All language subtitles for Cold Feet s07e07.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:00,910 Stop it. 2 00:00:01,660 --> 00:00:03,870 Is this because you're turning 50? 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,830 Or is it the sign of a guilty conscience? 4 00:00:05,880 --> 00:00:08,480 - I want you to undress me again. - Sarah, we can't. 5 00:00:09,600 --> 00:00:10,870 Nikki's left me. 6 00:00:10,920 --> 00:00:13,630 I've known for a while there's another bloke. Find out for me. 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,430 There is someone else. 8 00:00:15,480 --> 00:00:16,710 It's you. 9 00:00:16,760 --> 00:00:18,070 I don't recognise you, Jen. 10 00:00:18,120 --> 00:00:20,670 You're not the woman I married. On either occasion. 11 00:00:20,720 --> 00:00:22,790 Just tell Pete our marriage is over. 12 00:00:22,840 --> 00:00:26,470 - ".. with a sexy blonde who trashed my literary tastes." - Oh, my God. He's describing me. 13 00:00:26,520 --> 00:00:28,950 A man with intelligence who's good with his hands. 14 00:00:29,000 --> 00:00:31,270 I contrived it all, Adam, to get you into bed. 15 00:00:31,320 --> 00:00:33,310 The plan to get even with Tina? 16 00:00:33,360 --> 00:00:35,790 She destroyed my happiness. 17 00:00:35,840 --> 00:00:37,360 Adam... 18 00:00:47,720 --> 00:00:49,510 - You're having an affair. - I promise I'm not. 19 00:00:49,560 --> 00:00:52,110 She didn't come all this way to return your stapler, Adam. 20 00:00:52,160 --> 00:00:53,430 We slept together. 21 00:00:53,480 --> 00:00:55,070 Once. 22 00:00:55,120 --> 00:00:57,910 - We're trying for a family! - She seduced me to get back at you. 23 00:00:57,960 --> 00:00:59,800 Well, you could have said no! 24 00:01:00,760 --> 00:01:02,870 - I'm sorry. - So you've said. 25 00:01:02,920 --> 00:01:04,990 About a hundred times. 26 00:01:05,040 --> 00:01:06,670 I believe you. 27 00:01:06,720 --> 00:01:08,960 It doesn't mean I forgive you. 28 00:01:10,040 --> 00:01:14,070 ? One, two, three, four, tell her that you love her more 29 00:01:14,120 --> 00:01:17,720 ? Five, six, seven, eight, no more time, don't be late 30 00:01:18,040 --> 00:01:22,280 ? Five, six, seven, eight, no more time, don't be late 31 00:01:25,900 --> 00:01:26,870 - What can I get you? - Morning. 32 00:01:26,920 --> 00:01:29,990 Can I have a rosehip tea and a full English breakfast, please? 33 00:01:30,040 --> 00:01:31,950 You haven't lost your appetite, then. 34 00:01:32,000 --> 00:01:34,430 No point making myself even more miserable, is there? 35 00:01:34,480 --> 00:01:36,150 Besides, it's included. 36 00:01:36,200 --> 00:01:38,750 Hey, how comfortable are those beds, eh! 37 00:01:38,800 --> 00:01:40,840 I wouldn't know. I'm surprised you do. 38 00:01:41,760 --> 00:01:44,990 I'm going home. You clearly don't want to share a bed with me. 39 00:01:45,040 --> 00:01:48,550 Don't be stupid. I've been feeling like this for months. 40 00:01:48,600 --> 00:01:50,880 It hasn't stopped me sleeping next to you. 41 00:01:52,320 --> 00:01:54,790 Neither of us are gonna forget this birthday in a hurry. 42 00:01:54,840 --> 00:01:58,120 ? I'm so tactless 43 00:01:58,880 --> 00:02:01,920 ? I'm so sorry 44 00:02:05,040 --> 00:02:06,750 - Morning. - Oh, hi there. 45 00:02:06,800 --> 00:02:08,800 Sleep well? 46 00:02:10,080 --> 00:02:11,390 David, are you asleep? 47 00:02:11,440 --> 00:02:13,270 No, not yet. 48 00:02:13,320 --> 00:02:15,310 It'll come. 49 00:02:15,360 --> 00:02:19,110 - Boarding school and all that. I can sleep anywhere. - I can't. 50 00:02:19,160 --> 00:02:21,670 Not knowing I've got this bed to myself. 51 00:02:21,720 --> 00:02:23,270 We could share it. 52 00:02:23,320 --> 00:02:26,120 It's so big, we won't even be in the same postcode. 53 00:02:26,640 --> 00:02:28,520 - Are you sure? - Mm. 54 00:02:34,360 --> 00:02:36,110 I think you'll find you're on my side. 55 00:02:36,160 --> 00:02:38,470 I can go back if you want me to. 56 00:02:38,520 --> 00:02:40,030 No, no, won't be necessary. 57 00:02:40,080 --> 00:02:42,080 Yes, slept very well. 58 00:02:43,920 --> 00:02:45,920 You don't think... 