Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,506 --> 00:00:35,849
Felkészülés a Nautilusra
lépjen pályára.
2
00:00:39,381 --> 00:00:43,319
Mesterséges gravitáció.
Közeledik a higanyhoz.
3
00:00:43,496 --> 00:00:46,315
Elfelejtettem valaki megjavítani a tablettát?
4
00:00:46,458 --> 00:00:51,972
Emlékeztess,
Rúgom a szobalányt.
5
00:00:58,473 --> 00:01:02,163
Közeledő koordináták.
Várakozás útmutatásra.
6
00:01:02,341 --> 00:01:08,062
Nos, Nathalie.
A kézi vezérlés be van kapcsolva.
7
00:01:12,950 --> 00:01:14,311
Menjünk a pályára.
8
00:01:31,660 --> 00:01:34,400
Figyelmeztetés: észlelt
napenergia kitörés!
9
00:01:37,013 --> 00:01:40,700
Nagy elektromágneses
sugárzás tüske.
10
00:01:40,705 --> 00:01:43,047
- Biztonságos szinten vagyunk?
-Próbálja.
11
00:01:46,223 --> 00:01:50,203
-Lee, maradj a pályán.
- A pálya 20 másodperc után.
12
00:02:04,179 --> 00:02:08,739
Figyelem! A sugárzási árnyékolók aktiválódnak.
13
00:02:08,990 --> 00:02:12,555
- Mi volt?
- A sugárzási szintek nagyon magasak.
14
00:02:12,763 --> 00:02:15,707
Felfüggeszti ezt.
Lee, vigye el ide.
15
00:02:20,353 --> 00:02:23,338
Kapcsolja be a mesterséges gravitációt.
16
00:02:26,326 --> 00:02:31,342
Az összes szám emelkedik.
Hő, mágnesesség.
17
00:02:31,509 --> 00:02:34,577
- Biztos?
- Igen, itt olvasott.
18
00:02:35,988 --> 00:02:39,263
- A teljes teljesítményű propellerek.
- Most cselekedj.
19
00:02:46,232 --> 00:02:49,631
Próbálja ki!
20
00:02:52,825 --> 00:02:56,930
Figyelmeztetés: A sugárzási szintek csúcspontja.
21
00:02:58,590 --> 00:03:01,575
Ó, Istenem!
22
00:03:10,243 --> 00:03:13,601
-Järjestelmävirhe.
-Vahinkoraportti!
23
00:03:14,889 --> 00:03:18,454
Mindenütt vannak hibák.
Nem tehetek semmit.
24
00:03:28,325 --> 00:03:31,310
Figyelmeztetés: Rendszerhiba.
25
00:03:31,519 --> 00:03:35,748
- Csökkenti a motor teljesítményét!
- Ellenőrizze a mentési rendszereket.
26
00:03:37,159 --> 00:03:42,424
- Tűz van a kabinban.
- A motor teljesítménye kritikus.
27
00:04:08,428 --> 00:04:14,398
Chaos. Elpusztítani. Kiszámíthatatlanság.
28
00:04:23,938 --> 00:04:28,996
a világegyetem
veszélyes hely.
29
00:04:29,164 --> 00:04:33,724
Auringokunnassamme
több mint ezer aszteroida és üstökös
30
00:04:33,849 --> 00:04:36,751
- Ki fenyegeti a földet.
31
00:04:37,873 --> 00:04:43,843
Tudnod kell
hogy csak ezekről tudjuk.
32
00:04:43,929 --> 00:04:50,893
Csak tavaly átmérőjű
60 méteres aszteroida
33
00:04:51,061 --> 00:04:53,922
nyomja meg a földet
64 000 mérföldre van.
34
00:04:54,089 --> 00:04:58,151
A bolygókon ez olyan, mint
35
00:04:58,277 --> 00:05:05,117
valaki lő,
és a golyó téged
36
00:05:05,202 --> 00:05:08,809
a bőr megérintése nélkül.
37
00:05:10,512 --> 00:05:17,684
Ha ez megütne volna, az lenne
egy hidrogénbomba erővel felrobbant.
38
00:05:17,852 --> 00:05:20,712
Tudja,
mikor kaptunk figyelmeztetést?
39
00:05:23,657 --> 00:05:26,227
Három nappal korábban.
40
00:05:28,219 --> 00:05:33,691
Szerencsére van a technológia,
aki elhagyja ezeket a dalokat.
41
00:05:33,859 --> 00:05:38,627
A 7. projekt a leginkább
legfejlettebb, leghatékonyabb
42
00:05:38,753 --> 00:05:42,858
és a leg ambiciózusabb bolygó
védelmi rendszer.
43
00:05:43,066 --> 00:05:48,414
Van egy saját mezője
a nagy dalok vezérlése.
44
00:05:48,582 --> 00:05:53,349
A rossz hír
és mindig vannak
45
00:05:53,517 --> 00:05:58,326
- A kormányunk megállt
Projektfinanszírozás.
46
00:05:58,493 --> 00:06:02,183
Most már sodródik
a térben nem használt.
47
00:06:03,844 --> 00:06:08,197
A földet előzőleg eltalálták.
Újra találkozni fog.
48
00:06:09,815 --> 00:06:14,292
Csak kérdeznünk kell
akkor készen állunk.
49
00:06:14,419 --> 00:06:17,486
Részt vesz
megvédeni a bolygót?
50
00:06:17,695 --> 00:06:23,623
Írjon a kongresszusoknak
terjessze a szót.
51
00:06:26,114 --> 00:06:29,264
A lelkünk is
attól függ.
52
00:06:29,431 --> 00:06:33,411
Szükségünk van egy projektre.
53
00:06:33,579 --> 00:06:38,512
Szükséged van rá. Nagyon köszönöm.
54
00:06:42,328 --> 00:06:47,137
Vagyok Brad Walker. Lennonvalvonta-
A Központ központja.
55
00:06:47,264 --> 00:06:49,959
- Beszélhetek veled egy pillanatra?
-Toki.
56
00:06:50,125 --> 00:06:55,888
Mint tudod, az eljárásunk
értesítenie kell a családtagokat
57
00:06:56,014 --> 00:07:00,202
- Egy feladatban lehetséges
a problémát.
58
00:07:00,452 --> 00:07:07,168
Eljöttem annak biztosítására, hogy ne aggódj
hiábavaló a média miatt.
59
00:07:07,295 --> 00:07:14,177
Elvesztettük a kapcsolatot
Nautilus kora reggel.
60
00:07:14,345 --> 00:07:18,615
Dr. Preston? Várj!
61
00:07:29,109 --> 00:07:31,348
Válaszoljon most.
62
00:07:34,666 --> 00:07:39,102
A hívás nem kombinálható.
Kérjük, ellenőrizze a számot.
63
00:07:39,228 --> 00:07:41,342
A fenébe!
64
00:07:46,445 --> 00:07:50,217
Nos, jól.
65
00:07:50,425 --> 00:07:52,084
Nincs új üzenet
66
00:08:01,249 --> 00:08:06,348
- Hé, James itt.
- Nem tudok beszélni. Dolgozom.
67
00:08:06,558 --> 00:08:08,880
Aggódom Victoria.
68
00:08:09,087 --> 00:08:13,109
Át kellett mennie a pályára.
A hajóval való kapcsolat eltűnt.
69
00:08:13,235 --> 00:08:16,552
Nem tudok kapcsolatba lépni a központtal.
Tud valamit?
70
00:08:16,718 --> 00:08:21,569
Nem, de Houston nem hív
amikor bajuk van.
71
00:08:21,737 --> 00:08:23,851
Victoria biztosan rendben van.
72
00:08:24,059 --> 00:08:29,946
Megnézheti ezt?
Hívjon, ha talál valamit.
73
00:08:30,072 --> 00:08:33,513
Tudod, hogy nem tudok beszélni
neked itt.
74
00:08:33,680 --> 00:08:36,044
A PROJEKT LETÖLTÉSE 7
75
00:08:38,159 --> 00:08:42,014
- Mi a fene?
-Mi az?
76
00:08:42,224 --> 00:08:45,499
Jennifer aktiválja a S.P.E.A.R.
csak Projekt?
77
00:08:45,623 --> 00:08:48,567
Nem
három évig használják.
78
00:08:48,693 --> 00:08:54,621
- Küldek nekem információt.
-Ez információt küld Önnek?
79
00:08:54,789 --> 00:09:01,215
Ha Edward tudja, hogy te vagy
követte, börtönben leszel.
80
00:09:01,342 --> 00:09:04,990
7. projekt: Ismeretlen ...
81
00:09:07,852 --> 00:09:11,418
Halló?
82
00:09:17,226 --> 00:09:19,547
Lehetetlen.
