps. 192 00:14:49,959 --> 00:14:52,975 Payback, was it? For leaking your genius music? 193 00:14:52,995 --> 00:14:56,935 Oh, and it worked so well. Well, thanks for the dance slap. 194 00:14:56,951 --> 00:14:58,943 I was really craving another fix. 195 00:14:59,999 --> 00:15:02,995 You realise your 'thing' isn't 15 years of training anymore. 196 00:15:03,011 --> 00:15:05,015 It's quitting. You're a quitter. 197 00:15:07,919 --> 00:15:11,931 And what's your thing? Rapping about the ladies wanting to get wit' you? 198 00:15:11,951 --> 00:15:14,935 Even though, news flash, everyone knows you're into boys. 199 00:15:14,955 --> 00:15:17,015 My thing is to give this year absolutely everything. 200 00:15:17,935 --> 00:15:20,975 Because if I don't then I'll just be another middle class brat 201 00:15:20,995 --> 00:15:22,987 who can't do fractions. And you'll be... 202 00:15:23,011 --> 00:15:26,015 Yes? An uptight ice queen posing as a slacker. 203 00:15:33,979 --> 00:15:36,015 I'd like to get rid of these knots. 204 00:15:36,935 --> 00:15:39,136 It's not happening with all the extra work you're doing. 205 00:15:39,935 --> 00:15:42,947 It doesn't hurt too much. I just use the heat cream. 206 00:15:42,967 --> 00:15:45,979 Good. Keep listening to your body. Persistent pain - time to stop. 207 00:15:49,979 --> 00:15:52,995 Also, I wanted to ask you. I have this friend. 208 00:15:53,015 --> 00:15:56,927 Well, more of a friend of a friend outside the academy. 209 00:15:56,947 --> 00:15:58,975 Anyway, she doesn't eat in public anymore 210 00:15:58,995 --> 00:16:01,975 and then I think she might eat a lot secretly. 211 00:16:03,927 --> 00:16:08,947 Bingeing. Does she purge? Vomit or over-exercise? 212 00:16:08,967 --> 00:16:11,947 I know what you're thinking but it's a ballet school. 213 00:16:11,967 --> 00:16:15,967 You have a big lunch and then you have to put on a leotard 214 00:16:15,987 --> 00:16:18,939 and it crosses your mind. You think about purging? 215 00:16:18,959 --> 00:16:22,931 I haven't done it, though, and I would never, ever do it. It... 216 00:16:22,951 --> 00:16:25,963 It's just, even if she's crossed that line a few times, 217 00:16:25,983 --> 00:16:28,963 I don't want to make it a big deal because... 218 00:16:28,983 --> 00:16:31,011 You want it to go away? It might. 219 00:16:31,927 --> 00:16:33,939 But it might get a lot worse. 220 00:16:46,959 --> 00:16:48,995 Hi. We really need to talk. 221 00:16:49,011 --> 00:16:50,995 Hang on, preshface. Nearly done. 222 00:16:52,979 --> 00:16:56,995 I know what you're doing. You're sick and we can't ignore it any longer. 223 00:16:57,015 --> 00:17:00,995 Yeah? I had food poisoning. It's gone now. 224 00:17:02,947 --> 00:17:04,935 Stop lying. You've got bulimia, Kat. 225 00:17:06,979 --> 00:17:08,987 What do you mean, I've got it? 226 00:17:09,007 --> 00:17:11,959 What, like I caught it off a toilet seat? 227 00:17:11,979 --> 00:17:15,015 It's serious. You can get stomach ulcers, lose your teeth. 228 00:17:15,931 --> 00:17:17,935 It damages your immune system. 229 00:17:17,955 --> 00:17:20,967 This isn't you. You're not this person. You're smarter than this. 230 00:17:20,987 --> 00:17:23,975 Right. Smart enough to know this isn't about me. 231 00:17:23,995 --> 00:17:27,935 You're jealous. You're miserable in the Company, 232 00:17:27,955 --> 00:17:30,967 completely out of your depth and for the first time ever, 233 00:17:30,987 --> 00:17:34,975 I'm not just the funny sidekick. I'm fit. I don't have back issues. 234 00:17:34,995 --> 00:17:38,935 I don't have any issues. And you can't stand that. 235 00:17:57,959 --> 00:18:00,015 Looks like Tara's gone the full cliche 236 00:18:00,931 --> 00:18:01,995 and got herself an eating disorder. 237 00:18:02,015 --> 00:18:04,007 Shame it hasn't helped drop the kilos. 238 00:18:04,927 --> 00:18:07,015 Oh, honey. Don't feel alone, seriously. 239 00:18:07,935 --> 00:18:09,987 I used to stealth puke all over the Academy. 240 00:18:10,007 --> 00:18:11,967 Seriously, she clogged so many showers. 241 00:18:11,987 --> 00:18:14,007 No, no, no, I'm researching. It's not me. 242 00:18:14,927 --> 00:18:16,167 Please. Grace, rule number one - 243 00:18:16,923 --> 00:18:18,935 no attitude, just acceptance. 244 00:18:18,955 --> 00:18:21,011 You can't force someone out of the denial stage. 245 00:18:21,927 --> 00:18:22,975 Wait, you can't? 246 00:18:22,995 --> 00:18:26,935 I was so touchy, the girls were terrified to even use words 247 00:18:26,951 --> 00:18:28,272 like 'fat' or 'skinny' around me. 248 00:18:28,935 --> 00:18:30,975 Remember how I started ordering full cow smoothies? 