Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,505 --> 00:00:35,665
Forbered Nautilus for omløpsbane.
Start hovdrakettene.
2
00:00:39,496 --> 00:00:43,296
Jeg skrur av
den kunstige gravitasjonen.
3
00:00:43,601 --> 00:00:47,681
Noen glemte
å sette fast nettbrettet sitt.
4
00:00:47,995 --> 00:00:51,995
Minn meg på
å gi tjenestejenta sparken.
5
00:00:58,733 --> 00:01:02,293
Straks fremme.
Klart for manuell styring.
6
00:01:02,630 --> 00:01:08,150
Ok, Nathalie.
Manuell styring aktivert.
7
00:01:12,663 --> 00:01:15,783
Vi går ned for landing.
8
00:01:31,692 --> 00:01:34,892
Advarsel, solaktivitet oppdaget.
9
00:01:36,336 --> 00:01:41,016
-Hva skjer?
-Høy elektromagnetisk stråling.
10
00:01:41,393 --> 00:01:43,953
-Er det innen grenseverdien?
-Ja.
11
00:01:46,659 --> 00:01:50,499
-Hold kursen.
-I omløpsbane om 20 sekunder.
12
00:02:04,610 --> 00:02:09,010
Advarsel,
radioaktivitetsskjold aktivert.
13
00:02:09,419 --> 00:02:12,859
-Hva faen var det?
-Strålingen skyter i været.
14
00:02:13,150 --> 00:02:16,030
-Lee, få oss vekk herfra.
-Oppfattet.
15
00:02:20,779 --> 00:02:23,659
Aktiverer kunstig gravitasjon.
16
00:02:26,749 --> 00:02:31,589
-Advarsel, systemfeil.
-Høy varme, magnetisme...
17
00:02:31,931 --> 00:02:34,891
Magnetisme, er du sikker?
18
00:02:36,408 --> 00:02:39,568
-Gi full gass.
-Kom igjen, kjære.
19
00:02:46,649 --> 00:02:49,929
Hold dere fast.
20
00:02:53,240 --> 00:02:57,200
Advarsel, maksimal radioaktivitet.
21
00:02:59,003 --> 00:03:01,883
Herregud...
22
00:03:10,653 --> 00:03:13,893
-Alarm, systemfeil.
-Skaderapport!
23
00:03:15,296 --> 00:03:18,736
Det er systemfeil over hele linja.
24
00:03:28,729 --> 00:03:31,609
Alarm, systemfeil.
25
00:03:31,921 --> 00:03:36,001
-Motorene mister kraften.
-Sjekk reservesystemene, Victoria.
26
00:03:37,518 --> 00:03:42,638
-Det brenner!
-Advarsel, lav motorkraft.
27
00:04:08,819 --> 00:04:14,579
Kaos, ødeleggelse, uforutsigbarhet.
28
00:04:24,324 --> 00:04:29,204
Universet er et farlig sted.
29
00:04:29,548 --> 00:04:33,948
Det fins tusenvis av asteroider
og kometer i solsystemet vårt-
30
00:04:34,232 --> 00:04:37,032
-som utgjør en trussel mot jorda.
31
00:04:38,254 --> 00:04:44,014
Det vil si,
det er bare dem vi kjenner til.
32
00:04:45,426 --> 00:04:51,066
I fjor passerte en asteroide oss
som var 60 meter lang.
33
00:04:51,437 --> 00:04:54,197
Den passerte 65 000 km fra oss.
34
00:04:54,464 --> 00:04:59,944
Planetarisk sett er det som om-
35
00:05:00,351 --> 00:05:05,311
-noen skulle skyte
en kule gjennom håret ditt-
36
00:05:06,653 --> 00:05:09,093
-uten å røre huden.
37
00:05:10,881 --> 00:05:17,801
Hvis den hadde truffet oss, ville den
eksplodert som en hydrogenbombe.
38
00:05:18,219 --> 00:05:22,099
Vet dere
hvor langt forvarsel vi fikk?
39
00:05:24,024 --> 00:05:26,504
Tre dager.
40
00:05:28,543 --> 00:05:33,863
De gode nyhetene er
at vi kan slå ut disse objektene.
41
00:05:34,222 --> 00:05:38,822
Project 7 er
det mest avanserte og kraftigste-
42
00:05:39,114 --> 00:05:43,074
-planetforsvarssystemet
som noensinne er utviklet.
43
00:05:43,385 --> 00:05:48,585
Det er utrustet med et energifelt
som kan bøye av et objekt.
44
00:05:48,940 --> 00:05:53,540
De dårlige nyhetene er...
45
00:05:53,873 --> 00:05:58,513
Regjeringen la ned Project 7
like før det skulle tas i bruk.
46
00:05:58,807 --> 00:06:02,407
Akkurat nå svever det
passivt ute i rommet.
47
00:06:04,155 --> 00:06:08,395
Jorda har blitt truffet før
og kommer til å bli truffet igjen.
48
00:06:10,125 --> 00:06:14,485
Spørsmålet er om vi er forberedt
når det skjer.
49
00:06:14,768 --> 00:06:17,728
Gjør jobben deres
og beskytt planeten vår.
50
00:06:18,044 --> 00:06:23,764
Skriv til kongressen, fortell
venner om det, spre budskapet.
51
00:06:26,460 --> 00:06:29,500
Livene våre kan stå i fare.
52
00:06:29,776 --> 00:06:33,616
Vi trenger Project 7!
53
00:06:33,922 --> 00:06:38,682
Dere trenger Project 7.
Takk skal dere ha.
54
00:06:42,670 --> 00:06:47,310
Dr. Preston...
Brad Walker, oppdragskoordinator.
55
00:06:47,603 --> 00:06:50,203
Får jeg snakke med deg?
56
00:06:50,464 --> 00:06:56,024
Det er vår policy umiddelbart
å varsle familiemedlemmer-
57
00:06:56,351 --> 00:07:00,391
-om alle situasjoner
som kan oppstå under oppdraget.
58
00:07:00,787 --> 00:07:07,267
Min jobb er å sørge for
at du ikke engster deg uten grunn.
59
00:07:07,627 --> 00:07:14,267
Med det sagt... Tidligere i morges
mistet vi kontakten med Nautilus.
60
00:07:14,675 --> 00:07:18,795
Dr. Preston, vent!
61
00:07:29,434 --> 00:07:31,594
Kom igjen, svar...
62
00:07:34,948 --> 00:07:39,268
Nummeret kan ikke nås
for øyeblikket. Prøv senere.
63
00:07:39,550 --> 00:07:41,590
Pokker.
64
00:07:50,744 --> 00:07:52,344
INGEN NYE MELDINGER
65
00:08:02,311 --> 00:08:06,511
-Hei, det er James.
-Jeg får ikke snakke med deg.
66
00:08:06,871 --> 00:08:09,111
Jeg bekymrer meg for Victoria.
67
00:08:09,400 --> 00:08:13,280
De har mistet
kontakten med Nautilus.
68
00:08:13,546 --> 00:08:16,746
Vet du noe om det?
69
00:08:16,987 --> 00:08:21,707
Nei, men Houston ringer ikke
militæret så fort noe går galt.
70
00:08:22,045 --> 00:08:24,085
Victoria har det sikkert bra.
71
00:08:24,366 --> 00:08:30,046
Jeg vet at du kan sjekke det.
Ring meg senere.
72
00:08:30,378 --> 00:08:33,698
Du vet at jeg ikke får snakke om det.
73
00:08:33,985 --> 00:08:36,265
LASTER NED PROJECT 7
74
00:08:38,462 --> 00:08:42,182
-Hva i helvete...?
-Hva?
75
00:08:42,525 --> 00:08:45,685
Har S.P.E.A.R. aktivert Project 7?
76
00:08:45,925 --> 00:08:48,765
Det har vært nedlagt i tre år.
77
00:08:48,993 --> 00:08:54,713
-Herregud, det sender data til meg.
-Til deg?
78
00:08:55,087 --> 00:09:01,287
-Edward vil få deg arrestert.
-Det foregår noe skummelt her.
79
00:09:01,637 --> 00:09:05,157
Project 7 har funnet noe merkelig...
80
00:09:08,146 --> 00:09:11,586
Hallo, hallo?
81
00:09:17,516 --> 00:09:19,756
Det er umulig.
