All language subtitles for Collision.Earth.2011 nor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,505 --> 00:00:35,665 Forbered Nautilus for omløpsbane. Start hovdrakettene. 2 00:00:39,496 --> 00:00:43,296 Jeg skrur av den kunstige gravitasjonen. 3 00:00:43,601 --> 00:00:47,681 Noen glemte å sette fast nettbrettet sitt. 4 00:00:47,995 --> 00:00:51,995 Minn meg på å gi tjenestejenta sparken. 5 00:00:58,733 --> 00:01:02,293 Straks fremme. Klart for manuell styring. 6 00:01:02,630 --> 00:01:08,150 Ok, Nathalie. Manuell styring aktivert. 7 00:01:12,663 --> 00:01:15,783 Vi går ned for landing. 8 00:01:31,692 --> 00:01:34,892 Advarsel, solaktivitet oppdaget. 9 00:01:36,336 --> 00:01:41,016 -Hva skjer? -Høy elektromagnetisk stråling. 10 00:01:41,393 --> 00:01:43,953 -Er det innen grenseverdien? -Ja. 11 00:01:46,659 --> 00:01:50,499 -Hold kursen. -I omløpsbane om 20 sekunder. 12 00:02:04,610 --> 00:02:09,010 Advarsel, radioaktivitetsskjold aktivert. 13 00:02:09,419 --> 00:02:12,859 -Hva faen var det? -Strålingen skyter i været. 14 00:02:13,150 --> 00:02:16,030 -Lee, få oss vekk herfra. -Oppfattet. 15 00:02:20,779 --> 00:02:23,659 Aktiverer kunstig gravitasjon. 16 00:02:26,749 --> 00:02:31,589 -Advarsel, systemfeil. -Høy varme, magnetisme... 17 00:02:31,931 --> 00:02:34,891 Magnetisme, er du sikker? 18 00:02:36,408 --> 00:02:39,568 -Gi full gass. -Kom igjen, kjære. 19 00:02:46,649 --> 00:02:49,929 Hold dere fast. 20 00:02:53,240 --> 00:02:57,200 Advarsel, maksimal radioaktivitet. 21 00:02:59,003 --> 00:03:01,883 Herregud... 22 00:03:10,653 --> 00:03:13,893 -Alarm, systemfeil. -Skaderapport! 23 00:03:15,296 --> 00:03:18,736 Det er systemfeil over hele linja. 24 00:03:28,729 --> 00:03:31,609 Alarm, systemfeil. 25 00:03:31,921 --> 00:03:36,001 -Motorene mister kraften. -Sjekk reservesystemene, Victoria. 26 00:03:37,518 --> 00:03:42,638 -Det brenner! -Advarsel, lav motorkraft. 27 00:04:08,819 --> 00:04:14,579 Kaos, ødeleggelse, uforutsigbarhet. 28 00:04:24,324 --> 00:04:29,204 Universet er et farlig sted. 29 00:04:29,548 --> 00:04:33,948 Det fins tusenvis av asteroider og kometer i solsystemet vårt- 30 00:04:34,232 --> 00:04:37,032 -som utgjør en trussel mot jorda. 31 00:04:38,254 --> 00:04:44,014 Det vil si, det er bare dem vi kjenner til. 32 00:04:45,426 --> 00:04:51,066 I fjor passerte en asteroide oss som var 60 meter lang. 33 00:04:51,437 --> 00:04:54,197 Den passerte 65 000 km fra oss. 34 00:04:54,464 --> 00:04:59,944 Planetarisk sett er det som om- 35 00:05:00,351 --> 00:05:05,311 -noen skulle skyte en kule gjennom håret ditt- 36 00:05:06,653 --> 00:05:09,093 -uten å røre huden. 37 00:05:10,881 --> 00:05:17,801 Hvis den hadde truffet oss, ville den eksplodert som en hydrogenbombe. 38 00:05:18,219 --> 00:05:22,099 Vet dere hvor langt forvarsel vi fikk? 39 00:05:24,024 --> 00:05:26,504 Tre dager. 40 00:05:28,543 --> 00:05:33,863 De gode nyhetene er at vi kan slå ut disse objektene. 41 00:05:34,222 --> 00:05:38,822 Project 7 er det mest avanserte og kraftigste- 42 00:05:39,114 --> 00:05:43,074 -planetforsvarssystemet som noensinne er utviklet. 43 00:05:43,385 --> 00:05:48,585 Det er utrustet med et energifelt som kan bøye av et objekt. 44 00:05:48,940 --> 00:05:53,540 De dårlige nyhetene er... 45 00:05:53,873 --> 00:05:58,513 Regjeringen la ned Project 7 like før det skulle tas i bruk. 46 00:05:58,807 --> 00:06:02,407 Akkurat nå svever det passivt ute i rommet. 47 00:06:04,155 --> 00:06:08,395 Jorda har blitt truffet før og kommer til å bli truffet igjen. 48 00:06:10,125 --> 00:06:14,485 Spørsmålet er om vi er forberedt når det skjer. 49 00:06:14,768 --> 00:06:17,728 Gjør jobben deres og beskytt planeten vår. 50 00:06:18,044 --> 00:06:23,764 Skriv til kongressen, fortell venner om det, spre budskapet. 51 00:06:26,460 --> 00:06:29,500 Livene våre kan stå i fare. 52 00:06:29,776 --> 00:06:33,616 Vi trenger Project 7! 53 00:06:33,922 --> 00:06:38,682 Dere trenger Project 7. Takk skal dere ha. 54 00:06:42,670 --> 00:06:47,310 Dr. Preston... Brad Walker, oppdragskoordinator. 55 00:06:47,603 --> 00:06:50,203 Får jeg snakke med deg? 56 00:06:50,464 --> 00:06:56,024 Det er vår policy umiddelbart å varsle familiemedlemmer- 57 00:06:56,351 --> 00:07:00,391 -om alle situasjoner som kan oppstå under oppdraget. 58 00:07:00,787 --> 00:07:07,267 Min jobb er å sørge for at du ikke engster deg uten grunn. 59 00:07:07,627 --> 00:07:14,267 Med det sagt... Tidligere i morges mistet vi kontakten med Nautilus. 60 00:07:14,675 --> 00:07:18,795 Dr. Preston, vent! 61 00:07:29,434 --> 00:07:31,594 Kom igjen, svar... 62 00:07:34,948 --> 00:07:39,268 Nummeret kan ikke nås for øyeblikket. Prøv senere. 63 00:07:39,550 --> 00:07:41,590 Pokker. 64 00:07:50,744 --> 00:07:52,344 INGEN NYE MELDINGER 65 00:08:02,311 --> 00:08:06,511 -Hei, det er James. -Jeg får ikke snakke med deg. 66 00:08:06,871 --> 00:08:09,111 Jeg bekymrer meg for Victoria. 67 00:08:09,400 --> 00:08:13,280 De har mistet kontakten med Nautilus. 68 00:08:13,546 --> 00:08:16,746 Vet du noe om det? 69 00:08:16,987 --> 00:08:21,707 Nei, men Houston ringer ikke militæret så fort noe går galt. 70 00:08:22,045 --> 00:08:24,085 Victoria har det sikkert bra. 71 00:08:24,366 --> 00:08:30,046 Jeg vet at du kan sjekke det. Ring meg senere. 72 00:08:30,378 --> 00:08:33,698 Du vet at jeg ikke får snakke om det. 73 00:08:33,985 --> 00:08:36,265 LASTER NED PROJECT 7 74 00:08:38,462 --> 00:08:42,182 -Hva i helvete...? -Hva? 75 00:08:42,525 --> 00:08:45,685 Har S.P.E.A.R. aktivert Project 7? 76 00:08:45,925 --> 00:08:48,765 Det har vært nedlagt i tre år. 77 00:08:48,993 --> 00:08:54,713 -Herregud, det sender data til meg. -Til deg? 78 00:08:55,087 --> 00:09:01,287 -Edward vil få deg arrestert. -Det foregår noe skummelt her. 79 00:09:01,637 --> 00:09:05,157 Project 7 har funnet noe merkelig... 