83
00:10:02,180 --> 00:10:07,279
Elektromágneses hullám
szinte az összes szatellit kiszakadt.
84
00:10:07,447 --> 00:10:09,893
Most az egyetlen működő szervezet.
85
00:10:11,885 --> 00:10:18,642
- Nem az egyetlen problémánk.
- Ezek a képek teleszkóposak.
86
00:10:18,728 --> 00:10:21,174
Ezeket 5 percenként vették.
87
00:10:21,340 --> 00:10:26,812
- Mi ez a lényeg?
-A higany, uram.
88
00:10:26,939 --> 00:10:31,001
- Nem lehet. Ez azt jelentené, hogy ...
-Merkurius mozog.
89
00:10:31,128 --> 00:10:33,284
Még nincs információnk.
90
00:10:36,643 --> 00:10:40,871
- Döntse el, hová megy.
- Már foglalkozunk ezzel.
91
00:10:59,038 --> 00:11:04,427
Marshall? Köszönöm Istennek! Lélegezz.
92
00:11:09,156 --> 00:11:11,519
Ellenőrizze, hogy Lee jól van-e.
93
00:11:30,846 --> 00:11:33,334
Go. Én gondoskodom Lee-ről.
94
00:11:38,643 --> 00:11:43,038
A Mercury áthalad a Földön
körülbelül 800 000 kilométer.
95
00:11:44,408 --> 00:11:49,176
A gravitációs mező oka
még ebből a távolságból is.
96
00:11:49,425 --> 00:11:54,069
Legalább extrém
árvizek és elektromos zavarok.
97
00:11:54,278 --> 00:12:00,248
Tedd a védelmi rendszereket
készenléti állapotban van.
98
00:12:00,374 --> 00:12:04,313
Michelle megpróbál
csatlakozni Nautilushoz.
99
00:12:04,522 --> 00:12:08,750
-Nautilus a legkisebb bánatunk.
- De ott voltak.
100
00:12:10,452 --> 00:12:14,225
Ha Nautilus túlélte,
több információt tudnak nyújtani.
101
00:12:15,470 --> 00:12:21,025
Rendben. De tartsátok
James Preston elment.
102
00:12:27,953 --> 00:12:32,762
A világ minden tájáról lesz jelentések
alkalmi áramkimaradások.
103
00:12:32,971 --> 00:12:37,821
A legtöbb műhold
úgy tűnik, ki van kapcsolva.
104
00:12:37,947 --> 00:12:40,725
Légi forgalom
a repülés tilalma.
105
00:12:40,892 --> 00:12:44,747
Megmutatjuk a részleteket
amikor megkapjuk őket.
106
00:12:50,264 --> 00:12:54,369
Normál oxigénszintek
de a rendszerek megsérültek.
107
00:12:54,495 --> 00:12:58,889
Üzenetkapcsolatok és vezérlőrendszer
rendben vannak.
108
00:13:01,006 --> 00:13:05,566
-Milyen hit?
- A napsütés által érintett.
109
00:13:05,692 --> 00:13:11,289
- Minden energiaadat hibás.
- Nagyobb problémáink vannak.
110
00:13:11,498 --> 00:13:16,556
Próbálja meg javítani a kommunikációt.
Az ellenőrzési rendszerre koncentrálok.
111
00:13:17,884 --> 00:13:20,786
Meg kell
megtudja, hol vagyunk.
112
00:13:35,469 --> 00:13:37,625
-Hé.
-Hé. Nézd ezt.
113
00:13:39,118 --> 00:13:44,756
-Sumatikus keverés. Szeretné?
- Ezt meg kell nézni.
114
00:13:44,883 --> 00:13:48,738
Tudni akarom, hogyan történt
a Nautilust érinti.
115
00:13:48,864 --> 00:13:51,849
Megérkeztünk reggel
hatalmas napsütés.
116
00:13:52,015 --> 00:13:54,295
Nautilus erre készül.
117
00:13:54,504 --> 00:14:01,220
Nem volt napsütés.
A mágnesesség nagyon magas.
118
00:14:03,960 --> 00:14:06,157
Jó idő.
119
00:14:16,650 --> 00:14:21,003
- Jól vagy?
- Igen, a fejem csak fáj.
120
00:14:22,788 --> 00:14:25,814
A kommunikáció működni fog?
121
00:14:25,939 --> 00:14:30,749
Küldhetünk és fogadhatunk
csak a keskeny frekvenciatartományban.
122
00:14:30,957 --> 00:14:36,388
- Hallhatnak minket?
-Ha hallgatnak.
123
00:14:40,247 --> 00:14:45,222
A repülőgépek nem kapnak indulási engedélyt.
124
00:14:45,390 --> 00:14:49,453
A kormány azt akarja, hogy tartsa
ez egy napsütés.
125
00:14:49,578 --> 00:14:54,180
Brooke Adamson összeesküvői jelentése
ismét a rádióban.
126
00:14:56,379 --> 00:15:03,178
- Mi a baj?
-Valami zavaró. Nem vagyunk.
127
00:15:03,347 --> 00:15:06,291
-FBI.
-Nem, azt.
128
00:15:06,540 --> 00:15:10,230
Victoria Preston, USA
Nautilus. Segélyhívás.
129
00:15:11,392 --> 00:15:17,445
- Hallja valaki?
-Nem igaz!
130
00:15:19,562 --> 00:15:23,044
Victoria Preston, USA
Nautilus. Hallod?
131
00:15:26,529 --> 00:15:30,301
Nautilushan a hajó
mely egy higany küldetés?
132
00:15:30,469 --> 00:15:36,688
- Ez egy vicc.
- Legyünk világosak.
133
00:15:40,962 --> 00:15:43,657
A kapcsolat megáll, Nautilus. Hallod?
134
00:15:43,864 --> 00:15:48,175
Itt van Victoria Preston
Nautilus. Bajban vagyunk.
135
00:15:53,486 --> 00:16:00,244
Mielőtt folytatnánk, elrejtjük
adatátvitel a 27-46-32.
136
00:16:01,365 --> 00:16:05,594
Ha ez egy átverés, akkor azt
játszani velük.
137
00:16:05,761 --> 00:16:08,995
Nincs ilyen protokoll.
Ki beszélek?
138
00:16:11,028 --> 00:16:16,211
Itt Christopher Weaver és Brooke
Adamson. Tanulunk az egyetemen.
139
00:16:16,377 --> 00:16:20,150
Sikerült kapcsolatba lépnie
kalóz rádió a helyzetünket.
140
00:16:25,751 --> 00:16:29,689
-Victoria, hallod?
-Kuulen.
141
00:16:29,856 --> 00:16:36,655
A jelet vissza kell állítani.
Próbálja ki új elemeket.
142
00:16:39,893 --> 00:16:43,748
Sikerült megkapnom a képeket.
Tekintse meg ezeket a napsugárzókat.
143
00:16:43,957 --> 00:16:50,673
- Itt és itt eltűnnek.
- Mit jelent ez?
144
00:16:50,841 --> 00:16:52,996
Mágnesesség.
Ennek van értelme.
145
00:16:55,817 --> 00:17:01,248
Egy milliszekundum szerény
a napunk mágneses lett.
146
00:17:01,416 --> 00:17:04,194
a legerősebb
mágneses energiaforrás.
147
00:17:07,055 --> 00:17:13,067
Rendkívül ritka
de csak ezt tudja megmagyarázni.
148
00:17:13,236 --> 00:17:16,635
A napfoltok,
mágneses hullám, minden.
149
00:17:17,715 --> 00:17:19,871
Mi volt ez?
150
00:17:37,496 --> 00:17:44,254
Adatbázisunk nem hagyható ki
észrevétlen közeledő meteorok.
151
00:17:46,081 --> 00:17:50,807
Vagy tévedsz,
vagy ez nem meteor.
152
00:17:52,676 --> 00:17:55,412
Az ütközési pont
néhány mérföldre van.
153
00:17:58,190 --> 00:18:03,455
Vigyék az autóm.
Nem akarok ülni a kormányon.
154
00:18:05,987 --> 00:18:11,252
- Menj az autóba.
-Nem élvezem a kerékpározást.
155
00:18:15,526 --> 00:18:19,215
Ez nem jó dolog.
Tudja, hol vagyunk?
156
00:18:19,425 --> 00:18:26,597
Nem, de ütemünk gyorsul.
Motor nélkül.
157
00:18:30,041 --> 00:18:34,477
Ellenőrizze az autopilot parancsokat.
Nézem, mit tehetek.
158
00:18:36,925 --> 00:18:39,288
Igen, asszony.
159
00:18:41,321 --> 00:18:45,550
-Vau.
- Valami igazán rossz.
160
00:18:57,951 --> 00:19:04,668
- Még nincs jel.
- Tényleg Nautilus?