59 00:02:46,480 --> 00:02:48,240 Surely not. 60 00:02:51,040 --> 00:02:53,040 Bloody hell! 61 00:02:53,240 --> 00:02:55,720 ? Find where the wire meets the wall 62 00:02:56,920 --> 00:02:59,680 ? You stay calm 63 00:03:01,080 --> 00:03:03,600 ? I'll hold it happily on 64 00:03:05,200 --> 00:03:07,590 - I'm not looking forward to going home. - You and me both. 65 00:03:07,640 --> 00:03:10,160 I honestly don't know what we're going to do. 66 00:03:11,280 --> 00:03:13,280 Me neither. 67 00:03:14,360 --> 00:03:17,630 But I'm not just going to sit around and wait to see what happens. Sorry. 68 00:03:17,680 --> 00:03:20,720 ? You're so feckless 69 00:03:21,200 --> 00:03:24,280 ? I'm so sorry 70 00:03:25,240 --> 00:03:28,720 ? Time's been reckless 71 00:03:29,520 --> 00:03:33,080 ? With your body 72 00:03:34,440 --> 00:03:37,270 - You're moving out? - I'm going to stay at Karen's. 73 00:03:37,320 --> 00:03:40,470 - Isn't that the same thing? - No. Moving out's permanent. 74 00:03:40,520 --> 00:03:42,520 Oh, so this is temporary? 75 00:03:43,120 --> 00:03:44,390 We'll see. 76 00:03:44,440 --> 00:03:46,710 What about David? He's in Karen's spare room. 77 00:03:47,760 --> 00:03:49,510 Tina. Adam. 78 00:03:49,560 --> 00:03:51,560 I take it you're expecting me. 79 00:03:52,760 --> 00:03:54,760 No need to show me the way. 80 00:04:02,520 --> 00:04:05,510 So, you said you wanted to use me to get to Tina. 81 00:04:05,560 --> 00:04:07,550 Come in, Adam. 82 00:04:07,600 --> 00:04:09,600 Originally, yes. 83 00:04:11,200 --> 00:04:13,190 But you couldn't go through with it. 84 00:04:13,240 --> 00:04:14,670 Because of my feelings for you. 85 00:04:14,720 --> 00:04:18,110 Yet you did! At the worst possible moment, just as the cake was being cut! 86 00:04:18,160 --> 00:04:21,190 You said you'd come and talk to me. And I waited, but you didn't. 87 00:04:21,240 --> 00:04:23,910 I thought that you'd forgotten. I was in a state. 88 00:04:23,960 --> 00:04:25,790 - I'm-I'm sorry! - Oh, you're sorry?! 89 00:04:25,840 --> 00:04:27,840 Yes! I'm sorry for everything! 90 00:04:28,400 --> 00:04:29,630 For the sex tape, 91 00:04:29,680 --> 00:04:31,230 for the Away Day, for... 92 00:04:31,280 --> 00:04:33,280 What?! 93 00:04:33,520 --> 00:04:36,720 Are you telling me that you posted Tina's sex tape online? 94 00:04:41,720 --> 00:04:44,560 I found it when Jamie told me about the affair. 95 00:04:46,480 --> 00:04:48,790 I was waiting for the right moment to use it. 96 00:04:48,840 --> 00:04:51,440 - Jesus, you're mad! - I was angry! 97 00:04:51,960 --> 00:04:53,910 Don't you think I had every right to be? 98 00:04:53,960 --> 00:04:55,470 She destroyed my marriage! 99 00:04:55,520 --> 00:04:57,550 No, Jamie did. He cheated on you. 100 00:04:57,600 --> 00:05:02,630 - If it wasn't with Tina, it would have been someone else. - Oh, really? Because you cheated too. 101 00:05:02,680 --> 00:05:04,550 You did everything you could to make me. 102 00:05:04,600 --> 00:05:06,600 It wasn't that hard, Adam. 103 00:05:06,960 --> 00:05:08,800 We both felt it. 104 00:05:10,200 --> 00:05:12,200 I know I did. 105 00:05:13,880 --> 00:05:15,960 That's why I didn't want to hurt you. 106 00:05:20,280 --> 00:05:22,280 What a mess. 107 00:05:31,920 --> 00:05:36,030 Hello, girls. Just doing a quick stock take, see who's still breathing. 108 00:05:36,080 --> 00:05:38,680 You might want to check on Oona for a pulse. 109 00:05:46,040 --> 00:05:48,470 I'm just taking down names for... 110 00:05:48,520 --> 00:05:50,280 the Mystery Tour. 111 00:05:50,920 --> 00:05:52,110 Families welcome. 112 00:05:52,160 --> 00:05:54,150 Ooh, eh, I'll invite my Nikki! 113 00:05:54,200 --> 00:05:56,320 - Where are we going? - Hollingworth Lake. 114 00:05:57,000 --> 00:05:58,830 And there goes the mystery. 115 00:05:58,880 --> 00:06:00,270 I did my courting there. 116 00:06:00,320 --> 00:06:02,320 - With Derek? - Among others. 117 00:06:02,720 --> 00:06:06,150 We'd cycle round the lake, then have fish and chips at the cafe. 118 00:06:06,200 --> 00:06:08,070 I did the same thing with my Frank. 