Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,506 --> 00:00:35,849
Valmistellaan Nautilusta
siirtymään kiertoradalle.
2
00:00:39,381 --> 00:00:43,319
Keinopainovoima pois päältä.
Lähestytään Merkuriusta.
3
00:00:43,496 --> 00:00:46,315
Unohtiko joku kiinnittää tablettinsa?
4
00:00:46,458 --> 00:00:51,972
Muistuttakaa,
että annan kotiapulaiselle potkut.
5
00:00:58,473 --> 00:01:02,163
Lähestytään koordinaatteja.
Odotetaan ohjausta.
6
00:01:02,341 --> 00:01:08,062
No niin, Nathalie.
Käsiohjaus kytketty päälle.
7
00:01:12,950 --> 00:01:14,311
Siirrymme radalle.
8
00:01:31,660 --> 00:01:34,400
Varoitus: Havaittu
aurinkopurkaus!
9
00:01:37,013 --> 00:01:40,700
Suuri sähkömagneettisen
säteilyn piikki.
10
00:01:40,705 --> 00:01:43,047
-Olemmeko turvallisissa tasoissa?
-Vielä.
11
00:01:46,223 --> 00:01:50,203
-Lee, pysy kurssissa.
-Kiertoradalla 20 sekunnin kuluttua.
12
00:02:04,179 --> 00:02:08,739
Varoitus! Säteilysuojat aktivoitu.
13
00:02:08,990 --> 00:02:12,555
-Mitä se oli?
-Säteilytasot ovat todella korkealla.
14
00:02:12,763 --> 00:02:15,707
Keskeytetään tämä.
Lee, vie meidät täältä.
15
00:02:20,353 --> 00:02:23,338
Kytketään keinopainovoimaa päälle.
16
00:02:26,326 --> 00:02:31,342
Kaikki lukemat kohoavat.
Lämpö, magneettisuus.
17
00:02:31,509 --> 00:02:34,577
-Oletko varma?
-Niin tässä lukee.
18
00:02:35,988 --> 00:02:39,263
-Potkurit täydelle teholle.
-Toimi nyt.
19
00:02:46,232 --> 00:02:49,631
Koettakaa kestää!
20
00:02:52,825 --> 00:02:56,930
Varoitus: Säteilytasot huipussaan.
21
00:02:58,590 --> 00:03:01,575
Voi luoja!
22
00:03:10,243 --> 00:03:13,601
-Järjestelmävirhe.
-Vahinkoraportti!
23
00:03:14,889 --> 00:03:18,454
Virheitä on kaikkialla.
En saa mitään toimimaan.
24
00:03:28,325 --> 00:03:31,310
Varoitus: Järjestelmävirhe.
25
00:03:31,519 --> 00:03:35,748
-Moottoreiden teho vähenee!
-Tarkista varajärjestelmät.
26
00:03:37,159 --> 00:03:42,424
-Ohjaamossa on tulipalo.
-Moottorin teho kriittinen.
27
00:04:08,428 --> 00:04:14,398
Kaaosta. Tuhoa. Arvaamattomuutta.
28
00:04:23,938 --> 00:04:28,996
Universumimme
on vaarallinen paikka.
29
00:04:29,164 --> 00:04:33,724
Auringokunnassamme
on yli tuhat asteroidia ja komeettaa-
30
00:04:33,849 --> 00:04:36,751
-jotka uhkaavat osua maahan.
31
00:04:37,873 --> 00:04:43,843
Teidän pitäisi tietää,
että olemme tietoisia vain näistä.
32
00:04:43,929 --> 00:04:50,893
Vasta viime vuonna halkaisijaltaan
60-metrinen asteroidi-
33
00:04:51,061 --> 00:04:53,922
-ohitti maan
64 000 kilometrin päästä.
34
00:04:54,089 --> 00:04:58,151
Planetaarisin termein se on kuin-
35
00:04:58,277 --> 00:05:05,117
-joku ampuisi sinua,
ja luoti tekisi sinulle jakauksen-
36
00:05:05,202 --> 00:05:08,809
-koskematta ihoasi.
37
00:05:10,512 --> 00:05:17,684
Jos se olisi osunut meihin, se olisi
räjähtänyt vetypommin voimalla.
38
00:05:17,852 --> 00:05:20,712
Tiedättekö,
milloin saimme varoituksen?
39
00:05:23,657 --> 00:05:26,227
Kolme päivää aiemmin.
40
00:05:28,219 --> 00:05:33,691
Onneksi meillä on tekniikka,
joka siirtää nämä kappaleet pois.
41
00:05:33,859 --> 00:05:38,627
Projekti 7 on kaikkein
kehittynein, tehokkain-
42
00:05:38,753 --> 00:05:42,858
-ja kunnianhimoisin planetaarinen
puolustusjärjestelmä.
43
00:05:43,066 --> 00:05:48,414
Siinä on enegiakenttä, joka pystyy
ohjaamaan isojakin kappaleita pois.
44
00:05:48,582 --> 00:05:53,349
Huono uutinen on se,
ja niitähän on aina-
45
00:05:53,517 --> 00:05:58,326
-että hallituksemme lopetti
Projektin rahoituksen.
46
00:05:58,493 --> 00:06:02,183
Juuri nyt se ajelehtii
käyttämättömänä avaruudessa.
47
00:06:03,844 --> 00:06:08,197
Maahan on törmätty ennenkin.
Siihen törmätään uudelleen.
48
00:06:09,815 --> 00:06:14,292
Meidän pitää vain kysyä,
olemmeko valmiita silloin.
49
00:06:14,419 --> 00:06:17,486
Osallistutteko
planeettanne suojelemiseen?
50
00:06:17,695 --> 00:06:23,623
Kirjoittakaa kongressiedustajillenne,
levittäkää sanaa.
51
00:06:26,114 --> 00:06:29,264
Henkemme saattavat
riippua siitä.
52
00:06:29,431 --> 00:06:33,411
Tarvitsemme Projektia.
53
00:06:33,579 --> 00:06:38,512
Te tarvitsette sitä. Kiitos paljon.
54
00:06:42,328 --> 00:06:47,137
Olen Brad Walker. Lennonvalvonta-
keskuksen yhdysupseeri.
55
00:06:47,264 --> 00:06:49,959
-Voinko puhua kanssanne hetken?
-Toki.
56
00:06:50,125 --> 00:06:55,888
Kuten tiedätte, menettelytapaamme
kuuluu ilmoittaa perheenjäsenille-
57
00:06:56,014 --> 00:07:00,202
-mahdollisesta tehtävässä
syntyvästä ongelmatilanteesta.
58
00:07:00,452 --> 00:07:07,168
Tulin varmistamaan, ettette huolestu
turhaan median takia.
59
00:07:07,295 --> 00:07:14,177
Menetimme yhteyden
Nautilukseen aikaisin aamulla.
60
00:07:14,345 --> 00:07:18,615
Tohtori Preston? Odottakaa!
61
00:07:29,109 --> 00:07:31,348
Vastaa nyt.
62
00:07:34,666 --> 00:07:39,102
Puheluanne ei voi yhdistää.
Tarkistakaa numero.
63
00:07:39,228 --> 00:07:41,342
Hitto vie!
64
00:07:46,445 --> 00:07:50,217
No niin.
65
00:07:50,425 --> 00:07:52,084
EI UUSIA VIESTEJÄ
66
00:08:01,249 --> 00:08:06,348
-Hei, James tässä.
-En voi puhua. Olen töissä.
67
00:08:06,558 --> 00:08:08,880
Olen huolissani Victoriasta.
68
00:08:09,087 --> 00:08:13,109
Heidän piti siirtyä kiertoradalle.
Yhteys alukseen katosi.
69
00:08:13,235 --> 00:08:16,552
En saa yhteyttä valvontakeskukseen.
Tiedätkö jotain?
70
00:08:16,718 --> 00:08:21,569
En, mutta Houston ei soita
aina kun heillä on hankaluuksia.
71
00:08:21,737 --> 00:08:23,851
Victoria on varmasti kunnossa.
72
00:08:24,059 --> 00:08:29,946
Voitko tarkistaa asian?
Soita, jos löydät jotakin.
73
00:08:30,072 --> 00:08:33,513
Tiedät, etten voi puhua
sinulle tästä.
74
00:08:33,680 --> 00:08:36,044
LADATAAN PROJEKTIA 7
75
00:08:38,159 --> 00:08:42,014
-Mitä helvettiä?
-Mitä?
76
00:08:42,224 --> 00:08:45,499
Jennifer, aktivoiko S.P.E.A.R.
juuri Projektin?
77
00:08:45,623 --> 00:08:48,567
Sitä ei ole
käytetty kolmeen vuoteen.
78
00:08:48,693 --> 00:08:54,621
-Se lähettää minulle tietoa.
-Se lähettää tietoa sinulle?
79
00:08:54,789 --> 00:09:01,215
Jos Edward saa tietää, että olet
seurannut sitä, joudut vankilaan.
80
00:09:01,342 --> 00:09:04,990
Projekti 7 havaitsee tuntemattoman...
81
00:09:07,852 --> 00:09:11,418
Haloo?
82
00:09:17,226 --> 00:09:19,547
Mahdotonta.
83
00:10:02,180 --> 00:10:07,279
Sähkömagneettinen aalto
pimensi lähes kaikki satelliitit.