80 00:09:08,146 --> 00:09:11,586 Hallo, hallo? 81 00:09:17,516 --> 00:09:19,756 Det er umulig. 82 00:10:02,456 --> 00:10:07,376 -Situasjonsrapport. -Nesten alle satellitter er slått ut. 83 00:10:07,722 --> 00:10:10,962 Vårt system er det eneste som er oppe. 84 00:10:12,158 --> 00:10:18,038 -Det er ikke det eneste problemet. -Et teleskop tok disse bildene. 85 00:10:18,459 --> 00:10:21,339 De er tatt med fem minutters mellomrom. 86 00:10:21,610 --> 00:10:26,890 -Hva er den flekken? -Det er Merkur. 87 00:10:27,207 --> 00:10:31,127 -Det kan ikke stemme. -Merkur forflytter seg. 88 00:10:31,394 --> 00:10:33,474 Vi vet ikke hvordan. 89 00:10:36,908 --> 00:10:40,988 Finn ut hvor den er på vei. 90 00:10:59,296 --> 00:11:04,496 Marshall? Pust... 91 00:11:09,411 --> 00:11:11,691 Undersøk Lee. 92 00:11:31,094 --> 00:11:33,494 Gå du, jeg tar hånd om Lee. 93 00:11:38,888 --> 00:11:44,288 Merkur passerer jorda med omtrent det dobbelte av avstanden til månen. 94 00:11:44,651 --> 00:11:49,251 -Ikke bra. -Nei, dens tyngdekraft skaper kaos. 95 00:11:49,626 --> 00:11:54,146 Ekstremt høyvann og elektromagnetisme i beste fall. 96 00:11:54,476 --> 00:12:00,276 Sørg for at forsvarssystemene har høyeste beredskap. 97 00:12:00,612 --> 00:12:04,412 Jeg ba Michelle kontakte Nautilus, men uten suksess. 98 00:12:04,758 --> 00:12:08,838 -Nautilus er vår minste bekymring. -De var der. 99 00:12:10,686 --> 00:12:14,326 Besetningen kan kanskje gi oss flere svar. 100 00:12:15,703 --> 00:12:21,063 Ok, men ikke si noe til James Preston. 101 00:12:28,140 --> 00:12:32,820 Vi får inn nye rapporter om strømbrudd over hele verden. 102 00:12:33,198 --> 00:12:37,878 De fleste satellitter later ikke til å fungere. 103 00:12:38,173 --> 00:12:40,893 All flytrafikk er stanset inntil videre. 104 00:12:41,158 --> 00:12:44,838 Vi følger utviklingen. 105 00:12:49,989 --> 00:12:54,429 Jeg fikk opp oksygennivået, men de fleste systemer er skadde. 106 00:12:54,715 --> 00:12:58,955 Kommunikasjon og navigasjon fungerer ikke. 107 00:13:01,182 --> 00:13:05,622 -Hva ble vi truffet av? -Det liknet en enorm solstorm. 108 00:13:05,909 --> 00:13:11,309 -Alle måleverdier er helt feil. -Vi har andre problemer akkurat nå. 109 00:13:11,713 --> 00:13:16,593 Hvis du jobber med kommunikasjon, tar jeg navigasjon. 110 00:13:18,097 --> 00:13:20,897 Vi må finne ut hvor vi er. 111 00:13:35,302 --> 00:13:37,742 -Hei. -Hei, se her. 112 00:13:39,324 --> 00:13:44,764 -Vil du ha litt kaffe? -Ta en titt på dette. 113 00:13:45,087 --> 00:13:48,807 Noe skjedde med Nautilus. 114 00:13:49,067 --> 00:13:51,947 En enorm solstorm nådde oss i morges. 115 00:13:52,217 --> 00:13:54,417 Nautilus bør kunne tåle sånt. 116 00:13:54,663 --> 00:14:01,183 Det er ingen solstorm. Magnetismen er utrolig høy. 117 00:14:04,157 --> 00:14:06,277 Herregud... 118 00:14:16,844 --> 00:14:21,044 -Har du det bra? -Ja, bare litt hodepine. 119 00:14:22,979 --> 00:14:25,899 Hvordan går det med radioen? 120 00:14:26,130 --> 00:14:30,770 Vi kan bare sende og ta imot innen et smalt bånd. 121 00:14:31,105 --> 00:14:36,385 -Men kommer de til å høre oss? -Om de lytter. 122 00:14:40,433 --> 00:14:45,233 Kommunikasjonsfeil, all flytrafikk nede. 123 00:14:45,574 --> 00:14:49,494 Regjeringen vil få dere til å tro at det var en solstorm. 124 00:14:49,761 --> 00:14:54,201 Brooke Adamson er på lufta igjen. 125 00:14:56,560 --> 00:15:03,120 -Hva er i veien? -Det er bare en forstyrrelse. 126 00:15:03,525 --> 00:15:06,365 -Det er FBI. -Nei. 127 00:15:06,676 --> 00:15:10,276 Nødrop fra Victoria Preston på USS Nautilus. 128 00:15:11,527 --> 00:15:17,407 -Er det noen som hører meg? -Ikke en sjanse. 129 00:15:19,736 --> 00:15:23,096 Victoria Preston på USS Nautilus, kom inn. 130 00:15:26,700 --> 00:15:30,340 Er ikke Nautilus romskipet som dro til Merkur? 131 00:15:30,598 --> 00:15:36,638 -Det er noen som fleiper med oss. -Det skal vi finne ut. Her... 132 00:15:40,465 --> 00:15:43,705 Oppfattet, Nautilus. Signalet er dårlig, kom inn. 133 00:15:43,989 --> 00:15:48,189 Dette er Victoria Preston på Nautilus. Vi er i nød. 134 00:15:53,648 --> 00:16:00,168 Før vi fortsetter, bruk sikkerhetsprogram 274632. 135 00:16:01,525 --> 00:16:05,605 -Hva gjør du? -Er det en bløff, spiller de med. 136 00:16:05,920 --> 00:16:10,880 Det fins ikke en slik protokoll. Hvem snakker jeg med? 137 00:16:11,185 --> 00:16:16,185 Christopher Weaver og Brooke Adamson. Vi studerer på North Bay. 138 00:16:16,533 --> 00:16:20,173 Dere har fått kontakt med vår piratradiostasjon. 139 00:16:25,903 --> 00:16:29,703 -Er det oppfattet, Victoria? -Kom inn. 140 00:16:30,007 --> 00:16:36,567 -Hva skjedde? -Vi må få inn signalet igjen. 141 00:16:40,040 --> 00:16:43,760 Jeg fikk frem bilder. Se på disse solflekkene. 142 00:16:44,103 --> 00:16:50,583 -De forsvant her, her og her. -Hva innebærer det? 143 00:16:50,985 --> 00:16:53,065 Det skyldes magnetisme. 144 00:16:55,960 --> 00:17:01,240 I løpet av et kort millisekund ble solen vår en magnetar. 145 00:17:01,557 --> 00:17:04,237 En kraftfull kilde til magnetisk energi. 146 00:17:07,195 --> 00:17:12,995 -En magnetar? -Det er den eneste forklaringen. 147 00:17:13,331 --> 00:17:16,651 Solflekkene, strømbruddet, magnetstrålene... 148 00:17:17,850 --> 00:17:19,930 Hva var det? 149 00:17:37,625 --> 00:17:44,145 Det er ikke mulig. Hvordan kan vi ha oversett alle meteorene? 150 00:17:46,207 --> 00:17:50,767 Enten tar du feil, eller så er det ikke meteorer. 151 00:17:52,799 --> 00:17:55,439 Den slo ned noen kilometer herfra. 152 00:17:58,313 --> 00:18:03,393 Vi tar bilen min. Jeg vil ikke sitte på sykkelstyret ditt. 153 00:18:06,107 --> 00:18:11,187 -Hopp inn. -Jeg liker å sykle til jobben. 154 00:18:15,642 --> 00:18:19,202 Vet du hvor vi er? 155 00:18:19,539 --> 00:18:26,459 Nei, men vi øker farten, uten motorer... 