161
00:19:10,517 --> 00:19:16,901
- Mi a fene ez?
- Többek lesznek. Menj az autóba!
162
00:19:18,064 --> 00:19:21,464
-James?
-Juokse. Fuss!
163
00:19:31,667 --> 00:19:34,445
Ó, jaj!
164
00:19:55,224 --> 00:19:59,163
- Véget ért?
-Luulisin.
165
00:19:59,329 --> 00:20:01,858
Mi a fene történt?
166
00:20:33,211 --> 00:20:35,367
Inicializálja a vezérlőrendszert.
167
00:20:38,438 --> 00:20:41,796
A repülési útvonal hibás.
168
00:20:42,003 --> 00:20:46,605
- Semmi sem tűnik rossznak.
- Segíts nekem navigációval.
169
00:20:46,731 --> 00:20:49,384
Világosnak kell lennie
ahol megyünk.
170
00:20:59,794 --> 00:21:04,106
- A vezérlés újra működik.
- A Nautilus helyének megkeresése.
171
00:21:04,274 --> 00:21:08,585
Nem lehet igaz. Nem vagyunk ott
hol kell lennünk.
172
00:21:12,651 --> 00:21:15,346
És nem a higany.
173
00:21:15,512 --> 00:21:20,735
- Hogy lehetséges?
- Nem tudom. Nem pályán van.
174
00:21:21,940 --> 00:21:24,345
Felgyorsítjuk a bolygót.
175
00:21:24,553 --> 00:21:29,528
Nem vagyunk elég közel
annak vonzereje.
176
00:21:29,695 --> 00:21:34,753
- Nem akarok közelebb kerülni.
- A hátsó propellerek csatlakoztatva.
177
00:21:40,768 --> 00:21:44,955
Victoria, meg kell kapnunk
lépjen kapcsolatba a légiforgalmi irányító központtal.
178
00:22:20,250 --> 00:22:24,105
Rendben van. Talán.
179
00:22:26,014 --> 00:22:28,336
Hallja a légiforgalmi irányító központ?
180
00:22:31,073 --> 00:22:33,519
Itt Victoria. Hallod?
181
00:22:33,645 --> 00:22:37,086
A propellerek 70%!
Nem tetszik ez!
182
00:22:39,078 --> 00:22:43,597
- Itt Victoria. Hallod?
- Igen, itt vagyunk.
183
00:22:43,722 --> 00:22:49,195
Lépjen kapcsolatba a légiforgalmi irányítóval
Center. Ez sürgős.
184
00:22:49,363 --> 00:22:52,886
Ha megpróbálja figyelmeztetni a meteorokat,
késik.
185
00:22:53,053 --> 00:22:58,277
A hajó a pályán van. felügyelő
a központnak irányítania kell minket.
186
00:23:01,928 --> 00:23:04,996
Ez Houstonban van.
Oregonban vagyunk.
187
00:23:05,204 --> 00:23:11,091
Seattle-be kell menned
S.P.E.A.R.
188
00:23:11,259 --> 00:23:13,954
Tudom, hogy. Az unokatestvérem közel áll.
189
00:23:14,079 --> 00:23:17,106
Amikor odaérsz,
kérdezze Jennifer Kellyt.
190
00:23:17,231 --> 00:23:22,662
Mondd meg neki az üzenetemet
és adjátok meg ezt a frekvenciát.
191
00:23:22,913 --> 00:23:29,214
- A szellemünk attól függ.
-Mi vigyázunk erre. Menjünk.
192
00:23:37,428 --> 00:23:40,040
Vas tartalma
nagyon magas.
193
00:23:40,206 --> 00:23:43,481
Csak túl magas
normál meteorithoz.
194
00:23:43,648 --> 00:23:47,628
Ez őrültnek hangzik
de ez egy darab Mercury.
195
00:23:54,929 --> 00:23:57,458
Ez mágneses
Higany darab.
196
00:23:58,702 --> 00:24:03,014
Mágneses hullámütés
magyarázza a mágnesességét.
197
00:24:03,140 --> 00:24:07,245
De hogyan kell csinálni
a darabok a Földön vannak?
198
00:24:09,652 --> 00:24:12,098
Nem tudom.
199
00:24:24,954 --> 00:24:28,188
A légcsavarok tele vannak!
Közelebb vagyunk!
200
00:24:28,355 --> 00:24:33,247
Megerősítem a kézi vezérlésű propellert,
de ez ideiglenes segítség.
201
00:24:33,456 --> 00:24:35,529
- Csináld!
-Jól van!
202
00:24:44,156 --> 00:24:49,421
Ez furcsa.
Elolvasnád újra?
203
00:24:50,709 --> 00:24:56,803
Jobb felemelkedés.
13 óra. 17 perc.
204
00:24:56,970 --> 00:25:01,903
Declination. -7 fok.
205
00:25:02,071 --> 00:25:07,129
- Két ív perc.
- Nem a helyén van.
206
00:25:08,416 --> 00:25:12,023
- Mit mondasz?
- Nem ott van.
207
00:25:12,191 --> 00:25:15,963
- Hol van?
- Nem tudom, eltűnt.
208
00:25:16,130 --> 00:25:19,447
- Elment.
- Jó az.
209
00:25:20,857 --> 00:25:23,718
Ott volt.
210
00:25:23,843 --> 00:25:29,067
A Mercury csak ...
211
00:25:36,202 --> 00:25:38,482
Ebben voltál.
212
00:25:42,216 --> 00:25:47,398
Lehetetlen.
A bolygó nem csak mozog.
213
00:25:48,851 --> 00:25:51,297
Mit fogsz csinálni?
214
00:25:55,486 --> 00:25:58,098
Válaszokat kapok.
215
00:26:04,860 --> 00:26:08,425
Marshall? 20% -kal többet kaptam.
216
00:26:08,592 --> 00:26:12,364
Nem tudom.
Remélem elég.
217
00:26:23,729 --> 00:26:29,740
Meg kell fordítanunk minket
és kapcsolja be a fő motort.
218
00:26:29,908 --> 00:26:35,546
Túl veszélyes. bolygó
azonnal húz minket.
219
00:26:37,082 --> 00:26:43,010
-Nem, ha gyorsan csináljuk.
- De nem vagyok pilóta.
220
00:26:43,178 --> 00:26:46,661
Promóciók beszerzése.
221
00:26:52,013 --> 00:26:56,863
Csökkentse a teljesítményt 20% -kal
amikor megerősítem a fő motorokat.
222
00:26:58,026 --> 00:27:03,498
-Most!
- Csökkentse a teljesítményt!
223
00:27:08,228 --> 00:27:10,425
Közelebb vagyunk az oldalhoz!
224
00:27:14,365 --> 00:27:17,143
Marshall? Marshall!
225
00:27:35,972 --> 00:27:38,542
A manőver sikeresen teljesült.
226
00:27:44,017 --> 00:27:49,365
- Meg kell venned ezt a birtokot.
- Mi a baj?
227
00:27:51,690 --> 00:27:56,665
- Mi a baj?
- Azt hittem, keményen leszek.
228
00:27:57,952 --> 00:28:00,232
Marshall!
229
00:28:10,063 --> 00:28:12,426
Látnunk kell Jennifer Kellyt.
230
00:28:12,591 --> 00:28:16,944
Sürgős üzenetünk van
Nautilus a Victoria Preston-tól.
231
00:28:17,111 --> 00:28:20,677
-Niinkö?
- Igen, ha ...
232
00:28:20,844 --> 00:28:26,358
A Nautilus nem tud kapcsolatba lépni
de megkapom a rádiót.
233
00:28:26,526 --> 00:28:31,625
- Itt küldtük ...
- Senki nem kaphat engedélyt.
234
00:28:31,792 --> 00:28:35,772
-Ymmärrän.
- Nem akarom újra megmondani.
235
00:28:35,941 --> 00:28:39,755
- Nos, most.
-Nagy.
236
00:29:11,730 --> 00:29:18,156
- James, tudom, mit gondolsz.
- Megállíthatod a tapsolást.
237
00:29:19,318 --> 00:29:22,220
Nem tudunk semmit
biztosan.
238
00:29:22,388 --> 00:29:25,663
Nagyon lehetséges
hogy életben van.
239
00:29:25,789 --> 00:29:31,178
A higany nem tűnt el.
A pályán keringett.
240
00:29:32,424 --> 00:29:39,223
A feleségem higany.
Most a darabok a Földön esnek.
241
00:29:40,843 --> 00:29:43,455
Érted?
242
00:30:17,628 --> 00:30:22,935
Nem hittünk. Az őr nem egyenletes
Jennifernek hívják. Mit csinálunk?
243
00:30:34,216 --> 00:30:37,160
Keresse meg a férjemet,
Dr. James Preston.
