All language subtitles for Community s05e10 Advanced Dragons.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,388 --> 00:00:06,365 Something for the committee to put on their radar: Insurance. 2 00:00:06,390 --> 00:00:07,890 - What about it? - School needs some. 3 00:00:07,924 --> 00:00:08,891 I can ask around on the street. 4 00:00:08,925 --> 00:00:09,959 - What the hell? - Oh, too cool 5 00:00:09,993 --> 00:00:12,361 - for street insurance? - Must be nice. 6 00:00:12,396 --> 00:00:13,696 My sister wants to know what I'm bringing 7 00:00:13,730 --> 00:00:15,564 to my grandson's birthday party. 8 00:00:15,599 --> 00:00:18,634 I'm sensing an emergency collage situation. 9 00:00:18,669 --> 00:00:19,602 No, I wasn't invited. 10 00:00:19,636 --> 00:00:21,237 My son had a kid three years ago. 11 00:00:21,271 --> 00:00:23,773 I barely get to see him on major holidays. 12 00:00:23,807 --> 00:00:26,642 I mean, who in the hell does he think he is? 13 00:00:26,677 --> 00:00:28,110 You saw your son at his wedding. 14 00:00:28,145 --> 00:00:29,645 No, that's Furio. That's my gay son. 15 00:00:29,680 --> 00:00:31,447 Him I get. Hank's a knob. 16 00:00:31,481 --> 00:00:32,815 He doesn't have any hobbies or interests. 17 00:00:32,849 --> 00:00:35,151 All he does is play that... what do you call that crap 18 00:00:35,185 --> 00:00:36,852 with the dungeons and the dragons? 19 00:00:36,887 --> 00:00:39,055 - Dungeons & dragons? - That's the crap. 20 00:00:39,089 --> 00:00:40,189 - Ooh. - I know that game. 21 00:00:40,223 --> 00:00:41,743 - We play Dungeons & Dragons. - Mm-hmm. 22 00:00:41,758 --> 00:00:45,227 Guys, let's play d&d to help hickey reconnect 23 00:00:45,262 --> 00:00:46,329 with his son! 24 00:00:46,363 --> 00:00:47,363 - Huh? - Was everyone's takeaway 25 00:00:47,397 --> 00:00:48,864 from last time that we can use d&d 26 00:00:48,899 --> 00:00:50,166 to reprogram brains? 27 00:00:50,200 --> 00:00:51,767 Nobody feels that we almost caused a suicide? 28 00:00:51,802 --> 00:00:53,235 We prevented one. 29 00:00:53,270 --> 00:00:56,205 Fa...bulous Neil felt like a nobody, 30 00:00:56,239 --> 00:00:58,040 and thanks to us, he's still out there, 31 00:00:58,075 --> 00:01:00,176 doing this and that in the background. 32 00:01:00,210 --> 00:01:01,711 A satisfying sequel is difficult to pull off. 33 00:01:01,745 --> 00:01:03,746 Many geniuses have defeated themselves through hubris, 34 00:01:03,780 --> 00:01:04,981 making this a chance to prove 35 00:01:05,015 --> 00:01:06,515 that I'm better than all of them... I'm in. 36 00:01:06,550 --> 00:01:08,984 All in favor of a game of Dungeons & Dragons 37 00:01:09,019 --> 00:01:11,721 to reunite hickey and his son tomorrow night? 38 00:01:11,755 --> 00:01:13,255 All: Aye! - [Groans] 39 00:01:13,290 --> 00:01:14,624 Well, okay. [Chuckles] 40 00:01:14,658 --> 00:01:16,225 It's short notice, but, uh, 41 00:01:16,260 --> 00:01:18,627 I think it'll be good for me. 42 00:01:18,662 --> 00:01:21,564 [Epic music] 43 00:01:21,598 --> 00:01:25,468 44 00:01:29,606 --> 00:01:32,508 So, dad, I'm just curious. 45 00:01:32,542 --> 00:01:34,677 Um, what is it about Dungeons & Dragons 46 00:01:34,711 --> 00:01:37,680 that suddenly leapt out at you at age 60? 47 00:01:37,714 --> 00:01:39,482 Um... Dungeons. 48 00:01:39,516 --> 00:01:41,284 It'd be the dungeons. 49 00:01:41,318 --> 00:01:42,418 Let's begin. 50 00:01:42,452 --> 00:01:44,620 A blood-orange sunrise crests the peaks 51 00:01:44,655 --> 00:01:46,095 of rage mountain, as the eight of you 52 00:01:46,123 --> 00:01:48,357 arrive at the troubled realm of Galindor. 53 00:01:48,392 --> 00:01:50,326 Ahead to the north, a bridged ravine. 54 00:01:50,360 --> 00:01:52,128 Beyond that, a mysterious black tower 55 00:01:52,162 --> 00:01:55,998 where, rumor has it, an evil necromancer dwells. 56 00:01:56,033 --> 00:01:57,594 Your goal: Reach to the top of the tower 57 00:01:57,601 --> 00:01:59,602 and destroy the necromancer, freeing the realm 58 00:01:59,636 --> 00:02:01,103 from his evil magic. 59 00:02:01,138 --> 00:02:04,073 Oh, that's just what I love about role-playing games, 60 00:02:04,107 --> 00:02:07,243 is being told exactly what to do. 61 00:02:07,277 --> 00:02:08,277 Me too. 62 00:02:08,312 --> 00:02:09,378 You should introduce yourselves. 63 00:02:09,413 --> 00:02:10,846 I am... 64 00:02:10,881 --> 00:02:13,182 oh, boy. Joseph Gordon diehard. 65 00:02:13,216 --> 00:02:14,183 Really. [Chuckles] 66 00:02:14,217 --> 00:02:15,885 Son of sir riggs diehard. 67 00:02:15,919 --> 00:02:17,520 Well, I'm sir riggs diehard, 68 00:02:17,554 --> 00:02:19,889 so I guess I'm your dad in the game too. 69 00:02:19,923 --> 00:02:21,757 - Oh, my God, so cool. - Oh, it's nice. 70 00:02:21,792 --> 00:02:23,626 - Isn't that weird? - Oh, boy. 71 00:02:23,660 --> 00:02:25,494 Guys, I don't suppose that this is some sort 72 00:02:25,529 --> 00:02:27,430 of contrived paint-by-numbers adventure 73 00:02:27,464 --> 00:02:29,999 that's designed to force an emotional bond 74 00:02:30,033 --> 00:02:33,769 between me and my emotionally stunted father, is it? 75 00:02:33,804 --> 00:02:34,970 - No way, Jose. - We wouldn't do that to you, 76 00:02:35,005 --> 00:02:36,672 man. What? 77 00:02:36,707 --> 00:02:37,907 I got an idea. 78 00:02:37,941 --> 00:02:39,108 Why don't we just sort of reshuffle these... 