156 00:18:30,153 --> 00:18:34,433 Sjekk om autopiloten er koblet inn. 157 00:18:37,035 --> 00:18:39,315 Skal bli. 158 00:18:41,429 --> 00:18:45,509 -Jøss. -Det er noe som ikke stemmer. 159 00:18:58,054 --> 00:19:04,534 -Fortsatt ingen signaler. -Var det virkelig Nautilus? 160 00:19:10,616 --> 00:19:16,776 -Hva pokker var det? -Jeg vet ikke, men det kommer flere. 161 00:19:18,161 --> 00:19:21,441 -James...? -Løp! 162 00:19:31,760 --> 00:19:34,440 Dukk! 163 00:19:55,308 --> 00:19:59,108 -Har det sluttet? -Jeg tror det. 164 00:19:59,412 --> 00:20:01,852 Hva faen skjedde? 165 00:20:32,579 --> 00:20:35,339 Navigasjonssystemet starter opp. 166 00:20:38,507 --> 00:20:41,747 Kursen er endret. 167 00:20:42,031 --> 00:20:46,511 -Jeg finner ingen feil. -Hjelp meg med navigasjonen. 168 00:20:46,840 --> 00:20:49,360 Jeg må finne ut hvor vi er på vei. 169 00:20:59,858 --> 00:21:04,018 -Den fungerer igjen. -Beregner Nautilus' posisjon. 170 00:21:04,336 --> 00:21:08,496 Det kan ikke stemme. Vi er på helt feil sted. 171 00:21:12,710 --> 00:21:15,310 Merkur også. 172 00:21:15,571 --> 00:21:20,611 -Hvordan er det mulig? -Den har forlatt omløpsbanen sin. 173 00:21:21,997 --> 00:21:24,317 Vi farer mot planeten. 174 00:21:24,567 --> 00:21:29,407 Trekkes vi mot Merkur? Vi er ikke nær gravitasjonsfeltet. 175 00:21:29,749 --> 00:21:34,629 Jeg vil uansett ikke komme nærmere. 176 00:21:40,819 --> 00:21:44,859 Vi må få kontakt med bakkekontrollen. 177 00:22:20,287 --> 00:22:24,007 Ok, kanskje... 178 00:22:26,050 --> 00:22:28,290 Bakkekontrollen, hører dere meg? 179 00:22:31,107 --> 00:22:33,467 Dette er Victoria, hører dere meg? 180 00:22:33,678 --> 00:22:36,998 Rakettene er nede i 70 %. Jeg liker det ikke! 181 00:22:39,109 --> 00:22:43,469 -Victoria anroper, kom inn. -Vi er her. 182 00:22:43,752 --> 00:22:49,032 Dere må kontakte bakkekontrollen. Det haster. 183 00:22:49,390 --> 00:22:52,790 Dere trenger ikke å advare oss mot meteorer lenger. 184 00:22:53,039 --> 00:22:58,119 Christopher, vi er ute av kurs. Bakkekontrollen må hjelpe oss. 185 00:23:01,952 --> 00:23:04,912 De er i Houston. Vi befinner oss i Oregon. 186 00:23:05,227 --> 00:23:10,907 Ta dere til et anlegg sør for Seattle som heter S.P.E.A.R. 187 00:23:11,280 --> 00:23:13,880 Fetteren min bor i nærheten av det. 188 00:23:14,100 --> 00:23:17,020 Spør etter Jennifer Kelly. 189 00:23:17,250 --> 00:23:22,490 Gi henne denne frekvensen slik at hun kan kontakte oss. 190 00:23:22,889 --> 00:23:29,009 -Livene våre avhenger av det. -Det fikser vi. 191 00:23:37,440 --> 00:23:39,960 Den har ekstremt høyt jerninnhold. 192 00:23:40,177 --> 00:23:43,377 Altfor høyt for en vanlig meteoritt. 193 00:23:43,618 --> 00:23:47,498 Jeg tror at det er en bit av Merkur. 194 00:23:54,936 --> 00:23:58,376 En magnetisert bit av Merkur... 195 00:23:58,708 --> 00:24:02,868 Den kan ha blitt magnetisk av magnetarbølgen,- 196 00:24:03,144 --> 00:24:07,104 -men hvordan havnet den her? 197 00:24:09,653 --> 00:24:12,013 Jeg vet ikke. 198 00:24:24,951 --> 00:24:28,071 Rakettene går for fullt. Vi dras fortsatt inn! 199 00:24:28,310 --> 00:24:33,070 Jeg kan øke kraften i rakettene manuelt, men bare midlertidig. 200 00:24:33,450 --> 00:24:35,450 -Gjør det! -Det skal bli. 201 00:24:44,105 --> 00:24:49,225 Merkelig... Kan du lese opp koordinatene igjen? 202 00:24:50,697 --> 00:24:56,577 Rektascensjon, 13 timer og 17 minutter. 203 00:24:56,957 --> 00:25:01,717 Deklinasjon, minus sju grader. 204 00:25:02,056 --> 00:25:06,936 -To bueminutter. -Den er ikke der. 205 00:25:08,400 --> 00:25:11,880 -Hva snakker du om? -Den er ikke der. 206 00:25:12,172 --> 00:25:15,812 -Hvor er den? -Den er borte! 207 00:25:16,069 --> 00:25:19,309 Den er borte. 208 00:25:20,837 --> 00:25:23,597 Den var der. 209 00:25:23,822 --> 00:25:28,862 Merkur var... 210 00:25:36,177 --> 00:25:38,377 ...der. 211 00:25:42,188 --> 00:25:47,188 Det er umulig. En planet kan ikke bare flytte seg. 212 00:25:48,821 --> 00:25:51,181 Hva skal du gjøre? 213 00:25:55,455 --> 00:25:57,975 Jeg skal finne svar. 214 00:26:04,824 --> 00:26:08,264 Marshall, jeg har ordnet 20 % til. 215 00:26:08,555 --> 00:26:12,195 Vi får håpe at det holder. 216 00:26:23,646 --> 00:26:29,486 Det holder ikke. Jeg må snu og starte hovedmotoren. 217 00:26:29,865 --> 00:26:35,305 Det er for risikabelt. Vi vil bli trukket inn momentant. 218 00:26:37,037 --> 00:26:42,757 -Ikke hvis vi gjør det fort. -Jeg er ingen pilot. 219 00:26:43,131 --> 00:26:46,491 Gratulerer med forfremmelsen. 220 00:26:51,962 --> 00:26:56,642 Reduser kraften med 20 % mens jeg starter hovedmotoren. 221 00:26:57,973 --> 00:27:03,253 -Nå! -Reduserer kraften. 222 00:27:08,172 --> 00:27:10,292 Vi trekkes inn sidelengs. 223 00:27:14,308 --> 00:27:16,988 Marshall! 224 00:27:35,908 --> 00:27:38,388 Vi klarte det. 225 00:27:43,951 --> 00:27:49,111 -Du får overta en stund. -Hva er i veien? 226 00:27:51,620 --> 00:27:56,420 -Hva er det? -Jeg ble nok utsatt for... 227 00:27:57,880 --> 00:28:00,080 Marshall! 228 00:28:09,240 --> 00:28:12,240 -Ja? -Vi søker Jennifer Kelly. 229 00:28:12,515 --> 00:28:16,715 -Og dere er? -Vi har en beskjed fra Nautilus. 230 00:28:17,034 --> 00:28:20,474 -Jaså, sier du det? -Unnskyld meg, sir. 231 00:28:20,765 --> 00:28:26,085 Nautilus har store problemer. De sendte på radioen min. 232 00:28:26,445 --> 00:28:32,245 -Vi ble sendt hit av... -Ingen kommer inn uten pass. 233 00:28:32,581 --> 00:28:35,581 Nå har jeg sagt det én gang vennlig. 234 00:28:35,856 --> 00:28:39,536 Av gårde med dere nå. 235 00:29:11,634 --> 00:29:17,834 -Jeg vet hva du tenker, James... -Dropp småpraten. 236 00:29:19,221 --> 00:29:22,061 Vi vet ingenting med sikkerhet ennå. 237 00:29:22,289 --> 00:29:25,449 Sjansene er gode for at hun lever. 