82
00:10:02,456 --> 00:10:07,376
-Situasjonsrapport.
-Nesten alle satellitter er slått ut.
83
00:10:07,722 --> 00:10:10,962
Vårt system er det eneste
som er oppe.
84
00:10:12,158 --> 00:10:18,038
-Det er ikke det eneste problemet.
-Et teleskop tok disse bildene.
85
00:10:18,459 --> 00:10:21,339
De er tatt
med fem minutters mellomrom.
86
00:10:21,610 --> 00:10:26,890
-Hva er den flekken?
-Det er Merkur.
87
00:10:27,207 --> 00:10:31,127
-Det kan ikke stemme.
-Merkur forflytter seg.
88
00:10:31,394 --> 00:10:33,474
Vi vet ikke hvordan.
89
00:10:36,908 --> 00:10:40,988
Finn ut hvor den er på vei.
90
00:10:59,296 --> 00:11:04,496
Marshall? Pust...
91
00:11:09,411 --> 00:11:11,691
Undersøk Lee.
92
00:11:31,094 --> 00:11:33,494
Gå du, jeg tar hånd om Lee.
93
00:11:38,888 --> 00:11:44,288
Merkur passerer jorda med omtrent
det dobbelte av avstanden til månen.
94
00:11:44,651 --> 00:11:49,251
-Ikke bra.
-Nei, dens tyngdekraft skaper kaos.
95
00:11:49,626 --> 00:11:54,146
Ekstremt høyvann
og elektromagnetisme i beste fall.
96
00:11:54,476 --> 00:12:00,276
Sørg for at forsvarssystemene
har høyeste beredskap.
97
00:12:00,612 --> 00:12:04,412
Jeg ba Michelle kontakte Nautilus,
men uten suksess.
98
00:12:04,758 --> 00:12:08,838
-Nautilus er vår minste bekymring.
-De var der.
99
00:12:10,686 --> 00:12:14,326
Besetningen kan kanskje
gi oss flere svar.
100
00:12:15,703 --> 00:12:21,063
Ok, men ikke si noe
til James Preston.
101
00:12:28,140 --> 00:12:32,820
Vi får inn nye rapporter
om strømbrudd over hele verden.
102
00:12:33,198 --> 00:12:37,878
De fleste satellitter
later ikke til å fungere.
103
00:12:38,173 --> 00:12:40,893
All flytrafikk er stanset
inntil videre.
104
00:12:41,158 --> 00:12:44,838
Vi følger utviklingen.
105
00:12:49,989 --> 00:12:54,429
Jeg fikk opp oksygennivået,
men de fleste systemer er skadde.
106
00:12:54,715 --> 00:12:58,955
Kommunikasjon
og navigasjon fungerer ikke.
107
00:13:01,182 --> 00:13:05,622
-Hva ble vi truffet av?
-Det liknet en enorm solstorm.
108
00:13:05,909 --> 00:13:11,309
-Alle måleverdier er helt feil.
-Vi har andre problemer akkurat nå.
109
00:13:11,713 --> 00:13:16,593
Hvis du jobber med kommunikasjon,
tar jeg navigasjon.
110
00:13:18,097 --> 00:13:20,897
Vi må finne ut hvor vi er.
111
00:13:35,302 --> 00:13:37,742
-Hei.
-Hei, se her.
112
00:13:39,324 --> 00:13:44,764
-Vil du ha litt kaffe?
-Ta en titt på dette.
113
00:13:45,087 --> 00:13:48,807
Noe skjedde med Nautilus.
114
00:13:49,067 --> 00:13:51,947
En enorm solstorm
nådde oss i morges.
115
00:13:52,217 --> 00:13:54,417
Nautilus bør kunne tåle sånt.
116
00:13:54,663 --> 00:14:01,183
Det er ingen solstorm.
Magnetismen er utrolig høy.
117
00:14:04,157 --> 00:14:06,277
Herregud...
118
00:14:16,844 --> 00:14:21,044
-Har du det bra?
-Ja, bare litt hodepine.
119
00:14:22,979 --> 00:14:25,899
Hvordan går det med radioen?
120
00:14:26,130 --> 00:14:30,770
Vi kan bare sende og ta imot
innen et smalt bånd.
121
00:14:31,105 --> 00:14:36,385
-Men kommer de til å høre oss?
-Om de lytter.
122
00:14:40,433 --> 00:14:45,233
Kommunikasjonsfeil,
all flytrafikk nede.
123
00:14:45,574 --> 00:14:49,494
Regjeringen vil få dere til å tro
at det var en solstorm.
124
00:14:49,761 --> 00:14:54,201
Brooke Adamson er på lufta igjen.
125
00:14:56,560 --> 00:15:03,120
-Hva er i veien?
-Det er bare en forstyrrelse.
126
00:15:03,525 --> 00:15:06,365
-Det er FBI.
-Nei.
127
00:15:06,676 --> 00:15:10,276
Nødrop fra Victoria Preston
på USS Nautilus.
128
00:15:11,527 --> 00:15:17,407
-Er det noen som hører meg?
-Ikke en sjanse.
129
00:15:19,736 --> 00:15:23,096
Victoria Preston på USS Nautilus,
kom inn.
130
00:15:26,700 --> 00:15:30,340
Er ikke Nautilus romskipet
som dro til Merkur?
131
00:15:30,598 --> 00:15:36,638
-Det er noen som fleiper med oss.
-Det skal vi finne ut. Her...
132
00:15:40,465 --> 00:15:43,705
Oppfattet, Nautilus.
Signalet er dårlig, kom inn.
133
00:15:43,989 --> 00:15:48,189
Dette er Victoria Preston
på Nautilus. Vi er i nød.
134
00:15:53,648 --> 00:16:00,168
Før vi fortsetter,
bruk sikkerhetsprogram 274632.
135
00:16:01,525 --> 00:16:05,605
-Hva gjør du?
-Er det en bløff, spiller de med.
136
00:16:05,920 --> 00:16:10,880
Det fins ikke en slik protokoll.
Hvem snakker jeg med?
137
00:16:11,185 --> 00:16:16,185
Christopher Weaver og Brooke
Adamson. Vi studerer på North Bay.
138
00:16:16,533 --> 00:16:20,173
Dere har fått kontakt med
vår piratradiostasjon.
139
00:16:25,903 --> 00:16:29,703
-Er det oppfattet, Victoria?
-Kom inn.
140
00:16:30,007 --> 00:16:36,567
-Hva skjedde?
-Vi må få inn signalet igjen.
141
00:16:40,040 --> 00:16:43,760
Jeg fikk frem bilder.
Se på disse solflekkene.
142
00:16:44,103 --> 00:16:50,583
-De forsvant her, her og her.
-Hva innebærer det?
143
00:16:50,985 --> 00:16:53,065
Det skyldes magnetisme.
144
00:16:55,960 --> 00:17:01,240
I løpet av et kort millisekund
ble solen vår en magnetar.
145
00:17:01,557 --> 00:17:04,237
En kraftfull kilde
til magnetisk energi.
146
00:17:07,195 --> 00:17:12,995
-En magnetar?
-Det er den eneste forklaringen.
147
00:17:13,331 --> 00:17:16,651
Solflekkene,
strømbruddet, magnetstrålene...
148
00:17:17,850 --> 00:17:19,930
Hva var det?
149
00:17:37,625 --> 00:17:44,145
Det er ikke mulig. Hvordan
kan vi ha oversett alle meteorene?
150
00:17:46,207 --> 00:17:50,767
Enten tar du feil,
eller så er det ikke meteorer.
151
00:17:52,799 --> 00:17:55,439
Den slo ned noen kilometer herfra.
152
00:17:58,313 --> 00:18:03,393
Vi tar bilen min. Jeg vil ikke
sitte på sykkelstyret ditt.
153
00:18:06,107 --> 00:18:11,187
-Hopp inn.
-Jeg liker å sykle til jobben.
154
00:18:15,642 --> 00:18:19,202
Vet du hvor vi er?
155
00:18:19,539 --> 00:18:26,459
Nei, men vi øker farten,
uten motorer...
156
00:18:30,153 --> 00:18:34,433
Sjekk om autopiloten er koblet inn.
157
00:18:37,035 --> 00:18:39,315
Skal bli.
158
00:18:41,429 --> 00:18:45,509
-Jøss.
-Det er noe som ikke stemmer.