244
00:30:37,285 --> 00:30:40,021
Ott van
Pacific Grove.
245
00:30:40,189 --> 00:30:45,123
A cím 433 Ocean Beach Drive.
246
00:30:46,617 --> 00:30:48,939
James, segíts nekem.
247
00:30:52,879 --> 00:30:58,642
Próbáld meg hívni.
Beszélnem kell vele.
248
00:30:58,809 --> 00:31:01,835
-Sir, nyugodjon meg.
-Vagy igen.
249
00:31:02,003 --> 00:31:06,190
Itt voltam a munkahelyen. Nem tudok hívni
őt. Ez sürgős.
250
00:31:07,477 --> 00:31:09,799
Indulás.
251
00:31:11,458 --> 00:31:15,314
James, nem lehet itt.
Nem tudok titkos információkat megosztani.
252
00:31:15,481 --> 00:31:19,005
Mi van a Mercury-val?
Ez is titkos információ?
253
00:31:20,416 --> 00:31:26,842
- Tudjuk, hogy a Mercury.
- Tudod a mágnesességről?
254
00:31:29,125 --> 00:31:33,271
Jön velem.
Itt vagy.
255
00:31:46,834 --> 00:31:50,690
- Mi a fenét csinál itt?
- Mutassa meg.
256
00:32:00,768 --> 00:32:05,577
- Szép trükk. Akkor mi?
-Ez a higany volt.
257
00:32:13,915 --> 00:32:19,429
A pályát újra kell számolni
alapján mágnesesség.
258
00:32:21,089 --> 00:32:24,157
Pontosan mit
meg akarod mondani?
259
00:32:24,365 --> 00:32:29,008
A higany eltalálta a Mercury-t.
Rendkívül mágneses.
260
00:32:29,217 --> 00:32:34,067
Ha a Föld közelében van,
megragadja a mágneses mezőt
261
00:32:35,521 --> 00:32:37,843
és jön közvetlenül hozzánk.
262
00:32:40,041 --> 00:32:44,394
Megkerestük a pályán.
Közeledik hozzánk
263
00:32:44,562 --> 00:32:47,671
- de biztosak vagyunk
hogy elkerüli minket.
264
00:32:47,838 --> 00:32:53,849
Ön nem veszi szét a mágnesességet.
Új számításokat kell készítenie.
265
00:33:01,607 --> 00:33:07,452
Új számítások jelennek meg
a pálya megváltozott.
266
00:33:07,620 --> 00:33:11,393
Ó, Istenem. A higany
ütközés a Föld felé.
267
00:33:11,518 --> 00:33:15,001
Nézd meg a távolságot.
Gyorsabban mozog.
268
00:33:15,168 --> 00:33:20,558
A föld mágneses mezője húzza
vonzódik. Mint két mágnes.
269
00:33:20,726 --> 00:33:24,167
Ez a világ vége.
270
00:33:25,619 --> 00:33:28,148
Meddig van időnk?
271
00:33:33,126 --> 00:33:36,028
Csak 18 óra.
272
00:33:36,153 --> 00:33:39,096
Emiatt
van egy készenléti tervünk.
273
00:33:39,222 --> 00:33:45,399
Indítsa el a működési megoldást.
Azt akarom, hogy 30 perc múlva dolgozzon.
274
00:33:46,852 --> 00:33:52,158
Edward, műveleti megoldás nem működik.
275
00:33:52,326 --> 00:33:55,519
A rakéta nem tudja
Állítsa le a bolygót.
276
00:33:55,685 --> 00:34:00,577
Nem próbáljuk megállítani a Mercuryt.
Megfordítjuk az irányát.
277
00:34:00,745 --> 00:34:05,969
A rakéták felrobbannak a bolygó előtt
és kényszerítse ki.
278
00:34:06,137 --> 00:34:09,909
Már tudom a tervedet.
Tegyük fel, hogy
279
00:34:10,076 --> 00:34:14,595
- Ellenáll a mágnesességnek és a rakétáknak
egyszerre felrobban.
280
00:34:14,721 --> 00:34:18,162
A rakéták is
idő előtt felrobban.
281
00:34:18,288 --> 00:34:25,128
Vagy a bolygó szívja őket, a bolygót
felrobban, és a darabok elpusztítanak minket.
282
00:34:25,255 --> 00:34:30,521
- A védelem megfelelően védett.
-Nem ellenezzük ezt!
283
00:34:30,729 --> 00:34:37,072
Ennek elindítása öngyilkosság.
284
00:34:40,184 --> 00:34:45,449
A szarkazmus jobban megfelel
előadások a Civic College számára.
285
00:34:45,617 --> 00:34:49,224
Nincs mit mondani
mit csinálunk.
286
00:34:51,713 --> 00:34:55,818
Miután elindul a Mercury, elindulunk
fényképezési távolságban van.
287
00:35:08,592 --> 00:35:13,650
Edward, figyelj! Mi van a 7. projektvel?
Ezt csak erre a célra tervezték.
288
00:35:13,777 --> 00:35:19,912
A deflektor nem működött. Enélkül
ez csak egy kő motorokkal.
289
00:35:20,039 --> 00:35:23,438
Megváltoztattuk a szoftvert
és kijavította a hibákat.
290
00:35:23,564 --> 00:35:27,999
Megszakította a projektet, így lehetett
szerződéseket adjon a barátaidnak.
291
00:35:28,209 --> 00:35:30,447
Látni
a hiba miatt.
292
00:35:30,573 --> 00:35:35,714
- Most nincs idő a projektre.
- A deflektor mezőt dolgozom.
293
00:35:35,839 --> 00:35:39,114
Én már át a szoftvert
az indulásom után.
294
00:35:39,281 --> 00:35:44,629
- Töntöttél egy fegyvert?
- A fegyverem.
295
00:35:44,839 --> 00:35:49,026
Azóta nem volt a fegyvered
amikor lőttem.
296
00:35:49,193 --> 00:35:52,759
- Behozhatok ide börtönbe.
- Működik.
297
00:35:55,953 --> 00:35:59,021
Hadd mozdítsam el a javításokat.
298
00:35:59,147 --> 00:36:03,168
Nincs időnk vagy erőforrásaink
két program.
299
00:36:03,294 --> 00:36:06,776
Csak egy lehetőséget kapunk.
300
00:36:06,943 --> 00:36:12,457
Nem veszélyeztem az emberiséget
a bizonytalan technológia miatt.
301
00:36:12,625 --> 00:36:16,314
- Biztosan kiszabadulsz.
Rendben.
302
00:36:20,836 --> 00:36:22,660
Várj.
303
00:36:25,689 --> 00:36:31,617
- Ez az északi parti út?
- Nem tudom. Nincsenek jelzőtáblák.
304
00:36:31,742 --> 00:36:34,686
Próbáljuk meg az irányt.
305
00:36:49,120 --> 00:36:52,851
Tehát a P-7 megállítja a Mercury-t?
-Aztam a szellememet.
306
00:36:53,018 --> 00:36:56,376
- Mindenkit a szellemre helyeztek a vonalon.
- Frissítések működik.
307
00:36:56,543 --> 00:37:01,103
- Csak küldjük őket.
- Könnyen hangzik.
308
00:37:01,270 --> 00:37:05,830
Szoftvereket és védelmet keresünk
S.P.E.A.R. számítógépe.
309
00:37:05,958 --> 00:37:08,611
Mondtad "mi"?
310
00:37:41,582 --> 00:37:44,152
Halló? Mr. Preston?
311
00:37:52,281 --> 00:37:55,556
- Tartsa az autót egyenesen.
- Nem nekem!
312
00:37:56,843 --> 00:37:59,289
A Föld mozog.
313
00:38:08,952 --> 00:38:11,771
Jó idő!
314
00:38:44,742 --> 00:38:49,344
Metal.
Nincs fa, nincs telefonoszlop.
315
00:38:49,553 --> 00:38:53,782
Mi az akkor
csak a fémre hatott.
316
00:38:57,475 --> 00:39:01,952
- Ennek a higanyhoz kell kapcsolódnia.
- Meg kell.
317
00:39:11,699 --> 00:39:15,596
Seattle megdöbbent
hatalmas mágneses vihar.
318
00:39:17,339 --> 00:39:19,951
Ezt meg kellett tennünk
újra számításokat.
319
00:39:20,076 --> 00:39:22,729
A higany gyorsul.
320
00:39:22,855 --> 00:39:27,208
A rakéta elindítása megfelelő
csak egy rövid pillanat, és az idő elfogy.
321
00:39:29,159 --> 00:39:31,647
Mi történt az útlevelével?
322
00:39:34,633 --> 00:39:37,617
- Keresse Prestont.
- Igen, uram.
323
00:39:44,835 --> 00:39:51,427
Elolvastam az internetről, hogy bármilyen
az ajtó hitelkártyával nyitható meg.