84
00:10:07,447 --> 00:10:09,893
Olemme nyt ainoa toimiva järjestö.
85
00:10:11,885 --> 00:10:18,642
-Se ei ole ainoa ongelmamme.
-Nämä kuvat ovat teleskoopista.
86
00:10:18,728 --> 00:10:21,174
Ne otettiin 5 minuutin välein.
87
00:10:21,340 --> 00:10:26,812
-Mikä tuo piste on?
-Se on Merkurius, sir.
88
00:10:26,939 --> 00:10:31,001
-Ei voi olla. Sehän tarkoittaisi...
-Merkurius liikkuu.
89
00:10:31,128 --> 00:10:33,284
Meillä ei ole vielä tietoa.
90
00:10:36,643 --> 00:10:40,871
-Selvittäkää, minne se suuntaa.
-Hoidamme jo asiaa.
91
00:10:59,038 --> 00:11:04,427
Marshall? Luojan kiitos! Hengitä.
92
00:11:09,156 --> 00:11:11,519
Tarkista, onko Lee kunnossa.
93
00:11:30,846 --> 00:11:33,334
Mene. Minä huolehdin Leestä.
94
00:11:38,643 --> 00:11:43,038
Merkurius ohittaa Maan
noin 800 000 kilometrin päästä.
95
00:11:44,408 --> 00:11:49,176
Sen painovoimakenttä aiheuttaa
tuhoa jopa tuolta etäisyydeltä.
96
00:11:49,425 --> 00:11:54,069
Vähintäänkin äärimmäisiä
tulvia ja sähköhäiriöitä.
97
00:11:54,278 --> 00:12:00,248
Laittakaa puolustusjärjestelmät
valmiustilaan.
98
00:12:00,374 --> 00:12:04,313
Michelle on yrittänyt saada
yhteyden Nautilukseen.
99
00:12:04,522 --> 00:12:08,750
-Nautilus on pienin murheistamme.
-Mutta he olivat siellä.
100
00:12:10,452 --> 00:12:14,225
Jos Nautilus selviytyi,
he voivat antaa lisätietoa.
101
00:12:15,470 --> 00:12:21,025
Hyvä on. Mutta pidä
James Preston erossa tästä.
102
00:12:27,953 --> 00:12:32,762
Ympäri maailmaa tulee raportteja
satunnaisista sähkökatkoista.
103
00:12:32,971 --> 00:12:37,821
Suurin osa satelliiteista
vaikuttaa olevan poiskytkettyjä.
104
00:12:37,947 --> 00:12:40,725
Ilmaliikenne on
määrätty lentokieltoon.
105
00:12:40,892 --> 00:12:44,747
Kerromme teille yksityiskohtia
kun saamme niitä.
106
00:12:50,264 --> 00:12:54,369
Normalisoin happitasot,
mutta järjestelmät vahingoittuivat.
107
00:12:54,495 --> 00:12:58,889
Viestiyhteydet ja ohjausjärjestelmä
ovat epäkunnossa.
108
00:13:01,006 --> 00:13:05,566
-Mikä hitto meihin osui?
-Vaikutti auringonpurkaukselta.
109
00:13:05,692 --> 00:13:11,289
-Kaikki energialukemat ovat pielessä.
-Meillä on isompiakin ongelmia.
110
00:13:11,498 --> 00:13:16,556
Yritä korjata viestiyhteydet.
Minä keskityn ohjausjärjestelmään.
111
00:13:17,884 --> 00:13:20,786
Meidän täytyy
selvittää missä olemme.
112
00:13:35,469 --> 00:13:37,625
-Hei.
-Hei. Katsopa tätä.
113
00:13:39,118 --> 00:13:44,756
-Sumatralaista sekoitusta. Haluatko?
-Sinun pitää vilkaista tätä.
114
00:13:44,883 --> 00:13:48,738
Haluan tietää, miten tapahtunut
vaikuttaa Nautilukseen.
115
00:13:48,864 --> 00:13:51,849
Meihin osui aamulla
valtava auringonpurkaus.
116
00:13:52,015 --> 00:13:54,295
Nautilus on varautunut sellaiseen.
117
00:13:54,504 --> 00:14:01,220
Se ei ollut auringonpurkaus.
Magneettisuus on todella korkealla.
118
00:14:03,960 --> 00:14:06,157
Hyvänen aika.
119
00:14:16,650 --> 00:14:21,003
-Oletko kunnossa?
-Kyllä, päätäni vain särkee.
120
00:14:22,788 --> 00:14:25,814
Saatko viestiyhteydet toimimaan?
121
00:14:25,939 --> 00:14:30,749
Voimme lähettää ja vastaanottaa
vain kapealla taajuusalueella.
122
00:14:30,957 --> 00:14:36,388
-Pystyvätkö he kuulemaan meidät?
-Jos he kuuntelevat.
123
00:14:40,247 --> 00:14:45,222
Lentokoneet eivät saa lähtölupaa.
124
00:14:45,390 --> 00:14:49,453
Hallitus haluaa, että pidätte
sitä auringonpurkauksena.
125
00:14:49,578 --> 00:14:54,180
Brooke Adamsonin salaliittoraporttia
lähetetään taas radiossa.
126
00:14:56,379 --> 00:15:03,178
-Mikä on pielessä?
-Jokin häiritsee sitä. Emme me.
127
00:15:03,347 --> 00:15:06,291
-FBI.
-Eikä.
128
00:15:06,540 --> 00:15:10,230
Victoria Preston U.S.S.
Nautiluksesta. Hätäkutsu.
129
00:15:11,392 --> 00:15:17,445
-Kuuleeko kukaan?
-Ei ole totta!
130
00:15:19,562 --> 00:15:23,044
Victoria Preston U.S.S.
Nautiluksesta. Kuuletteko?
131
00:15:26,529 --> 00:15:30,301
Nautilushan on se alus,
joka on Merkurius-komennuksella?
132
00:15:30,469 --> 00:15:36,688
-Tämän täytyy olla vitsi.
-Otetaan siitä selvää.
133
00:15:40,962 --> 00:15:43,657
Yhteys pätkii, Nautilus. Kuuletteko?
134
00:15:43,864 --> 00:15:48,175
Täällä Victoria Preston
Nautiluksesta. Olemme hädässä.
135
00:15:53,486 --> 00:16:00,244
Ennen kuin jatkamme, salatkaa
lähetys turvaprotokollalla 27-46-32.
136
00:16:01,365 --> 00:16:05,594
Jos tämä on huijausta, he
leikkivät olevansa mukana.
137
00:16:05,761 --> 00:16:08,995
Sellaista protokollaa ei ole.
Kenen kanssa puhun?
138
00:16:11,028 --> 00:16:16,211
Täällä Christopher Weaver ja Brooke
Adamson. Opiskelemme yliopistossa.
139
00:16:16,377 --> 00:16:20,150
Onnistuitte ottamaan yhteyttä
piraattiradioasemaamme.
140
00:16:25,751 --> 00:16:29,689
-Victoria, kuuletko?
-Kuulen.
141
00:16:29,856 --> 00:16:36,655
Signaali pitää saada takaisin.
Mennään kokeilemaan uusia akkuja.
142
00:16:39,893 --> 00:16:43,748
Onnistuin saamaan kuvia.
Katso näitä auringonpilkkuja.
143
00:16:43,957 --> 00:16:50,673
-Ne alkavat kadota tässä ja tässä.
-Mitä se tarkoittaa?
144
00:16:50,841 --> 00:16:52,996
Magneettisuutta.
Se käy järkeen.
145
00:16:55,817 --> 00:17:01,248
Millisekunnin ajaksi vaatimattomasta
auringostamme tuli magnetar.
146
00:17:01,416 --> 00:17:04,194
Voimakkain
magneettisen energian lähde.
147
00:17:07,055 --> 00:17:13,067
Se on äärimmäisen harvinainen,
mutta vain se voi selittää tämän.
148
00:17:13,236 --> 00:17:16,635
Auringonpilkut,
magneettisen aallon, kaiken.
149
00:17:17,715 --> 00:17:19,871
Mikä tuo oli?
150
00:17:37,496 --> 00:17:44,254
Tietokantamme ei ole voinut jättää
huomaamatta lähestyviä meteoreja.
151
00:17:46,081 --> 00:17:50,807
Joko olet väärässä,
tai tuo ei ole meteori.
152
00:17:52,676 --> 00:17:55,412
Törmäyspaikka on
parin kilometrin päässä.
153
00:17:58,190 --> 00:18:03,455
Otetaan minun autoni.
En halua istua ohjaustangollasi.
154
00:18:05,987 --> 00:18:11,252
-Mene autoon.
-Nautin töihin pyöräilystä.
155
00:18:15,526 --> 00:18:19,215
Tämä ei ole hyvä juttu.
Tiedätkö vielä, missä olemme?
156
00:18:19,425 --> 00:18:26,597
En, mutta vauhtimme kiihtyy.
Ilman moottorivoimaa.
157
00:18:30,041 --> 00:18:34,477
Tarkista autopilotin komennot.
Katson, mitä voin tehdä.
158
00:18:36,925 --> 00:18:39,288
Kyllä, rouva.
159
00:18:41,321 --> 00:18:45,550
-Vau.
-Jokin on tosiaankin pielessä.
160
00:18:57,951 --> 00:19:04,668
-Signaalia ei ole vieläkään.