238 00:29:25,689 --> 00:29:30,889 -Merkur forsvant ikke. -Kona mi... 239 00:29:32,322 --> 00:29:38,882 ...skulle ha gått på Merkur nå. Biter av planeten landet på jorda. 240 00:29:40,738 --> 00:29:43,258 Skjønner du? 241 00:30:17,470 --> 00:30:22,630 Vakten ville ikke engang ringe Jennifer. Hva gjør vi nå? 242 00:30:34,095 --> 00:30:36,935 Oppsøk mannen min, dr. James Preston. 243 00:30:37,163 --> 00:30:39,803 Han er hjemme i Pacific Grove. 244 00:30:40,065 --> 00:30:44,825 433 Ocean Beach Drive. 245 00:30:46,491 --> 00:30:48,731 Kom igjen, James. 246 00:30:52,709 --> 00:30:58,309 Prøv å ringe henne igjen. Jeg må snakke med henne. 247 00:30:58,679 --> 00:31:01,599 -Du må roe deg ned. -Roe meg ned? 248 00:31:01,872 --> 00:31:05,912 Jeg har jobbet her, men telefonen min fungerer ikke. 249 00:31:07,344 --> 00:31:09,584 Stopp. 250 00:31:11,324 --> 00:31:15,044 Gå, James. Du får ikke hemmeligstemplet informasjon. 251 00:31:15,346 --> 00:31:18,746 Hva med Merkur? Er det hemmeligstemplet? 252 00:31:20,279 --> 00:31:26,479 -Vi vet alt om Merkur. -Også at den er magnetisert? 253 00:31:28,985 --> 00:31:32,985 Han blir med meg. Du får bli her. 254 00:31:46,688 --> 00:31:50,408 -Hva pokker gjør han her? -Vis ham. 255 00:32:00,618 --> 00:32:05,258 -Pent triks, og så? -Den er fra Merkur. 256 00:32:13,760 --> 00:32:19,080 Dere må regne om planetens bane med tanke på magnetismen. 257 00:32:20,932 --> 00:32:23,892 Hva prøver du å si? 258 00:32:24,208 --> 00:32:28,688 En magnetarbølge traff Merkur, som nå er ekstremt magnetisk. 259 00:32:29,017 --> 00:32:33,737 Kommer den i nærheten av jorda, tiltrekkes den av vårt magnetfelt. 260 00:32:35,360 --> 00:32:37,600 Da kommer den rett mot oss. 261 00:32:39,879 --> 00:32:44,079 Vi har beregnet dens bane, og den er på vei mot oss,- 262 00:32:44,398 --> 00:32:47,398 -men den kommer til å gå forbi oss. 263 00:32:47,673 --> 00:32:53,473 Dere har ikke tatt med magnetismen. Dere må regne på nytt. 264 00:33:01,437 --> 00:33:07,077 Med tanke på de nye opplysningene har banen endret seg. 265 00:33:07,448 --> 00:33:11,088 Herregud, Merkur er på kollisjonskurs med jorda. 266 00:33:11,345 --> 00:33:14,705 Den beveger seg fortere. 267 00:33:14,994 --> 00:33:20,194 Jordas magnetfelt trekker den hit. To magneter dras mot hverandre. 268 00:33:20,549 --> 00:33:23,869 Dette blir verdens undergang. 269 00:33:25,441 --> 00:33:27,881 Hvor lang tid har vi på oss? 270 00:33:32,945 --> 00:33:35,745 Drøyt 18 timer. 271 00:33:35,972 --> 00:33:38,812 Vi har en plan for slikt. 272 00:33:39,039 --> 00:33:44,999 Sett i gang operasjon Recourse. Jeg vil være online om 30 minutter. 273 00:33:46,668 --> 00:33:51,788 Edward, operasjon Recourse kommer ikke til å hjelpe. 274 00:33:52,140 --> 00:33:55,220 Missilene kan ikke stoppe en planet. 275 00:33:55,498 --> 00:34:00,218 Vi skal ikke stoppe Merkur. Vi skal avbøye den. 276 00:34:00,556 --> 00:34:05,596 Missilene eksploderer foran planeten slik at den endrer kurs. 277 00:34:05,946 --> 00:34:09,586 Du tar det for gitt at styresystemet deres- 278 00:34:09,884 --> 00:34:14,244 -man motstå magnetismen og synkronise eksplosjonene. 279 00:34:14,528 --> 00:34:17,848 De kan eksplodere før de når frem. 280 00:34:18,093 --> 00:34:24,693 De kan vende tilbake til jorda og utrydde oss! 281 00:34:25,058 --> 00:34:30,138 -Missilene våre er beskyttet. -Ikke mot dette. 282 00:34:30,489 --> 00:34:36,649 Hvis dere gjennomfører dette, velger dere selvmord. 283 00:34:39,983 --> 00:34:45,063 Spar sarkasmen til forelesningene dine. 284 00:34:45,414 --> 00:34:48,894 Du har ingen innflytelse her. 285 00:34:51,508 --> 00:34:55,468 Vi avfyrer dem så snart Merkur er innen rekkevidde. 286 00:35:08,382 --> 00:35:13,262 Hva med Project 7? Det er dette det er til for. 287 00:35:13,564 --> 00:35:17,124 Deflektoren fungerte aldri under testene. 288 00:35:17,420 --> 00:35:19,620 Det er en stor stein med motor. 289 00:35:19,824 --> 00:35:23,104 Vi kan modifisere programvaren. 290 00:35:23,348 --> 00:35:27,628 Du ville gi kontraktene til rakett-kameratene dine. 291 00:35:27,950 --> 00:35:32,310 Du får tro hva du vil, men vi rekker ikke å ta den frem nå. 292 00:35:32,593 --> 00:35:38,673 Jeg kan få deflektoren til å fungere. Jeg har lastet opp programvaren. 293 00:35:39,061 --> 00:35:44,221 -Har du hacket deg inn på våpenet? -Det er mitt våpen. 294 00:35:44,616 --> 00:35:48,656 Det var våpenet ditt til jeg ga deg sparken for tre år siden. 295 00:35:48,928 --> 00:35:52,408 -Du kan få fengsel for dette. -Det fungerer. 296 00:35:55,727 --> 00:35:58,687 La meg få fikse det. 297 00:35:58,919 --> 00:36:02,799 Vi har verken tid eller penger til to prosjekter. 298 00:36:03,065 --> 00:36:06,425 Vi får bare én sjanse. 299 00:36:06,713 --> 00:36:12,033 Jeg akter ikke å la deg risikere hele menneskeheten. 300 00:36:12,393 --> 00:36:15,953 -Du finner veien ut selv. -Greit. 301 00:36:20,602 --> 00:36:22,362 Vent. 302 00:36:25,452 --> 00:36:28,772 -Hvilken vei? -Et dette North Coast Road? 303 00:36:29,059 --> 00:36:34,259 -Det fins ingen veiskilt. -Vi prøver den veien. 304 00:36:48,835 --> 00:36:52,475 -Kan P7 stoppe Merkur? -Det vedder jeg livet mitt på. 305 00:36:52,773 --> 00:36:56,013 Du setter alle sine liv på spill. 306 00:36:56,297 --> 00:37:00,697 -Vi må oppgradere programvaren. -Det høres enkelt ut. 307 00:37:01,023 --> 00:37:05,423 Vi må dra til kontoret mitt og hente programvaren. 308 00:37:05,708 --> 00:37:08,268 Sa du "vi"? 309 00:37:41,321 --> 00:37:43,801 Hallo, Mr. Preston? 310 00:37:51,976 --> 00:37:55,176 -Hold deg på veien. -Det er ikke meg. 311 00:37:56,577 --> 00:37:58,937 Bakken rører på seg. 312 00:38:08,683 --> 00:38:11,403 Herregud... 313 00:38:44,462 --> 00:38:48,902 Det er metall. Ingen trær eller telefonstolper. 314 00:38:49,271 --> 00:38:53,351 Uansett hva det er, så påvirker det bare metall. 315 00:38:57,148 --> 00:39:01,508 Det må henge sammen med Merkur. 