324
00:39:52,672 --> 00:39:55,450
Csak tartsd ...
325
00:40:01,547 --> 00:40:04,822
Az emberek nem
soha ne zárja be őket.
326
00:40:06,358 --> 00:40:11,043
Mr. Preston?
Valaki otthon?
327
00:40:14,031 --> 00:40:15,897
Halló?
328
00:40:19,090 --> 00:40:21,577
Gyere ide.
329
00:40:23,155 --> 00:40:25,269
A telefon még mindig nem működik.
330
00:40:27,840 --> 00:40:31,364
Nincs semmi hasznos itt.
331
00:40:39,785 --> 00:40:46,004
- Mi az?
- Nem tudom. Pisztolynak tűnik.
332
00:40:55,958 --> 00:40:58,073
Kinek az autója?
333
00:41:02,428 --> 00:41:06,408
Milyen ember
Az Ön fegyvertervei a számítógépen vannak?
334
00:41:06,575 --> 00:41:09,228
Megengedném, hogy hallja a dicsőségét.
335
00:41:10,597 --> 00:41:14,908
- Mit csinálsz a házamban?
-Feleség küldött minket.
336
00:41:15,076 --> 00:41:18,890
- Beszéltünk vele. Bajban van.
- Meg tudjuk bizonyítani.
337
00:41:20,717 --> 00:41:24,324
Ez ott van. Legyen kedves.
338
00:41:26,648 --> 00:41:32,535
A mai technológiát használtam
tegnapi analóg technológia.
339
00:41:32,744 --> 00:41:37,802
Néhány kísérleti
ott vannak és voila!
340
00:41:37,927 --> 00:41:41,368
Küld és fogad
meglepően jól.
341
00:41:43,692 --> 00:41:48,750
- Ez egy műalkotás.
- Hallottuk a viktoriánus segélyhívást.
342
00:41:53,189 --> 00:41:56,630
- Szeretné elindítani?
-Toki. Bocsánat.
343
00:42:07,579 --> 00:42:10,233
Nos, jól. Csak beszélj.
344
00:42:15,957 --> 00:42:18,278
Vic, ott vagy?
345
00:42:23,172 --> 00:42:24,831
Victoria?
346
00:42:27,320 --> 00:42:29,434
Megismételheti?
347
00:42:31,509 --> 00:42:36,774
Vic, itt vagyok. Biztos vagy?
348
00:42:36,900 --> 00:42:40,755
Élek,
de én vagyok az egyetlen, aki életben marad.
349
00:42:44,738 --> 00:42:47,474
Mi történt? Rendben van?
350
00:42:47,641 --> 00:42:51,787
Valami őrült történt.
A Mercury felé haladtam.
351
00:42:52,991 --> 00:42:55,520
Ó, Istenem. A mágnesesség.
352
00:42:57,056 --> 00:43:00,787
Vic, itt volt
hatalmas mágneses vihar.
353
00:43:00,994 --> 00:43:03,938
Tudom. A közepén voltunk.
354
00:43:04,105 --> 00:43:07,919
A higany mágneses
és a pályáról.
355
00:43:09,413 --> 00:43:12,979
Mágneses?
Miért nem gondoltam erre?
356
00:43:13,145 --> 00:43:19,696
Ha meg tudom magyarázni a hatalmi különbségeket
talán elengedné ezt, és jöjjön haza.
357
00:43:21,896 --> 00:43:24,342
Talán nincs haza, hogy visszatérjen.
358
00:43:27,744 --> 00:43:31,932
A higany
ütközés a Föld felé.
359
00:43:45,647 --> 00:43:49,751
Mi folyik itt? áramkimaradások
nem érinti itt.
360
00:43:49,915 --> 00:43:54,393
A higanyzavar növekszik.
A védelem nem áll meg.
361
00:43:54,598 --> 00:44:00,153
Vészhelyzeti generátorok bekapcsolva. Azt akarom, hogy
rakétákat a levegőbe stabilizálva.
362
00:44:00,273 --> 00:44:02,761
Edward, mi van, ha Jamesnek igaza van?
363
00:44:06,861 --> 00:44:09,473
Go.
364
00:44:09,678 --> 00:44:14,487
Csak a 7. projekt képes megmenteni minket.
Ki kell jutnod innen.
365
00:44:14,693 --> 00:44:18,507
Én megtettem mindent
a teljesítményváltozás kiszámításához.
366
00:44:18,711 --> 00:44:24,556
Már próbálok motorok
tele van, de a tolóerő nem elég.
367
00:44:29,195 --> 00:44:33,216
Várj egy percet. Mi van, ha én is
húz engem?
368
00:44:34,580 --> 00:44:37,648
- Mit értesz?
-Gravitaatiolinkomanööveriä.
369
00:44:39,097 --> 00:44:44,569
Pontosan! Akkor gyorsul
Mercury közelebb húzza.
370
00:44:44,773 --> 00:44:48,794
Ez lendületet ad neki,
amire szüksége van, hogy megszabaduljon.
371
00:44:48,999 --> 00:44:54,513
- Öngyilkossági feladat.
- Itt tanultam.
372
00:44:56,085 --> 00:45:02,262
Arany. Nem vagy pilóta.
Soha nem csináltad ezt korábban.
373
00:45:03,377 --> 00:45:07,274
Meg kell próbálnom.
Ha itt maradok, meghalok.
374
00:45:09,799 --> 00:45:14,525
-Nem! Nem, nem!
-Vic. Vic!
375
00:45:14,646 --> 00:45:16,761
James, hallasz engem?
376
00:45:16,926 --> 00:45:21,196
Bocsánat. Ez törékeny.
Nem kereskedelmi célokra épült.
377
00:45:29,024 --> 00:45:31,056
Hallasz engem?
378
00:45:44,479 --> 00:45:49,702
- Autopilóta kikapcsolva.
- Az autopilot kikapcsolt.
379
00:45:51,813 --> 00:45:54,134
Ez most megy.
380
00:45:58,856 --> 00:46:02,339
Itt sikerül.
Igen túléli.
381
00:46:04,492 --> 00:46:06,855
Mi az?
382
00:46:11,204 --> 00:46:17,091
- Mi a baj?
- Az ellenőrző rendszer sérült.
383
00:46:17,254 --> 00:46:22,270
A hiba a hardverben van.
Nem tudja megjavítani.
384
00:46:23,758 --> 00:46:27,448
- Ez minden?
-Nautilus.
385
00:46:27,612 --> 00:46:30,141
Nautilusnak van
jó vezérlőrendszer.
386
00:46:30,305 --> 00:46:34,409
Ha Victoria bekapcsol
Projekt rendszer-
387
00:46:34,613 --> 00:46:37,557
Irányíthatjuk
Asteroid Mercury.
388
00:46:37,721 --> 00:46:39,836
Még mindig meg kell tennie a frissítéseket.
389
00:46:40,000 --> 00:46:44,228
Energia mező nélkül
Nincs elég erő.
390
00:46:44,392 --> 00:46:46,838
Nem tehetem meg itt.
391
00:46:47,044 --> 00:46:51,024
Szükségem van egy számítógépre
amely titkos információkat ad.
392
00:46:51,270 --> 00:46:55,540
- És meg kell erősítenie a rádiót.
- Visszahúzza a tápfeszültséget.
393
00:47:01,089 --> 00:47:04,530
- Most már!
-Toimi.
394
00:47:19,238 --> 00:47:24,793
Nos most. Megvan.
395
00:47:28,561 --> 00:47:33,536
Igen, elnök úr. Hidd el
távol, mindent megteszünk.
396
00:47:33,698 --> 00:47:37,264
Ezek egy rövid út
rakéták. Az időzítés fontos.
397
00:47:37,427 --> 00:47:44,682
Ha túl korán indulunk be
a rakéták nem érik el.
398
00:47:44,843 --> 00:47:48,906
Elnök úr, ott vagy?
Elnök úr!
399
00:48:02,660 --> 00:48:04,692
Új relére van szükségem.
400
00:48:04,898 --> 00:48:07,924
Van egy futópálya a közelben.
Talán ott találja meg.
401
00:48:08,047 --> 00:48:11,985
Láttam az úton. Mi fog hívni,
amikor megkapjuk a rádiót.
402
00:48:12,107 --> 00:48:15,175
Ez is működik
az egész zavar közepén?
403
00:48:15,339 --> 00:48:18,117
Kapcsoltunk a Mercury-val.
Ez működik.
404
00:48:18,322 --> 00:48:23,587
- Mit csinálunk?
-Varasuunnitelmalaitokselle.
405
00:48:23,708 --> 00:48:29,761
Ott kell menned
minden fegyver, beleértve a projektet.
406
00:48:29,883 --> 00:48:34,277
A hely koordinátái
A dokumentum boltban. Sietni kell.