-Olikohan se oikeasti Nautilus?
161
00:19:10,517 --> 00:19:16,901
-Mitä hittoa se oli?
-Niitä tulee lisää. Mene autoon!
162
00:19:18,064 --> 00:19:21,464
-James?
-Juokse. Juokse!
163
00:19:31,667 --> 00:19:34,445
Alas!
164
00:19:55,224 --> 00:19:59,163
-Loppuiko se?
-Luulisin.
165
00:19:59,329 --> 00:20:01,858
Mitä helvettiä tapahtui?
166
00:20:33,211 --> 00:20:35,367
Alustetaan ohjausjärjestelmää.
167
00:20:38,438 --> 00:20:41,796
Lentoreitti viallinen.
168
00:20:42,003 --> 00:20:46,605
-Mikään ei näytä olevan pielessä.
-Auta minua navigaation kanssa.
169
00:20:46,731 --> 00:20:49,384
Pitää ottaa selvää
minne suuntaamme.
170
00:20:59,794 --> 00:21:04,106
-Ohjaus toimii taas.
-Etsitään Nautiluksen sijaintia.
171
00:21:04,274 --> 00:21:08,585
Ei voi olla totta. Emme ole siellä,
missä meidän pitäisi olla.
172
00:21:12,651 --> 00:21:15,346
Eikä ole Merkuriuskaan.
173
00:21:15,512 --> 00:21:20,735
-Miten se on mahdollista?
-En tiedä. Se ei ole kiertoradallaan.
174
00:21:21,940 --> 00:21:24,345
Kiihdytämme kohti planeettaa.
175
00:21:24,553 --> 00:21:29,528
Emme ole tarpeeksi lähellä
ollaksemme sen vetovoimassa.
176
00:21:29,695 --> 00:21:34,753
-En halua joutua lähemmäs.
-Takapotkurit kytketty.
177
00:21:40,768 --> 00:21:44,955
Victoria, meidän täytyy saada
yhteys lennonvalvontakeskukseen.
178
00:22:20,250 --> 00:22:24,105
Selvä. Ehkä.
179
00:22:26,014 --> 00:22:28,336
Kuuleeko lennonvalvontakeskus?
180
00:22:31,073 --> 00:22:33,519
Täällä Victoria. Kuuletteko?
181
00:22:33,645 --> 00:22:37,086
Potkurit ovat 70 prosentissa!
En pidä tästä!
182
00:22:39,078 --> 00:22:43,597
-Täällä Victoria. Kuuletteko?
-Kyllä, olemme täällä.
183
00:22:43,722 --> 00:22:49,195
Ottakaa yhteys lennonvalvonta-
keskukseen. Tämä on kiireellistä.
184
00:22:49,363 --> 00:22:52,886
Jos yritätte varoittaa meteoreista,
olette myöhässä.
185
00:22:53,053 --> 00:22:58,277
Alus on pois kurssiltaan. Valvonta-
keskuksen pitää ohjata meitä.
186
00:23:01,928 --> 00:23:04,996
Se on Houstonissa.
Olemme Oregonissa.
187
00:23:05,204 --> 00:23:11,091
Teidän pitää mennä Seattlen
eteläpuolelle S.P.E.A.R.:iin.
188
00:23:11,259 --> 00:23:13,954
Tiedän sen. Serkkuni asuu lähellä.
189
00:23:14,079 --> 00:23:17,106
Kun pääsette sinne,
kysykää Jennifer Kellyä.
190
00:23:17,231 --> 00:23:22,662
Kertokaa hänelle sanomani
ja antakaa tämä taajuus hänelle.
191
00:23:22,913 --> 00:23:29,214
-Henkemme riippuvat siitä.
-Hoidamme asian. Mennään.
192
00:23:37,428 --> 00:23:40,040
Sen rautapitoisuus
on erittäin korkea.
193
00:23:40,206 --> 00:23:43,481
Aivan liian korkea
tavalliselle meteoriitille.
194
00:23:43,648 --> 00:23:47,628
Tämä kuulostaa hullulta,
mutta tämä on pala Merkuriusta.
195
00:23:54,929 --> 00:23:57,458
Se on magneettinen
Merkuriuksen pala.
196
00:23:58,702 --> 00:24:03,014
Magnetar-aaltoon osuminen
selittäisi sen magneettisuuden.
197
00:24:03,140 --> 00:24:07,245
Mutta miten sen
palasia on Maassa?
198
00:24:09,652 --> 00:24:12,098
En tiedä.
199
00:24:24,954 --> 00:24:28,188
Potkurit ovat täysillä!
Meitä vedetään lähemmäs!
200
00:24:28,355 --> 00:24:33,247
Vahvistan potkureita käsiohjauksella,
mutta se on väliaikainen apu.
201
00:24:33,456 --> 00:24:35,529
-Tee se!
-Selvä!
202
00:24:44,156 --> 00:24:49,421
Tämä on outoa.
Lukisitko ne koordinaatit uudestaan?
203
00:24:50,709 --> 00:24:56,803
Rektaskensio.
13 tuntia. 17 minuuttia.
204
00:24:56,970 --> 00:25:01,903
Deklinaatio. -7 astetta.
205
00:25:02,071 --> 00:25:07,129
-Kaksi kaariminuuttia.
-Se ei ole paikoillaan.
206
00:25:08,416 --> 00:25:12,023
-Mitä oikein sanot?
-Se ei ole siellä.
207
00:25:12,191 --> 00:25:15,963
-Missä se on?
-En tiedä, se on poissa.
208
00:25:16,130 --> 00:25:19,447
-Se on poissa.
-Hyvä on.
209
00:25:20,857 --> 00:25:23,718
Se oli tuossa.
210
00:25:23,843 --> 00:25:29,067
Merkurius oli aivan...
211
00:25:36,202 --> 00:25:38,482
Olit tuossa.
212
00:25:42,216 --> 00:25:47,398
Mahdotonta.
Planeetta ei noin vain liiku.
213
00:25:48,851 --> 00:25:51,297
Mitä aiot tehdä?
214
00:25:55,486 --> 00:25:58,098
Aion hankkia vastauksia.
215
00:26:04,860 --> 00:26:08,425
Marshall? Sain 20 prosenttia lisää.
216
00:26:08,592 --> 00:26:12,364
Parempaan en pysty.
Toivottavasti se riittää.
217
00:26:23,729 --> 00:26:29,740
Minun pitää kääntää meidät ympäri
ja kytkeä päälle päämoottori.
218
00:26:29,908 --> 00:26:35,546
Liian vaarallista. Planeetta
vetää meidät heti itseensä.
219
00:26:37,082 --> 00:26:43,010
-Ei, jos teemme sen nopeasti.
-Mutta en ole lentäjä.
220
00:26:43,178 --> 00:26:46,661
Saat ylennyksen.
221
00:26:52,013 --> 00:26:56,863
Vähennä tehoa 20 prosentilla
kun vahvistan päämoottoreita.
222
00:26:58,026 --> 00:27:03,498
-Nyt!
-Vähennän tehoa!
223
00:27:08,228 --> 00:27:10,425
Meitä vedetään lähemmäs sivuttain!
224
00:27:14,365 --> 00:27:17,143
Marshall? Marshall!
225
00:27:35,972 --> 00:27:38,542
Manööveri suoritettu onnistuneesti.
226
00:27:44,017 --> 00:27:49,365
-Sinun pitää ottaa tämä haltuusi.
-Mikä on pielessä?
227
00:27:51,690 --> 00:27:56,665
-Mikä hätänä?
-Minuun taisi osua kovaa.
228
00:27:57,952 --> 00:28:00,232
Marshall!
229
00:28:10,063 --> 00:28:12,426
Meidän pitää nähdä Jennifer Kelly.
230
00:28:12,591 --> 00:28:16,944
Meillä on kiireellinen viesti
Nautiluksen Victoria Prestonilta.
231
00:28:17,111 --> 00:28:20,677
-Niinkö?
-Kyllä, joten jos voisitte...
232
00:28:20,844 --> 00:28:26,358
Nautilus ei saa yhteyttä lennon-
valvontaan, mutta radiooni saa.
233
00:28:26,526 --> 00:28:31,625
-Meidät lähetettiin tänne...
-Kukaan ei pääse tänne luvatta.
234
00:28:31,792 --> 00:28:35,772
-Ymmärrän.
-En halua sanoa tuota uudestaan.
235
00:28:35,941 --> 00:28:39,755
-Menkääpä nyt.
-Loistavaa.
236
00:29:11,730 --> 00:29:18,156
-James, tiedän mitä ajattelet.
-Voit lopettaa rupattelun.
237
00:29:19,318 --> 00:29:22,220
Emme tiedä mitään
vielä varmasti.
238
00:29:22,388 --> 00:29:25,663
On hyvin mahdollista,
että hän on elossa.
239
00:29:25,789 --> 00:29:31,178
Merkurius ei kadonnut.
Se siirtyi kiertoradaltaan.
240
00:29:32,424 --> 00:29:39,223
Vaimoni pitäisi olla Merkuriuksella.
Nyt siitä putoaa palasia Maahan.
241
00:29:40,843 --> 00:29:43,455
Ymmärrätkö?
242
00:30:17,628 --> 00:30:22,935
Meitä ei uskottu. Vartija ei edes
soittanut Jenniferille. Mitä teemme?