79 00:02:39,142 --> 00:02:40,309 - Oh. - Oh, um... 80 00:02:40,344 --> 00:02:41,611 and just redistribute them... 81 00:02:41,645 --> 00:02:42,878 - No, I don't... - And just mix 'em up a bit. 82 00:02:42,913 --> 00:02:44,347 Is this right, Abed? Should we... 83 00:02:44,381 --> 00:02:45,815 and here we go. 84 00:02:45,849 --> 00:02:46,916 Hello, everyone. 85 00:02:46,950 --> 00:02:49,385 I am Tristram Steelheart. 86 00:02:49,419 --> 00:02:51,287 I'm a holy cleric with a mace 87 00:02:51,321 --> 00:02:52,321 and a dumb name. 88 00:02:52,356 --> 00:02:53,789 Ouch. 89 00:02:53,824 --> 00:02:56,559 I'm tiny nuggins, a, uh, a thief, 90 00:02:56,593 --> 00:02:58,528 and the rest is gibberish. 91 00:02:58,562 --> 00:03:02,098 Greetings, I am Fibrosis the Ranger. 92 00:03:02,132 --> 00:03:04,300 I'm Crouton, the half-orc druid. 93 00:03:04,334 --> 00:03:05,801 Druid? Oh, Crouton. 94 00:03:05,836 --> 00:03:08,538 Hector the well endowed? Again? 95 00:03:08,572 --> 00:03:10,539 You think that's a weird coincidence? 96 00:03:10,574 --> 00:03:12,808 I'm a troll named Dingleberry. 97 00:03:12,843 --> 00:03:14,410 That's my mom's nickname for me. 98 00:03:14,444 --> 00:03:16,646 Well, I'm who hickey was, sir riggs diehard. 99 00:03:16,680 --> 00:03:18,981 I am Joseph Gordon, 100 00:03:19,016 --> 00:03:22,284 son of riggs. 101 00:03:22,319 --> 00:03:24,387 I protect the blade of diehard, 102 00:03:24,421 --> 00:03:27,690 a family sword whose power knows no equal. 103 00:03:27,724 --> 00:03:29,725 In our clan, the leader carries the hilt, 104 00:03:29,760 --> 00:03:31,827 his eldest heir, the blade, 105 00:03:31,862 --> 00:03:34,964 for we believe man's greatest weapon against evil 106 00:03:34,998 --> 00:03:37,767 is the bond bet... [Chokes up] 107 00:03:37,801 --> 00:03:40,970 Is the bond between a father and son. 108 00:03:41,004 --> 00:03:42,605 Aw. 109 00:03:42,639 --> 00:03:44,240 What would you guys like to do? 110 00:03:44,274 --> 00:03:45,875 We should cross the bridge 111 00:03:45,909 --> 00:03:47,243 and head for the black tower. 112 00:03:47,277 --> 00:03:48,844 Huzzah? Huzzah? Huzzah. 113 00:03:48,879 --> 00:03:50,279 - Huzzah. - Yeah, I don't know 114 00:03:50,314 --> 00:03:52,014 if I'm gonna head across the bridge, actually. 115 00:03:52,049 --> 00:03:53,249 I mean, what else is out there? 116 00:03:53,250 --> 00:03:54,917 What's South or east or west? 117 00:03:54,952 --> 00:03:56,786 How about it, Aziz? 118 00:03:56,820 --> 00:03:57,954 If I walk too far South, 119 00:03:57,988 --> 00:03:59,388 do I fall off your graph paper there? 120 00:03:59,423 --> 00:04:00,823 You can head South. 121 00:04:00,857 --> 00:04:03,526 I've generated some details about the surrounding area. 122 00:04:03,560 --> 00:04:05,695 You know, for God's sakes, Hank, 123 00:04:05,729 --> 00:04:07,263 it's been five seconds. 124 00:04:07,297 --> 00:04:08,564 Can you not do this? 125 00:04:08,598 --> 00:04:09,598 Hey, you tell me. 126 00:04:09,633 --> 00:04:11,233 - Are we losing? - No. 127 00:04:11,268 --> 00:04:12,501 It's not a competition. 128 00:04:12,536 --> 00:04:14,871 - The only winner is fun. - Mmhmm. 129 00:04:14,905 --> 00:04:16,872 We're having fun! 130 00:04:16,907 --> 00:04:20,676 I go to Tristram, and I'm laughing, 131 00:04:20,711 --> 00:04:22,211 and I pick him up, 132 00:04:22,246 --> 00:04:23,579 and I carry him to the bridge. 133 00:04:23,614 --> 00:04:24,880 It's fun! 134 00:04:24,915 --> 00:04:26,515 Hector the well endowed is trying to lift you. 135 00:04:26,550 --> 00:04:28,951 I cast Torvin's flesh of fire. 136 00:04:28,986 --> 00:04:31,587 [Fire whooshes] 137 00:04:31,622 --> 00:04:32,788 Tristram murmurs an incantation. 138 00:04:32,823 --> 00:04:35,758 His body becomes wreathed in white-hot flame, 139 00:04:35,792 --> 00:04:38,361 burning Hector for... 140 00:04:38,395 --> 00:04:39,528 Six damage. 141 00:04:39,563 --> 00:04:40,730 - Hey! - Well, Hector, 142 00:04:40,764 --> 00:04:42,164 that's called self-defense. 143 00:04:42,199 --> 00:04:43,666 Tristram's flesh of fire spell 144 00:04:43,700 --> 00:04:44,934 has caught the bridge on fire. 145 00:04:44,968 --> 00:04:45,968 The rope supports in the middle snap, 146 00:04:46,003 --> 00:04:47,436 causing the bridge to twist. 147 00:04:47,471 --> 00:04:49,438 I'm rolling dexterity checks to see if you all hold on. 148 00:04:49,473 --> 00:04:50,673 - Oh! - Abed, 149 00:04:50,707 --> 00:04:52,508 considering the bigger picture, 150 00:04:52,542 --> 00:04:54,610 you think it might be possible you miscalculated 151 00:04:54,645 --> 00:04:57,146 the strength of the bridge, hmm? 152 00:04:57,180 --> 00:04:58,281 Good point. It would've been constructed 153 00:04:58,315 --> 00:04:59,515 in the third age by goblins, 154 00:04:59,550 --> 00:05:01,517 and they used primitive iron anchors. 