159
00:18:58,054 --> 00:19:04,534
-Fortsatt ingen signaler.
-Var det virkelig Nautilus?
160
00:19:10,616 --> 00:19:16,776
-Hva pokker var det?
-Jeg vet ikke, men det kommer flere.
161
00:19:18,161 --> 00:19:21,441
-James...?
-Løp!
162
00:19:31,760 --> 00:19:34,440
Dukk!
163
00:19:55,308 --> 00:19:59,108
-Har det sluttet?
-Jeg tror det.
164
00:19:59,412 --> 00:20:01,852
Hva faen skjedde?
165
00:20:32,579 --> 00:20:35,339
Navigasjonssystemet starter opp.
166
00:20:38,507 --> 00:20:41,747
Kursen er endret.
167
00:20:42,031 --> 00:20:46,511
-Jeg finner ingen feil.
-Hjelp meg med navigasjonen.
168
00:20:46,840 --> 00:20:49,360
Jeg må finne ut hvor vi er på vei.
169
00:20:59,858 --> 00:21:04,018
-Den fungerer igjen.
-Beregner Nautilus' posisjon.
170
00:21:04,336 --> 00:21:08,496
Det kan ikke stemme.
Vi er på helt feil sted.
171
00:21:12,710 --> 00:21:15,310
Merkur også.
172
00:21:15,571 --> 00:21:20,611
-Hvordan er det mulig?
-Den har forlatt omløpsbanen sin.
173
00:21:21,997 --> 00:21:24,317
Vi farer mot planeten.
174
00:21:24,567 --> 00:21:29,407
Trekkes vi mot Merkur?
Vi er ikke nær gravitasjonsfeltet.
175
00:21:29,749 --> 00:21:34,629
Jeg vil uansett ikke komme nærmere.
176
00:21:40,819 --> 00:21:44,859
Vi må få kontakt med
bakkekontrollen.
177
00:22:20,287 --> 00:22:24,007
Ok, kanskje...
178
00:22:26,050 --> 00:22:28,290
Bakkekontrollen, hører dere meg?
179
00:22:31,107 --> 00:22:33,467
Dette er Victoria, hører dere meg?
180
00:22:33,678 --> 00:22:36,998
Rakettene er nede i 70 %.
Jeg liker det ikke!
181
00:22:39,109 --> 00:22:43,469
-Victoria anroper, kom inn.
-Vi er her.
182
00:22:43,752 --> 00:22:49,032
Dere må kontakte bakkekontrollen.
Det haster.
183
00:22:49,390 --> 00:22:52,790
Dere trenger ikke
å advare oss mot meteorer lenger.
184
00:22:53,039 --> 00:22:58,119
Christopher, vi er ute av kurs.
Bakkekontrollen må hjelpe oss.
185
00:23:01,952 --> 00:23:04,912
De er i Houston.
Vi befinner oss i Oregon.
186
00:23:05,227 --> 00:23:10,907
Ta dere til et anlegg sør for Seattle
som heter S.P.E.A.R.
187
00:23:11,280 --> 00:23:13,880
Fetteren min bor i nærheten av det.
188
00:23:14,100 --> 00:23:17,020
Spør etter Jennifer Kelly.
189
00:23:17,250 --> 00:23:22,490
Gi henne denne frekvensen
slik at hun kan kontakte oss.
190
00:23:22,889 --> 00:23:29,009
-Livene våre avhenger av det.
-Det fikser vi.
191
00:23:37,440 --> 00:23:39,960
Den har ekstremt høyt jerninnhold.
192
00:23:40,177 --> 00:23:43,377
Altfor høyt for en vanlig meteoritt.
193
00:23:43,618 --> 00:23:47,498
Jeg tror at det er en bit av Merkur.
194
00:23:54,936 --> 00:23:58,376
En magnetisert bit av Merkur...
195
00:23:58,708 --> 00:24:02,868
Den kan ha blitt magnetisk
av magnetarbølgen,-
196
00:24:03,144 --> 00:24:07,104
-men hvordan havnet den her?
197
00:24:09,653 --> 00:24:12,013
Jeg vet ikke.
198
00:24:24,951 --> 00:24:28,071
Rakettene går for fullt.
Vi dras fortsatt inn!
199
00:24:28,310 --> 00:24:33,070
Jeg kan øke kraften i rakettene
manuelt, men bare midlertidig.
200
00:24:33,450 --> 00:24:35,450
-Gjør det!
-Det skal bli.
201
00:24:44,105 --> 00:24:49,225
Merkelig...
Kan du lese opp koordinatene igjen?
202
00:24:50,697 --> 00:24:56,577
Rektascensjon,
13 timer og 17 minutter.
203
00:24:56,957 --> 00:25:01,717
Deklinasjon, minus sju grader.
204
00:25:02,056 --> 00:25:06,936
-To bueminutter.
-Den er ikke der.
205
00:25:08,400 --> 00:25:11,880
-Hva snakker du om?
-Den er ikke der.
206
00:25:12,172 --> 00:25:15,812
-Hvor er den?
-Den er borte!
207
00:25:16,069 --> 00:25:19,309
Den er borte.
208
00:25:20,837 --> 00:25:23,597
Den var der.
209
00:25:23,822 --> 00:25:28,862
Merkur var...
210
00:25:36,177 --> 00:25:38,377
...der.
211
00:25:42,188 --> 00:25:47,188
Det er umulig.
En planet kan ikke bare flytte seg.
212
00:25:48,821 --> 00:25:51,181
Hva skal du gjøre?
213
00:25:55,455 --> 00:25:57,975
Jeg skal finne svar.
214
00:26:04,824 --> 00:26:08,264
Marshall, jeg har ordnet 20 % til.
215
00:26:08,555 --> 00:26:12,195
Vi får håpe at det holder.
216
00:26:23,646 --> 00:26:29,486
Det holder ikke.
Jeg må snu og starte hovedmotoren.
217
00:26:29,865 --> 00:26:35,305
Det er for risikabelt.
Vi vil bli trukket inn momentant.
218
00:26:37,037 --> 00:26:42,757
-Ikke hvis vi gjør det fort.
-Jeg er ingen pilot.
219
00:26:43,131 --> 00:26:46,491
Gratulerer med forfremmelsen.
220
00:26:51,962 --> 00:26:56,642
Reduser kraften med 20 %
mens jeg starter hovedmotoren.
221
00:26:57,973 --> 00:27:03,253
-Nå!
-Reduserer kraften.
222
00:27:08,172 --> 00:27:10,292
Vi trekkes inn sidelengs.
223
00:27:14,308 --> 00:27:16,988
Marshall!
224
00:27:35,908 --> 00:27:38,388
Vi klarte det.
225
00:27:43,951 --> 00:27:49,111
-Du får overta en stund.
-Hva er i veien?
226
00:27:51,620 --> 00:27:56,420
-Hva er det?
-Jeg ble nok utsatt for...
227
00:27:57,880 --> 00:28:00,080
Marshall!
228
00:28:09,240 --> 00:28:12,240
-Ja?
-Vi søker Jennifer Kelly.
229
00:28:12,515 --> 00:28:16,715
-Og dere er?
-Vi har en beskjed fra Nautilus.
230
00:28:17,034 --> 00:28:20,474
-Jaså, sier du det?
-Unnskyld meg, sir.
231
00:28:20,765 --> 00:28:26,085
Nautilus har store problemer.
De sendte på radioen min.
232
00:28:26,445 --> 00:28:32,245
-Vi ble sendt hit av...
-Ingen kommer inn uten pass.
233
00:28:32,581 --> 00:28:35,581
Nå har jeg sagt det én gang vennlig.
234
00:28:35,856 --> 00:28:39,536
Av gårde med dere nå.
235
00:29:11,634 --> 00:29:17,834
-Jeg vet hva du tenker, James...
-Dropp småpraten.
236
00:29:19,221 --> 00:29:22,061
Vi vet ingenting med sikkerhet ennå.
237
00:29:22,289 --> 00:29:25,449
Sjansene er gode for at hun lever.
238
00:29:25,689 --> 00:29:30,889
-Merkur forsvant ikke.
-Kona mi...
239
00:29:32,322 --> 00:29:38,882
...skulle ha gått på Merkur nå.
Biter av planeten landet på jorda.
240
00:29:40,738 --> 00:29:43,258
Skjønner du?