243
00:30:34,216 --> 00:30:37,160
Etsikää aviomieheni,
tohtori James Preston.
244
00:30:37,285 --> 00:30:40,021
Hän on kotonamme
Pacific Grovessa.
245
00:30:40,189 --> 00:30:45,123
Osoite on 433 Ocean Beach Drive.
246
00:30:46,617 --> 00:30:48,939
James, auta minua.
247
00:30:52,879 --> 00:30:58,642
Kokeilkaa soittaa hänelle.
Minun täytyy puhua hänen kanssaan.
248
00:30:58,809 --> 00:31:01,835
-Sir, teidän täytyy rauhoittua.
-Vai niin.
249
00:31:02,003 --> 00:31:06,190
Olin täällä töissä. En voi soittaa
hänelle. Tämä on kiireellistä.
250
00:31:07,477 --> 00:31:09,799
Väistykää.
251
00:31:11,458 --> 00:31:15,314
James, et voi olla täällä.
En voi jakaa salaista tietoa.
252
00:31:15,481 --> 00:31:19,005
Entä Merkurius?
Onko sekin salaista tietoa?
253
00:31:20,416 --> 00:31:26,842
-Tiedämme Merkuriuksesta.
-Tiedättekö magneettisuudestakin?
254
00:31:29,125 --> 00:31:33,271
Hän tulee mukaani.
Sinä jäät tänne.
255
00:31:46,834 --> 00:31:50,690
-Mitä hittoa hän tekee täällä?
-Näytä hänelle.
256
00:32:00,768 --> 00:32:05,577
-Kiva temppu. Mitä sitten?
-Tämä oli kiinni Merkuriuksessa.
257
00:32:13,915 --> 00:32:19,429
Kiertorata pitää laskea uudelleen
magneettisuuden perusteella.
258
00:32:21,089 --> 00:32:24,157
Mitä tarkalleen ottaen
yrität kertoa minulle?
259
00:32:24,365 --> 00:32:29,008
Merkuriukseen osui magnetar-aalto.
Se on äärimmäisen magneettinen.
260
00:32:29,217 --> 00:32:34,067
Jos se on Maan lähellä,
se tarttuu magneettikenttäämme-
261
00:32:35,521 --> 00:32:37,843
-ja tulee suoraan meitä kohti.
262
00:32:40,041 --> 00:32:44,394
Olemme jäljittäneet sen kiertoradan.
Se kyllä lähestyy meitä-
263
00:32:44,562 --> 00:32:47,671
-mutta olemme varmoja,
että se ohittaa meidät.
264
00:32:47,838 --> 00:32:53,849
Ette ota lukuun magneettisuutta.
Teidän täytyy tehdä uudet laskelmat.
265
00:33:01,607 --> 00:33:07,452
Uudet laskelmat näyttävät,
että kiertorata on muuttunut.
266
00:33:07,620 --> 00:33:11,393
Voi luoja. Merkurius on
törmäyskurssilla Maahan.
267
00:33:11,518 --> 00:33:15,001
Katsokaa sen etäisyyttä.
Se liikkuu nopeammin.
268
00:33:15,168 --> 00:33:20,558
Maan magneettikenttä vetää sitä
puoleensa. Kuin kaksi magneettia.
269
00:33:20,726 --> 00:33:24,167
Tämä on maailmanloppu.
270
00:33:25,619 --> 00:33:28,148
Kauanko meillä on aikaa?
271
00:33:33,126 --> 00:33:36,028
Vähän yli 18 tuntia.
272
00:33:36,153 --> 00:33:39,096
Tämän takia
meillä on varasuunnitelma.
273
00:33:39,222 --> 00:33:45,399
Käynnistäkää Operaatio Ratkaisu.
Haluan sen toimintaan 30 minuutissa.
274
00:33:46,852 --> 00:33:52,158
Edward, Operaatio Ratkaisu ei toimi.
275
00:33:52,326 --> 00:33:55,519
Ohjuksenne eivät pysty
pysäyttämään planeettaa.
276
00:33:55,685 --> 00:34:00,577
Emme yritä pysäyttää Merkuriusta.
Käännämme sen suuntaa.
277
00:34:00,745 --> 00:34:05,969
Ohjukset räjähtävät planeetan edessä
ja pakottavat sen pois kurssiltaan.
278
00:34:06,137 --> 00:34:09,909
Tiedän jo suunnitelmasi.
Oletat, että ohjausjärjestelmä-
279
00:34:10,076 --> 00:34:14,595
-kestää magneettisuuden ja ohjukset
räjähtävät samanaikaisesti.
280
00:34:14,721 --> 00:34:18,162
Ohjukset voivat
räjähtää ennenaikaisesti.
281
00:34:18,288 --> 00:34:25,128
Tai planeetta imaisee ne, planeetta
räjähtää ja palat tuhoavat meidät.
282
00:34:25,255 --> 00:34:30,521
-Ohjukset on suojattu kunnolla.
-Ei tätä vastaan!
283
00:34:30,729 --> 00:34:37,072
Tämän laukaisu on itsemurha.
284
00:34:40,184 --> 00:34:45,449
Sarkasmisi sopii paremmin
kansalaisopiston luennoille.
285
00:34:45,617 --> 00:34:49,224
Sinulla ei ole sananvaltaa
siihen, mitä teemme.
286
00:34:51,713 --> 00:34:55,818
Laukaisemme heti, kun Merkurius
on ampumaetäisyydellä.
287
00:35:08,592 --> 00:35:13,650
Edward, kuuntele! Entä Projekti 7?
Se suunniteltiin juuri tätä varten.
288
00:35:13,777 --> 00:35:19,912
Deflektori ei toiminut. Ilman sitä
se on vain kivi, jossa on moottorit.
289
00:35:20,039 --> 00:35:23,438
Olemme muuttaneet ohjelmistoa
ja korjanneet viat.
290
00:35:23,564 --> 00:35:27,999
Keskeytit Projektin, jotta voisit
antaa sopimukset ystävillesi.
291
00:35:28,209 --> 00:35:30,447
Jos haluat nähdä
epäonnistumisesi noin.
292
00:35:30,573 --> 00:35:35,714
-Projektin käyttöön ei ole nyt aikaa.
-Saan deflektorikentän toimimaan.
293
00:35:35,839 --> 00:35:39,114
Olen siirtänyt ohjelmistoa
lähtöni jälkeen.
294
00:35:39,281 --> 00:35:44,629
-Olet hakkeroitunut aseeseen?
-Se on minun aseeni.
295
00:35:44,839 --> 00:35:49,026
Se ei ole ollut aseesi sen jälkeen,
kun annoin sinulle potkut.
296
00:35:49,193 --> 00:35:52,759
-Voisin saada sinut vankilaan tästä.
-Se toimii.
297
00:35:55,953 --> 00:35:59,021
Anna minun siirtää korjaukset siihen.
298
00:35:59,147 --> 00:36:03,168
Meillä ei ole aikaa eikä resursseja
kahteen ohjelmaan.
299
00:36:03,294 --> 00:36:06,776
Saamme vain yhden tilaisuuden.
300
00:36:06,943 --> 00:36:12,457
En vaaranna ihmiskuntaa
epävarman tekniikkasi takia.
301
00:36:12,625 --> 00:36:16,314
-Osaat varmasti itsekin ulos.
-Selvä.
302
00:36:20,836 --> 00:36:22,660
Odota.
303
00:36:25,689 --> 00:36:31,617
-Onko tämä North Coast Road?
-En tiedä. Tienviittoja ei ole.
304
00:36:31,742 --> 00:36:34,686
Kokeillaan mennä tähän suuntaan.
305
00:36:49,120 --> 00:36:52,851
-P-7 pysäyttää siis Merkuriuksen?
-Panen likoon henkeni.
306
00:36:53,018 --> 00:36:56,376
-Panet kaikkien henget likoon.
-Päivitykset toimivat.
307
00:36:56,543 --> 00:37:01,103
-Meidän pitää vain lähettää ne.
-Kuulostaa helpolta.
308
00:37:01,270 --> 00:37:05,830
Haemme ohjelmiston ja suojaamme
S.P.E.A.R.:in tietokoneen.
309
00:37:05,958 --> 00:37:08,611
Sanoitko "me"?
310
00:37:41,582 --> 00:37:44,152
Hei? Herra Preston?
311
00:37:52,281 --> 00:37:55,556
-Pidä auto suorassa.
-Ei tämä minusta johdu!
312
00:37:56,843 --> 00:37:59,289
Maa liikkuu.
313
00:38:08,952 --> 00:38:11,771
Hyvänen aika!
314
00:38:44,742 --> 00:38:49,344
Metallia.
Ei puita, ei puhelinpylväitä.
315
00:38:49,553 --> 00:38:53,782
Mitä se sitten onkin,
se vaikutti vain metalliin.
316
00:38:57,475 --> 00:39:01,952
-Tämän täytyy liittyä Merkuriukseen.
-Niin täytyy.
317
00:39:11,699 --> 00:39:15,596
Seattlea on järkyttänyt
valtava magneettinen myrsky.
318
00:39:17,339 --> 00:39:19,951
Meidän piti tehdä
uudelleenlaskelmia.
319
00:39:20,076 --> 00:39:22,729
Merkurius kiihdyttää.
320
00:39:22,855 --> 00:39:27,208
Ohjusten laukaisuun sopii
vain lyhyt hetki, ja aika loppuu.