155 00:05:01,552 --> 00:05:02,852 The ropes are yanked from the rocky slopes 156 00:05:02,886 --> 00:05:04,253 on both sides, and you all plummet 157 00:05:04,288 --> 00:05:05,388 into the ravine below. 158 00:05:05,422 --> 00:05:06,522 Abed! [All protesting] 159 00:05:06,556 --> 00:05:08,457 - Oh! - Abed! 160 00:05:08,492 --> 00:05:10,092 You plunge into the icy, raging waters 161 00:05:10,127 --> 00:05:11,294 of skull river. 162 00:05:11,328 --> 00:05:12,461 - [Gasps] - Ow! 163 00:05:12,496 --> 00:05:13,863 You know, what's your problem? 164 00:05:13,897 --> 00:05:15,231 - What's your problem? - You didn't invite me 165 00:05:15,265 --> 00:05:17,433 to Sebastian's birthday. Ah, ha, ha, I knew it! 166 00:05:17,467 --> 00:05:19,068 Who hoards a man's grandson? 167 00:05:19,102 --> 00:05:20,970 He's not your grandson. He's my son. 168 00:05:21,004 --> 00:05:23,005 And I didn't invite you to the birthday party 169 00:05:23,040 --> 00:05:27,143 'cause I wanted to enjoy it. 170 00:05:27,177 --> 00:05:29,612 You know, fathers and sons, 171 00:05:29,646 --> 00:05:31,681 there is a lot of power between them. 172 00:05:31,715 --> 00:05:33,449 - Yeah... - Stop it. 173 00:05:33,483 --> 00:05:35,351 And I spent a long time 174 00:05:35,385 --> 00:05:38,554 letting that power push me away from my dad, 175 00:05:38,589 --> 00:05:40,389 and I regret it. 176 00:05:40,424 --> 00:05:42,091 So what's ever between you guys 177 00:05:42,125 --> 00:05:44,427 will only get fixed when you're together. 178 00:05:44,461 --> 00:05:46,696 - They're not together. - Abed, you're not helping. 179 00:05:46,730 --> 00:05:48,064 I'd be a pretty bad dungeon master if I was. 180 00:05:48,098 --> 00:05:49,378 Jeff, hickey, Annie, and Shirley, 181 00:05:49,399 --> 00:05:50,867 you've been washed down the left fork of the skull river, 182 00:05:50,901 --> 00:05:51,867 the others to the right. 183 00:05:51,902 --> 00:05:53,502 [Water sloshes] [Gasping] 184 00:05:53,537 --> 00:05:54,971 Father! 185 00:05:55,005 --> 00:05:56,105 If you're going to continue, I need Hank, 186 00:05:56,139 --> 00:05:57,373 Britta, Chang, and Dean Pelton 187 00:05:57,407 --> 00:05:58,874 to go into a different room. 188 00:05:58,909 --> 00:06:00,643 Yeah, we're not going to continue. 189 00:06:00,677 --> 00:06:02,278 Thank you very much, guys. 190 00:06:02,312 --> 00:06:04,413 This was just awesome. Yeah, wait, wait, wait. 191 00:06:04,448 --> 00:06:05,982 I'll play your dragon game with you. 192 00:06:06,016 --> 00:06:07,550 But let's make it interesting. 193 00:06:07,584 --> 00:06:10,486 If I kill the necrophile before you do, 194 00:06:10,520 --> 00:06:12,288 I come to my grandson's birthday. 195 00:06:12,322 --> 00:06:14,056 We'll settle it like men. 196 00:06:14,091 --> 00:06:17,093 Or whatever you call the guys that play this. 197 00:06:17,127 --> 00:06:18,294 Okay. 198 00:06:18,328 --> 00:06:22,665 But if I kill the necromancer 199 00:06:22,699 --> 00:06:24,433 before you do, 200 00:06:24,468 --> 00:06:26,736 then you don't go to Christmas or Thanksgiving 201 00:06:26,770 --> 00:06:27,870 at aunt Rachel's. 202 00:06:27,904 --> 00:06:29,405 You don't even go to that. 203 00:06:29,439 --> 00:06:32,408 Yeah, but I will if you don't. 204 00:06:32,442 --> 00:06:34,544 - Okay, fine. - Okay. 205 00:06:34,578 --> 00:06:36,078 Let the real game begin. 206 00:06:36,113 --> 00:06:39,081 [Dramatic music] 207 00:06:39,116 --> 00:06:39,616 208 00:06:40,000 --> 00:06:43,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 209 00:06:45,188 --> 00:06:48,291 I will find you! 210 00:06:51,361 --> 00:06:54,597 Well, I'm assuming you guys can help me beat him, 211 00:06:54,631 --> 00:06:56,599 because if we lose, I'm gonna punch each of you 212 00:06:56,633 --> 00:06:58,801 in the heart. 213 00:07:01,588 --> 00:07:03,040 You awaken on a muddy riverbank, 214 00:07:03,065 --> 00:07:05,011 surrounded by treacherous, God-forsaken, 215 00:07:05,029 --> 00:07:06,652 non-zipline vacation jungle. 216 00:07:06,686 --> 00:07:08,020 I build a fire 217 00:07:08,054 --> 00:07:09,554 and construct a crude wooden rack 218 00:07:09,589 --> 00:07:12,024 to dry my boots and oversized codpiece. 219 00:07:12,058 --> 00:07:13,658 All right, and I can make some s'mores 220 00:07:13,693 --> 00:07:16,161 out of horse meat and s'more horse meat. 221 00:07:16,195 --> 00:07:18,497 Build a fire? Horse s'mores? Screw this. 222 00:07:18,531 --> 00:07:20,999 The river runs east. I head west. 223 00:07:21,034 --> 00:07:22,200 Tiny Nuggins scampers into the jungle. 224 00:07:22,235 --> 00:07:23,902 Hey, pal, I didn't scamper 225 00:07:23,937 --> 00:07:25,771 in the jungles of Nicaragua, 226 00:07:25,805 --> 00:07:26,738 and I'm not gonna do it now. 227 00:07:26,773 --> 00:07:28,307 Wait, come back! I follow him. 228 00:07:28,341 --> 00:07:29,775 - Me too. - Tiny Nuggins, 229 00:07:29,809 --> 00:07:31,610 if we rest, we'll regain our strength. 230 00:07:31,644 --> 00:07:33,178 And lose my family. 231 00:07:33,212 --> 00:07:35,414 I'll imaginary sleep when I'm imaginary dead. 232 00:07:35,448 --> 00:07:36,848 Through the brush in the distance, 233 00:07:36,883 --> 00:07:38,684 you notice a patrol of half a dozen hobgoblins. 