407
00:49:01,414 --> 00:49:06,596
Halló? Itt van valaki?
408
00:49:07,670 --> 00:49:10,945
Mi vagyunk a legjobbak
kezdje el keresni a kapcsolót.
409
00:49:11,150 --> 00:49:16,457
- Ez a hely kemény.
- A régi futópálya. Mit vártál?
410
00:49:17,697 --> 00:49:20,185
Ez úgy néz ki, mint egy repülőgépterem.
411
00:49:24,947 --> 00:49:29,425
Halló? Úgy vélem,
hogy ez egy hangár.
412
00:49:29,589 --> 00:49:32,201
Az udvar ellenőrzése.
413
00:49:34,187 --> 00:49:36,675
- Valami?
-Nem.
414
00:49:36,839 --> 00:49:42,145
- Mit keresünk igazán?
- Nincs rádió.
415
00:49:53,868 --> 00:49:59,174
Nem, ezek csak törzsek.
El kell jutnunk a csarnokba.
416
00:50:05,345 --> 00:50:06,921
Rendben van.
417
00:50:19,350 --> 00:50:22,086
- Mi folyik itt?
- Nem tudom.
418
00:50:22,292 --> 00:50:25,360
- Több meteor?
- Érezd magad, mint egy földrengés.
419
00:50:26,890 --> 00:50:30,787
-Maanjäristys?
-Elektromágneses hullámok.
420
00:50:30,911 --> 00:50:35,222
- Nem tudunk túl korán indítani.
- Hamarosan nem.
421
00:50:35,385 --> 00:50:37,624
Ahogy a zavar növekszik
nem indítható.
422
00:50:37,789 --> 00:50:43,261
Számítsa ki a hullámhossz-intervallumokat.
Elindítunk közöttük.
423
00:50:44,997 --> 00:50:48,977
- Véget ért?
- Azt hiszem.
424
00:50:49,140 --> 00:50:53,244
Talán ezen a gépen
amire szükségünk van.
425
00:50:53,408 --> 00:50:56,932
Nyomkövetési számítások kész.
426
00:50:59,375 --> 00:51:02,360
Figyelmeztetés: észlelt
lehetséges ütközés.
427
00:51:02,525 --> 00:51:06,048
Ajánlott a pálya
újra feltérképezése.
428
00:51:22,412 --> 00:51:25,397
7. projekt. Üres.
429
00:51:25,602 --> 00:51:29,582
- Melyek voltak a többi projekt?
-Nem is szeretném tudni.
430
00:51:33,268 --> 00:51:36,502
-Onnistuuko?
- Megkaptam.
431
00:51:43,046 --> 00:51:45,616
Rendben.
- A dolgok gördülnek.
432
00:51:45,822 --> 00:51:49,180
- Itt van.
- Jó az.
433
00:51:52,741 --> 00:51:57,135
Állítsa le, vagy lőjön.
Mi a fenét csinálsz a gépemen?
434
00:51:59,288 --> 00:52:03,641
Uram ...
-Hiljaa! Ezt csinálod.
435
00:52:03,763 --> 00:52:06,623
Eldobja.
436
00:52:06,829 --> 00:52:11,100
Lassan tedd a földre ...
437
00:52:11,262 --> 00:52:14,082
-... és felemeled a kezét.
Rendben.
438
00:52:14,245 --> 00:52:19,096
Szükségünk volt egy részre. vannak
kommunikált Nautilussal.
439
00:52:19,300 --> 00:52:24,358
- Fel!
- A rádió nélkül nem hagyhatjuk el.
440
00:52:24,521 --> 00:52:29,288
De rádió nélkül hagyod,
mert ez a rádióm.
441
00:52:29,411 --> 00:52:34,137
Nem vetted észre? Ez a rádióm.
442
00:52:36,702 --> 00:52:41,263
Siess! Menjünk!
443
00:52:41,343 --> 00:52:43,914
Mondd el az imádságodat, a szemét!
444
00:52:50,873 --> 00:52:54,438
Hogyan jutunk be?
Nem mehetünk át a védőn.
445
00:53:01,770 --> 00:53:07,035
-Hogyan kaptad ezt?
- Idézem.
446
00:53:07,198 --> 00:53:09,685
Kiva.
447
00:53:15,692 --> 00:53:19,506
Jó reggelt.
-Hé! Stop!
448
00:53:22,072 --> 00:53:27,047
Meg akarom nézni
személyazonosító igazolvány újra.
449
00:53:44,031 --> 00:53:50,623
-Ase! Fegyver!
- Szerezd meg a fegyvert!
450
00:53:50,786 --> 00:53:53,522
Segítség!
451
00:54:05,371 --> 00:54:10,180
Vissza! Ott van.
452
00:54:11,378 --> 00:54:14,239
Sajnálom.
Rendben van? Ott van.
453
00:54:14,445 --> 00:54:18,549
- Mit csinálunk?
- Adj fegyvert nekem!
454
00:54:20,535 --> 00:54:24,681
Vissza!
455
00:54:25,798 --> 00:54:29,777
Az autónak kötél van.
Látogassa meg, hogy megkapja.
456
00:54:31,723 --> 00:54:35,330
-Wrenches?
- Az ajtók nyitva vannak!
457
00:54:45,437 --> 00:54:48,754
Föld!
458
00:54:52,647 --> 00:54:55,383
Várj! Nem tudsz ...
459
00:54:58,157 --> 00:55:00,686
Gyerünk! Menjünk!
460
00:55:06,112 --> 00:55:08,309
- Jól vagy?
-I am.
461
00:55:16,885 --> 00:55:20,534
Betölti a fegyvert. Gyerünk. Menjünk!
462
00:55:30,641 --> 00:55:32,631
Mi az?
463
00:55:42,573 --> 00:55:45,475
Itt azonnal el kell hagynunk.
464
00:55:48,333 --> 00:55:50,737
-Juokse!
-Tullaan!
465
00:55:57,615 --> 00:56:00,268
Menjünk!
466
00:56:03,043 --> 00:56:04,577
Siess!
467
00:56:20,610 --> 00:56:22,932
Hol kezdjük?
468
00:56:23,179 --> 00:56:28,154
Várj egy percet. Nem ezekben
legyen a szekrények betűkkel?
469
00:56:28,276 --> 00:56:34,162
Titkos kódok, titkos mappák.
Vonalkóddal rendelkeznek.
470
00:56:35,734 --> 00:56:42,947
-Hogyan találjuk meg, amit keresünk?
- Fele van, itt vagyok.
471
00:56:43,109 --> 00:56:47,338
Menj át azokon
épületek, épületek ...
472
00:56:47,459 --> 00:56:50,734
- a csoportokba osztott dolgok.
Rendben.
473
00:56:55,041 --> 00:57:01,135
Matthew? Nem
tisztán kell lennie. Siess!
474
00:57:01,298 --> 00:57:04,988
Ezeket rendben tartom.
Elment az idő.
475
00:57:05,151 --> 00:57:09,918
Figyelem! Planetáris vonzerő
befolyásolja a tanfolyam menetét.
476
00:57:10,041 --> 00:57:15,969
- Itt van a terv.
- Autopilot indítása ...
477
00:57:17,872 --> 00:57:21,147
Kézi vezérlés elfogadva.
478
00:57:21,310 --> 00:57:24,088
Azonnali ütközési veszély.
479
00:57:44,223 --> 00:57:46,503
Megtalálom.
480
00:58:00,341 --> 00:58:02,538
Föld! Most!
481
00:58:04,277 --> 00:58:07,055
Hol a barátod?
482
00:58:09,083 --> 00:58:12,566
- Egy idő volt.
- Hol van ez a mappa?
483
00:58:16,915 --> 00:58:21,309
- Legközelebb összekötem őt!
- Az iskolát nem tanítják meg kötelezni!
484
00:58:21,472 --> 00:58:23,918
Még mindig megmentettem.
485
00:58:31,913 --> 00:58:36,308
Brooke? Megvan a hely.
486
00:58:37,383 --> 00:58:42,482
- Hol találkozunk?
- 37-es autópálya.
487
00:58:42,645 --> 00:58:46,169
- Látod meg a 12-es autópálya csomópontján.
Rendben.
488
00:58:46,332 --> 00:58:50,892
Ezt vettem. Arra gondoltam,
hogy használható.
489
00:58:52,920 --> 00:58:56,942
- Szeretne egy halint?
-Mi nem. Ez szép lenne.
490
00:58:59,260 --> 00:59:02,079
Számításokra van szükségem.
A bevezetés közeledik.
491
00:59:02,201 --> 00:59:05,227
Ezzel foglalkozunk. kaptunk
rendszerek működnek.
492
00:59:05,350 --> 00:59:10,491
- Az idő elfogy!