119 00:06:08,120 --> 00:06:10,910 Well, there was bugger all else to do in Rochdale. 120 00:06:10,960 --> 00:06:13,750 Oh, I miss them cycle rides. 121 00:06:13,800 --> 00:06:16,270 I miss going three hours without needing to pee. 122 00:06:16,320 --> 00:06:19,230 Well, let's hope there's no hold-ups on the M62, shall we? 123 00:06:21,940 --> 00:06:23,110 Pig of a day. 124 00:06:23,160 --> 00:06:24,750 Well, it's about to get better. 125 00:06:24,800 --> 00:06:26,750 Your husband's left you. 126 00:06:26,800 --> 00:06:28,030 What?! 127 00:06:28,080 --> 00:06:29,550 You heard what she said. 128 00:06:29,600 --> 00:06:31,270 The whole restaurant heard. 129 00:06:31,320 --> 00:06:33,790 "You're a waste of space and you take up too much of it." 130 00:06:33,840 --> 00:06:35,150 She didn't say that, Pete. 131 00:06:35,200 --> 00:06:37,200 Up in our room she did. 132 00:06:37,560 --> 00:06:38,830 Oh. 133 00:06:38,880 --> 00:06:41,750 If it's space she wants, then she can have it. 134 00:06:41,800 --> 00:06:44,510 Oh, for God's sakes! 135 00:06:44,560 --> 00:06:48,390 - I'm working full time! He's meant to be running things here. - Instead he's run off. 136 00:06:48,440 --> 00:06:49,910 And who can blame him? 137 00:06:49,960 --> 00:06:52,830 - What's for tea? - Eh? Oh. 138 00:06:52,880 --> 00:06:55,800 I don't suppose he put that on before he legged it, did he? 139 00:06:57,240 --> 00:06:59,240 Beans on toast, love. 140 00:07:01,640 --> 00:07:03,270 Where's he gone anyway? 141 00:07:03,320 --> 00:07:05,320 Thanks for this, mate. 142 00:07:05,560 --> 00:07:07,720 Ah, the Three Musketeers! 143 00:07:08,480 --> 00:07:10,480 And D'Artagnan! 144 00:07:10,560 --> 00:07:11,990 You're in with Aramis. 145 00:07:12,040 --> 00:07:14,040 On an air bed. 146 00:07:15,120 --> 00:07:19,480 ? How could it all fall in one day? 147 00:07:23,200 --> 00:07:29,040 ? If you need to, keep time on me 148 00:07:30,120 --> 00:07:32,120 So, give me a progress report. 149 00:07:33,240 --> 00:07:35,440 Have you found out who Nikki's seeing? 150 00:07:37,000 --> 00:07:40,630 I've established the third party was not the cause of your marital breakdown. 151 00:07:40,680 --> 00:07:42,960 So you're saying she's not seeing anyone? 152 00:07:44,680 --> 00:07:49,880 Look, much as I like to see a grown man squirm, I don't have the time, so let's cut to the chase. 153 00:07:52,200 --> 00:07:54,200 Jules is getting better. 154 00:07:55,080 --> 00:07:57,400 He's learnt how to work the auto-focus. 155 00:07:58,480 --> 00:08:02,150 I should warn you, George, that I am a black belt in Jeet Kune Do. 156 00:08:02,200 --> 00:08:05,600 And I should warn you, David, that I don't give a flying fuck. 157 00:08:06,760 --> 00:08:10,030 I asked you once before whether you were banging my wife. 158 00:08:10,080 --> 00:08:12,080 Are you? 159 00:08:12,560 --> 00:08:15,280 - It was never my intention. - Answer the question! 160 00:08:17,640 --> 00:08:19,360 We have been intimate, yes. 161 00:08:37,200 --> 00:08:40,800 The brunette's Ellie and the blonde Olivia. 162 00:08:42,520 --> 00:08:45,040 I have got that the right way round, haven't I? 163 00:08:46,600 --> 00:08:48,310 Attractive girls. 164 00:08:48,360 --> 00:08:50,320 Of course, they can lose their looks. 165 00:08:50,880 --> 00:08:52,750 You can keep that. 166 00:08:52,800 --> 00:08:55,400 It's always nice to have a snap of your family. 167 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 Ah, flowers. 168 00:09:11,520 --> 00:09:13,590 Seriously? 169 00:09:13,640 --> 00:09:16,310 I think it's going to take a lot more than that. 170 00:09:16,360 --> 00:09:18,360 - They're for you. - Why? 171 00:09:19,560 --> 00:09:21,560 For letting me in. 172 00:09:25,920 --> 00:09:27,920 Hi. 173 00:09:31,040 --> 00:09:33,160 I brought you some flowers, but um... 174 00:09:37,640 --> 00:09:39,750 How are you feeling? 175 00:09:39,800 --> 00:09:41,800 I'm angry. I'm hurt. 176 00:09:42,920 --> 00:09:44,590 I also know I'm partly to blame. 177 00:09:44,640 --> 00:09:47,750 If I hadn't had an affair with Jamie, she wouldn't have come after you. 178 00:09:47,800 --> 00:09:50,880 Even so, I didn't need to respond. 