234 00:07:38,718 --> 00:07:40,452 [Hobgoblin growls] Hobgoblins? 235 00:07:40,486 --> 00:07:41,953 Larger, stronger, and worth more in scrabble 236 00:07:41,988 --> 00:07:43,221 than regular goblins. 237 00:07:43,256 --> 00:07:44,456 - Everybody, get down. - I punch him in the heart. 238 00:07:44,490 --> 00:07:45,824 - What? - Well, I punch him 239 00:07:45,858 --> 00:07:47,059 in the heart, and I keep running. 240 00:07:47,093 --> 00:07:48,226 There are no women with them, are there? 241 00:07:48,261 --> 00:07:49,628 I got class. 242 00:07:49,662 --> 00:07:51,263 You charge toward them, alerting them to your presence, 243 00:07:51,297 --> 00:07:53,765 and you attack the nearest one in the chest. 244 00:07:53,800 --> 00:07:55,500 You miss and fall down. What? 245 00:07:55,535 --> 00:07:56,735 - Oh. - The hobgoblins are heading 246 00:07:56,769 --> 00:07:57,869 toward Nuggins with Spears. 247 00:07:57,904 --> 00:07:58,870 Oh, no! 248 00:07:58,905 --> 00:08:00,939 Uh, I cast entangle on them. 249 00:08:00,973 --> 00:08:02,741 Crouton the druid waves her arms, 250 00:08:02,775 --> 00:08:05,210 causing grass, vines, and branches 251 00:08:05,244 --> 00:08:07,079 to entangle the limbs of... 252 00:08:07,113 --> 00:08:08,046 [Hobgoblins groan] 253 00:08:08,081 --> 00:08:09,147 Four hobgoblins. 254 00:08:09,182 --> 00:08:10,182 [Squeals] 255 00:08:10,216 --> 00:08:11,149 The two free hobgoblins 256 00:08:11,184 --> 00:08:12,484 fire arrows at Crouton. 257 00:08:12,518 --> 00:08:13,485 One pierces her shoulder... 258 00:08:13,519 --> 00:08:14,486 [Arrow thwacks] Oh! 259 00:08:14,520 --> 00:08:15,721 - The other her chest. - Ow! 260 00:08:15,755 --> 00:08:17,556 I fire an arrow at them. 261 00:08:17,590 --> 00:08:20,525 [Arrow whooshes] Hit. 262 00:08:20,560 --> 00:08:22,561 Ah, these hobgoblins don't like their odds. 263 00:08:22,595 --> 00:08:23,528 They bolt into the jungle. 264 00:08:23,563 --> 00:08:25,097 - Yeah, you better run. - Yes. 265 00:08:25,131 --> 00:08:27,332 Go find a name that's not just another creature's name 266 00:08:27,367 --> 00:08:31,470 - plus "hob." - Uhoh. 267 00:08:31,504 --> 00:08:34,573 - Crouton? - I'm here. 268 00:08:34,607 --> 00:08:35,674 She was badly wounded 269 00:08:35,708 --> 00:08:37,309 from her fall in the skull river, 270 00:08:37,343 --> 00:08:38,944 and the arrows were just too much. 271 00:08:38,978 --> 00:08:40,145 I'm sorry. 272 00:08:40,179 --> 00:08:41,847 [Tragic music] That's it? 273 00:08:41,881 --> 00:08:43,015 Is she dead? 274 00:08:43,049 --> 00:08:44,750 Yes, that's it, hickey. 275 00:08:44,784 --> 00:08:47,386 I'm dead. But it's okay. 276 00:08:47,420 --> 00:08:48,954 I'm on your side. 277 00:08:48,988 --> 00:08:50,989 Which is why I'm dead. 278 00:08:51,024 --> 00:08:53,291 And I may be gone, but just remember 279 00:08:53,326 --> 00:08:56,194 whenever the wind whispers through the woods, 280 00:08:56,229 --> 00:08:58,196 you got me killed. 281 00:08:58,231 --> 00:09:01,166 282 00:09:03,236 --> 00:09:04,770 Now, you listen to me, young man. 283 00:09:04,804 --> 00:09:07,439 I've punched about a thousand hearts in my life. 284 00:09:07,473 --> 00:09:10,242 I never, never missed. 285 00:09:10,276 --> 00:09:11,743 Have you ever been a 3-foot-tall halfling 286 00:09:11,778 --> 00:09:12,844 running through 2-foot-high vines, 287 00:09:12,879 --> 00:09:15,714 trying to punch a 7-foot monster? 288 00:09:15,748 --> 00:09:16,815 I'm gonna go check on the others. 289 00:09:16,849 --> 00:09:18,116 You might want to check your character. 290 00:09:18,151 --> 00:09:19,685 Or just kind of generally take this game seriously. 291 00:09:19,719 --> 00:09:22,754 Your son does. 292 00:09:22,789 --> 00:09:24,122 I take a moment of silence 293 00:09:24,157 --> 00:09:27,693 to mourn my fallen comrade, Crouton... 294 00:09:27,727 --> 00:09:30,696 Before rifling through her belongings. 295 00:09:30,730 --> 00:09:32,998 [Humming] 296 00:09:33,032 --> 00:09:34,633 What news of my father? 297 00:09:34,667 --> 00:09:36,001 You have no way of knowing where the others are. 298 00:09:36,035 --> 00:09:37,703 - Damn it. - You're still traveling north 299 00:09:37,737 --> 00:09:39,738 along the narrow cliff edges of the hawthorne mountains. 300 00:09:39,772 --> 00:09:41,073 Okay, I'll roll for any encounters. 301 00:09:41,107 --> 00:09:43,942 I'd like to cast a healing spell on Fibrosis. 302 00:09:43,977 --> 00:09:46,011 Oh. Thank you. 303 00:09:46,045 --> 00:09:47,879 But I-I'm not gonna help you kick your dad 304 00:09:47,914 --> 00:09:49,081 out of your life. 305 00:09:49,115 --> 00:09:51,216 I don't think this competition is healthy, 306 00:09:51,250 --> 00:09:52,918 and I don't think what you did back there was cool. 307 00:09:52,952 --> 00:09:55,087 Look, you think I'm the bad guy 308 00:09:55,121 --> 00:09:57,422 because I didn't invite him to my son's birthday. 309 00:09:57,457 --> 00:09:59,124 But you know where he was 310 00:09:59,158 --> 00:10:01,226 for most of my birthdays? 311 00:10:01,260 --> 00:10:04,129 Little place that rhymes with "not there." 312 00:10:04,163 --> 00:10:07,099 Times Square? 