321
00:39:29,159 --> 00:39:31,647
Mitä kulkuluvallesi tapahtui?
322
00:39:34,633 --> 00:39:37,617
-Etsi Preston.
-Kyllä, sir.
323
00:39:44,835 --> 00:39:51,427
Luin Internetistä, että minkä tahansa
oven voi avata luottokortilla.
324
00:39:52,672 --> 00:39:55,450
Pitää vain...
325
00:40:01,547 --> 00:40:04,822
Ihmiset eivät
koskaan lukitse näitä.
326
00:40:06,358 --> 00:40:11,043
Herra Preston?
Onko ketään kotona?
327
00:40:14,031 --> 00:40:15,897
Huhuu?
328
00:40:19,090 --> 00:40:21,577
Tule tänne.
329
00:40:23,155 --> 00:40:25,269
Puhelin ei vieläkään toimi.
330
00:40:27,840 --> 00:40:31,364
Täällä ei ole mitään hyödyllistä.
331
00:40:39,785 --> 00:40:46,004
-Mikä se on?
-En tiedä. Näyttää aseelta.
332
00:40:55,958 --> 00:40:58,073
Kenen auto tuo on?
333
00:41:02,428 --> 00:41:06,408
Millaisella miehellä
on asesuunnitelmia tietokoneellaan?
334
00:41:06,575 --> 00:41:09,228
Antaisin hänen kuulla kunniansa.
335
00:41:10,597 --> 00:41:14,908
-Mitä hittoa teette talossani?
-Vaimosi lähetti meidät.
336
00:41:15,076 --> 00:41:18,890
-Puhuimme hänelle. Hän on pulassa.
-Voimme todistaa sen.
337
00:41:20,717 --> 00:41:24,324
Se on tuolla. Ole kiltti.
338
00:41:26,648 --> 00:41:32,535
Käytin nykypäivän tekniikkaa
eilisen analogisen tekniikan kanssa.
339
00:41:32,744 --> 00:41:37,802
Muutamia kokeellisia
osia sinne tänne ja voila!
340
00:41:37,927 --> 00:41:41,368
Se lähettää ja vastaanottaa
yllättävän hyvin.
341
00:41:43,692 --> 00:41:48,750
-Se on taideteos.
-Kuulimme Victorian hätäkutsun.
342
00:41:53,189 --> 00:41:56,630
-Haluaisitko käynnistää sen?
-Toki. Anteeksi.
343
00:42:07,579 --> 00:42:10,233
No niin. Puhu vain.
344
00:42:15,957 --> 00:42:18,278
Vic, oletko siellä?
345
00:42:23,172 --> 00:42:24,831
Victoria?
346
00:42:27,320 --> 00:42:29,434
Voitteko toistaa?
347
00:42:31,509 --> 00:42:36,774
Vic, minä täällä. Oletko turvassa?
348
00:42:36,900 --> 00:42:40,755
Olen elossa,
mutta olen ainoa hengissä oleva.
349
00:42:44,738 --> 00:42:47,474
Mitä tapahtui? Oletko kunnossa?
350
00:42:47,641 --> 00:42:51,787
Jotain hullua tapahtui.
Minua vedetään kohti Merkuriusta.
351
00:42:52,991 --> 00:42:55,520
Voi luoja. Magneettisuus.
352
00:42:57,056 --> 00:43:00,787
Vic, täällä oli
valtava magneettinen myrsky.
353
00:43:00,994 --> 00:43:03,938
Tiedän. Olimme sen keskellä.
354
00:43:04,105 --> 00:43:07,919
Merkurius on magneettinen
ja poissa kiertoradaltaan.
355
00:43:09,413 --> 00:43:12,979
Magneettinen?
Miksi en ajatellut tätä?
356
00:43:13,145 --> 00:43:19,696
Jos voin selittää voimaerot, pääsen
ehkä irti tästä ja palaan kotiin.
357
00:43:21,896 --> 00:43:24,342
Ei ehkä ole kotia, johon palata.
358
00:43:27,744 --> 00:43:31,932
Merkurius on
törmäyskurssilla Maahan.
359
00:43:45,647 --> 00:43:49,751
Mitä on tekeillä? Sähkökatkosten
ei pitäisi vaikuttaa täällä.
360
00:43:49,915 --> 00:43:54,393
Merkuriuksen häiriö lisääntyy.
Suojauksemme ei kestä sitä.
361
00:43:54,598 --> 00:44:00,153
Hätägeneraattorit päälle. Haluan
ohjukset ilmaan kun ne vakautuvat.
362
00:44:00,273 --> 00:44:02,761
Edward, entä jos James on oikeassa?
363
00:44:06,861 --> 00:44:09,473
Siirry.
364
00:44:09,678 --> 00:44:14,487
Vain Projekti 7 voi pelastaa meidät.
Sinun pitää päästä pois sieltä.
365
00:44:14,693 --> 00:44:18,507
Olen tehnyt kaiken
laskeakseni voimanmuutoksen.
366
00:44:18,711 --> 00:44:24,556
Olen yrittänyt saada moottorit
täysille, mutta työntövoima ei riitä.
367
00:44:29,195 --> 00:44:33,216
Hetkinen. Entä jos antaisin
sen vetää minut itseensä?
368
00:44:34,580 --> 00:44:37,648
-Mitä tarkoitat?
-Gravitaatiolinkomanööveriä.
369
00:44:39,097 --> 00:44:44,569
Aivan! Hän kiihdyttää samalla kun
Merkurius vetää häntä lähemmäs.
370
00:44:44,773 --> 00:44:48,794
Se antaa hänelle lisävauhtia,
jota irrottautumiseen tarvitaan.
371
00:44:48,999 --> 00:44:54,513
-Se on itsemurhatehtävä.
-Minut on koulutettu tähän.
372
00:44:56,085 --> 00:45:02,262
Kulta. Et ole lentäjä.
Et ole tehnyt tätä koskaan aiemmin.
373
00:45:03,377 --> 00:45:07,274
Minun täytyy yrittää.
Jos jään tänne, kuolen.
374
00:45:09,799 --> 00:45:14,525
-Ei! Ei, ei!
-Vic. Vic!
375
00:45:14,646 --> 00:45:16,761
James, kuuletko minua?
376
00:45:16,926 --> 00:45:21,196
Anteeksi. Se on särkyvä.
Sitä ei rakennettu liikulteltavaksi.
377
00:45:29,024 --> 00:45:31,056
Kuuletko minua?
378
00:45:44,479 --> 00:45:49,702
-Autopilotti pois päältä.
-Autopilotti kytketty pois päältä.
379
00:45:51,813 --> 00:45:54,134
Tämä on menoa nyt.
380
00:45:58,856 --> 00:46:02,339
Hän onnistuu tässä.
Hän selviytyy kyllä.
381
00:46:04,492 --> 00:46:06,855
Mitä tuo on?
382
00:46:11,204 --> 00:46:17,091
-Mikä on pielessä?
-Ohjausjärjestelmä vahingoittui.
383
00:46:17,254 --> 00:46:22,270
Vika on laitteistossa.
Sitä ei voi korjata täältä.
384
00:46:23,758 --> 00:46:27,448
-Siinäkö kaikki?
-Nautilus.
385
00:46:27,612 --> 00:46:30,141
Nautiluksella on
hyvä ohjausjärjestelmä.
386
00:46:30,305 --> 00:46:34,409
Jos Victoria pystyy kytkeytymään
Projektin järjestelmään-
387
00:46:34,613 --> 00:46:37,557
-voimme ohjata
asteroidin Merkuriukseen.
388
00:46:37,721 --> 00:46:39,836
Päivitykset pitää silti tehdä.
389
00:46:40,000 --> 00:46:44,228
Ilman energiakenttää
voimaa ei ole tarpeeksi.
390
00:46:44,392 --> 00:46:46,838
En voi tehdä sitä täältä.
391
00:46:47,044 --> 00:46:51,024
Tarvitsen tietokoneen,
josta pääsee salaisiin tietoihin.
392
00:46:51,270 --> 00:46:55,540
-Ja teidän pitää korjata radio.
-Taas virtapiikki.
393
00:47:01,089 --> 00:47:04,530
-Vauhtia nyt!
-Toimi.
394
00:47:19,238 --> 00:47:24,793
No nyt. Sain sen.
395
00:47:28,561 --> 00:47:33,536
Kyllä, herra presidentti. Uskokaa
pois, teemme kaiken voitavamme.
396
00:47:33,698 --> 00:47:37,264
Nämä ovat lyhyen matkan
ohjuksia. Ajoitus on tärkeä.
397
00:47:37,427 --> 00:47:44,682
Jos laukaisemme liian aikaisin,
ohjukset eivät osu siihen.
398
00:47:44,843 --> 00:47:48,906
Herra presidentti, oletteko siellä?
Herra presidentti!
399
00:48:02,660 --> 00:48:04,692
Tarvitsen uuden releen.
400
00:48:04,898 --> 00:48:07,924
Lähellä on kiitorata.
Ehkä löydät sen sieltä.
401
00:48:08,047 --> 00:48:11,985
Näin sen matkalla. Soitamme,
kun saamme radion toimimaan.
402
00:48:12,107 --> 00:48:15,175
Toimiiko tämä edes
kaiken häiriön keskellä?