241
00:30:17,470 --> 00:30:22,630
Vakten ville ikke engang
ringe Jennifer. Hva gjør vi nå?
242
00:30:34,095 --> 00:30:36,935
Oppsøk mannen min,
dr. James Preston.
243
00:30:37,163 --> 00:30:39,803
Han er hjemme i Pacific Grove.
244
00:30:40,065 --> 00:30:44,825
433 Ocean Beach Drive.
245
00:30:46,491 --> 00:30:48,731
Kom igjen, James.
246
00:30:52,709 --> 00:30:58,309
Prøv å ringe henne igjen.
Jeg må snakke med henne.
247
00:30:58,679 --> 00:31:01,599
-Du må roe deg ned.
-Roe meg ned?
248
00:31:01,872 --> 00:31:05,912
Jeg har jobbet her,
men telefonen min fungerer ikke.
249
00:31:07,344 --> 00:31:09,584
Stopp.
250
00:31:11,324 --> 00:31:15,044
Gå, James. Du får ikke
hemmeligstemplet informasjon.
251
00:31:15,346 --> 00:31:18,746
Hva med Merkur?
Er det hemmeligstemplet?
252
00:31:20,279 --> 00:31:26,479
-Vi vet alt om Merkur.
-Også at den er magnetisert?
253
00:31:28,985 --> 00:31:32,985
Han blir med meg. Du får bli her.
254
00:31:46,688 --> 00:31:50,408
-Hva pokker gjør han her?
-Vis ham.
255
00:32:00,618 --> 00:32:05,258
-Pent triks, og så?
-Den er fra Merkur.
256
00:32:13,760 --> 00:32:19,080
Dere må regne om planetens bane
med tanke på magnetismen.
257
00:32:20,932 --> 00:32:23,892
Hva prøver du å si?
258
00:32:24,208 --> 00:32:28,688
En magnetarbølge traff Merkur,
som nå er ekstremt magnetisk.
259
00:32:29,017 --> 00:32:33,737
Kommer den i nærheten av jorda,
tiltrekkes den av vårt magnetfelt.
260
00:32:35,360 --> 00:32:37,600
Da kommer den rett mot oss.
261
00:32:39,879 --> 00:32:44,079
Vi har beregnet dens bane,
og den er på vei mot oss,-
262
00:32:44,398 --> 00:32:47,398
-men den kommer til å gå forbi oss.
263
00:32:47,673 --> 00:32:53,473
Dere har ikke tatt med magnetismen.
Dere må regne på nytt.
264
00:33:01,437 --> 00:33:07,077
Med tanke på de nye opplysningene
har banen endret seg.
265
00:33:07,448 --> 00:33:11,088
Herregud, Merkur er
på kollisjonskurs med jorda.
266
00:33:11,345 --> 00:33:14,705
Den beveger seg fortere.
267
00:33:14,994 --> 00:33:20,194
Jordas magnetfelt trekker den hit.
To magneter dras mot hverandre.
268
00:33:20,549 --> 00:33:23,869
Dette blir verdens undergang.
269
00:33:25,441 --> 00:33:27,881
Hvor lang tid har vi på oss?
270
00:33:32,945 --> 00:33:35,745
Drøyt 18 timer.
271
00:33:35,972 --> 00:33:38,812
Vi har en plan for slikt.
272
00:33:39,039 --> 00:33:44,999
Sett i gang operasjon Recourse.
Jeg vil være online om 30 minutter.
273
00:33:46,668 --> 00:33:51,788
Edward, operasjon Recourse
kommer ikke til å hjelpe.
274
00:33:52,140 --> 00:33:55,220
Missilene kan ikke stoppe en planet.
275
00:33:55,498 --> 00:34:00,218
Vi skal ikke stoppe Merkur.
Vi skal avbøye den.
276
00:34:00,556 --> 00:34:05,596
Missilene eksploderer foran planeten
slik at den endrer kurs.
277
00:34:05,946 --> 00:34:09,586
Du tar det for gitt
at styresystemet deres-
278
00:34:09,884 --> 00:34:14,244
-man motstå magnetismen
og synkronise eksplosjonene.
279
00:34:14,528 --> 00:34:17,848
De kan eksplodere før de når frem.
280
00:34:18,093 --> 00:34:24,693
De kan vende tilbake til jorda
og utrydde oss!
281
00:34:25,058 --> 00:34:30,138
-Missilene våre er beskyttet.
-Ikke mot dette.
282
00:34:30,489 --> 00:34:36,649
Hvis dere gjennomfører dette,
velger dere selvmord.
283
00:34:39,983 --> 00:34:45,063
Spar sarkasmen
til forelesningene dine.
284
00:34:45,414 --> 00:34:48,894
Du har ingen innflytelse her.
285
00:34:51,508 --> 00:34:55,468
Vi avfyrer dem
så snart Merkur er innen rekkevidde.
286
00:35:08,382 --> 00:35:13,262
Hva med Project 7?
Det er dette det er til for.
287
00:35:13,564 --> 00:35:17,124
Deflektoren fungerte
aldri under testene.
288
00:35:17,420 --> 00:35:19,620
Det er en stor stein med motor.
289
00:35:19,824 --> 00:35:23,104
Vi kan modifisere programvaren.
290
00:35:23,348 --> 00:35:27,628
Du ville gi kontraktene
til rakett-kameratene dine.
291
00:35:27,950 --> 00:35:32,310
Du får tro hva du vil,
men vi rekker ikke å ta den frem nå.
292
00:35:32,593 --> 00:35:38,673
Jeg kan få deflektoren til å fungere.
Jeg har lastet opp programvaren.
293
00:35:39,061 --> 00:35:44,221
-Har du hacket deg inn på våpenet?
-Det er mitt våpen.
294
00:35:44,616 --> 00:35:48,656
Det var våpenet ditt til jeg
ga deg sparken for tre år siden.
295
00:35:48,928 --> 00:35:52,408
-Du kan få fengsel for dette.
-Det fungerer.
296
00:35:55,727 --> 00:35:58,687
La meg få fikse det.
297
00:35:58,919 --> 00:36:02,799
Vi har verken tid eller penger
til to prosjekter.
298
00:36:03,065 --> 00:36:06,425
Vi får bare én sjanse.
299
00:36:06,713 --> 00:36:12,033
Jeg akter ikke å la deg
risikere hele menneskeheten.
300
00:36:12,393 --> 00:36:15,953
-Du finner veien ut selv.
-Greit.
301
00:36:20,602 --> 00:36:22,362
Vent.
302
00:36:25,452 --> 00:36:28,772
-Hvilken vei?
-Et dette North Coast Road?
303
00:36:29,059 --> 00:36:34,259
-Det fins ingen veiskilt.
-Vi prøver den veien.
304
00:36:48,835 --> 00:36:52,475
-Kan P7 stoppe Merkur?
-Det vedder jeg livet mitt på.
305
00:36:52,773 --> 00:36:56,013
Du setter alle sine liv på spill.
306
00:36:56,297 --> 00:37:00,697
-Vi må oppgradere programvaren.
-Det høres enkelt ut.
307
00:37:01,023 --> 00:37:05,423
Vi må dra til kontoret mitt
og hente programvaren.
308
00:37:05,708 --> 00:37:08,268
Sa du "vi"?
309
00:37:41,321 --> 00:37:43,801
Hallo, Mr. Preston?
310
00:37:51,976 --> 00:37:55,176
-Hold deg på veien.
-Det er ikke meg.
311
00:37:56,577 --> 00:37:58,937
Bakken rører på seg.
312
00:38:08,683 --> 00:38:11,403
Herregud...
313
00:38:44,462 --> 00:38:48,902
Det er metall.
Ingen trær eller telefonstolper.
314
00:38:49,271 --> 00:38:53,351
Uansett hva det er,
så påvirker det bare metall.
315
00:38:57,148 --> 00:39:01,508
Det må henge sammen med Merkur.
316
00:39:11,368 --> 00:39:15,168
Seattle er ødelagt av
et magnetisk utbrudd.
317
00:39:17,048 --> 00:39:19,568
Når kan vi avfyre rakettene?
318
00:39:19,784 --> 00:39:22,344
Merkur øker farten.
319
00:39:22,562 --> 00:39:26,762
Vi må avfyre missilene.
Vi har dårlig tid.