313 00:10:07,133 --> 00:10:08,567 The four of you hear an ominous screeching. 314 00:10:08,601 --> 00:10:10,602 Moving upward into view, 315 00:10:10,637 --> 00:10:13,805 three huge, white arachnids with eagle wings. 316 00:10:13,840 --> 00:10:16,341 Sky spiders. 317 00:10:16,376 --> 00:10:17,816 I draw my sword... [Sword unsheathes] 318 00:10:17,844 --> 00:10:20,679 And I cry out, "back, eight-legged demons! 319 00:10:20,713 --> 00:10:22,781 "I will not scoop you up with a catalogue 320 00:10:22,815 --> 00:10:25,050 and let you outside on this day!" 321 00:10:25,084 --> 00:10:27,419 Stay your blade, Joseph Gordon. 322 00:10:27,453 --> 00:10:30,722 Sky spiders are as frightened of us as we are of them. 323 00:10:30,757 --> 00:10:32,557 Plus they eat all the sky mosquitoes. 324 00:10:32,592 --> 00:10:33,792 - Mm. - I cast 325 00:10:33,826 --> 00:10:34,893 speak with monsters, 326 00:10:34,927 --> 00:10:38,297 and I say, "hello. 327 00:10:38,331 --> 00:10:41,233 You're looking well." 328 00:10:41,267 --> 00:10:42,588 The lead spider bends four knees 329 00:10:42,602 --> 00:10:44,202 and twitches its hairy ovipositor, 330 00:10:44,237 --> 00:10:46,371 rhythmically secreting and retracting 331 00:10:46,406 --> 00:10:49,107 a giant droplet... or drop... of silk. 332 00:10:49,142 --> 00:10:50,842 - Oh. - Fibrosis, as a Ranger, 333 00:10:50,877 --> 00:10:52,577 you recognize this as the arachnid's signal 334 00:10:52,612 --> 00:10:53,578 of submission. 335 00:10:53,613 --> 00:10:55,480 Oh. Nice work, Tristram. 336 00:10:55,515 --> 00:10:58,984 Damn, you made that sky spider your bitch, yo! 337 00:11:02,021 --> 00:11:04,022 You've tracked the hobgoblins to this shack. 338 00:11:04,057 --> 00:11:05,190 One guard hob-guards the door. 339 00:11:05,224 --> 00:11:06,464 That's what they call guarding. 340 00:11:06,492 --> 00:11:08,093 - Go. - Sniper arrow on the guard. 341 00:11:08,127 --> 00:11:09,528 It strikes true. The guard drops. 342 00:11:09,562 --> 00:11:11,763 I move to the doorway. Detect traps. 343 00:11:11,798 --> 00:11:13,198 - None detected. - I enter. 344 00:11:13,232 --> 00:11:14,166 - Left flank. - Right! 345 00:11:14,200 --> 00:11:15,400 One hobgoblin, facing east. 346 00:11:15,435 --> 00:11:17,069 - Backstab. - Double damage. 347 00:11:17,103 --> 00:11:18,203 Critical hit. He's dead. 348 00:11:18,237 --> 00:11:19,571 Footsteps behind the door to the north. 349 00:11:19,605 --> 00:11:20,939 I notch two arrows. 350 00:11:20,974 --> 00:11:22,975 I climb the walls to get above the door. 351 00:11:23,009 --> 00:11:24,242 Five goblins enter from the north. 352 00:11:24,277 --> 00:11:25,711 - I fire. - Both arrows hit. 353 00:11:25,745 --> 00:11:26,712 - Cleave! - You kill one 354 00:11:26,746 --> 00:11:27,813 and wound another. 355 00:11:27,847 --> 00:11:29,648 I drop on the last one and grapple. 356 00:11:29,682 --> 00:11:32,217 - You got ahold of him. - This one is for Crouton. 357 00:11:32,251 --> 00:11:33,719 With his dying breath, he utters... 358 00:11:33,753 --> 00:11:36,321 [Creepy voice] "The dark lord 359 00:11:36,356 --> 00:11:37,823 will kill you all." 360 00:11:37,857 --> 00:11:39,791 Wait, these things can talk? 361 00:11:39,826 --> 00:11:42,661 I want two taken alive. I want to try something. 362 00:11:42,695 --> 00:11:44,897 Hi. [Chuckles] 363 00:11:44,931 --> 00:11:46,398 I'm tiny Nuggins. 364 00:11:46,432 --> 00:11:48,166 I'm gonna put my dagger down right here, 365 00:11:48,201 --> 00:11:49,901 so we can just talk. 366 00:11:49,936 --> 00:11:51,903 [Grunts] Human trash. 367 00:11:51,938 --> 00:11:54,506 Yeah, look, I'm gonna give it to you straight. 368 00:11:54,540 --> 00:11:56,141 We're looking for a necromancer. 369 00:11:56,175 --> 00:11:58,043 We don't need two goblins to find him. 370 00:11:58,077 --> 00:12:00,045 So between you and your friend, who do you think's 371 00:12:00,079 --> 00:12:02,948 the most useful? 372 00:12:02,982 --> 00:12:03,916 [Grunts] 373 00:12:03,950 --> 00:12:05,717 Man, your friend sure can talk. 374 00:12:05,752 --> 00:12:07,886 - Liar. He'll never turn. - Oh, yeah, 375 00:12:07,920 --> 00:12:09,621 because of that famous goblin loyalty. 376 00:12:09,656 --> 00:12:11,456 I could never drive a wedge between you 377 00:12:11,491 --> 00:12:12,691 and some guy from work. 378 00:12:12,725 --> 00:12:15,394 Uh, I was best man at that guy's wedding. 379 00:12:15,428 --> 00:12:16,695 Oh? 380 00:12:16,729 --> 00:12:19,097 Your friend says you just got married. 381 00:12:19,132 --> 00:12:21,199 Congratulations. Too bad about the food. 382 00:12:21,234 --> 00:12:23,068 I hope your flesh rots in... 383 00:12:23,102 --> 00:12:25,237 wait. What about the food? 384 00:12:25,271 --> 00:12:27,506 Oh, I guess he didn't like your wedding toast. 385 00:12:27,540 --> 00:12:29,207 Golbak said that? 386 00:12:29,242 --> 00:12:31,777 Klang doesn't approve of you and Lisa, Golbak, 387 00:12:31,811 --> 00:12:32,945 and I don't get the sense 388 00:12:32,979 --> 00:12:36,014 it's because of his feelings for you. 389 00:12:36,049 --> 00:12:37,549 You know, I think about Lisa, 390 00:12:37,583 --> 00:12:39,985 sitting in that hole in Darktooth canyon 391 00:12:40,019 --> 00:12:42,220 with little Framrok and Griknog 392 00:12:42,255 --> 00:12:44,289 rolling about on the wolf pelts. 