179 00:09:53,600 --> 00:09:55,600 Please come home. 180 00:09:57,160 --> 00:09:58,790 Let's start again. 181 00:09:58,840 --> 00:10:01,360 We were trying for a family. I can try harder. 182 00:10:02,040 --> 00:10:03,630 Just have a baby to fix things? 183 00:10:03,680 --> 00:10:05,230 No! 184 00:10:05,280 --> 00:10:07,280 We wanted one before all this. 185 00:10:08,400 --> 00:10:11,480 All I want is for us to be a family. 186 00:10:11,760 --> 00:10:13,760 Me, you, Matt... 187 00:10:15,240 --> 00:10:17,630 I want to ask you something. 188 00:10:17,680 --> 00:10:19,680 I need you to be honest. 189 00:10:20,400 --> 00:10:22,400 Do you have feelings for her? 190 00:10:26,800 --> 00:10:28,760 You don't need to answer. You just did. 191 00:10:29,880 --> 00:10:31,880 You can see yourself out. 192 00:10:51,980 --> 00:10:54,010 - Hiya. - A-ha. 193 00:10:54,060 --> 00:10:57,930 - I thought you might let me down. - Well, it's Sunday. I'm not working. 194 00:10:57,980 --> 00:10:59,530 United aren't playing. 195 00:10:59,580 --> 00:11:01,450 He's roped you in as well, has he? 196 00:11:01,500 --> 00:11:04,170 How many of us do you need to take old blokes to the toilet? 197 00:11:04,220 --> 00:11:05,450 I am not toilet monitor. 198 00:11:05,500 --> 00:11:07,650 No, David is skilled labour. 199 00:11:07,700 --> 00:11:09,170 He's driving the coach. 200 00:11:09,220 --> 00:11:11,170 Joe needs the loo before we set off. 201 00:11:11,220 --> 00:11:14,450 All right. Come on, Joe. I'll take you. You lead the way. 202 00:11:14,500 --> 00:11:16,770 - I should have gone to church. - Amen. 203 00:11:16,820 --> 00:11:19,130 24 all in. 204 00:11:19,180 --> 00:11:21,170 - Nikki! - Come with me. Come on. 205 00:11:21,220 --> 00:11:22,610 I didn't expect to see you here. 206 00:11:22,660 --> 00:11:24,570 So the look on your face would suggest. 207 00:11:24,620 --> 00:11:26,250 You know my mum's one of the inmates. 208 00:11:26,300 --> 00:11:28,780 Oh, right. Yeah, I'm her driver for the day. 209 00:11:30,180 --> 00:11:33,610 Have you been avoiding me? You've not returned any of my calls. 210 00:11:33,660 --> 00:11:36,370 It was my phone. I've been searching for it everywhere. 211 00:11:43,460 --> 00:11:45,940 Did... Did you check your top pocket? 212 00:11:49,860 --> 00:11:51,860 Sorry, I've been very busy. 213 00:11:53,860 --> 00:11:55,260 Nikki, I... 214 00:11:56,620 --> 00:11:59,220 You don't think you've been followed, do you? 215 00:12:00,020 --> 00:12:01,660 No, David, I don't. 216 00:12:05,140 --> 00:12:07,890 I don't know why you needed me to come. 217 00:12:07,940 --> 00:12:09,810 It's a day out for families. 218 00:12:09,860 --> 00:12:13,090 - It's not like you're even a resident. - Pete invited me. 219 00:12:13,140 --> 00:12:15,290 He's family. And so are you. 220 00:12:15,340 --> 00:12:17,340 Anyway, he's going to be busy. 221 00:12:19,100 --> 00:12:20,330 Peter, love. 222 00:12:20,380 --> 00:12:22,370 Barbara. 223 00:12:22,420 --> 00:12:24,530 Wife. 224 00:12:24,580 --> 00:12:26,090 Your children say hello. 225 00:12:26,140 --> 00:12:28,140 I know. I do speak to them. 226 00:12:31,620 --> 00:12:33,690 I wish you and Pete would talk to each other. 227 00:12:33,740 --> 00:12:37,330 He's the one who flounced off. I don't know what to say to him. 228 00:12:37,380 --> 00:12:39,370 We haven't got anything in common any more. 229 00:12:39,420 --> 00:12:41,810 You've got decades of shared history! 230 00:12:41,860 --> 00:12:43,170 You've got your kids. 231 00:12:43,220 --> 00:12:46,290 - You've got me. - Talking about you 232 00:12:46,340 --> 00:12:49,650 is not going to get us through the next 10 years of marriage, is it? 233 00:12:49,700 --> 00:12:51,450 Although there is plenty of material. 234 00:12:51,500 --> 00:12:53,500 How is Tina? Is she talking to you? 235 00:12:54,780 --> 00:12:56,810 She came round to see me last night. 236 00:12:56,860 --> 00:12:59,090 Jenny doesn't love me any more. 237 00:12:59,140 --> 00:13:01,140 Tina hates me. 238 00:13:02,220 --> 00:13:06,900 Nikki's husband has threatened to maim my daughters. 