249 00:18:30,991 --> 00:18:32,943 You were so great, Vesh. 250 00:18:32,963 --> 00:18:36,975 So just know, we're here for you, babe, unconditionally. 251 00:18:38,999 --> 00:18:40,943 No... Grace. 252 00:18:48,999 --> 00:18:51,975 Hey, Abs, how do we feel about planking... 253 00:18:56,951 --> 00:18:59,955 Hey, you OK? Go away, Christian. 254 00:19:20,919 --> 00:19:23,015 OK, guys, come on in, don't be shy. 255 00:19:23,935 --> 00:19:25,955 We're a judgement free zone here at beginners. 256 00:19:25,971 --> 00:19:27,955 I can see some new and... 257 00:19:27,975 --> 00:19:30,947 I see some familiar faces here today. 258 00:19:43,999 --> 00:19:46,015 OK, you know what you wanna do? 259 00:19:46,935 --> 00:19:49,947 You wanna ooze it and clip it and don't forget to... 260 00:19:49,963 --> 00:19:50,995 Bring it! 261 00:19:51,015 --> 00:19:53,011 Five, six, seven, eight! Alright and go! 262 00:20:07,979 --> 00:20:09,935 Perfect. 263 00:20:17,919 --> 00:20:18,983 OK, go again. 264 00:20:20,999 --> 00:20:24,015 - Hi? - Hey. Sorry, it's Kat. 265 00:20:24,931 --> 00:20:25,975 I think she needs you. 266 00:20:25,995 --> 00:20:28,935 Oh, um, no, thanks for letting me know. 267 00:20:35,999 --> 00:20:37,975 Excuse me, Sir Jeffrey? 268 00:20:39,999 --> 00:20:43,955 My back's been twinging and Dr Wicks said not to overdo it. 269 00:20:43,975 --> 00:20:47,003 You're not gracing us with your nasal explosions? 270 00:20:47,919 --> 00:20:49,955 Sorry, I should be fine for tomorrow. 271 00:20:49,975 --> 00:20:52,995 Oh, goodness no. I wouldn't dream of you over-exerting yourself. 272 00:20:53,015 --> 00:20:57,975 Maria? Darling, apologies, you're needed tonight in the Corps. 273 00:21:00,947 --> 00:21:01,987 Tara, wait up! 274 00:21:02,007 --> 00:21:05,919 You can't bail on a performance because I trained with Saskia. 275 00:21:05,939 --> 00:21:07,959 I'm not. You said it was my call. 276 00:21:07,979 --> 00:21:10,959 Now you're blaming me for taking up a massive opportunity. 277 00:21:10,979 --> 00:21:13,959 Have you thought about why Saskia wants to help you 278 00:21:13,979 --> 00:21:15,999 out of all the dancers in the Company? 279 00:21:16,015 --> 00:21:17,951 Because she thinks I'm good? 280 00:21:17,971 --> 00:21:21,011 Not to get back at me for trying to have her fired? 281 00:21:21,931 --> 00:21:23,923 Saskia sees something in me, something special. 282 00:21:23,943 --> 00:21:26,955 You clearly don't, do you? Look, I've really got to go. 283 00:21:28,999 --> 00:21:31,967 I guess shortcuts come with strings attached. 284 00:21:33,951 --> 00:21:36,967 You might sell your soul to the devil without realising it. 285 00:21:36,987 --> 00:21:39,975 OK, from the top! Six, seven, eight, one! 286 00:21:41,951 --> 00:21:43,975 Or miss out on all the trying, failing, 287 00:21:43,991 --> 00:21:45,987 clawing your way out of the mud 288 00:21:46,007 --> 00:21:48,927 that's supposed to make you who you are. 289 00:21:54,003 --> 00:21:57,935 Montages look good in movies but they skim over the surface. 290 00:21:59,947 --> 00:22:00,983 Thanks. 291 00:22:02,979 --> 00:22:05,999 Important stuff can't be solved with a quick fix. 292 00:22:09,979 --> 00:22:11,923 Kat? 293 00:22:21,979 --> 00:22:24,935 All those horrible things I said before. 294 00:22:25,987 --> 00:22:28,971 What I should have said was, I love you. 295 00:22:30,923 --> 00:22:32,995 It's just scary. You're Kat. 296 00:22:33,015 --> 00:22:35,975 I hate that you've been going through this alone. 297 00:22:35,995 --> 00:22:41,939 Yeah, I'm Kat, the one who eats her feelings. It's a big joke, right? 298 00:22:44,999 --> 00:22:48,927 Now, no matter how much I eat, I never feel better. 299 00:22:48,947 --> 00:22:50,999 It's like there's a hole that I can't fill. 300 00:22:53,919 --> 00:22:54,963 Sammy-shaped hole? 301 00:22:57,999 --> 00:22:59,947 Of course. 302 00:23:02,919 --> 00:23:04,119 Maybe it's something else too. 303 00:23:06,951 --> 00:23:10,975 Since I got back this year, it's like I don't know how to fit. 304 00:23:16,999 --> 00:23:20,015 We'll work it out, I promise. 305 00:23:25,999 --> 00:23:28,995 Sure, a shortcut will get you there sooner 306 00:23:29,011 --> 00:23:31,935 but the ride might be a lot bumpier. 307 00:23:32,769 --> 00:23:34,813 I'm the driver of my own destiny. 308 00:23:34,833 --> 00:23:38,833 Day by day, I know I'm on the right path. 309 00:23:44,628 --> 00:25:01,008 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 310 00:25:01,058 --> 00:25:05,608 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.