393 00:12:44,324 --> 00:12:46,325 Come on, between you and me, 394 00:12:46,359 --> 00:12:47,960 which one do you think is yours? 395 00:12:47,994 --> 00:12:50,963 - No! - [Chuckles] 396 00:12:53,066 --> 00:12:54,566 I know where the tower is. 397 00:12:54,601 --> 00:12:57,536 [Singing in foreign language] 398 00:12:57,570 --> 00:12:58,070 399 00:13:13,553 --> 00:13:14,519 [Door slams] 400 00:13:14,554 --> 00:13:15,794 The sky spiders have flown you 401 00:13:15,822 --> 00:13:17,689 as far as their complex religion allows. 402 00:13:17,724 --> 00:13:20,325 They set you down and express through intricate prancing 403 00:13:20,360 --> 00:13:21,860 directions to the tower. 404 00:13:21,894 --> 00:13:22,928 Yes. 405 00:13:22,962 --> 00:13:24,830 406 00:13:24,864 --> 00:13:26,965 Father, forgive me. 407 00:13:27,000 --> 00:13:29,268 I have traveled so far from you. 408 00:13:29,302 --> 00:13:31,136 How many game days since the skull river 409 00:13:31,170 --> 00:13:32,671 ripped us apart? 410 00:13:32,705 --> 00:13:35,540 How many real hours since I've gone pee? 411 00:13:35,575 --> 00:13:38,844 We seek this necromancer. Why? 412 00:13:38,878 --> 00:13:39,945 Why? 413 00:13:39,979 --> 00:13:43,549 Our reasons are dreams, our dreams, dust. 414 00:13:43,583 --> 00:13:47,853 I send word on wings of sparrows, 415 00:13:47,887 --> 00:13:51,089 in hopes they might find you. 416 00:13:51,124 --> 00:13:54,593 Abed says the odds are near impossible. 417 00:13:54,627 --> 00:13:56,128 That's enough for me. 418 00:13:56,162 --> 00:13:59,064 419 00:13:59,098 --> 00:14:00,799 Should you receive this message, 420 00:14:00,833 --> 00:14:02,834 I know of a way to reunite. 421 00:14:02,869 --> 00:14:04,436 According to my character sheet, 422 00:14:04,470 --> 00:14:06,538 if I rub the blade of our magic family sword 423 00:14:06,573 --> 00:14:07,906 while you rub the hilt, 424 00:14:07,941 --> 00:14:10,342 twin beacons of light will reveal our locations 425 00:14:10,376 --> 00:14:11,810 to each other. 426 00:14:11,844 --> 00:14:15,547 Each night, I will think of you and rub, 427 00:14:15,582 --> 00:14:17,082 praying for the night fate 428 00:14:17,116 --> 00:14:19,785 will find us rubbing together. 429 00:14:19,819 --> 00:14:22,421 Your son, 430 00:14:22,455 --> 00:14:24,890 Joseph Gordon diehard. 431 00:14:24,924 --> 00:14:25,424 432 00:14:31,497 --> 00:14:33,332 Something strange has happened. 433 00:14:33,366 --> 00:14:35,534 A sparrow lands on riggs diehard's shoulder. 434 00:14:35,568 --> 00:14:36,535 [Bird tweets, wings flutter] 435 00:14:36,569 --> 00:14:39,738 It carries a note. 436 00:14:41,674 --> 00:14:43,875 [Paper rustling] 437 00:14:46,412 --> 00:14:50,248 Abed, I... Rub my sword's hilt? 438 00:14:50,283 --> 00:14:51,883 A beam of light shoots out from your location, 439 00:14:51,918 --> 00:14:54,119 as the hilt of diehard seeks its blade. 440 00:14:54,153 --> 00:14:55,520 The beam arcs and meets an equal beam 441 00:14:55,555 --> 00:14:57,990 in the woods to the north. 442 00:14:58,024 --> 00:14:59,324 Is that where the others are? 443 00:14:59,359 --> 00:15:01,793 Yes, 10 Miles away, same as you. 444 00:15:01,828 --> 00:15:03,795 So we'll be arriving at the tower... 445 00:15:03,830 --> 00:15:05,797 At the same time tomorrow morning. 446 00:15:05,832 --> 00:15:07,466 This began as a race. 447 00:15:07,500 --> 00:15:09,101 But it may end in war. 448 00:15:09,135 --> 00:15:10,369 [Dramatic music] 449 00:15:10,403 --> 00:15:12,037 Does anybody have a toothpick? 450 00:15:12,071 --> 00:15:14,339 I got a piece of popcorn stuck in my tooth. 451 00:15:14,374 --> 00:15:15,807 You know, it's, like, right under the gum, 452 00:15:15,842 --> 00:15:17,543 and, you know, I've been trying, like, for 15 minutes 453 00:15:17,577 --> 00:15:20,312 with, you know, my tooth and, like, with my tongue 454 00:15:20,346 --> 00:15:22,266 and with my finger, and I'm always one tooth off, 455 00:15:22,282 --> 00:15:23,849 and I just can't seem to... 456 00:15:23,883 --> 00:15:26,518 oh, hello, there we go. Anyway. 457 00:15:26,553 --> 00:15:29,021 But it may end in war. 458 00:15:32,980 --> 00:15:36,049 [Indistinct whispering] 459 00:15:36,083 --> 00:15:37,951 Maybe after all we've been through, 460 00:15:37,985 --> 00:15:40,186 we should just call this thing off. 461 00:15:40,221 --> 00:15:42,289 What, you think that's up to us? 462 00:15:42,323 --> 00:15:43,823 You've seen the way he talks to me. 463 00:15:43,858 --> 00:15:45,825 He doesn't want his own father in his life. 464 00:15:45,860 --> 00:15:48,795 He'll do anything to win, and that includes attacking you. 465 00:15:48,829 --> 00:15:50,964 And you best believe that your little friends 466 00:15:50,998 --> 00:15:53,366 in there are drinking up his kool-aid. 467 00:15:53,401 --> 00:15:55,602 This is a man who thinks of grandchildren 468 00:15:55,636 --> 00:15:56,670 like trophies. 