239 00:13:15,300 --> 00:13:16,970 - Hiya. - Hi. 240 00:13:17,020 --> 00:13:19,370 I've just come to get some more stuff. 241 00:13:19,420 --> 00:13:21,420 I'm quitting my job. 242 00:13:26,340 --> 00:13:28,130 Because you've got feelings for Sarah? 243 00:13:28,180 --> 00:13:30,050 No. 244 00:13:30,100 --> 00:13:32,170 Because I love you. 245 00:13:32,220 --> 00:13:34,220 I want to save our relationship. 246 00:13:37,660 --> 00:13:40,060 Then is there anything else I need to know? 247 00:13:40,660 --> 00:13:41,930 About what? 248 00:13:41,980 --> 00:13:43,980 I don't know, Adam. 249 00:13:44,860 --> 00:13:46,860 That's why I'm asking. 250 00:13:49,340 --> 00:13:51,340 No. 251 00:13:53,500 --> 00:13:55,500 OK. 252 00:13:57,780 --> 00:13:59,280 We'll see what Sarah has to say. 253 00:14:01,060 --> 00:14:02,770 I'm going to meet her for a coffee. 254 00:14:02,820 --> 00:14:04,610 You're what? 255 00:14:04,660 --> 00:14:08,780 Until she and I have had it out, I don't think you and I can move forward. 256 00:14:10,420 --> 00:14:11,690 'Oh, God, Adam.' 257 00:14:11,740 --> 00:14:13,730 Did you lie about what happened? 258 00:14:13,780 --> 00:14:15,780 No, no, no. I told her the truth. 259 00:14:16,340 --> 00:14:18,420 I just didn't tell her all the truth. 260 00:14:19,340 --> 00:14:21,890 There was a kiss in the stationery cupboard. 261 00:14:21,940 --> 00:14:23,330 It sounds like something out of Cluedo. 262 00:14:23,380 --> 00:14:26,730 "Adam Williams, in the stationery cupboard, with a stiffie." 263 00:14:26,780 --> 00:14:28,010 Sorry. Go on. 264 00:14:28,060 --> 00:14:32,650 We only kissed but afterwards I went round to Sarah's house. 265 00:14:32,700 --> 00:14:34,250 - Oh, shit! - No, I didn't go in. 266 00:14:34,300 --> 00:14:36,250 My bloody conscience got the better of me. 267 00:14:36,300 --> 00:14:40,170 But, you know, if she tells Tina I even thought about having an affair 268 00:14:40,220 --> 00:14:41,770 or how close we've become... 269 00:14:41,820 --> 00:14:43,810 No. OK, just phone her. Now. 270 00:14:43,860 --> 00:14:45,890 - Tina? - No, Sarah! 271 00:14:45,940 --> 00:14:47,940 Beg her not to say anything. 272 00:14:57,820 --> 00:14:59,820 Thank you for coming. 273 00:15:00,380 --> 00:15:02,380 Where would you like to start? 274 00:15:02,780 --> 00:15:04,890 By apologising for fucking my husband? 275 00:15:04,940 --> 00:15:06,940 I'll come back in a minute. 276 00:15:10,060 --> 00:15:11,290 I don't know, Jen. 277 00:15:11,340 --> 00:15:13,170 It might do more harm than good. 278 00:15:13,220 --> 00:15:15,170 Let's just hope she meant it when she said 279 00:15:15,220 --> 00:15:17,700 she doesn't want to cause me any more grief. 280 00:15:18,180 --> 00:15:20,490 Know the biggest difference between Adam and Jamie? 281 00:15:20,540 --> 00:15:22,850 Look, I know we've each slept with both of them 282 00:15:22,900 --> 00:15:25,780 but I'm not about to go comparing notes, all right? 283 00:15:27,940 --> 00:15:29,940 Adam regrets cheating. 284 00:15:31,820 --> 00:15:33,820 Jamie regrets getting caught. 285 00:15:35,460 --> 00:15:36,970 Adam loves you. 286 00:15:37,020 --> 00:15:39,020 He wants to stay with you. 287 00:15:41,100 --> 00:15:43,100 I'm not sure I want to stay with him. 288 00:15:45,660 --> 00:15:47,660 That should give me pleasure. 289 00:15:48,460 --> 00:15:50,050 We're both losers in this. 290 00:15:50,100 --> 00:15:52,090 No. I am. 291 00:15:52,140 --> 00:15:53,530 Twice. 292 00:15:53,580 --> 00:15:55,860 Whether you are, that's still up to you. 293 00:15:57,980 --> 00:15:59,210 Can't we go home? 294 00:15:59,260 --> 00:16:02,140 Ellie, you were fine when we were shopping for you. 295 00:16:02,820 --> 00:16:04,820 Oh, look, there's Gareth! 296 00:16:06,020 --> 00:16:07,490 Whose are those kids? 297 00:16:07,540 --> 00:16:09,290 Well, his I'd imagine. 298 00:16:09,340 --> 00:16:11,570 No, no, he doesn't have any. 299 00:16:11,620 --> 00:16:13,450 Well, that looks like their gran. 300 00:16:13,500 --> 00:16:14,970 Maybe he's their uncle. 