320
00:39:28,863 --> 00:39:31,263
Hvor er passet ditt?
321
00:39:34,336 --> 00:39:37,216
-Finn Preston.
-Ja, sir.
322
00:39:44,534 --> 00:39:50,894
Vent, jeg så på Internett at man
kan åpne dører med kredittkort.
323
00:39:52,370 --> 00:39:55,050
Jeg tror at man skal...
324
00:40:01,242 --> 00:40:04,402
Folk låser dem aldri.
325
00:40:06,051 --> 00:40:10,571
Mr. Preston? Er det noen hjemme?
326
00:40:13,721 --> 00:40:15,521
Hallo?
327
00:40:18,779 --> 00:40:21,179
Se...
328
00:40:22,842 --> 00:40:24,882
Telefonene virker ikke.
329
00:40:27,526 --> 00:40:30,926
Det fins ikke noe nyttig her.
330
00:40:39,466 --> 00:40:45,466
-Hva er det?
-Det ser ut som et slags våpen.
331
00:40:55,635 --> 00:40:57,675
Hvem sin bil er det?
332
00:41:02,103 --> 00:41:05,943
Hvem har tegninger av et våpen
på datamaskinen sin?
333
00:41:06,248 --> 00:41:09,968
Hvis han var her, skulle han få høre.
334
00:41:10,270 --> 00:41:14,430
-Hva faen gjør dere her?
-Kona di sendte oss.
335
00:41:14,747 --> 00:41:18,427
-Hun er i trøbbel.
-Vi kan bevise det.
336
00:41:20,386 --> 00:41:23,866
Vi har greiene der borte.
337
00:41:26,314 --> 00:41:31,994
Jeg har brukt både ny
og gammel teknologi.
338
00:41:32,408 --> 00:41:37,288
Jeg eksperimenterte litt og... Voilà!
339
00:41:37,591 --> 00:41:40,911
Den sender og tar imot
over lange avstander.
340
00:41:43,353 --> 00:41:48,233
-Den er virkelig spesiell.
-Vi hørte Victorias nødrop.
341
00:41:52,847 --> 00:41:56,167
-Kan du slå den på?
-Ja, unnskyld.
342
00:42:07,233 --> 00:42:09,793
Ok.
343
00:42:15,608 --> 00:42:17,848
Vic, er du der?
344
00:42:22,822 --> 00:42:24,422
Victoria?
345
00:42:26,967 --> 00:42:29,007
Vær så snill og gjenta.
346
00:42:31,155 --> 00:42:36,235
Vic, det er meg. Er du i sikkerhet?
347
00:42:36,544 --> 00:42:40,264
Jeg lever, men det er bare meg igjen.
348
00:42:43,758 --> 00:42:46,998
Hva skjedde, har du det bra?
349
00:42:47,240 --> 00:42:51,280
Det har skjedd noe rart,
og jeg dras mot Merkur.
350
00:42:52,630 --> 00:42:55,070
Herregud, magnetismen.
351
00:42:56,693 --> 00:43:00,293
Det har vært en magnetisk hendelse.
352
00:43:00,631 --> 00:43:03,471
Jeg vet det, vi var midt oppe i den.
353
00:43:03,741 --> 00:43:07,421
Merkur har blitt magnetisk
og er ute av omløpsbanen.
354
00:43:09,047 --> 00:43:12,487
Magnetisme...
Hvorfor tenkte jeg ikke på det?
355
00:43:12,779 --> 00:43:19,099
Hvis jeg kan regne på det,
kan jeg kanskje dra hjem.
356
00:43:21,568 --> 00:43:24,688
Det er kanskje ikke noe hjem
å dra hjem til.
357
00:43:27,372 --> 00:43:31,412
Merkur er
på kollisjonskurs med jorda.
358
00:43:44,826 --> 00:43:48,786
Hva er det som foregår?
Vi skal kunne tåle strømbrudd.
359
00:43:49,096 --> 00:43:53,416
Merkurs påvirkning er kraftigere
enn skjoldet vårt tåler.
360
00:43:53,739 --> 00:43:59,139
Så snart reservegeneratoren er på,
skal vi avfyre missilene.
361
00:43:59,460 --> 00:44:01,860
Tenk om James har rett?
362
00:44:06,052 --> 00:44:08,572
Hvem er det?
363
00:44:08,871 --> 00:44:13,511
Project 7 er det eneste som kan
redde oss. Sørg for å dra derfra.
364
00:44:13,888 --> 00:44:17,568
Jeg har prøvd
å ta hensyn til forandringene.
365
00:44:17,909 --> 00:44:23,549
Jeg har prøvd å øke motorens kraft,
men det holder ikke likevel.
366
00:44:28,398 --> 00:44:32,278
Vent, hva skjer
hvis jeg lar den dra meg inn?
367
00:44:33,746 --> 00:44:36,746
-Hva mener du?
-Som en sprettert.
368
00:44:38,265 --> 00:44:43,585
Ja, la planeten trekke henne inn,
slik at hun får opp farten.
369
00:44:43,945 --> 00:44:47,865
Det gir henne den ekstra kraften
som kreves for å komme løs.
370
00:44:48,215 --> 00:44:53,535
Det er et selvmordsoppdrag.
Magnetismen er for uforutsigbar.
371
00:44:55,263 --> 00:45:01,263
Kjære, du er ingen pilot.
Du har aldri gjort dette før.
372
00:45:02,601 --> 00:45:06,361
Jeg må prøve.
Det er min eneste sjanse.
373
00:45:09,027 --> 00:45:13,587
-Nei, nei...
-Vic!
374
00:45:13,878 --> 00:45:15,918
James, hører du meg?
375
00:45:16,158 --> 00:45:20,278
Unnskyld,
den tåler ikke å bli flyttet rundt.
376
00:45:28,264 --> 00:45:30,224
Hører du meg?
377
00:45:43,728 --> 00:45:48,768
-Koble ut autopiloten.
-Autopilot utkoblet.
378
00:45:51,066 --> 00:45:53,306
Da gjør vi et forsøk...
379
00:45:58,114 --> 00:46:01,474
Hun klarer seg.
380
00:46:03,752 --> 00:46:06,032
Hva var det?
381
00:46:12,292 --> 00:46:16,212
-Hva er det?
-Project 7s styringssystem er skadd.
382
00:46:16,521 --> 00:46:21,361
-Kan du fikse det?
-Det er maskinvaren. Det går ikke.
383
00:46:23,030 --> 00:46:26,590
-Så løpet er kjørt?
-Nautilus...
384
00:46:26,886 --> 00:46:29,326
Nautilus har et unikt styringssystem.
385
00:46:29,580 --> 00:46:33,540
Hvis Victoria kan koble
systemet til Project 7,-
386
00:46:33,892 --> 00:46:36,732
-kan vi styre asteroiden manuelt.
387
00:46:37,001 --> 00:46:39,041
Du må oppdatere programvaren.
388
00:46:39,282 --> 00:46:43,362
Ellers holder ikke kraften til
å få Merkur ut av kurs.
389
00:46:43,676 --> 00:46:46,036
Jeg kan ikke fikse det herfra.
390
00:46:46,329 --> 00:46:50,169
For å endre noe
trenger jeg en datamaskin.
391
00:46:50,517 --> 00:46:54,677
-Du må reparere radioen.
-Enda et strømbrudd.
392
00:47:00,384 --> 00:47:03,704
Kom igjen.
393
00:47:18,542 --> 00:47:23,902
Der ja... Jeg fikset det.
394
00:47:27,870 --> 00:47:32,670
Ja, herr president.
Vi gjør alt i vår makt.
395
00:47:33,011 --> 00:47:36,451
Nei, missilenes rekkevidde
er begrenset.
396
00:47:36,743 --> 00:47:43,743
Vi må avfyre i rett tid
for å få Merkur ut av kurs.
397
00:47:44,164 --> 00:47:48,084
Er du fortsatt der, herr president?
398
00:48:01,991 --> 00:48:03,951
Jeg trenger et nytt relé.
399
00:48:04,229 --> 00:48:07,149
På den gamle flyplassen
kan det finnes et.
400
00:48:07,380 --> 00:48:11,180
Jeg så den på veien hit.
Jeg ringer når radioen funker.
401
00:48:11,443 --> 00:48:14,403
Vil den funke
med alle forstyrrelsene?