- Ismerem az ütemtervet! Sir.
493
00:59:13,844 --> 00:59:20,892
Jen, készítsd el a csapatot, és vigye el
készenléti üzemre.
494
00:59:21,054 --> 00:59:27,397
Ha a rendszerek meghibásodnak,
kiválaszthatja onnan.
495
00:59:29,009 --> 00:59:36,098
Megkaptam a trigger kódokat.
Michelle, kövesse a hullámhosszakat.
496
00:59:40,155 --> 00:59:42,891
Állj. Úgy tűnik, él.
497
00:59:43,013 --> 00:59:45,874
- Nem.
- Nem hagyhatjuk el.
498
00:59:45,996 --> 00:59:49,188
- Visszatér az autóhoz.
- Nem hagyhatjuk itt.
499
00:59:50,554 --> 00:59:53,083
Matthew, gyere vissza az autóba!
500
00:59:55,609 --> 00:59:57,972
Rendben.
501
01:00:01,948 --> 01:00:04,602
Hé, jól vagy?
502
01:00:04,766 --> 01:00:07,627
Meg kell ...
503
01:00:07,832 --> 01:00:11,978
-És fel! Lassan.
-Hé!
504
01:00:13,715 --> 01:00:18,358
-Rauhallisesti.
-Az autóból!
505
01:00:18,605 --> 01:00:20,927
- Békésen.
- Ne csináld!
506
01:00:21,091 --> 01:00:25,402
Szerinted viccelek?
Menj ki az autóból!
507
01:00:26,726 --> 01:00:29,172
- Nem adhatok kulcsokat.
- A cucc!
508
01:00:29,337 --> 01:00:31,617
Ne légy hülye. Kinyitom a torkomat.
509
01:00:31,781 --> 01:00:34,144
- Nem tudok autót adni.
- Adjátok.
510
01:00:36,049 --> 01:00:42,516
Mi ez?
511
01:00:42,678 --> 01:00:45,041
-Jó az!
-Wrenches!
512
01:00:45,205 --> 01:00:48,024
- Megadom a kulcsokat!
- Tedd ide!
513
01:00:53,409 --> 01:00:56,270
Ne mozdulj!
514
01:01:07,828 --> 01:01:10,233
A fiatalokat hívnunk kell.
515
01:01:14,333 --> 01:01:16,987
A rádió az autóban van.
516
01:01:22,951 --> 01:01:25,480
Ismét megtörténik.
517
01:01:50,050 --> 01:01:52,247
Próbálj meg tartani!
518
01:01:54,731 --> 01:01:59,374
Figyelmeztetés: Az ütközés veszélye.
Számos dal közeledik.
519
01:02:03,391 --> 01:02:06,956
Majdnem itt vagyunk!
Tartsa a felületét!
520
01:02:16,609 --> 01:02:22,081
Figyelmeztetés: Hővédelem megtört,
a maximális nyomásteljesítmény túllépte.
521
01:02:23,942 --> 01:02:26,471
Állítsa le a manővert.
522
01:02:28,914 --> 01:02:31,567
Ismétlés: Állítsa le a manővert.
523
01:02:57,462 --> 01:02:59,700
Hol van Matthew?
524
01:02:59,864 --> 01:03:03,720
- Van egy része?
-Igen. Nem hallottunk Victoriaról.
525
01:03:03,925 --> 01:03:09,315
Remélem, hogy közepén van
manővert. El kell hagynunk!
526
01:03:13,579 --> 01:03:15,693
Maradjon egy pillanatra!
527
01:03:15,816 --> 01:03:19,921
Módosítsa a tanfolyamot azonnal.
528
01:03:37,901 --> 01:03:42,379
Minden rendszer használatban van.
Még mindig sok baj van.
529
01:03:45,318 --> 01:03:49,837
Amint megérkezünk, elindulunk
a megfelelő látvány.
530
01:04:11,918 --> 01:04:16,768
A tanfolyam készen áll.
Számolja ki a Nautilus helyét.
531
01:04:44,444 --> 01:04:51,201
- Nem juthatunk át.
-Egy másik útvonal megtalálása.
532
01:04:56,501 --> 01:05:02,802
Rendben.
- A hit elviszi.
533
01:05:03,918 --> 01:05:06,032
X89
534
01:05:06,237 --> 01:05:10,134
Elindítjuk a dobást.
535
01:05:21,982 --> 01:05:24,304
Három, kettő ...
536
01:05:30,642 --> 01:05:32,756
A rakéták úton vannak.
537
01:05:36,940 --> 01:05:42,993
- A generátor megszakadt.
-Hogyan jutunk el erre?
538
01:05:43,113 --> 01:05:45,767
Sétálnunk kell.
539
01:05:55,585 --> 01:06:00,311
- Mit csinálsz?
- Ma egyszer lőttek.
540
01:06:29,892 --> 01:06:36,276
- Nem számít, milyen messze van.
- Nem tehetjük ezt a sebességet.
541
01:06:39,712 --> 01:06:42,117
A mágnesesség növekszik.
542
01:06:43,317 --> 01:06:46,343
Higany erők
rakéták ki.
543
01:07:00,718 --> 01:07:02,915
Gázt szivárog.
544
01:07:03,081 --> 01:07:06,812
Ott kell mennünk
a másik oldalon. Menj előre.
545
01:07:22,305 --> 01:07:24,005
Nem.
546
01:07:26,780 --> 01:07:33,496
-James? Hallasz engem?
-James!
547
01:07:36,103 --> 01:07:41,119
- Hé, Vic. Itt vagyok.
- Köszönöm.
548
01:07:41,282 --> 01:07:45,676
- Biztos vagy?
-I am. Elhagytam a Mercurytól.
549
01:07:45,840 --> 01:07:48,866
Már elindította a projektet?
550
01:07:51,640 --> 01:07:56,864
Nem tudjuk. ellenőrzési rendszerek
sérültek.
551
01:07:58,103 --> 01:08:03,410
Arany. Tenned kell valamit.
552
01:08:04,485 --> 01:08:07,097
Nem akarom ezt kérni, de ...
553
01:08:08,421 --> 01:08:12,567
... meg kell
irányítja a Nautilus projekt létrehozását
554
01:08:12,689 --> 01:08:15,965
és meg kell
irányítsa Mercury-ba.
555
01:08:18,572 --> 01:08:20,811
Nem megyek gyorsan haza.
556
01:08:21,016 --> 01:08:24,292
Ez az egyetlen esélyünk.
557
01:08:26,694 --> 01:08:30,425
- Tedd.
-Listen.
558
01:08:30,588 --> 01:08:34,070
Csatlakoznia kell
Nautilus Control a projekthez.
559
01:08:35,477 --> 01:08:40,493
- Értem, James.
- Meg kell erősítenünk a projektet.
560
01:08:40,657 --> 01:08:43,766
De meg kell
csináld ezt az üzemben.
561
01:08:43,888 --> 01:08:46,541
Nincs sok idő.
562
01:08:47,824 --> 01:08:51,680
Esküszöm, hogy időben odaérek.
563
01:08:51,844 --> 01:08:55,326
Bízom benned.
Menj előre. Maradj biztonságban.
564
01:08:59,509 --> 01:09:05,479
A koordináták leképezésre kerülnek
asteroid 8-7-6-9-5-Z.
565
01:09:05,682 --> 01:09:10,491
Figyelmeztetés: Karbantartási rendszerben
zavar. Az oxigénszint kritikus.
566
01:09:10,613 --> 01:09:13,805
Alive nyilvántartási rendszerbe
15 percig működik.
567
01:09:13,970 --> 01:09:20,727
- Van egy autó.
-Hé!
568
01:09:24,576 --> 01:09:26,193
Nagy!
569
01:09:27,684 --> 01:09:29,964
-Nézd!
-Hé!
570
01:09:32,490 --> 01:09:36,512
Stop!
571
01:09:38,043 --> 01:09:41,981
- Útközben!
- Szükségünk van egy lovaglásra!
572
01:09:43,552 --> 01:09:48,693
- Nem fogok második alkalommal parancsolni.
- Szükségem van egy útra a létesítménybe.
573
01:09:48,856 --> 01:09:55,655
Edward Rex személyesen adott nekem
Szeptember vallomását. Nézd meg!
574
01:09:55,775 --> 01:09:59,175
Ezt reggel ellopták.
Föld, Preston!
575
01:10:02,447 --> 01:10:04,354
Hello!
576
01:10:11,935 --> 01:10:16,578
Vissza! Hallottad igen.
577
01:10:21,175 --> 01:10:25,611
Köszönöm. A földre feküdjön.
578
01:10:32,651 --> 01:10:35,222
Alive nyilvántartási rendszerbe
10 percig működik.