301 00:16:15,020 --> 00:16:17,940 - Go and ask him. - No. No. Come on, let's just go. 302 00:16:18,020 --> 00:16:19,540 Cool! 303 00:16:32,940 --> 00:16:34,940 Oh, Peter, you love! 304 00:16:35,460 --> 00:16:37,460 Ooh, this is just like the old days! 305 00:16:38,180 --> 00:16:40,010 I bet your Frank didn't wear a helmet. 306 00:16:40,060 --> 00:16:42,570 No, and nine months later our Nikki was born. 307 00:16:44,260 --> 00:16:46,330 ? One, two, three, take my hand and come with me 308 00:16:46,380 --> 00:16:49,660 ? Because you look so fine that I really wanna make you mine 309 00:16:55,540 --> 00:16:58,100 ? I said, are you gonna be my girl? 310 00:16:58,340 --> 00:17:00,330 They think the world of Pete, you know. 311 00:17:00,380 --> 00:17:02,010 Is that why you brought me here? 312 00:17:02,060 --> 00:17:04,290 To show me the high esteem he's held in? 313 00:17:04,340 --> 00:17:06,340 No. 314 00:17:07,300 --> 00:17:09,300 He is though, isn't he? 315 00:17:11,460 --> 00:17:13,460 I don't know what it is you want. 316 00:17:15,780 --> 00:17:17,490 Neither do I, Mum. 317 00:17:17,540 --> 00:17:20,420 I just know I don't want what I've got. 318 00:17:21,860 --> 00:17:23,210 I know I want more. 319 00:17:23,260 --> 00:17:24,890 "More"? 320 00:17:24,940 --> 00:17:26,890 It's what everybody wants now, isn't it? 321 00:17:26,940 --> 00:17:28,940 No-one's ever satisfied. 322 00:17:29,180 --> 00:17:33,770 Then you get to our age and you realise just how fortunate you were 323 00:17:33,820 --> 00:17:37,500 and you wish you'd appreciated what you had while you still had it. 324 00:17:47,020 --> 00:17:49,300 I can already feel my calves seizing up. 325 00:17:50,380 --> 00:17:53,730 I'd offer to rub some Deep Heat into them but I think you'd run a mile. 326 00:17:53,780 --> 00:17:55,580 Or hobble. 327 00:17:58,140 --> 00:18:00,220 I'm sorry. I should have called you. 328 00:18:00,780 --> 00:18:02,690 I'm a grown-up, David. 329 00:18:02,740 --> 00:18:04,370 And then some. I can take rejection. 330 00:18:04,420 --> 00:18:07,850 No, I like you enormously, Nikki. You're warm, you're witty... 331 00:18:07,900 --> 00:18:10,220 Wealthy, once my divorce comes through. 332 00:18:10,820 --> 00:18:12,820 Well, that's the least of it. 333 00:18:14,300 --> 00:18:17,740 Please understand, it's about me, not you. 334 00:18:20,500 --> 00:18:22,500 I just can't continue seeing you. 335 00:18:26,940 --> 00:18:27,980 - Cos... - David! 336 00:18:30,260 --> 00:18:32,580 David... it's time we were heading back. 337 00:18:35,140 --> 00:18:37,140 Honestly, it's for the best. 338 00:18:47,020 --> 00:18:49,020 Oh, thank you, David. 339 00:19:07,780 --> 00:19:09,690 Oh, listen, just come home, Pete. 340 00:19:09,740 --> 00:19:11,490 There's no point you not being there. 341 00:19:11,540 --> 00:19:14,570 Being there? You said you'd rather I wasn't. 342 00:19:14,620 --> 00:19:16,330 That was just the heat of the moment. 343 00:19:16,380 --> 00:19:20,370 You also said that you've been feeling like this for months. 344 00:19:20,420 --> 00:19:22,090 I mean, what would change? 345 00:19:22,140 --> 00:19:24,140 Nothing. Nothing. 346 00:19:25,380 --> 00:19:27,130 You'd only get more miserable. 347 00:19:27,180 --> 00:19:29,010 Make life miserable for me and the kids. 348 00:19:29,060 --> 00:19:30,610 Well, what is the alternative? 349 00:19:30,660 --> 00:19:33,860 That we accept that 12 years is our limit. 350 00:19:36,580 --> 00:19:40,340 We called it quits then and I think we should do it again now. 351 00:19:42,140 --> 00:19:45,890 Wait, so, sorry, are you saying that you want a divorce? 352 00:19:45,940 --> 00:19:48,090 That's what YOU said you wanted. 353 00:19:48,140 --> 00:19:51,010 And I always, always give you what you want. 354 00:19:51,060 --> 00:19:52,270 So, yes, Jen... 355 00:19:53,820 --> 00:19:55,690 .. I want a divorce. 356 00:19:55,740 --> 00:19:58,420 Now, if you'll excuse me, I am rather busy. 357 00:20:14,340 --> 00:20:15,770 I didn't go enough. 358 00:20:15,820 --> 00:20:17,210 That was exactly why. 359 00:20:17,260 --> 00:20:19,260 Hi. 360 00:20:19,780 --> 00:20:22,450 I, er, I've got to go and do something. 361 00:20:22,500 --> 00:20:24,010 Homework? 