316 00:39:11,368 --> 00:39:15,168 Seattle er ødelagt av et magnetisk utbrudd. 317 00:39:17,048 --> 00:39:19,568 Når kan vi avfyre rakettene? 318 00:39:19,784 --> 00:39:22,344 Merkur øker farten. 319 00:39:22,562 --> 00:39:26,762 Vi må avfyre missilene. Vi har dårlig tid. 320 00:39:28,863 --> 00:39:31,263 Hvor er passet ditt? 321 00:39:34,336 --> 00:39:37,216 -Finn Preston. -Ja, sir. 322 00:39:44,534 --> 00:39:50,894 Vent, jeg så på Internett at man kan åpne dører med kredittkort. 323 00:39:52,370 --> 00:39:55,050 Jeg tror at man skal... 324 00:40:01,242 --> 00:40:04,402 Folk låser dem aldri. 325 00:40:06,051 --> 00:40:10,571 Mr. Preston? Er det noen hjemme? 326 00:40:13,721 --> 00:40:15,521 Hallo? 327 00:40:18,779 --> 00:40:21,179 Se... 328 00:40:22,842 --> 00:40:24,882 Telefonene virker ikke. 329 00:40:27,526 --> 00:40:30,926 Det fins ikke noe nyttig her. 330 00:40:39,466 --> 00:40:45,466 -Hva er det? -Det ser ut som et slags våpen. 331 00:40:55,635 --> 00:40:57,675 Hvem sin bil er det? 332 00:41:02,103 --> 00:41:05,943 Hvem har tegninger av et våpen på datamaskinen sin? 333 00:41:06,248 --> 00:41:09,968 Hvis han var her, skulle han få høre. 334 00:41:10,270 --> 00:41:14,430 -Hva faen gjør dere her? -Kona di sendte oss. 335 00:41:14,747 --> 00:41:18,427 -Hun er i trøbbel. -Vi kan bevise det. 336 00:41:20,386 --> 00:41:23,866 Vi har greiene der borte. 337 00:41:26,314 --> 00:41:31,994 Jeg har brukt både ny og gammel teknologi. 338 00:41:32,408 --> 00:41:37,288 Jeg eksperimenterte litt og... Voilà! 339 00:41:37,591 --> 00:41:40,911 Den sender og tar imot over lange avstander. 340 00:41:43,353 --> 00:41:48,233 -Den er virkelig spesiell. -Vi hørte Victorias nødrop. 341 00:41:52,847 --> 00:41:56,167 -Kan du slå den på? -Ja, unnskyld. 342 00:42:07,233 --> 00:42:09,793 Ok. 343 00:42:15,608 --> 00:42:17,848 Vic, er du der? 344 00:42:22,822 --> 00:42:24,422 Victoria? 345 00:42:26,967 --> 00:42:29,007 Vær så snill og gjenta. 346 00:42:31,155 --> 00:42:36,235 Vic, det er meg. Er du i sikkerhet? 347 00:42:36,544 --> 00:42:40,264 Jeg lever, men det er bare meg igjen. 348 00:42:43,758 --> 00:42:46,998 Hva skjedde, har du det bra? 349 00:42:47,240 --> 00:42:51,280 Det har skjedd noe rart, og jeg dras mot Merkur. 350 00:42:52,630 --> 00:42:55,070 Herregud, magnetismen. 351 00:42:56,693 --> 00:43:00,293 Det har vært en magnetisk hendelse. 352 00:43:00,631 --> 00:43:03,471 Jeg vet det, vi var midt oppe i den. 353 00:43:03,741 --> 00:43:07,421 Merkur har blitt magnetisk og er ute av omløpsbanen. 354 00:43:09,047 --> 00:43:12,487 Magnetisme... Hvorfor tenkte jeg ikke på det? 355 00:43:12,779 --> 00:43:19,099 Hvis jeg kan regne på det, kan jeg kanskje dra hjem. 356 00:43:21,568 --> 00:43:24,688 Det er kanskje ikke noe hjem å dra hjem til. 357 00:43:27,372 --> 00:43:31,412 Merkur er på kollisjonskurs med jorda. 358 00:43:44,826 --> 00:43:48,786 Hva er det som foregår? Vi skal kunne tåle strømbrudd. 359 00:43:49,096 --> 00:43:53,416 Merkurs påvirkning er kraftigere enn skjoldet vårt tåler. 360 00:43:53,739 --> 00:43:59,139 Så snart reservegeneratoren er på, skal vi avfyre missilene. 361 00:43:59,460 --> 00:44:01,860 Tenk om James har rett? 362 00:44:06,052 --> 00:44:08,572 Hvem er det? 363 00:44:08,871 --> 00:44:13,511 Project 7 er det eneste som kan redde oss. Sørg for å dra derfra. 364 00:44:13,888 --> 00:44:17,568 Jeg har prøvd å ta hensyn til forandringene. 365 00:44:17,909 --> 00:44:23,549 Jeg har prøvd å øke motorens kraft, men det holder ikke likevel. 366 00:44:28,398 --> 00:44:32,278 Vent, hva skjer hvis jeg lar den dra meg inn? 367 00:44:33,746 --> 00:44:36,746 -Hva mener du? -Som en sprettert. 368 00:44:38,265 --> 00:44:43,585 Ja, la planeten trekke henne inn, slik at hun får opp farten. 369 00:44:43,945 --> 00:44:47,865 Det gir henne den ekstra kraften som kreves for å komme løs. 370 00:44:48,215 --> 00:44:53,535 Det er et selvmordsoppdrag. Magnetismen er for uforutsigbar. 371 00:44:55,263 --> 00:45:01,263 Kjære, du er ingen pilot. Du har aldri gjort dette før. 372 00:45:02,601 --> 00:45:06,361 Jeg må prøve. Det er min eneste sjanse. 373 00:45:09,027 --> 00:45:13,587 -Nei, nei... -Vic! 374 00:45:13,878 --> 00:45:15,918 James, hører du meg? 375 00:45:16,158 --> 00:45:20,278 Unnskyld, den tåler ikke å bli flyttet rundt. 376 00:45:28,264 --> 00:45:30,224 Hører du meg? 377 00:45:43,728 --> 00:45:48,768 -Koble ut autopiloten. -Autopilot utkoblet. 378 00:45:51,066 --> 00:45:53,306 Da gjør vi et forsøk... 379 00:45:58,114 --> 00:46:01,474 Hun klarer seg. 380 00:46:03,752 --> 00:46:06,032 Hva var det? 381 00:46:12,292 --> 00:46:16,212 -Hva er det? -Project 7s styringssystem er skadd. 382 00:46:16,521 --> 00:46:21,361 -Kan du fikse det? -Det er maskinvaren. Det går ikke. 383 00:46:23,030 --> 00:46:26,590 -Så løpet er kjørt? -Nautilus... 384 00:46:26,886 --> 00:46:29,326 Nautilus har et unikt styringssystem. 385 00:46:29,580 --> 00:46:33,540 Hvis Victoria kan koble systemet til Project 7,- 386 00:46:33,892 --> 00:46:36,732 -kan vi styre asteroiden manuelt. 387 00:46:37,001 --> 00:46:39,041 Du må oppdatere programvaren. 388 00:46:39,282 --> 00:46:43,362 Ellers holder ikke kraften til å få Merkur ut av kurs. 389 00:46:43,676 --> 00:46:46,036 Jeg kan ikke fikse det herfra. 390 00:46:46,329 --> 00:46:50,169 For å endre noe trenger jeg en datamaskin. 391 00:46:50,517 --> 00:46:54,677 -Du må reparere radioen. -Enda et strømbrudd. 392 00:47:00,384 --> 00:47:03,704 Kom igjen. 393 00:47:18,542 --> 00:47:23,902 Der ja... Jeg fikset det. 394 00:47:27,870 --> 00:47:32,670 Ja, herr president. Vi gjør alt i vår makt. 395 00:47:33,011 --> 00:47:36,451 Nei, missilenes rekkevidde er begrenset. 396 00:47:36,743 --> 00:47:43,743 Vi må avfyre i rett tid for å få Merkur ut av kurs. 397 00:47:44,164 --> 00:47:48,084 Er du fortsatt der, herr president? 