469 00:15:56,704 --> 00:15:59,005 [Spits] 470 00:15:59,040 --> 00:16:01,541 Which is why he'll play to win. 471 00:16:01,575 --> 00:16:04,644 And why I can't let him. 472 00:16:04,679 --> 00:16:06,146 [Inhales] 473 00:16:06,180 --> 00:16:07,581 [Gasps] 474 00:16:07,615 --> 00:16:11,718 Rise, brave, sweet Dingleberry. 475 00:16:11,752 --> 00:16:13,153 Rise. 476 00:16:13,187 --> 00:16:17,224 Both parties have arrived at the black tower. 477 00:16:17,258 --> 00:16:18,925 Hi, guys. 478 00:16:18,960 --> 00:16:21,094 - Father. - Joseph Gordon. 479 00:16:21,128 --> 00:16:22,963 - [Sighs] - Mm-mm. 480 00:16:22,997 --> 00:16:25,098 We are here, so Tristram Steelheart, 481 00:16:25,133 --> 00:16:28,201 lord of the sky spiders, can slay the necromancer. 482 00:16:28,235 --> 00:16:30,270 You guys cool, or are we gonna have to get red? 483 00:16:30,304 --> 00:16:32,472 Tiny Nuggins, waterboarder of goblins, 484 00:16:32,507 --> 00:16:34,074 will do the slaying, because every man has 485 00:16:34,108 --> 00:16:36,543 the right to hang out with his grandson. 486 00:16:36,577 --> 00:16:37,978 Too bad you're outnumbered. 487 00:16:38,012 --> 00:16:39,779 No, they're not. 488 00:16:39,814 --> 00:16:41,915 I'm not part of this. 489 00:16:41,949 --> 00:16:44,784 I'm Joseph Gordon diehard, and I am only here 490 00:16:44,819 --> 00:16:46,786 to hug my father, which I now do. 491 00:16:46,821 --> 00:16:47,988 It's a trick. 492 00:16:48,022 --> 00:16:49,289 I'm not letting him hug me. 493 00:16:49,323 --> 00:16:50,557 I hug my father. 494 00:16:50,591 --> 00:16:52,025 He has gunpowder in his pants. 495 00:16:52,059 --> 00:16:53,460 I draw my sword. Stay back! 496 00:16:53,494 --> 00:16:55,061 - I draw an arrow. - So do I. 497 00:16:55,096 --> 00:16:57,297 - Troll sound! - Jeff, do you lower your sword? 498 00:16:57,331 --> 00:16:58,598 - No! - Dean, are you... 499 00:16:58,633 --> 00:17:01,134 - I hug my father! - You're impaled. 500 00:17:01,168 --> 00:17:02,302 [Splat] 501 00:17:02,336 --> 00:17:04,104 [Screams] 502 00:17:04,138 --> 00:17:05,639 [Gasping] 503 00:17:05,673 --> 00:17:09,209 [Grunting, gasping] 504 00:17:09,243 --> 00:17:11,344 [Groans] 505 00:17:11,379 --> 00:17:13,747 Oh! [Splattering] 506 00:17:13,781 --> 00:17:14,714 [Gasps] 507 00:17:14,749 --> 00:17:16,149 [Hawk cries] 508 00:17:16,183 --> 00:17:17,551 [Whispers] Worth it. 509 00:17:17,585 --> 00:17:19,052 Ugh. Good lord. 510 00:17:19,086 --> 00:17:20,453 Son slayer! 511 00:17:20,488 --> 00:17:22,155 - I attack Jeff! - Arrow at Chang! 512 00:17:22,190 --> 00:17:23,523 - Arrow at Annie! - I head for the door 513 00:17:23,558 --> 00:17:26,192 of the tower. So do I! 514 00:17:26,227 --> 00:17:28,028 Taste the blade of diehard! 515 00:17:28,062 --> 00:17:29,429 - I run for cover. - I turn a snake into a rope. 516 00:17:29,463 --> 00:17:30,931 - Fire two arrows at Annie. - Spear, spear. 517 00:17:30,965 --> 00:17:32,933 - I take the kid. I pop him. - Three damage. 518 00:17:32,967 --> 00:17:35,201 Lightning bolt, lightning bolt, lightning bolt. 519 00:17:35,236 --> 00:17:37,537 Cure moderate wounds! 520 00:17:37,572 --> 00:17:39,940 I spray all over them. 521 00:17:39,974 --> 00:17:41,575 I hold Britta's face in a puddle. 522 00:17:41,609 --> 00:17:43,677 - Seven damage. - Cleave, cleave, cleave! 523 00:17:43,711 --> 00:17:45,679 I fire two arrows. 524 00:17:45,713 --> 00:17:47,847 [Overlapping shouting] 525 00:17:47,882 --> 00:17:50,984 Dingleberry smash! 526 00:17:51,018 --> 00:17:54,287 Plus three, demonic eye look. 527 00:17:54,322 --> 00:17:55,455 And shove it up them! 528 00:17:55,489 --> 00:17:56,890 After that, I put one right behind the ear. 529 00:17:56,924 --> 00:18:00,193 [Overlapping shouting] 530 00:18:00,228 --> 00:18:01,328 [Grunts] 531 00:18:01,362 --> 00:18:02,329 Sir riggs, hand in your character sheet. 532 00:18:02,363 --> 00:18:05,298 [Music swells, swords clanging] 533 00:18:05,333 --> 00:18:07,067 534 00:18:07,101 --> 00:18:08,835 [Gasps] 535 00:18:08,870 --> 00:18:11,004 [Clang, sizzling] 536 00:18:11,038 --> 00:18:12,105 [Screams] 537 00:18:12,139 --> 00:18:13,173 Top floor of the tower, one door. 538 00:18:13,207 --> 00:18:14,174 I open it. 539 00:18:14,208 --> 00:18:15,175 I cast flame strike on him. 540 00:18:15,209 --> 00:18:16,309 - You cast that already. - Mace. 541 00:18:16,344 --> 00:18:17,711 - Okay. Missed. - Ah. 542 00:18:17,745 --> 00:18:19,025 I hit him with a throwing dagger. 543 00:18:19,046 --> 00:18:20,647 - You used all your knives. - Ah, what... 544 00:18:20,648 --> 00:18:22,249 will one of you guys take care... 545 00:18:22,283 --> 00:18:24,184 what? You're all dead? I keep going. 546 00:18:24,218 --> 00:18:25,485 - I follow. - You've reached 547 00:18:25,520 --> 00:18:26,486 the necromancer's workshop. 548 00:18:26,521 --> 00:18:28,421 You see his bed, some bottles of goop, 549 00:18:28,456 --> 00:18:29,756 some other necromancing crap, 550 00:18:29,790 --> 00:18:31,391 but no necromancer. 551 00:18:31,425 --> 00:18:32,692 I search. I search. 