579
01:10:51,960 --> 01:10:55,898
Öt perc.
580
01:11:23,822 --> 01:11:27,678
- Menjünk!
-Jep! Bocsánat.
581
01:11:37,538 --> 01:11:42,637
- Három perc.
-Nem nyomás. Köszönöm.
582
01:11:54,691 --> 01:11:57,220
Itt van, hogyan.
583
01:11:58,791 --> 01:12:01,030
Most cselekedj, Nathalie.
584
01:12:03,640 --> 01:12:06,791
Alive nyilvántartási rendszerbe
ismét használatban van.
585
01:12:13,004 --> 01:12:17,316
-Megmentünk a tartalék csapathoz.
- Lehet, hogy a vonalak miatt.
586
01:12:19,841 --> 01:12:25,023
A mágnesesség emelkedik. mágneses
viharokat észlelnek mindenütt.
587
01:12:52,324 --> 01:12:55,517
Ó, Istenem! Nézd!
588
01:13:22,903 --> 01:13:25,349
Vigyázz!
589
01:13:27,377 --> 01:13:31,108
Ó, Istenem! Tartsd!
590
01:13:35,623 --> 01:13:39,064
Egy elem közelítése.
591
01:13:39,186 --> 01:13:43,166
Nautilus, készülj fel a dokkolásra
7. projekt.
592
01:13:58,452 --> 01:14:01,603
- Jól vagy?
- Jobb, mint egy autó.
593
01:14:03,383 --> 01:14:05,787
Brooke?
594
01:14:07,569 --> 01:14:13,995
Brooke? Brooke!
595
01:14:17,181 --> 01:14:21,658
James? Nem lélegzik!
596
01:14:26,296 --> 01:14:31,146
Sajnálom.
-Mi az?
597
01:14:38,727 --> 01:14:40,883
Brooke! Annyira sajnálom.
598
01:14:41,046 --> 01:14:47,141
-Christopher. El kell hagynunk.
-Nem.
599
01:14:47,344 --> 01:14:50,370
-Christopher.
- Egy pillanatra! Brooke.
600
01:14:55,880 --> 01:15:02,430
Sajnálom.
601
01:15:21,942 --> 01:15:24,388
Hozd egy kék autót.
602
01:15:28,530 --> 01:15:31,307
Jennifer.
603
01:15:44,937 --> 01:15:48,585
Közel vagyunk.
Ki kell mennünk innen.
604
01:15:54,882 --> 01:15:59,939
Készüljön fel a csatlakozásra
Nautilus vezérlőrendszer
605
01:16:00,101 --> 01:16:05,656
7. projekt
ellenőrzési rendszer.
606
01:16:10,253 --> 01:16:13,404
A dokkoló karima csatlakoztatása.
607
01:16:19,990 --> 01:16:22,228
Dokkoló karima csatlakozik.
608
01:16:23,968 --> 01:16:28,279
- Indítsa el a rendszer kapcsolatot.
Megfelelő.
609
01:16:28,442 --> 01:16:30,639
A rendszer csatlakoztatva van.
610
01:16:33,954 --> 01:16:37,063
James, hallasz engem?
611
01:16:37,185 --> 01:16:42,864
- Nem látom a növényt.
-Pato fedél.
612
01:16:43,068 --> 01:16:45,805
Ez is
növényi erőforrás.
613
01:16:53,178 --> 01:16:55,956
- James, hallasz engem?
- Szóval.
614
01:16:57,363 --> 01:16:59,519
Vic, jól vagy?
615
01:16:59,684 --> 01:17:04,327
Igen. Amint frissítéseket kapok,
Készen állok, hogy aktiválódjon.
616
01:17:04,490 --> 01:17:06,770
Ellenőrizze a célzási rendszereket.
617
01:17:06,892 --> 01:17:12,116
Automatikusan szkennelik
Higany-méretű forrás.
618
01:17:13,978 --> 01:17:19,699
Ha nem érem el a projektet,
Nem tudok elkapni a Mercury-t.
619
01:17:19,862 --> 01:17:22,142
Frissítések nélkül a fedél nem működik.
620
01:17:24,088 --> 01:17:26,451
- A legjobb sietni.
-Let menjünk.
621
01:17:33,369 --> 01:17:35,898
Csatlakoztassa a fő motorokat.
622
01:17:45,510 --> 01:17:47,375
Gyerünk!
623
01:17:58,105 --> 01:18:00,178
Gyorsabb!
624
01:18:02,539 --> 01:18:08,218
Ott van! Gyerünk.
625
01:18:11,944 --> 01:18:14,390
Majdnem itt vagyunk.
626
01:18:14,554 --> 01:18:18,410
Rendszerhiba:
Az energiamező nem működik.
627
01:18:28,849 --> 01:18:32,663
Tartsa lenyomva. Óvatosan!
628
01:18:42,811 --> 01:18:47,952
- Hol van az irányítóterem?
- A széf alatt.
629
01:18:49,234 --> 01:18:52,675
A motorok teljes teljesítményűek.
630
01:19:01,043 --> 01:19:06,100
- Mit keresünk?
- Ott van!
631
01:19:13,929 --> 01:19:18,779
- Az energiamező nem működik.
- Mondjon valami újat.
632
01:19:20,848 --> 01:19:23,336
Ez az.
633
01:19:36,842 --> 01:19:39,412
Go!
634
01:19:45,253 --> 01:19:47,325
Kelj fel, James!
635
01:19:57,310 --> 01:20:02,782
- Mit tehetek?
- Kapcsolatba lépni Victoriaval rádióval.
636
01:20:10,029 --> 01:20:12,890
Victoria, hallod?
637
01:20:13,054 --> 01:20:16,620
Állítsa le a manővert.
Ismételje meg, szakítsa meg a manővert.
638
01:20:16,783 --> 01:20:20,224
- Engedjünk le.
- Vettem kapcsolatba vele.
639
01:20:23,786 --> 01:20:29,880
-Vic? Jelenleg frissül.
-James, túl késő.
640
01:20:35,843 --> 01:20:40,072
Hello! Ne add fel!
Próbáld megállni, világos?
641
01:20:41,271 --> 01:20:43,634
Gyerünk. Elhagyhatjuk!
642
01:20:45,289 --> 01:20:48,813
- Ki kell mennünk innen!
-Menj!
643
01:20:51,546 --> 01:20:58,553
-Listen! Szeretlek!
- Szeretlek is!
644
01:21:02,071 --> 01:21:07,128
A szoftverfrissítések érkeztek.
Energia mező indítása.
645
01:21:13,506 --> 01:21:19,103
Menj ki onnan, amikor a fedél be van kapcsolva!
Hallod?
646
01:21:19,224 --> 01:21:21,794
- Most el kell mennünk!
-Tudom!
647
01:21:28,960 --> 01:21:34,308
Az energia mező aktiválva van.
Összeütközés 30 másodperc után.
648
01:21:34,472 --> 01:21:39,489
- Távolítsa el a dokkoló karimát.
- A dokkolóperem hibás működése.
649
01:21:50,340 --> 01:21:52,496
Így! Gyerünk!
650
01:22:07,494 --> 01:22:10,313
Rendben van? Kelj fel.
651
01:22:10,478 --> 01:22:15,535
El kell mennünk.
Kelj fel. Most!
652
01:22:18,640 --> 01:22:23,532
- A dokkolóperem hibás működése.
- Ideje hazamenni.
653
01:22:45,987 --> 01:22:48,847
Ó, Istenem.
654
01:23:13,995 --> 01:23:20,960
James, igazad volt mindent. Wow.
655
01:23:25,804 --> 01:23:28,333
Victoria tudta, mit csinál.
656
01:23:31,522 --> 01:23:37,409
Nélküle nem lennénk itt.
Nincs itt semmi.
657
01:23:40,555 --> 01:23:45,240
- Próbálja meg kapcsolatba lépni vele.
-Mi az?
658
01:23:47,598 --> 01:23:49,795
-Próbálja.
Rendben.
659
01:24:00,939 --> 01:24:05,499
- Szóval.
-Vic, ott vagy?
660
01:24:11,050 --> 01:24:13,330
Vic, James itt.
661
01:24:19,460 --> 01:24:22,404
Vic, hallod?
662
01:24:36,033 --> 01:24:38,231
James, hallod?
663
01:24:44,570 --> 01:24:49,627
- Túléltél.
- A világ túlélte.
664
01:24:58,367 --> 01:25:02,596
Gyere le, hogy élvezze a kilátást.
665
01:25:03,590 --> 01:25:05,376
Én már az úton.
666
01:25:12,605 --> 01:25:16,755
A nézet itt sem rosszabb.
667
01:25:28,531 --> 01:25:34,080
Angolul: Elina Land
www.O P E N S U B T I T E Sorg
www.sdimedia.com
53114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.