402
00:48:14,677 --> 00:48:17,357
Den når helt til Merkur. Den funker.
403
00:48:17,662 --> 00:48:22,742
-Hvor er vi på vei?
-Til Fallback-anlegget.
404
00:48:23,051 --> 00:48:27,091
De burde ha tilgang til Project 7.
405
00:48:27,363 --> 00:48:30,683
-Burde ha?
-Koordinatene er i arkivet.
406
00:48:30,970 --> 00:48:34,930
-Vet vi ikke engang hvor de er.
-Derfor må vi skynde oss.
407
00:49:00,778 --> 00:49:05,778
Hallo, er det noen her?
408
00:49:06,997 --> 00:49:10,197
Vi må begynne å lete etter releet.
409
00:49:10,521 --> 00:49:15,641
-Jeg liker ikke dette stedet.
-Det er en gammel, nifs flyplass.
410
00:49:17,071 --> 00:49:19,471
Her er hangaren.
411
00:49:24,326 --> 00:49:28,646
Hallo? Jeg tror at det er hangaren.
412
00:49:28,970 --> 00:49:31,490
Vi sjekker gårdsplassen.
413
00:49:33,572 --> 00:49:35,972
-Finner du noe?
-Nei.
414
00:49:36,225 --> 00:49:41,345
-Hva leter vi etter?
-En radio som virker.
415
00:49:53,264 --> 00:49:58,384
Dette er bare skrog.
Vi må inn i hangaren.
416
00:50:18,761 --> 00:50:21,401
-Hva er det som skjer?
-Jeg vet ikke.
417
00:50:21,704 --> 00:50:24,664
-Flere meteorer?
-Det føles som jordskjelv.
418
00:50:26,265 --> 00:50:30,065
-Jordskjelv?
-Nei, elektromagnetiske bølger.
419
00:50:30,328 --> 00:50:34,488
-Vi kan ikke avfyre for tidlig.
-Snart kan vi ikke avfyre dem.
420
00:50:34,805 --> 00:50:36,965
Ikke med disse forstyrrelsene.
421
00:50:37,210 --> 00:50:42,490
Regn ut intervallene,
så avfyrer vi mellom dem.
422
00:50:44,423 --> 00:50:48,263
-Har det sluttet nå?
-Jeg tror det.
423
00:50:48,569 --> 00:50:52,529
-Dette flyet har kanskje noe.
-La oss undersøke det.
424
00:50:52,839 --> 00:50:56,239
Beregnet kurs ferdig.
425
00:50:58,809 --> 00:51:01,689
Advarsel, mulig kollisjonskurs.
426
00:51:01,960 --> 00:51:05,360
Ny kurs anbefales.
427
00:51:21,860 --> 00:51:24,740
Project 7...
428
00:51:25,052 --> 00:51:28,892
-Hva var Project 1 til 6?
-Det vil jeg ikke vite.
429
00:51:32,722 --> 00:51:35,842
-Går det bra?
-Jeg tror at jeg har den.
430
00:51:42,506 --> 00:51:44,986
Ja, den funker.
431
00:51:45,284 --> 00:51:48,524
Nå stikker vi herfra.
432
00:51:52,208 --> 00:51:56,448
Stopp der!
Hva faen gjør dere med flyet mitt?
433
00:51:58,716 --> 00:52:02,956
-Sir...
-Hold kjeft! Sånn blir det nå.
434
00:52:03,235 --> 00:52:05,995
Slipp den der.
435
00:52:06,303 --> 00:52:10,423
Sett den sakte ned på bakken.
436
00:52:10,739 --> 00:52:13,459
Opp med hendene.
437
00:52:13,724 --> 00:52:18,404
Vi trengte et relé.
Vi kommuniserte med Nautilus...
438
00:52:18,741 --> 00:52:23,661
-Opp med hendene!
-Det gjelder liv og død.
439
00:52:24,006 --> 00:52:28,606
Dere går ingen steder med radioen.
Det er min radio.
440
00:52:28,898 --> 00:52:33,458
Forstår du hva jeg sier?
Det er min radio.
441
00:52:36,195 --> 00:52:40,595
Løp!
442
00:52:40,838 --> 00:52:43,318
Be din siste bønn, din lille jævel!
443
00:52:50,373 --> 00:52:53,813
Hvordan skal vi
komme oss forbi vakten?
444
00:53:01,277 --> 00:53:06,357
-Hvordan fikk du tak i det?
-Jeg lånte det.
445
00:53:06,708 --> 00:53:09,108
Pent.
446
00:53:15,207 --> 00:53:18,887
-Hei sann.
-Stopp!
447
00:53:21,550 --> 00:53:26,390
-Jeg vil se id-kortet igjen.
-Vær så god.
448
00:53:43,564 --> 00:53:49,924
-Han har en pistol!
-Ta pistolen.
449
00:53:50,322 --> 00:53:52,962
Hjelp!
450
00:54:04,915 --> 00:54:09,555
Hallo, still deg der borte.
451
00:54:10,926 --> 00:54:13,686
Gikk det bra? Der borte.
452
00:54:13,953 --> 00:54:17,953
-Hva gjør jeg nå?
-Gi meg pistolen.
453
00:54:20,089 --> 00:54:24,089
Tilbake!
454
00:54:25,354 --> 00:54:29,194
Jeg har tau i bilen. Hent det.
455
00:54:31,241 --> 00:54:34,761
-Nøklene...
-Bilen er ikke låst!
456
00:54:52,219 --> 00:54:54,859
Vent.
457
00:55:05,693 --> 00:55:07,813
-Gikk det bra?
-Ja.
458
00:55:16,430 --> 00:55:19,990
Nå lader han om. Kom, vi stikker!
459
00:55:30,236 --> 00:55:32,156
Hva i...?
460
00:55:42,176 --> 00:55:44,976
Vi må komme oss vekk herfra nå.
461
00:55:47,938 --> 00:55:50,258
Løp!
462
00:55:57,225 --> 00:55:59,785
Kjør, kjør!
463
00:56:02,656 --> 00:56:04,136
Skynd deg.
464
00:56:20,234 --> 00:56:22,474
Hvor skal vi begynne?
465
00:56:22,763 --> 00:56:27,603
Burde det ikke være bokstaver
på arkivskapene?
466
00:56:27,904 --> 00:56:33,584
Det er hemmelige mapper,
så de har strekkoder.
467
00:56:35,367 --> 00:56:42,327
-Hvordan skal vi finne den?
-Vi tar hver vår side.
468
00:56:42,746 --> 00:56:46,826
Let etter noe med
konstruksjoner og bygninger.
469
00:56:47,099 --> 00:56:50,259
Ting som sitter sammen i grupper.
470
00:56:54,686 --> 00:57:00,566
Matthew, du trenger ikke
å være ryddig. Gjør det fort!
471
00:57:00,946 --> 00:57:04,506
Det må ha tatt lang tid
å organisere arkivet.
472
00:57:04,802 --> 00:57:09,402
Advarsel, planetens
gravitasjon påvirker kursen.
473
00:57:09,694 --> 00:57:15,414
-Det er planen, jenta mi.
-Starter autopiloten om fem...
474
00:57:17,530 --> 00:57:20,690
Endring akseptert.
475
00:57:20,971 --> 00:57:23,651
Kollisjonsfare nært forestående.
476
00:57:43,897 --> 00:57:46,097
Jeg tror at jeg har funnet den.
477
00:58:00,024 --> 00:58:02,144
Ned på gulvet, nå!
478
00:58:03,963 --> 00:58:06,643
Hvor er kompisen din?
479
00:58:08,772 --> 00:58:12,132
-Det var på tide.
-Hvor er mappen?
480
00:58:16,607 --> 00:58:20,847
-Neste gang knyter jeg tauet.
-Jeg studerte astronomi...
481
00:58:21,168 --> 00:58:23,528
...men jeg reddet deg likevel.
482
00:58:31,615 --> 00:58:35,855
Brooke, jeg vet hvor den ligger.
483
00:58:37,088 --> 00:58:42,008
-Hvor skal vi treffes?
-Ta motorvei 37.
484
00:58:42,353 --> 00:58:45,753
Vi møtes i krysset til motorvei 12.
485
00:58:46,043 --> 00:58:50,443
Jeg tok med denne
i tilfelle vi trenger den.