552 00:18:32,727 --> 00:18:34,127 Can I search, or are you gonna stab me in the back? 553 00:18:34,161 --> 00:18:35,896 Hey, I am a thief, not a wuss. 554 00:18:35,930 --> 00:18:36,897 I search too. 555 00:18:36,931 --> 00:18:38,832 Mm-hmm. You find a secret door. 556 00:18:38,866 --> 00:18:40,400 It's easy because it's already open. 557 00:18:40,434 --> 00:18:42,235 It leads to a ladder, which goes straight down 558 00:18:42,270 --> 00:18:44,771 to another open door on the back of the tower. 559 00:18:44,805 --> 00:18:45,739 Ah, man. 560 00:18:45,773 --> 00:18:47,007 Way to go. That's great. 561 00:18:47,041 --> 00:18:48,208 He just got away. 562 00:18:48,242 --> 00:18:49,709 Hey, you can't just say he's gone. 563 00:18:49,744 --> 00:18:52,212 You owe us an ending. 564 00:18:52,246 --> 00:18:53,947 I owe you nothing. 565 00:18:53,981 --> 00:18:55,315 I am a dungeon master. 566 00:18:55,349 --> 00:18:57,083 I create a boundless world, 567 00:18:57,118 --> 00:18:58,451 and I bind it by rules. 568 00:18:58,486 --> 00:19:00,587 Too heavy for a bridge? It breaks. 569 00:19:00,621 --> 00:19:01,988 Get hit? Take damage. 570 00:19:02,023 --> 00:19:03,490 Spend an hour outside someone's front door, 571 00:19:03,524 --> 00:19:05,025 fighting over who gets to kill him? 572 00:19:05,059 --> 00:19:06,960 He leaves through the back. 573 00:19:06,994 --> 00:19:08,228 He's out there somewhere. 574 00:19:08,262 --> 00:19:10,096 You might find him, if you get your crap together. 575 00:19:10,131 --> 00:19:11,431 Hey, guys. 576 00:19:11,465 --> 00:19:12,705 Take it from a bunch of ghosts. 577 00:19:12,733 --> 00:19:14,501 This is no kind of life. 578 00:19:14,535 --> 00:19:16,736 You need fresh air and frozen yogurt. 579 00:19:16,771 --> 00:19:17,704 It's on me. 580 00:19:17,738 --> 00:19:19,005 [All gasp] Hug it out. 581 00:19:19,040 --> 00:19:20,073 - Oh, see... - Hug it out? 582 00:19:20,107 --> 00:19:21,208 - Gag me. - Who even uses that phrase? 583 00:19:21,242 --> 00:19:22,642 - Are you out of your mind? - All right, 584 00:19:22,677 --> 00:19:23,910 I'm climbing down the ladder. I'm gonna find this guy. 585 00:19:23,945 --> 00:19:25,412 I stay and search the workshop. 586 00:19:25,446 --> 00:19:27,113 Does he have any stuff there that can heal me? 587 00:19:27,148 --> 00:19:28,915 - You do find some potions. - Okay, well, 588 00:19:28,950 --> 00:19:29,983 I-I get half of that. 589 00:19:30,017 --> 00:19:31,651 Excuse me, you just went down the ladder. 590 00:19:31,686 --> 00:19:33,820 Well, I can hear you... can I hear him looting upstairs? 591 00:19:33,855 --> 00:19:35,488 Not if I move about silently. 592 00:19:35,523 --> 00:19:36,890 Fine. Fine. If I heal you, 593 00:19:36,924 --> 00:19:38,992 can we divide the potions? 594 00:19:39,026 --> 00:19:41,695 Okay. But I decide who gets what. 595 00:19:41,729 --> 00:19:43,697 All right, fine, but we've gotta be wary of traps. 596 00:19:43,731 --> 00:19:44,965 I don't have to do a damn thing that you tell me to do. 597 00:19:44,999 --> 00:19:46,466 - What's going on? - Shh. 598 00:19:46,500 --> 00:19:47,767 - You outta your mind? - Do you wanna get... 599 00:19:47,802 --> 00:19:49,002 - Oh, you give me a break. - The necromancer or not? 600 00:19:49,036 --> 00:19:50,203 - I'm so up to here with you. - Do you want... 601 00:19:50,238 --> 00:19:51,371 [Argument continues in background] 602 00:19:51,405 --> 00:19:52,939 [Whispers] Do they like each other now? 603 00:19:52,974 --> 00:19:54,374 Are you kidding me? 604 00:19:54,408 --> 00:19:56,443 They can't stand being in the same room. 605 00:19:56,477 --> 00:19:58,778 I also don't think they can handle being apart. 606 00:19:58,813 --> 00:20:01,848 And I think they just found a way 607 00:20:01,883 --> 00:20:04,851 to avoid doing either. 608 00:20:08,623 --> 00:20:10,891 And that's the best most fathers and sons can do. 609 00:20:10,925 --> 00:20:12,659 [Gasps] 610 00:20:12,693 --> 00:20:14,333 [Choked up] You've made me so proud today. 611 00:20:14,362 --> 00:20:16,129 Ugh. 612 00:20:16,163 --> 00:20:18,004 Does anyone know where we can buy a real sword? 613 00:20:18,032 --> 00:20:21,534 Oh, Jeffrey. [Chuckles] 614 00:20:24,948 --> 00:20:29,997 You're still at the entrance to the chamber of grief. 615 00:20:30,032 --> 00:20:32,300 Your move, Mr. Tickles. 616 00:20:35,571 --> 00:20:39,073 You successfully pour more tea into Count Frogula's cup. 617 00:20:39,107 --> 00:20:42,076 That puts it at Hillary Rodham Kitten. 618 00:20:42,111 --> 00:20:45,113 Okay, you attempt to pass crumpets. 619 00:20:48,217 --> 00:20:49,550 You fail. 620 00:20:49,585 --> 00:20:50,952 Okay, guys, I'm getting a little frustrated. 621 00:20:50,986 --> 00:20:52,220 If you'd just take a look at your inventories, 622 00:20:52,254 --> 00:20:53,788 you'll see that... 623 00:20:53,822 --> 00:20:55,123 Abed, are you almost done? 624 00:20:55,157 --> 00:20:56,891 I can't sleep without my stuffies. 625 00:20:56,925 --> 00:20:59,961 Fine. Hold on. 626 00:20:59,995 --> 00:21:02,029 Oh, a goblin notices you and murders you all. 627 00:21:02,064 --> 00:21:04,932 You're dead. They're all yours. 628 00:21:04,956 --> 00:21:06,658 629 00:21:07,000 --> 00:21:10,113 Best watched using Open Subtitles MKV Player 630 00:21:10,163 --> 00:21:14,713 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.