403
00:48:15,339 --> 00:48:18,117
Saimme yhteyden Merkuriukseen.
Se toimii.
404
00:48:18,322 --> 00:48:23,587
-Minne me menemme?
-Varasuunnitelmalaitokselle.
405
00:48:23,708 --> 00:48:29,761
Sieltä pitäisi päästä käsiksi
kaikkiin aseisiin, myös Projektiin.
406
00:48:29,883 --> 00:48:34,277
Paikan koordinaatit ovat
asiakirjavarastossa. Pitää kiirehtiä.
407
00:49:01,414 --> 00:49:06,596
Hei? Onko täällä ketään?
408
00:49:07,670 --> 00:49:10,945
Meidän on paras
alkaa etsiä sitä kytkintä.
409
00:49:11,150 --> 00:49:16,457
-Tämä paikka on karmiva.
-Vanha kiitorata. Mitä oikein odotit?
410
00:49:17,697 --> 00:49:20,185
Tämä näyttää lentokonehallilta.
411
00:49:24,947 --> 00:49:29,425
Huhuu? Uskon,
että tämä on lentokonehalli.
412
00:49:29,589 --> 00:49:32,201
Tarkistetaan piha.
413
00:49:34,187 --> 00:49:36,675
-Löytyykö mitään?
-Ei.
414
00:49:36,839 --> 00:49:42,145
-Mitä me oikeastaan etsimme?
-Ehjää radiota.
415
00:49:53,868 --> 00:49:59,174
Ei, nämä ovat vain runkoja.
Meidän pitää päästä tuohon halliin.
416
00:50:05,345 --> 00:50:06,921
Selvä.
417
00:50:19,350 --> 00:50:22,086
-Mitä oikein tapahtuu?
-En tiedä.
418
00:50:22,292 --> 00:50:25,360
-Lisää meteoreja?
-Tuntuu maanjäristykseltä.
419
00:50:26,890 --> 00:50:30,787
-Maanjäristys?
-Sähkömagneettisia aaltoja.
420
00:50:30,911 --> 00:50:35,222
-Emme voi laukaista liian aikaisin.
-Pian ette voi ollenkaan.
421
00:50:35,385 --> 00:50:37,624
Häiriön kohotessa
ei voi laukaista.
422
00:50:37,789 --> 00:50:43,261
Laskekaa aallonpituuksien välit.
Laukaisemme niiden välissä.
423
00:50:44,997 --> 00:50:48,977
-Loppuiko se?
-Luulen niin.
424
00:50:49,140 --> 00:50:53,244
Ehkä tässä koneessa
on tarvitsemamme.
425
00:50:53,408 --> 00:50:56,932
Liikeratalaskelmat valmiit.
426
00:50:59,375 --> 00:51:02,360
Varoitus: Havaittu
mahdollinen törmäyskurssi.
427
00:51:02,525 --> 00:51:06,048
Suositellaan liikeradan
uudelleenkartoitusta.
428
00:51:22,412 --> 00:51:25,397
Projekti 7. Tyhmää.
429
00:51:25,602 --> 00:51:29,582
-Mitähän ne muut projektit olivat?
-En halua edes tietää.
430
00:51:33,268 --> 00:51:36,502
-Onnistuuko?
-Taisin saada sen.
431
00:51:43,046 --> 00:51:45,616
-Selvä.
-Asiat rullaavat.
432
00:51:45,822 --> 00:51:49,180
-Lähdetään täältä.
-Hyvä on.
433
00:51:52,741 --> 00:51:57,135
Pysähtykää, tai ammun.
Mitä hittoa teette lentokoneelleni?
434
00:51:59,288 --> 00:52:03,641
-Sir...
-Hiljaa! Teette näin.
435
00:52:03,763 --> 00:52:06,623
Pudotat sen.
436
00:52:06,829 --> 00:52:11,100
Laitat sen hitaasti maahan...
437
00:52:11,262 --> 00:52:14,082
-...ja nostat kätesi ylös.
-Selvä.
438
00:52:14,245 --> 00:52:19,096
Tarvitsimme yhden osan. Olemme
kommunikoineet Nautiluksen kanssa.
439
00:52:19,300 --> 00:52:24,358
-Kädet ylös!
-Emme voi lähteä ilman radiota.
440
00:52:24,521 --> 00:52:29,288
Mutta te lähdette ilman radiota,
sillä se on minun radioni.
441
00:52:29,411 --> 00:52:34,137
Tajuatteko? Se on minun radioni.
442
00:52:36,702 --> 00:52:41,263
Vauhtia! Mennään!
443
00:52:41,343 --> 00:52:43,914
Lausu rukouksesi, paskiainen!
444
00:52:50,873 --> 00:52:54,438
Miten pääsemme sisälle?
Emme pääse vartijan ohi.
445
00:53:01,770 --> 00:53:07,035
-Miten sait tuon?
-Lainasin sitä.
446
00:53:07,198 --> 00:53:09,685
Kiva.
447
00:53:15,692 --> 00:53:19,506
-Huomenta.
-Hei! Pysähtykää!
448
00:53:22,072 --> 00:53:27,047
Haluan vilkaista sitä
henkilöllisyystodistusta uudelleen.
449
00:53:44,031 --> 00:53:50,623
-Ase! Ase!
-Ota se ase!
450
00:53:50,786 --> 00:53:53,522
Apua!
451
00:54:05,371 --> 00:54:10,180
Peräänny! Tuonne.
452
00:54:11,378 --> 00:54:14,239
Anteeksi tuosta.
Oletko kunnossa? Tuonne.
453
00:54:14,445 --> 00:54:18,549
-Mitä me teemme?
-Anna se ase minulle!
454
00:54:20,535 --> 00:54:24,681
Peräänny!
455
00:54:25,798 --> 00:54:29,777
Autossa on köyttä.
Käy hakemassa se.
456
00:54:31,723 --> 00:54:35,330
-Avaimet?
-Ovet ovat auki!
457
00:54:45,437 --> 00:54:48,754
Maahan!
458
00:54:52,647 --> 00:54:55,383
Odottakaa! Ettekö voi...
459
00:54:58,157 --> 00:55:00,686
Tule! Mennään!
460
00:55:06,112 --> 00:55:08,309
-Oletko kunnossa?
-Olen.
461
00:55:16,885 --> 00:55:20,534
Hän lataa asetta. Tule. Mennään!
462
00:55:30,641 --> 00:55:32,631
Mitä?
463
00:55:42,573 --> 00:55:45,475
Meidän täytyy lähteä täältä heti.
464
00:55:48,333 --> 00:55:50,737
-Juokse!
-Tullaan!
465
00:55:57,615 --> 00:56:00,268
Mennään!
466
00:56:03,043 --> 00:56:04,577
Kiirehdi!
467
00:56:20,610 --> 00:56:22,932
Mistä me aloitamme?
468
00:56:23,179 --> 00:56:28,154
Hetkinen. Eikö näissä
kaapeissa pitäisi olla kirjaimet?
469
00:56:28,276 --> 00:56:34,162
Salaiset koodit, salaiset kansiot.
Niissä on viivakoodit.
470
00:56:35,734 --> 00:56:42,947
-Miten löydämme etsimämme?
-Otat sen puolen, minä tämän puolen.
471
00:56:43,109 --> 00:56:47,338
Käy läpi sellaiset, joissa on
rakennelmia, rakennuksia...
472
00:56:47,459 --> 00:56:50,734
-...asioita, jotka on jaettu ryhmiin.
-Selvä.
473
00:56:55,041 --> 00:57:01,135
Matthew? Sinun ei
tarvitse olla siisti. Vauhtia!
474
00:57:01,298 --> 00:57:04,988
Haluan pitää nämä järjestyksessä.
Tähän meni aikaa.
475
00:57:05,151 --> 00:57:09,918
Varoitus! Planetaarinen vetovoima
vaikuttaa kurssin liikerataan.
476
00:57:10,041 --> 00:57:15,969
-Se tässä on suunnitelmakin.
-Alustetaan autopilottia...
477
00:57:17,872 --> 00:57:21,147
Manuaalinen ohjaus hyväksytty.
478
00:57:21,310 --> 00:57:24,088
Välitön törmäysvaara.
479
00:57:44,223 --> 00:57:46,503
Taisin löytää sen.
480
00:58:00,341 --> 00:58:02,538
Maahan! Nyt heti!
481
00:58:04,277 --> 00:58:07,055
Missä kaverisi on?
482
00:58:09,083 --> 00:58:12,566
-Oli jo aikakin.
-Missä se kansio on?
483
00:58:16,915 --> 00:58:21,309
-Ensi kerralla minä sidon hänet!
-Koulussa ei opeteta sitomista!
484
00:58:21,472 --> 00:58:23,918
Pelastin sinut silti.
485
00:58:31,913 --> 00:58:36,308
Brooke? Sain sijainnin.
486
00:58:37,383 --> 00:58:42,482
-Missä tapaamme teidät?
-Ajakaa valtatietä 37.
487
00:58:42,645 --> 00:58:46,169
-Tavataan valtatie 12:n liittymässä.
-Selvä.
488
00:58:46,332 --> 00:58:50,892
Otin tämän mukaan. Ajattelin,
että sille voi tulla käyttöä.
489
00:58:52,920 --> 00:58:56,942
-Haluatko halin?
-Mikä ettei. Se olisi mukavaa.