362 00:20:24,060 --> 00:20:26,060 Could be. 363 00:20:29,220 --> 00:20:31,220 I saw Sarah. 364 00:20:37,700 --> 00:20:39,700 She told me everything. 365 00:20:41,860 --> 00:20:43,860 OK, can I just say one... 366 00:20:46,620 --> 00:20:48,620 Can we not say anything else? 367 00:21:05,980 --> 00:21:08,290 ? You leapt from crumbling bridges 368 00:21:08,340 --> 00:21:12,820 ? Watching cityscapes turn to dust... 369 00:21:15,780 --> 00:21:17,780 Shall we order starters? 370 00:21:18,460 --> 00:21:20,660 I'm not sure I'll be staying that long. 371 00:21:24,220 --> 00:21:27,020 Who were the children I saw you with on the street? 372 00:21:28,100 --> 00:21:30,580 Oh. My son and daughter. 373 00:21:31,260 --> 00:21:34,290 - Ready to order? - Sorry. We're going to need a minute. Thanks very much. 374 00:21:34,340 --> 00:21:36,340 Certainly. 375 00:21:37,060 --> 00:21:39,330 We stayed up all night sharing our life stories. 376 00:21:39,380 --> 00:21:42,330 At least, I did. And you overlooked two children. 377 00:21:42,380 --> 00:21:44,050 Wait. Hear me out. Look... 378 00:21:44,100 --> 00:21:46,380 I didn't want to scare you off. 379 00:21:47,580 --> 00:21:49,050 Their mum walked out on us. 380 00:21:49,100 --> 00:21:51,700 I am a full-time father of two young children. 381 00:21:52,300 --> 00:21:54,290 Most of my dates, when I mention that, 382 00:21:54,340 --> 00:21:57,240 feel a sudden need to use the loo, and I never see them again. 383 00:21:58,580 --> 00:21:59,890 I don't blame them. 384 00:21:59,940 --> 00:22:02,730 They think you're holding auditions for a new mum. 385 00:22:02,780 --> 00:22:07,130 And I'm not. I'm just looking for attractive, intelligent company. 386 00:22:07,180 --> 00:22:09,260 That's why I was attracted to you. 387 00:22:10,340 --> 00:22:13,140 And because you think I'm vain enough to fall for flattery? 388 00:22:15,820 --> 00:22:17,580 You lied. You lied to me. 389 00:22:18,300 --> 00:22:19,770 Oh, come on... 390 00:22:19,820 --> 00:22:22,340 I don't think you've been fully open with me. 391 00:22:23,060 --> 00:22:25,460 Would you like to order from the wine list? 392 00:22:26,620 --> 00:22:28,620 Not for me, thanks. 393 00:22:29,300 --> 00:22:30,620 No. 394 00:22:31,820 --> 00:22:35,740 But um... I am ready to order a starter. 395 00:22:36,020 --> 00:22:37,030 And a main. 396 00:22:38,380 --> 00:22:40,380 Don't read too much into it. 397 00:22:40,780 --> 00:22:42,780 I'm just hungry. 398 00:22:46,020 --> 00:22:49,060 ? When you're feeling low 399 00:22:50,860 --> 00:22:53,610 ? I will be there too 400 00:23:15,300 --> 00:23:17,980 'Daddy! Daddy!' 401 00:23:18,460 --> 00:23:20,210 Morning, Musketeers! 402 00:23:22,580 --> 00:23:25,580 Oh, here, did you manage to have that chat with Jenny? 403 00:23:30,020 --> 00:23:31,570 Do you get the... 404 00:23:31,620 --> 00:23:34,780 distinct impression that Pathos isn't a morning type of guy? 405 00:23:44,620 --> 00:23:47,020 Yeah, well, no. Great chatting with you. 406 00:23:54,380 --> 00:23:57,450 Karen, you mustn't let what I'm about to say alarm you. 407 00:23:57,500 --> 00:24:00,330 That is about the most alarming way you can start a conversation. 408 00:24:00,380 --> 00:24:02,250 - You know Nikki? - Your new girlfriend. 409 00:24:02,300 --> 00:24:04,250 - My ex. - Oh, I'm sorry to hear that. 410 00:24:04,300 --> 00:24:07,690 Well, her husband, who she was leaving, is jealous and vindictive. 411 00:24:07,740 --> 00:24:09,210 So why have you split up? 412 00:24:09,260 --> 00:24:12,370 Because her husband is jealous and vindictive. He's warned me off. 413 00:24:12,420 --> 00:24:15,250 Not like you to allow yourself to be bullied and you shouldn't. 414 00:24:15,300 --> 00:24:17,900 Karen, he's threatened to harm our children. 415 00:24:18,900 --> 00:24:20,810 - What?! - It's probably nothing. 416 00:24:20,860 --> 00:24:23,090 - You've got to stop seeing her. - I have. 417 00:24:23,140 --> 00:24:25,890 But we were seen together again. An unfortunate coincidence. 418 00:24:25,940 --> 00:24:27,970 - Is this man serious? - Deadly. 419 00:24:28,020 --> 00:24:30,490 No, not deadly! But he is capable of violence. 