486
00:58:52,634 --> 00:58:56,514
-Vil du ha en klem?
-Ja...
487
00:58:58,978 --> 00:59:01,698
Jeg må ha beregningene nå.
488
00:59:01,921 --> 00:59:04,841
Vi har akkurat fått i gang
systemet igjen.
489
00:59:05,072 --> 00:59:10,032
-Tiden er snart ute.
-Jeg vet det, sir.
490
00:59:13,571 --> 00:59:20,371
Jen... Samle sammen et team
og dra til Fallback-anlegget.
491
00:59:20,785 --> 00:59:26,905
Hvis systemet krasjer igjen,
må du avfyre rakettene derfra.
492
00:59:28,745 --> 00:59:35,585
Du skal få avfyringskodene.
Hold deg på disse bølgelengdene.
493
00:59:39,855 --> 00:59:42,535
Stopp, han er i live.
494
00:59:42,757 --> 00:59:45,517
Vi har ikke tid til dette.
495
00:59:45,742 --> 00:59:48,822
-Sett deg.
-Vi kan ikke forlate ham der.
496
00:59:50,303 --> 00:59:52,743
Sett deg, Matthew!
497
00:59:55,361 --> 00:59:57,641
Det er ingen fare.
498
01:00:01,704 --> 01:00:04,264
Hvordan går det?
499
01:00:04,523 --> 01:00:07,283
Vi skal hjelpe deg.
500
01:00:07,591 --> 01:00:11,591
Reis deg opp, sakte og forsiktig.
501
01:00:13,478 --> 01:00:17,958
-Ta det med ro.
-Rygg vekk fra bilen!
502
01:00:18,370 --> 01:00:20,610
-Ikke gjør det, James.
-Hold kjeft!
503
01:00:20,857 --> 01:00:25,017
Tror du at jeg fleiper?
Vekk fra bilen!
504
01:00:26,496 --> 01:00:28,856
Jeg kan ikke gi deg nøklene.
505
01:00:29,108 --> 01:00:31,308
Jeg skjærer halsen av ham!
506
01:00:31,554 --> 01:00:33,834
Jeg kan ikke gi deg bilen.
507
01:00:37,772 --> 01:00:42,132
Hva har du her?
508
01:00:42,457 --> 01:00:44,737
-Ok.
-Nøklene!
509
01:00:44,986 --> 01:00:47,706
Du får nøklene.
510
01:00:53,195 --> 01:00:55,955
Stå stille!
511
01:01:07,622 --> 01:01:09,942
Vi må kontakte ungdommene.
512
01:01:14,131 --> 01:01:16,691
Radioen ligger i bilen.
513
01:01:22,754 --> 01:01:25,194
Nå skjer det igjen.
514
01:01:49,868 --> 01:01:51,988
Hold ut, jenta mi.
515
01:01:54,553 --> 01:01:59,033
Fare for kollisjon
med flere gjenstander.
516
01:02:03,218 --> 01:02:06,658
Vi er nesten fremme, hold ut!
517
01:02:16,401 --> 01:02:21,721
Advarsel, varmeskjold sprukket.
Trykket er for høyt.
518
01:02:23,781 --> 01:02:26,221
Avbryt.
519
01:02:28,756 --> 01:02:31,316
Jeg gjentar, avbryt.
520
01:02:57,320 --> 01:02:59,480
Hvor er Matthew?
521
01:02:59,684 --> 01:03:03,444
-Fant du releet?
-Ja. Victoria har ikke kontaktet oss.
522
01:03:03,746 --> 01:03:08,986
Hun er antakelig opptatt.
Vi må vekk herfra, kjør.
523
01:03:13,448 --> 01:03:15,488
Hold ut litt til...
524
01:03:15,686 --> 01:03:19,646
Endre kurs umiddelbart.
525
01:03:37,784 --> 01:03:42,104
Systemet er oppe,
men det er store forstyrrelser.
526
01:03:45,205 --> 01:03:49,565
Gjør dere klare, alle sammen.
Vi avfyrer så fort vi får sjansen.
527
01:04:11,821 --> 01:04:16,501
Kurs avklart.
Beregner Nautilus' nye posisjon.
528
01:04:44,365 --> 01:04:50,885
-Vi kommer aldri forbi her.
-Vi må finne en annen vei.
529
01:04:59,622 --> 01:05:02,622
-Faen.
-Du fleiper?
530
01:05:06,172 --> 01:05:09,932
Vi er klare til å avfyre.
531
01:05:21,926 --> 01:05:24,166
Tre, to...
532
01:05:30,591 --> 01:05:32,631
Missilene er på vei.
533
01:05:36,893 --> 01:05:42,733
-Vekselstrømgeneratoren er ødelagt.
-Hvordan skal vi komme oss forbi?
534
01:05:43,070 --> 01:05:45,630
Vi får gå.
535
01:05:55,549 --> 01:06:00,109
-Hva gjør du?
-Jeg har allerede blitt beskutt.
536
01:06:29,876 --> 01:06:36,036
-Det er flere kilometer.
-Vi kommer aldri frem i tide.
537
01:06:39,702 --> 01:06:42,022
Magnetismen øker.
538
01:06:43,267 --> 01:06:46,227
Merkur får missilene til
å endre kurs.
539
01:07:00,721 --> 01:07:02,841
Den lekker bensin.
540
01:07:03,084 --> 01:07:06,684
Vi får ta den andre siden.
541
01:07:22,321 --> 01:07:23,961
Nei...
542
01:07:26,757 --> 01:07:33,277
-James, hører du meg?
-James!
543
01:07:36,126 --> 01:07:40,966
-Hei, Vic. Det er meg.
-Gudskjelov.
544
01:07:41,309 --> 01:07:45,549
-Er du i sikkerhet?
-Ja, på vei bort fra Merkur.
545
01:07:45,869 --> 01:07:48,789
Har du satt i gang P7 ennå?
546
01:07:51,673 --> 01:07:56,713
Det går ikke. Styresystemet er skadd.
547
01:07:58,141 --> 01:08:03,261
Kjære... Du må gjøre noe for meg.
548
01:08:04,525 --> 01:08:07,045
Jeg vil ikke be om det, men...
549
01:08:08,464 --> 01:08:12,464
Du må fly Nautilus til Project 7.
550
01:08:12,734 --> 01:08:15,894
Du må styre den mot Merkur.
551
01:08:18,621 --> 01:08:20,781
Jeg skal visst ikke hjem.
552
01:08:21,067 --> 01:08:24,227
Det er vår eneste sjanse.
553
01:08:26,747 --> 01:08:30,347
-Jeg gjør det.
-Hør på meg.
554
01:08:30,644 --> 01:08:34,004
Du må koble Nautilus'
styringssystem til P7s.
555
01:08:35,536 --> 01:08:40,376
-Jeg forstår, James.
-Vi må fortsatt justere P7.
556
01:08:40,718 --> 01:08:43,718
Vi må gjøre det ved anlegget.
557
01:08:43,952 --> 01:08:46,512
Dere har lite tid.
558
01:08:47,890 --> 01:08:51,610
Jeg lover å rekke det.
559
01:08:51,912 --> 01:08:55,272
Jeg stoler på deg. Vær forsiktig.
560
01:08:59,540 --> 01:09:05,340
Legg inn kursen
mot asteroide 8-7-6-9-5-Z.
561
01:09:05,717 --> 01:09:10,397
Advarsel, livsoppholdende system
svikter. Oksygennivå farlig lavt.
562
01:09:10,692 --> 01:09:13,772
Oksygenet holder i 15 minutter til.
563
01:09:14,050 --> 01:09:17,210
Det kommer en bil.
564
01:09:24,664 --> 01:09:26,224
Flott...
565
01:09:27,773 --> 01:09:29,973
Se.
566
01:09:32,582 --> 01:09:36,462
Stopp!
567
01:09:38,138 --> 01:09:41,938
-Flytt dere.
-Vi trenger skyss.
568
01:09:43,652 --> 01:09:48,612
-Jeg sier det ikke igjen.
-Vi trenger skyss til Fallback.
569
01:09:48,958 --> 01:09:55,518
Edward Rex ga meg
id-kortet sitt som bevis. Se.
570
01:09:55,882 --> 01:09:59,162
Han sa at noen stjal det i morges.
Ned på bakken!
571
01:10:12,050 --> 01:10:16,530
Tilbake! Du hørte hva jeg sa.