398 00:48:01,991 --> 00:48:03,951 Jeg trenger et nytt relé. 399 00:48:04,229 --> 00:48:07,149 På den gamle flyplassen kan det finnes et. 400 00:48:07,380 --> 00:48:11,180 Jeg så den på veien hit. Jeg ringer når radioen funker. 401 00:48:11,443 --> 00:48:14,403 Vil den funke med alle forstyrrelsene? 402 00:48:14,677 --> 00:48:17,357 Den når helt til Merkur. Den funker. 403 00:48:17,662 --> 00:48:22,742 -Hvor er vi på vei? -Til Fallback-anlegget. 404 00:48:23,051 --> 00:48:27,091 De burde ha tilgang til Project 7. 405 00:48:27,363 --> 00:48:30,683 -Burde ha? -Koordinatene er i arkivet. 406 00:48:30,970 --> 00:48:34,930 -Vet vi ikke engang hvor de er. -Derfor må vi skynde oss. 407 00:49:00,778 --> 00:49:05,778 Hallo, er det noen her? 408 00:49:06,997 --> 00:49:10,197 Vi må begynne å lete etter releet. 409 00:49:10,521 --> 00:49:15,641 -Jeg liker ikke dette stedet. -Det er en gammel, nifs flyplass. 410 00:49:17,071 --> 00:49:19,471 Her er hangaren. 411 00:49:24,326 --> 00:49:28,646 Hallo? Jeg tror at det er hangaren. 412 00:49:28,970 --> 00:49:31,490 Vi sjekker gårdsplassen. 413 00:49:33,572 --> 00:49:35,972 -Finner du noe? -Nei. 414 00:49:36,225 --> 00:49:41,345 -Hva leter vi etter? -En radio som virker. 415 00:49:53,264 --> 00:49:58,384 Dette er bare skrog. Vi må inn i hangaren. 416 00:50:18,761 --> 00:50:21,401 -Hva er det som skjer? -Jeg vet ikke. 417 00:50:21,704 --> 00:50:24,664 -Flere meteorer? -Det føles som jordskjelv. 418 00:50:26,265 --> 00:50:30,065 -Jordskjelv? -Nei, elektromagnetiske bølger. 419 00:50:30,328 --> 00:50:34,488 -Vi kan ikke avfyre for tidlig. -Snart kan vi ikke avfyre dem. 420 00:50:34,805 --> 00:50:36,965 Ikke med disse forstyrrelsene. 421 00:50:37,210 --> 00:50:42,490 Regn ut intervallene, så avfyrer vi mellom dem. 422 00:50:44,423 --> 00:50:48,263 -Har det sluttet nå? -Jeg tror det. 423 00:50:48,569 --> 00:50:52,529 -Dette flyet har kanskje noe. -La oss undersøke det. 424 00:50:52,839 --> 00:50:56,239 Beregnet kurs ferdig. 425 00:50:58,809 --> 00:51:01,689 Advarsel, mulig kollisjonskurs. 426 00:51:01,960 --> 00:51:05,360 Ny kurs anbefales. 427 00:51:21,860 --> 00:51:24,740 Project 7... 428 00:51:25,052 --> 00:51:28,892 -Hva var Project 1 til 6? -Det vil jeg ikke vite. 429 00:51:32,722 --> 00:51:35,842 -Går det bra? -Jeg tror at jeg har den. 430 00:51:42,506 --> 00:51:44,986 Ja, den funker. 431 00:51:45,284 --> 00:51:48,524 Nå stikker vi herfra. 432 00:51:52,208 --> 00:51:56,448 Stopp der! Hva faen gjør dere med flyet mitt? 433 00:51:58,716 --> 00:52:02,956 -Sir... -Hold kjeft! Sånn blir det nå. 434 00:52:03,235 --> 00:52:05,995 Slipp den der. 435 00:52:06,303 --> 00:52:10,423 Sett den sakte ned på bakken. 436 00:52:10,739 --> 00:52:13,459 Opp med hendene. 437 00:52:13,724 --> 00:52:18,404 Vi trengte et relé. Vi kommuniserte med Nautilus... 438 00:52:18,741 --> 00:52:23,661 -Opp med hendene! -Det gjelder liv og død. 439 00:52:24,006 --> 00:52:28,606 Dere går ingen steder med radioen. Det er min radio. 440 00:52:28,898 --> 00:52:33,458 Forstår du hva jeg sier? Det er min radio. 441 00:52:36,195 --> 00:52:40,595 Løp! 442 00:52:40,838 --> 00:52:43,318 Be din siste bønn, din lille jævel! 443 00:52:50,373 --> 00:52:53,813 Hvordan skal vi komme oss forbi vakten? 444 00:53:01,277 --> 00:53:06,357 -Hvordan fikk du tak i det? -Jeg lånte det. 445 00:53:06,708 --> 00:53:09,108 Pent. 446 00:53:15,207 --> 00:53:18,887 -Hei sann. -Stopp! 447 00:53:21,550 --> 00:53:26,390 -Jeg vil se id-kortet igjen. -Vær så god. 448 00:53:43,564 --> 00:53:49,924 -Han har en pistol! -Ta pistolen. 449 00:53:50,322 --> 00:53:52,962 Hjelp! 450 00:54:04,915 --> 00:54:09,555 Hallo, still deg der borte. 451 00:54:10,926 --> 00:54:13,686 Gikk det bra? Der borte. 452 00:54:13,953 --> 00:54:17,953 -Hva gjør jeg nå? -Gi meg pistolen. 453 00:54:20,089 --> 00:54:24,089 Tilbake! 454 00:54:25,354 --> 00:54:29,194 Jeg har tau i bilen. Hent det. 455 00:54:31,241 --> 00:54:34,761 -Nøklene... -Bilen er ikke låst! 456 00:54:52,219 --> 00:54:54,859 Vent. 457 00:55:05,693 --> 00:55:07,813 -Gikk det bra? -Ja. 458 00:55:16,430 --> 00:55:19,990 Nå lader han om. Kom, vi stikker! 459 00:55:30,236 --> 00:55:32,156 Hva i...? 460 00:55:42,176 --> 00:55:44,976 Vi må komme oss vekk herfra nå. 461 00:55:47,938 --> 00:55:50,258 Løp! 462 00:55:57,225 --> 00:55:59,785 Kjør, kjør! 463 00:56:02,656 --> 00:56:04,136 Skynd deg. 464 00:56:20,234 --> 00:56:22,474 Hvor skal vi begynne? 465 00:56:22,763 --> 00:56:27,603 Burde det ikke være bokstaver på arkivskapene? 466 00:56:27,904 --> 00:56:33,584 Det er hemmelige mapper, så de har strekkoder. 467 00:56:35,367 --> 00:56:42,327 -Hvordan skal vi finne den? -Vi tar hver vår side. 468 00:56:42,746 --> 00:56:46,826 Let etter noe med konstruksjoner og bygninger. 469 00:56:47,099 --> 00:56:50,259 Ting som sitter sammen i grupper. 470 00:56:54,686 --> 00:57:00,566 Matthew, du trenger ikke å være ryddig. Gjør det fort! 471 00:57:00,946 --> 00:57:04,506 Det må ha tatt lang tid å organisere arkivet. 472 00:57:04,802 --> 00:57:09,402 Advarsel, planetens gravitasjon påvirker kursen. 473 00:57:09,694 --> 00:57:15,414 -Det er planen, jenta mi. -Starter autopiloten om fem... 474 00:57:17,530 --> 00:57:20,690 Endring akseptert. 475 00:57:20,971 --> 00:57:23,651 Kollisjonsfare nært forestående. 476 00:57:43,897 --> 00:57:46,097 Jeg tror at jeg har funnet den. 477 00:58:00,024 --> 00:58:02,144 Ned på gulvet, nå! 478 00:58:03,963 --> 00:58:06,643 Hvor er kompisen din? 479 00:58:08,772 --> 00:58:12,132 -Det var på tide. -Hvor er mappen? 480 00:58:16,607 --> 00:58:20,847 -Neste gang knyter jeg tauet. -Jeg studerte astronomi... 481 00:58:21,168 --> 00:58:23,528 ...men jeg reddet deg likevel. 482 00:58:31,615 --> 00:58:35,855 Brooke, jeg vet hvor den ligger. 