490
00:58:59,260 --> 00:59:02,079
Tarvitsen laskelmat.
Laukaisu lähestyy.
491
00:59:02,201 --> 00:59:05,227
Hoidamme asiaa. Saimme
järjestelmät toimimaan.
492
00:59:05,350 --> 00:59:10,491
-Aika loppuu kesken!
-Tiedän kyllä aikataulun! Sir.
493
00:59:13,844 --> 00:59:20,892
Jen, kerää tiimi valmiiksi ja vie
heidät varasuunnitelmalaitokselle.
494
00:59:21,054 --> 00:59:27,397
Jos järjestelmät pettävät täällä,
voit laukaista sen sieltä käsin.
495
00:59:29,009 --> 00:59:36,098
Hankin sinulle laukaisukoodit.
Michelle, seuraa aallonpituuksia.
496
00:59:40,155 --> 00:59:42,891
Pysähdy. Hän näyttää olevan elossa.
497
00:59:43,013 --> 00:59:45,874
-Ei ole aikaa.
-Emme voi jättää häntä.
498
00:59:45,996 --> 00:59:49,188
-Takaisin autoon.
-Emme voi jättää häntä tänne.
499
00:59:50,554 --> 00:59:53,083
Matthew, tule takaisin autoon!
500
00:59:55,609 --> 00:59:57,972
Kaikki hyvin.
501
01:00:01,948 --> 01:00:04,602
Hei, oletko kunnossa?
502
01:00:04,766 --> 01:00:07,627
Sinut pitää saada...
503
01:00:07,832 --> 01:00:11,978
-Nouse ylös. Hitaasti.
-Hei!
504
01:00:13,715 --> 01:00:18,358
-Rauhallisesti.
-Pois auton luota!
505
01:00:18,605 --> 01:00:20,927
-Ota rauhallisesti.
-Älä tee sitä!
506
01:00:21,091 --> 01:00:25,402
Luuletko, että vitsailen?
Pois auton luota!
507
01:00:26,726 --> 01:00:29,172
-En voi antaa avaimia.
-Turpa kiinni!
508
01:00:29,337 --> 01:00:31,617
Älä ole tyhmä. Viillän kurkun auki.
509
01:00:31,781 --> 01:00:34,144
-En voi antaa autoa.
-Annat sen.
510
01:00:36,049 --> 01:00:42,516
Mikäs tämä on?
511
01:00:42,678 --> 01:00:45,041
-Hyvä on!
-Avaimet!
512
01:00:45,205 --> 01:00:48,024
-Annan avaimet sinulle!
-Anna tänne!
513
01:00:53,409 --> 01:00:56,270
Älä liiku!
514
01:01:07,828 --> 01:01:10,233
Meidän pitää soittaa nuorille.
515
01:01:14,333 --> 01:01:16,987
Radio on autossa.
516
01:01:22,951 --> 01:01:25,480
Se tapahtuu taas.
517
01:01:50,050 --> 01:01:52,247
Koeta kestää!
518
01:01:54,731 --> 01:01:59,374
Varoitus: Edessä törmäysvaara.
Useita kappaleita lähestyy.
519
01:02:03,391 --> 01:02:06,956
Olemme melkein perillä!
Pidä pintasi!
520
01:02:16,609 --> 01:02:22,081
Varoitus: Lämpösuoja rikkoutunut,
maksimipainekapasiteetti ylittynyt.
521
01:02:23,942 --> 01:02:26,471
Keskeytä manööveri.
522
01:02:28,914 --> 01:02:31,567
Toistan: Keskeytä manööveri.
523
01:02:57,462 --> 01:02:59,700
Missä Matthew on?
524
01:02:59,864 --> 01:03:03,720
-Saitteko osan?
-Kyllä. Emme kuulleet Victoriasta.
525
01:03:03,925 --> 01:03:09,315
Toivottavasti hän on keskellä
manööveriä. Meidän pitää lähteä!
526
01:03:13,579 --> 01:03:15,693
Pysy koossa vielä hetki!
527
01:03:15,816 --> 01:03:19,921
Muuta kurssia välittömästi.
528
01:03:37,901 --> 01:03:42,379
Kaikki järjestelmät ovat käytössä.
Häiriötä on edelleen paljon.
529
01:03:45,318 --> 01:03:49,837
Laukaisemme heti, kun saamme
sen kunnolla tähtäimeen.
530
01:04:11,918 --> 01:04:16,768
Kurssin liikerata valmis.
Lasketaan Nautiluksen sijaintia.
531
01:04:44,444 --> 01:04:51,201
-Emme pääse tätä kautta.
-Täytyy etsiä toinen reitti.
532
01:04:56,501 --> 01:05:02,802
-Selvä.
-Hitto vie.
533
01:05:03,918 --> 01:05:06,032
X89 TOIMINNASSA
534
01:05:06,237 --> 01:05:10,134
Aloitamme laukaisun.
535
01:05:21,982 --> 01:05:24,304
Kolme, kaksi...
536
01:05:30,642 --> 01:05:32,756
Ohjukset ovat matkalla.
537
01:05:36,940 --> 01:05:42,993
-Vaihtovirtageneraattori hajosi.
-Miten pääsemme tämän ohi?
538
01:05:43,113 --> 01:05:45,767
Meidän täytyy kai kävellä.
539
01:05:55,585 --> 01:06:00,311
-Mitä sinä teet?
-Minua on ammuttu tänään jo kerran.
540
01:06:29,892 --> 01:06:36,276
-Tämä jatkuu vaikka kuinka pitkälle.
-Emme taida ehtiä tällä vauhdilla.
541
01:06:39,712 --> 01:06:42,117
Magneettisuus kasvaa.
542
01:06:43,317 --> 01:06:46,343
Merkurius pakottaa
ohjukset pois kurssilta.
543
01:07:00,718 --> 01:07:02,915
Siitä vuotaa bensaa.
544
01:07:03,081 --> 01:07:06,812
Meidän pitää päästä
toiselle puolelle. Menkää.
545
01:07:22,305 --> 01:07:24,005
Ei.
546
01:07:26,780 --> 01:07:33,496
-James? Kuuletko minua?
-James!
547
01:07:36,103 --> 01:07:41,119
-Hei, Vic. Minä täällä.
-Luojan kiitos.
548
01:07:41,282 --> 01:07:45,676
-Oletko turvassa?
-Olen. Liikun pois Merkuriuksesta.
549
01:07:45,840 --> 01:07:48,866
Oletteko jo laukaisseet Projektin?
550
01:07:51,640 --> 01:07:56,864
Emme voi. Ohjausjärjestelmät
ovat vaurioituneet.
551
01:07:58,103 --> 01:08:03,410
Kulta. Sinun pitää tehdä jotakin.
552
01:08:04,485 --> 01:08:07,097
En halua pyytää tätä, mutta...
553
01:08:08,421 --> 01:08:12,567
...sinun pitää
ohjata Nautilus Projektin luo-
554
01:08:12,689 --> 01:08:15,965
-ja sinun pitää
ohjata se Merkuriukseen.
555
01:08:18,572 --> 01:08:20,811
En tulekaan kotiin nopeasti.
556
01:08:21,016 --> 01:08:24,292
Se on ainoa mahdollisuutemme.
557
01:08:26,694 --> 01:08:30,425
-Teen sen.
-Kuuntele.
558
01:08:30,588 --> 01:08:34,070
Sinun pitää kytkeä
Nautiluksen ohjaus Projektiin.
559
01:08:35,477 --> 01:08:40,493
-Ymmärrän, James.
-Meidän täytyy korjata Projekti.
560
01:08:40,657 --> 01:08:43,766
Mutta meidän pitää
tehdä se laitoksessa.
561
01:08:43,888 --> 01:08:46,541
Aikaa ei ole kovin paljon.
562
01:08:47,824 --> 01:08:51,680
Vannon pääseväni sinne ajoissa.
563
01:08:51,844 --> 01:08:55,326
Luotan sinuun.
Menkää. Pysykää turvassa.
564
01:08:59,509 --> 01:09:05,479
Kartoitetaan koordinaatteja
asteroidiin 8-7-6-9-5-Z.
565
01:09:05,682 --> 01:09:10,491
Varoitus: Elossapitojärjestelmässä
häiriö. Happitasot kriittiset.
566
01:09:10,613 --> 01:09:13,805
Elossapitojärjestelmä
toimii 15 minuuttia.
567
01:09:13,970 --> 01:09:20,727
-Tuolta tulee auto.
-Hei!
568
01:09:24,576 --> 01:09:26,193
Hienoa!
569
01:09:27,684 --> 01:09:29,964
-Katsokaa!
-Hei!
570
01:09:32,490 --> 01:09:36,512
Pysähdy!
571
01:09:38,043 --> 01:09:41,981
-Pois tieltä!
-Tarvitsemme kyydin!
572
01:09:43,552 --> 01:09:48,693
-En aio käskeä toista kertaa.
-Tarvitsen kyydin laitokselle.
573
01:09:48,856 --> 01:09:55,655
Edward Rex antoi minulle henkilölli-
syystodistuksensa. Vilkaiskaa sitä.
574
01:09:55,775 --> 01:09:59,175
Tämä varastettiin aamulla.
Maahan, Preston!
575
01:10:02,447 --> 01:10:04,354
Hei!
576
01:10:11,935 --> 01:10:16,578
Peräänny! Kuulit kyllä.