572
01:10:21,296 --> 01:10:25,576
Takk. Ned på bakken.
573
01:10:32,779 --> 01:10:35,259
Oksygenet holder i ti minutter til.
574
01:10:52,099 --> 01:10:55,899
Oksygenet holder i fem minutter til.
575
01:11:23,980 --> 01:11:27,700
-Vi må stikke nå.
-Beklager.
576
01:11:37,703 --> 01:11:42,623
-Tre minutter...
-Ikke stress meg, takk.
577
01:11:58,971 --> 01:12:01,131
Kom igjen, Nathalie.
578
01:12:03,822 --> 01:12:06,862
Livsoppholdende system
gjenopprettet.
579
01:12:13,191 --> 01:12:17,351
Vi har mistet kontakten
med teamet vårt.
580
01:12:20,032 --> 01:12:25,032
Nye magnetstormer er på vei inn.
581
01:12:52,535 --> 01:12:55,615
Herregud, se...
582
01:13:23,131 --> 01:13:25,491
Se opp!
583
01:13:27,608 --> 01:13:31,208
Herregud! Hold dere fast!
584
01:13:35,859 --> 01:13:39,179
Vi nærmer oss destinasjonen.
585
01:13:39,424 --> 01:13:43,264
Forbered dokking med Project 7.
586
01:13:58,702 --> 01:14:01,742
-Gikk det bra?
-Ja, bedre enn med bilen.
587
01:14:03,636 --> 01:14:05,956
Brooke.
588
01:14:07,823 --> 01:14:10,663
Brooke?
589
01:14:17,441 --> 01:14:21,761
James, hun puster ikke!
590
01:14:26,562 --> 01:14:31,242
-Jeg beklager.
-Hva?
591
01:14:38,999 --> 01:14:41,079
Brooke...
592
01:14:41,321 --> 01:14:47,201
-Vi må gå nå, Christopher.
-Nei...
593
01:14:47,623 --> 01:14:50,543
-Christopher...
-Vent litt!
594
01:14:56,163 --> 01:14:58,003
Unnskyld.
595
01:15:00,889 --> 01:15:02,649
Unnskyld.
596
01:15:22,240 --> 01:15:24,600
Den bilen.
597
01:15:28,832 --> 01:15:31,512
Det er Jennifer.
598
01:15:45,249 --> 01:15:48,769
Vi nærmer oss. Vi må stikke nå.
599
01:15:55,199 --> 01:16:00,079
Forbered sammenkobling
av Nautilus' navigasjonssystem-
600
01:16:00,423 --> 01:16:05,783
-med Project 7s navigasjonssystem.
601
01:16:10,580 --> 01:16:13,620
Innleder dokking.
602
01:16:20,323 --> 01:16:22,483
Dokking innledet.
603
01:16:24,262 --> 01:16:28,462
Utfør sammenkobling.
604
01:16:28,780 --> 01:16:30,900
Systemer sammenkoblet.
605
01:16:34,294 --> 01:16:37,294
James, hører du meg?
606
01:16:37,528 --> 01:16:43,008
-Har vi kommet til rett sted?
-Demningen er en kamuflasje.
607
01:16:43,374 --> 01:16:46,054
Den forsyner også anlegget
med strøm.
608
01:16:53,531 --> 01:16:56,211
James, hører du meg?
609
01:16:57,718 --> 01:16:59,798
Har du det bra, Vic?
610
01:17:00,040 --> 01:17:04,520
Ja, så snart jeg får oppdateringene,
kan jeg sette i gang.
611
01:17:04,849 --> 01:17:07,049
Sjekk målsystemet.
612
01:17:07,254 --> 01:17:12,294
Det kommer automatisk til
å sikte seg inn på Merkur.
613
01:17:14,343 --> 01:17:19,863
-Hvor lang tid har vi på oss?
-Jeg må starte Project 7 nå.
614
01:17:20,230 --> 01:17:24,190
Skjoldet funker ikke
uten oppdateringene.
615
01:17:24,459 --> 01:17:26,739
Da får du skynde deg.
616
01:17:33,745 --> 01:17:36,185
Hovedmotoren starter.
617
01:17:45,893 --> 01:17:47,693
Kom!
618
01:17:58,496 --> 01:18:00,496
Fortere!
619
01:18:12,343 --> 01:18:14,703
Vi er snart fremme.
620
01:18:14,955 --> 01:18:18,675
Systemfeil, energifelt inaktivt.
621
01:18:43,229 --> 01:18:48,189
-Hvor er kontrollrommet?
-Rett under demningen.
622
01:18:49,655 --> 01:18:52,975
Øk motorkraften til maksimalt.
623
01:19:01,471 --> 01:19:06,351
-Hva leter vi etter?
-Der har vi det.
624
01:19:14,364 --> 01:19:19,044
-Systemfeil, energifelt inaktivt.
-Fortell meg noe nytt.
625
01:19:21,288 --> 01:19:23,688
Her er det.
626
01:19:37,291 --> 01:19:39,771
Inn med deg.
627
01:19:45,707 --> 01:19:47,707
Kom igjen, James.
628
01:19:57,771 --> 01:20:03,051
-Hva skal jeg gjøre?
-Kontakt Victoria på radioen nå.
629
01:20:10,499 --> 01:20:13,259
Victoria, hører du meg?
630
01:20:13,525 --> 01:20:16,965
Avbryt manøver, avbryt manøver.
631
01:20:17,256 --> 01:20:20,576
-Sett i gang.
-Jeg har kontakt.
632
01:20:24,263 --> 01:20:30,143
-Den oppdateres nå.
-Det er for sent, James.
633
01:20:36,327 --> 01:20:40,407
Ikke gi opp, stå på.
634
01:20:41,758 --> 01:20:44,038
Det er klart!
635
01:20:45,779 --> 01:20:49,179
-Hør på meg, James...
-Stikk!
636
01:20:52,040 --> 01:20:58,800
-Hør på meg... Jeg elsker deg.
-Og jeg elsker deg.
637
01:21:02,570 --> 01:21:07,450
Programvare oppdatert.
Energifelt aktivert.
638
01:21:14,012 --> 01:21:19,412
Dra derfra når skjoldet er aktivert.
Hører du meg?
639
01:21:19,734 --> 01:21:22,214
Vi må vekk herfra nå.
640
01:21:29,476 --> 01:21:34,636
Energifelt aktivert.
Kollisjon om tre sekunder.
641
01:21:34,990 --> 01:21:39,830
-Avbryt dokking.
-Advarsel, feil ved fradokking.
642
01:21:50,869 --> 01:21:52,949
Denne veien, kom!
643
01:22:08,032 --> 01:22:10,752
Hvordan går det?
644
01:22:11,017 --> 01:22:15,897
Opp med deg, vi må vekk herfra.
645
01:22:19,185 --> 01:22:23,905
-Advarsel, feil ved fradokking.
-På tide å fly hjem...
646
01:22:46,547 --> 01:22:49,307
Herregud...
647
01:23:14,573 --> 01:23:21,293
James, du hadde rett om alt.
648
01:23:26,388 --> 01:23:28,828
Victoria visste hva hun gjorde.
649
01:23:32,068 --> 01:23:37,788
Uten henne ville ingenting
av dette være igjen.
650
01:23:41,106 --> 01:23:45,666
-Prøv å nå henne.
-Hva?
651
01:23:48,195 --> 01:23:50,315
Prøv å nå henne.
652
01:24:05,110 --> 01:24:07,550
Er du fortsatt der, Vic?
653
01:24:11,743 --> 01:24:13,863
Vic, det er James.
654
01:24:20,077 --> 01:24:22,917
Hører du meg, Vic?
655
01:24:36,660 --> 01:24:38,780
Hører du meg, James?
656
01:24:45,200 --> 01:24:50,080
-Du klarte deg.
-Jorda later også til å ha klart seg.
657
01:24:59,006 --> 01:25:03,086
Kom ned hit og nyt utsikten.
658
01:25:03,359 --> 01:25:05,519
Jeg er på vei.
659
01:25:12,604 --> 01:25:16,844
Utsikten herfra
er heller ikke så verst.
660
01:25:28,531 --> 01:25:34,080
Tekst: Nina Flesvik
www.O P E N S U B T I T L E S.org
www.sdimedia.com50400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.