483 00:58:37,088 --> 00:58:42,008 -Hvor skal vi treffes? -Ta motorvei 37. 484 00:58:42,353 --> 00:58:45,753 Vi møtes i krysset til motorvei 12. 485 00:58:46,043 --> 00:58:50,443 Jeg tok med denne i tilfelle vi trenger den. 486 00:58:52,634 --> 00:58:56,514 -Vil du ha en klem? -Ja... 487 00:58:58,978 --> 00:59:01,698 Jeg må ha beregningene nå. 488 00:59:01,921 --> 00:59:04,841 Vi har akkurat fått i gang systemet igjen. 489 00:59:05,072 --> 00:59:10,032 -Tiden er snart ute. -Jeg vet det, sir. 490 00:59:13,571 --> 00:59:20,371 Jen... Samle sammen et team og dra til Fallback-anlegget. 491 00:59:20,785 --> 00:59:26,905 Hvis systemet krasjer igjen, må du avfyre rakettene derfra. 492 00:59:28,745 --> 00:59:35,585 Du skal få avfyringskodene. Hold deg på disse bølgelengdene. 493 00:59:39,855 --> 00:59:42,535 Stopp, han er i live. 494 00:59:42,757 --> 00:59:45,517 Vi har ikke tid til dette. 495 00:59:45,742 --> 00:59:48,822 -Sett deg. -Vi kan ikke forlate ham der. 496 00:59:50,303 --> 00:59:52,743 Sett deg, Matthew! 497 00:59:55,361 --> 00:59:57,641 Det er ingen fare. 498 01:00:01,704 --> 01:00:04,264 Hvordan går det? 499 01:00:04,523 --> 01:00:07,283 Vi skal hjelpe deg. 500 01:00:07,591 --> 01:00:11,591 Reis deg opp, sakte og forsiktig. 501 01:00:13,478 --> 01:00:17,958 -Ta det med ro. -Rygg vekk fra bilen! 502 01:00:18,370 --> 01:00:20,610 -Ikke gjør det, James. -Hold kjeft! 503 01:00:20,857 --> 01:00:25,017 Tror du at jeg fleiper? Vekk fra bilen! 504 01:00:26,496 --> 01:00:28,856 Jeg kan ikke gi deg nøklene. 505 01:00:29,108 --> 01:00:31,308 Jeg skjærer halsen av ham! 506 01:00:31,554 --> 01:00:33,834 Jeg kan ikke gi deg bilen. 507 01:00:37,772 --> 01:00:42,132 Hva har du her? 508 01:00:42,457 --> 01:00:44,737 -Ok. -Nøklene! 509 01:00:44,986 --> 01:00:47,706 Du får nøklene. 510 01:00:53,195 --> 01:00:55,955 Stå stille! 511 01:01:07,622 --> 01:01:09,942 Vi må kontakte ungdommene. 512 01:01:14,131 --> 01:01:16,691 Radioen ligger i bilen. 513 01:01:22,754 --> 01:01:25,194 Nå skjer det igjen. 514 01:01:49,868 --> 01:01:51,988 Hold ut, jenta mi. 515 01:01:54,553 --> 01:01:59,033 Fare for kollisjon med flere gjenstander. 516 01:02:03,218 --> 01:02:06,658 Vi er nesten fremme, hold ut! 517 01:02:16,401 --> 01:02:21,721 Advarsel, varmeskjold sprukket. Trykket er for høyt. 518 01:02:23,781 --> 01:02:26,221 Avbryt. 519 01:02:28,756 --> 01:02:31,316 Jeg gjentar, avbryt. 520 01:02:57,320 --> 01:02:59,480 Hvor er Matthew? 521 01:02:59,684 --> 01:03:03,444 -Fant du releet? -Ja. Victoria har ikke kontaktet oss. 522 01:03:03,746 --> 01:03:08,986 Hun er antakelig opptatt. Vi må vekk herfra, kjør. 523 01:03:13,448 --> 01:03:15,488 Hold ut litt til... 524 01:03:15,686 --> 01:03:19,646 Endre kurs umiddelbart. 525 01:03:37,784 --> 01:03:42,104 Systemet er oppe, men det er store forstyrrelser. 526 01:03:45,205 --> 01:03:49,565 Gjør dere klare, alle sammen. Vi avfyrer så fort vi får sjansen. 527 01:04:11,821 --> 01:04:16,501 Kurs avklart. Beregner Nautilus' nye posisjon. 528 01:04:44,365 --> 01:04:50,885 -Vi kommer aldri forbi her. -Vi må finne en annen vei. 529 01:04:59,622 --> 01:05:02,622 -Faen. -Du fleiper? 530 01:05:06,172 --> 01:05:09,932 Vi er klare til å avfyre. 531 01:05:21,926 --> 01:05:24,166 Tre, to... 532 01:05:30,591 --> 01:05:32,631 Missilene er på vei. 533 01:05:36,893 --> 01:05:42,733 -Vekselstrømgeneratoren er ødelagt. -Hvordan skal vi komme oss forbi? 534 01:05:43,070 --> 01:05:45,630 Vi får gå. 535 01:05:55,549 --> 01:06:00,109 -Hva gjør du? -Jeg har allerede blitt beskutt. 536 01:06:29,876 --> 01:06:36,036 -Det er flere kilometer. -Vi kommer aldri frem i tide. 537 01:06:39,702 --> 01:06:42,022 Magnetismen øker. 538 01:06:43,267 --> 01:06:46,227 Merkur får missilene til å endre kurs. 539 01:07:00,721 --> 01:07:02,841 Den lekker bensin. 540 01:07:03,084 --> 01:07:06,684 Vi får ta den andre siden. 541 01:07:22,321 --> 01:07:23,961 Nei... 542 01:07:26,757 --> 01:07:33,277 -James, hører du meg? -James! 543 01:07:36,126 --> 01:07:40,966 -Hei, Vic. Det er meg. -Gudskjelov. 544 01:07:41,309 --> 01:07:45,549 -Er du i sikkerhet? -Ja, på vei bort fra Merkur. 545 01:07:45,869 --> 01:07:48,789 Har du satt i gang P7 ennå? 546 01:07:51,673 --> 01:07:56,713 Det går ikke. Styresystemet er skadd. 547 01:07:58,141 --> 01:08:03,261 Kjære... Du må gjøre noe for meg. 548 01:08:04,525 --> 01:08:07,045 Jeg vil ikke be om det, men... 549 01:08:08,464 --> 01:08:12,464 Du må fly Nautilus til Project 7. 550 01:08:12,734 --> 01:08:15,894 Du må styre den mot Merkur. 551 01:08:18,621 --> 01:08:20,781 Jeg skal visst ikke hjem. 552 01:08:21,067 --> 01:08:24,227 Det er vår eneste sjanse. 553 01:08:26,747 --> 01:08:30,347 -Jeg gjør det. -Hør på meg. 554 01:08:30,644 --> 01:08:34,004 Du må koble Nautilus' styringssystem til P7s. 555 01:08:35,536 --> 01:08:40,376 -Jeg forstår, James. -Vi må fortsatt justere P7. 556 01:08:40,718 --> 01:08:43,718 Vi må gjøre det ved anlegget. 557 01:08:43,952 --> 01:08:46,512 Dere har lite tid. 558 01:08:47,890 --> 01:08:51,610 Jeg lover å rekke det. 559 01:08:51,912 --> 01:08:55,272 Jeg stoler på deg. Vær forsiktig. 560 01:08:59,540 --> 01:09:05,340 Legg inn kursen mot asteroide 8-7-6-9-5-Z. 561 01:09:05,717 --> 01:09:10,397 Advarsel, livsoppholdende system svikter. Oksygennivå farlig lavt. 562 01:09:10,692 --> 01:09:13,772 Oksygenet holder i 15 minutter til. 563 01:09:14,050 --> 01:09:17,210 Det kommer en bil. 564 01:09:24,664 --> 01:09:26,224 Flott... 565 01:09:27,773 --> 01:09:29,973 Se. 566 01:09:32,582 --> 01:09:36,462 Stopp! 567 01:09:38,138 --> 01:09:41,938 -Flytt dere. -Vi trenger skyss. 568 01:09:43,652 --> 01:09:48,612 -Jeg sier det ikke igjen. -Vi trenger skyss til Fallback. 569 01:09:48,958 --> 01:09:55,518 Edward Rex ga meg id-kortet sitt som bevis. Se. 570 01:09:55,882 --> 01:09:59,162 Han sa at noen stjal det i morges. Ned på bakken! 