577
01:10:21,175 --> 01:10:25,611
Kiitos. Maahan makaamaan.
578
01:10:32,651 --> 01:10:35,222
Elossapitojärjestelmä
toimii 10 minuuttia.
579
01:10:51,960 --> 01:10:55,898
Viisi minuuttia.
580
01:11:23,822 --> 01:11:27,678
-Meidän pitää mennä!
-Jep! Anteeksi.
581
01:11:37,538 --> 01:11:42,637
-Kolme minuuttia.
-Ei paineita. Kiitos.
582
01:11:54,691 --> 01:11:57,220
Näin.
583
01:11:58,791 --> 01:12:01,030
Toimi nyt, Nathalie.
584
01:12:03,640 --> 01:12:06,791
Elossapitojärjestelmä
on taas käytössä.
585
01:12:13,004 --> 01:12:17,316
-Menetimme yhteyden varatiimiin.
-Saattaa johtua linjoista.
586
01:12:19,841 --> 01:12:25,023
Magneettisuus kohoaa. Magneettisia
myrskyjä havaitaan kaikkialla.
587
01:12:52,324 --> 01:12:55,517
Voi luoja! Katsokaa!
588
01:13:22,903 --> 01:13:25,349
Varo!
589
01:13:27,377 --> 01:13:31,108
Voi luoja! Pitäkää kiinni!
590
01:13:35,623 --> 01:13:39,064
Lähestytään kohdetta.
591
01:13:39,186 --> 01:13:43,166
Nautilus, valmistaudu telakoitumaan
Projektiin 7.
592
01:13:58,452 --> 01:14:01,603
-Ovatko kaikki kunnossa?
-Paremmassa kuin auto.
593
01:14:03,383 --> 01:14:05,787
Brooke?
594
01:14:07,569 --> 01:14:13,995
Brooke? Brooke!
595
01:14:17,181 --> 01:14:21,658
James? Hän ei hengitä!
596
01:14:26,296 --> 01:14:31,146
-Olen pahoillani.
-Mitä?
597
01:14:38,727 --> 01:14:40,883
Brooke! Olen niin pahoillani.
598
01:14:41,046 --> 01:14:47,141
-Christopher. Meidän täytyy lähteä.
-Ei.
599
01:14:47,344 --> 01:14:50,370
-Christopher.
-Odota hetki! Brooke.
600
01:14:55,880 --> 01:15:02,430
Olen pahoillani.
601
01:15:21,942 --> 01:15:24,388
Tuo sininen auto.
602
01:15:28,530 --> 01:15:31,307
Jennifer.
603
01:15:44,937 --> 01:15:48,585
Olemme lähellä.
Meidän pitää päästä pois täältä.
604
01:15:54,882 --> 01:15:59,939
Valmistaudu kytkemään
Nautiluksen ohjausjärjestelmä-
605
01:16:00,101 --> 01:16:05,656
-Projektin 7
ohjausjärjestelmään.
606
01:16:10,253 --> 01:16:13,404
Kytketään telakointilaippaa.
607
01:16:19,990 --> 01:16:22,228
Telakointilaippa kytketty.
608
01:16:23,968 --> 01:16:28,279
-Aloita järjestelmän kytkentä.
-Valmiudessa.
609
01:16:28,442 --> 01:16:30,639
Järjestelmä kytketty.
610
01:16:33,954 --> 01:16:37,063
James, kuuletko minua?
611
01:16:37,185 --> 01:16:42,864
-En näe laitosta.
-Pato on peitteenä.
612
01:16:43,068 --> 01:16:45,805
Se on myös
laitoksen voimanlähde.
613
01:16:53,178 --> 01:16:55,956
-James, kuuletko minua?
-No niin.
614
01:16:57,363 --> 01:16:59,519
Vic, oletko kunnossa?
615
01:16:59,684 --> 01:17:04,327
Kyllä. Heti kun saan päivitykset,
olen valmis laukaisemaan.
616
01:17:04,490 --> 01:17:06,770
Tarkista tähtäysjärjestelmät.
617
01:17:06,892 --> 01:17:12,116
Ne skannaavat automaattisesti
Merkuriuksen kokoisen lähteen.
618
01:17:13,978 --> 01:17:19,699
Jos en saa Projektia liikkeelle,
en saa Merkuriusta kiinni.
619
01:17:19,862 --> 01:17:22,142
Ilman päivityksiä suojus ei toimi.
620
01:17:24,088 --> 01:17:26,451
-Paras kiirehtiä sitten.
-Mennään.
621
01:17:33,369 --> 01:17:35,898
Kytketään päämoottoreita.
622
01:17:45,510 --> 01:17:47,375
Tule!
623
01:17:58,105 --> 01:18:00,178
Nopeammin!
624
01:18:02,539 --> 01:18:08,218
Tuolla se on! Tule.
625
01:18:11,944 --> 01:18:14,390
Olemme melkein perillä.
626
01:18:14,554 --> 01:18:18,410
Järjestelmävirhe:
Energiakenttä ei toiminnassa.
627
01:18:28,849 --> 01:18:32,663
Pidä kiinni. Varovasti!
628
01:18:42,811 --> 01:18:47,952
-Missä valvomo on?
-Padon alla turvassa.
629
01:18:49,234 --> 01:18:52,675
Moottorit täydelle teholle.
630
01:19:01,043 --> 01:19:06,100
-Mitä me etsimme?
-Tuolla se on!
631
01:19:13,929 --> 01:19:18,779
-Energiakenttä ei toiminnassa.
-Kerro jotain uutta.
632
01:19:20,848 --> 01:19:23,336
Tämä se on.
633
01:19:36,842 --> 01:19:39,412
Mene!
634
01:19:45,253 --> 01:19:47,325
Vauhtia, James!
635
01:19:57,310 --> 01:20:02,782
-Mitä voin tehdä?
-Ota yhteys Victoriaan radiolla.
636
01:20:10,029 --> 01:20:12,890
Victoria, kuuletko?
637
01:20:13,054 --> 01:20:16,620
Keskeytä manööveri.
Toistan, keskeytä manööveri.
638
01:20:16,783 --> 01:20:20,224
-Anna kuulua.
-Sain häneen yhteyden.
639
01:20:23,786 --> 01:20:29,880
-Vic? Se päivittää parhaillaan.
-James, on liian myöhäistä.
640
01:20:35,843 --> 01:20:40,072
Hei! Älä luovuta!
Koeta kestää, onko selvä?
641
01:20:41,271 --> 01:20:43,634
Tule. Voimme lähteä!
642
01:20:45,289 --> 01:20:48,813
-Meidän pitää päästä pois täältä!
-Mene!
643
01:20:51,546 --> 01:20:58,553
-Kuuntele! Rakastan sinua!
-Minäkin rakastan sinua!
644
01:21:02,071 --> 01:21:07,128
Ohjelmistopäivitykset vastaanotettu.
Alustetaan energiakenttää.
645
01:21:13,506 --> 01:21:19,103
Häivy sieltä, kun suojus aktivoituu!
Kuuletko?
646
01:21:19,224 --> 01:21:21,794
-Meidän pitää lähteä nyt!
-Tiedän!
647
01:21:28,960 --> 01:21:34,308
Energiakenttä aktivoitu.
Törmäys 30 sekunnin kuluttua.
648
01:21:34,472 --> 01:21:39,489
-Irrota telakointilaippa.
-Virhetoiminta telakointilaipassa.
649
01:21:50,340 --> 01:21:52,496
Tätä tietä! Tule!
650
01:22:07,494 --> 01:22:10,313
Oletko kunnossa? Nouse ylös.
651
01:22:10,478 --> 01:22:15,535
Meidän täytyy mennä.
Nouse ylös. Nyt heti!
652
01:22:18,640 --> 01:22:23,532
-Virhetoiminta telakointilaipassa.
-Aika mennä kotiin.
653
01:22:45,987 --> 01:22:48,847
Voi luoja.
654
01:23:13,995 --> 01:23:20,960
James, olit oikeassa kaikesta. Vau.
655
01:23:25,804 --> 01:23:28,333
Victoria tiesi mitä oli tekemässä.
656
01:23:31,522 --> 01:23:37,409
Ilman häntä emme olisi täällä.
Täällä ei olisi mitään.
657
01:23:40,555 --> 01:23:45,240
-Yritä saada häneen yhteys.
-Mitä?
658
01:23:47,598 --> 01:23:49,795
-Yritä.
-Selvä.
659
01:24:00,939 --> 01:24:05,499
-No niin.
-Vic, oletko siellä?
660
01:24:11,050 --> 01:24:13,330
Vic, James täällä.
661
01:24:19,460 --> 01:24:22,404
Vic, kuuletko?
662
01:24:36,033 --> 01:24:38,231
James, kuuletko?
663
01:24:44,570 --> 01:24:49,627
-Sinä selviydyit.
-Maailmakin selviytyi.
664
01:24:58,367 --> 01:25:02,596
Tule alas nauttimaan näkymästä.
665
01:25:03,590 --> 01:25:05,376
Olen jo matkalla.
666
01:25:12,605 --> 01:25:16,755
Näkymä ei ole hassumpi täälläkään.
667
01:25:28,531 --> 01:25:34,080
Suomennos: Elina Land
www.O P E N S U B T I T L E S.org
www.sdimedia.com54882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.