571 01:10:12,050 --> 01:10:16,530 Tilbake! Du hørte hva jeg sa. 572 01:10:21,296 --> 01:10:25,576 Takk. Ned på bakken. 573 01:10:32,779 --> 01:10:35,259 Oksygenet holder i ti minutter til. 574 01:10:52,099 --> 01:10:55,899 Oksygenet holder i fem minutter til. 575 01:11:23,980 --> 01:11:27,700 -Vi må stikke nå. -Beklager. 576 01:11:37,703 --> 01:11:42,623 -Tre minutter... -Ikke stress meg, takk. 577 01:11:58,971 --> 01:12:01,131 Kom igjen, Nathalie. 578 01:12:03,822 --> 01:12:06,862 Livsoppholdende system gjenopprettet. 579 01:12:13,191 --> 01:12:17,351 Vi har mistet kontakten med teamet vårt. 580 01:12:20,032 --> 01:12:25,032 Nye magnetstormer er på vei inn. 581 01:12:52,535 --> 01:12:55,615 Herregud, se... 582 01:13:23,131 --> 01:13:25,491 Se opp! 583 01:13:27,608 --> 01:13:31,208 Herregud! Hold dere fast! 584 01:13:35,859 --> 01:13:39,179 Vi nærmer oss destinasjonen. 585 01:13:39,424 --> 01:13:43,264 Forbered dokking med Project 7. 586 01:13:58,702 --> 01:14:01,742 -Gikk det bra? -Ja, bedre enn med bilen. 587 01:14:03,636 --> 01:14:05,956 Brooke. 588 01:14:07,823 --> 01:14:10,663 Brooke? 589 01:14:17,441 --> 01:14:21,761 James, hun puster ikke! 590 01:14:26,562 --> 01:14:31,242 -Jeg beklager. -Hva? 591 01:14:38,999 --> 01:14:41,079 Brooke... 592 01:14:41,321 --> 01:14:47,201 -Vi må gå nå, Christopher. -Nei... 593 01:14:47,623 --> 01:14:50,543 -Christopher... -Vent litt! 594 01:14:56,163 --> 01:14:58,003 Unnskyld. 595 01:15:00,889 --> 01:15:02,649 Unnskyld. 596 01:15:22,240 --> 01:15:24,600 Den bilen. 597 01:15:28,832 --> 01:15:31,512 Det er Jennifer. 598 01:15:45,249 --> 01:15:48,769 Vi nærmer oss. Vi må stikke nå. 599 01:15:55,199 --> 01:16:00,079 Forbered sammenkobling av Nautilus' navigasjonssystem- 600 01:16:00,423 --> 01:16:05,783 -med Project 7s navigasjonssystem. 601 01:16:10,580 --> 01:16:13,620 Innleder dokking. 602 01:16:20,323 --> 01:16:22,483 Dokking innledet. 603 01:16:24,262 --> 01:16:28,462 Utfør sammenkobling. 604 01:16:28,780 --> 01:16:30,900 Systemer sammenkoblet. 605 01:16:34,294 --> 01:16:37,294 James, hører du meg? 606 01:16:37,528 --> 01:16:43,008 -Har vi kommet til rett sted? -Demningen er en kamuflasje. 607 01:16:43,374 --> 01:16:46,054 Den forsyner også anlegget med strøm. 608 01:16:53,531 --> 01:16:56,211 James, hører du meg? 609 01:16:57,718 --> 01:16:59,798 Har du det bra, Vic? 610 01:17:00,040 --> 01:17:04,520 Ja, så snart jeg får oppdateringene, kan jeg sette i gang. 611 01:17:04,849 --> 01:17:07,049 Sjekk målsystemet. 612 01:17:07,254 --> 01:17:12,294 Det kommer automatisk til å sikte seg inn på Merkur. 613 01:17:14,343 --> 01:17:19,863 -Hvor lang tid har vi på oss? -Jeg må starte Project 7 nå. 614 01:17:20,230 --> 01:17:24,190 Skjoldet funker ikke uten oppdateringene. 615 01:17:24,459 --> 01:17:26,739 Da får du skynde deg. 616 01:17:33,745 --> 01:17:36,185 Hovedmotoren starter. 617 01:17:45,893 --> 01:17:47,693 Kom! 618 01:17:58,496 --> 01:18:00,496 Fortere! 619 01:18:12,343 --> 01:18:14,703 Vi er snart fremme. 620 01:18:14,955 --> 01:18:18,675 Systemfeil, energifelt inaktivt. 621 01:18:43,229 --> 01:18:48,189 -Hvor er kontrollrommet? -Rett under demningen. 622 01:18:49,655 --> 01:18:52,975 Øk motorkraften til maksimalt. 623 01:19:01,471 --> 01:19:06,351 -Hva leter vi etter? -Der har vi det. 624 01:19:14,364 --> 01:19:19,044 -Systemfeil, energifelt inaktivt. -Fortell meg noe nytt. 625 01:19:21,288 --> 01:19:23,688 Her er det. 626 01:19:37,291 --> 01:19:39,771 Inn med deg. 627 01:19:45,707 --> 01:19:47,707 Kom igjen, James. 628 01:19:57,771 --> 01:20:03,051 -Hva skal jeg gjøre? -Kontakt Victoria på radioen nå. 629 01:20:10,499 --> 01:20:13,259 Victoria, hører du meg? 630 01:20:13,525 --> 01:20:16,965 Avbryt manøver, avbryt manøver. 631 01:20:17,256 --> 01:20:20,576 -Sett i gang. -Jeg har kontakt. 632 01:20:24,263 --> 01:20:30,143 -Den oppdateres nå. -Det er for sent, James. 633 01:20:36,327 --> 01:20:40,407 Ikke gi opp, stå på. 634 01:20:41,758 --> 01:20:44,038 Det er klart! 635 01:20:45,779 --> 01:20:49,179 -Hør på meg, James... -Stikk! 636 01:20:52,040 --> 01:20:58,800 -Hør på meg... Jeg elsker deg. -Og jeg elsker deg. 637 01:21:02,570 --> 01:21:07,450 Programvare oppdatert. Energifelt aktivert. 638 01:21:14,012 --> 01:21:19,412 Dra derfra når skjoldet er aktivert. Hører du meg? 639 01:21:19,734 --> 01:21:22,214 Vi må vekk herfra nå. 640 01:21:29,476 --> 01:21:34,636 Energifelt aktivert. Kollisjon om tre sekunder. 641 01:21:34,990 --> 01:21:39,830 -Avbryt dokking. -Advarsel, feil ved fradokking. 642 01:21:50,869 --> 01:21:52,949 Denne veien, kom! 643 01:22:08,032 --> 01:22:10,752 Hvordan går det? 644 01:22:11,017 --> 01:22:15,897 Opp med deg, vi må vekk herfra. 645 01:22:19,185 --> 01:22:23,905 -Advarsel, feil ved fradokking. -På tide å fly hjem... 646 01:22:46,547 --> 01:22:49,307 Herregud... 647 01:23:14,573 --> 01:23:21,293 James, du hadde rett om alt. 648 01:23:26,388 --> 01:23:28,828 Victoria visste hva hun gjorde. 649 01:23:32,068 --> 01:23:37,788 Uten henne ville ingenting av dette være igjen. 650 01:23:41,106 --> 01:23:45,666 -Prøv å nå henne. -Hva? 651 01:23:48,195 --> 01:23:50,315 Prøv å nå henne. 652 01:24:05,110 --> 01:24:07,550 Er du fortsatt der, Vic? 653 01:24:11,743 --> 01:24:13,863 Vic, det er James. 654 01:24:20,077 --> 01:24:22,917 Hører du meg, Vic? 655 01:24:36,660 --> 01:24:38,780 Hører du meg, James? 656 01:24:45,200 --> 01:24:50,080 -Du klarte deg. -Jorda later også til å ha klart seg. 657 01:24:59,006 --> 01:25:03,086 Kom ned hit og nyt utsikten. 658 01:25:03,359 --> 01:25:05,519 Jeg er på vei. 659 01:25:12,604 --> 01:25:16,844 Utsikten herfra er heller ikke så verst. 660 01:25:28,531 --> 01:25:34,080 Tekst: Nina Flesvik www.O P E N S U B T I T L E S.org www.sdimedia.com50400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.