420 00:24:30,540 --> 00:24:33,970 - David, you need to go to the police. - And say what? He'll just deny it. 421 00:24:34,020 --> 00:24:35,730 Look, I won't see her again 422 00:24:35,780 --> 00:24:38,570 - and he probably won't react. - Stop saying "probably"! 423 00:24:38,620 --> 00:24:42,090 I just felt I ought to tell you. But there's probably nothing to worry about. 424 00:24:42,140 --> 00:24:45,130 You need to talk to him, get it sorted. Do something, for God's sake! 425 00:24:45,180 --> 00:24:47,770 - I will. I am. Ellie! - Hey, Dad. 426 00:24:47,820 --> 00:24:49,410 - Can I go into town tonight? - No! 427 00:24:50,900 --> 00:24:52,410 You get this sorted, David. 428 00:24:52,460 --> 00:24:54,460 Or I will! 429 00:24:57,140 --> 00:24:59,140 My resignation. 430 00:24:59,980 --> 00:25:01,090 Snap. 431 00:25:01,140 --> 00:25:02,450 You're quitting? 432 00:25:02,500 --> 00:25:04,850 - It's your company. - It's Sarah's resignation. 433 00:25:04,900 --> 00:25:07,210 I don't know what's been going on between you two. 434 00:25:07,260 --> 00:25:10,180 I can imagine, though given your age, I'd rather not. 435 00:25:11,380 --> 00:25:12,970 I don't want to lose you both. 436 00:25:13,020 --> 00:25:15,020 And she insisted I accept hers. 437 00:25:16,180 --> 00:25:18,380 You might catch her before she leaves. 438 00:25:21,300 --> 00:25:22,500 Sarah. 439 00:25:23,900 --> 00:25:24,980 Sarah. 440 00:25:25,740 --> 00:25:27,940 I was hoping to be gone before I saw you. 441 00:25:28,900 --> 00:25:30,900 You lied for me. 442 00:25:31,100 --> 00:25:33,100 To Tina. 443 00:25:33,460 --> 00:25:35,460 Because I told you the truth. 444 00:25:36,420 --> 00:25:38,420 I do care for you, Adam. 445 00:25:41,220 --> 00:25:43,730 At least that's one good thing to come out of this. 446 00:25:43,780 --> 00:25:46,780 I've found I've a greater capacity for love than hate. 447 00:25:54,180 --> 00:25:55,370 Here. 448 00:25:55,420 --> 00:25:58,820 Something to remember me by. You were always stealing mine. 449 00:26:00,380 --> 00:26:02,380 I'm sorry, Sarah. 450 00:26:02,780 --> 00:26:04,780 What for? 451 00:26:06,580 --> 00:26:08,210 I don't know. 452 00:26:08,260 --> 00:26:10,260 Yeah. 453 00:26:10,900 --> 00:26:12,900 Maybe if things were different, eh? 454 00:26:14,340 --> 00:26:17,180 Another time, another place. 455 00:26:28,700 --> 00:26:30,700 Goodbye, Adam. 456 00:26:38,060 --> 00:26:40,780 You might want to wipe my lipstick off your cheek. 457 00:26:51,940 --> 00:26:53,210 Robbie! 458 00:26:53,260 --> 00:26:55,460 - Great to see you again. - And you, David. 459 00:26:57,300 --> 00:26:59,300 I was surprised to get your call. 460 00:27:00,500 --> 00:27:02,530 When I left prison, I said I'd keep in touch. 461 00:27:02,580 --> 00:27:05,450 - Yeah, but you haven't. - I know, but... 462 00:27:05,500 --> 00:27:08,730 - I've been thinking about your little problem. - With George. 463 00:27:08,780 --> 00:27:10,330 Will you come with me to see him? 464 00:27:10,380 --> 00:27:12,290 Act as your muscle? 465 00:27:12,340 --> 00:27:14,340 If I thought it would do any good. 466 00:27:15,220 --> 00:27:17,420 But suppose we beat the shit out of him. 467 00:27:18,220 --> 00:27:20,730 Think that would be the end of it? 468 00:27:20,780 --> 00:27:22,090 No. Probably just the start. 469 00:27:22,140 --> 00:27:24,210 You need to show him who's boss. 470 00:27:24,260 --> 00:27:26,570 He pulls a knife, you pull a gun. 471 00:27:26,620 --> 00:27:30,260 Sends one of yours to the hospital, send one of his to the morgue. 472 00:27:31,580 --> 00:27:33,850 You really think it could come to that? 473 00:27:33,900 --> 00:27:36,330 I'm quoting The Untouchables. 474 00:27:36,380 --> 00:27:37,890 Kevin Costner, Sean Connery? 475 00:27:37,940 --> 00:27:39,970 I haven't seen it. 476 00:27:40,020 --> 00:27:42,020 It's probably just as well. 477 00:27:42,580 --> 00:27:44,580 So here's my question. 478 00:27:45,140 --> 00:27:48,620 How far are you prepared to go to protect your family? 479 00:27:49,180 --> 00:27:51,180 I'll do anything. 480 00:27:52,660 --> 00:27:54,660 It's my family. 481 00:28:10,060 --> 00:28:12,060 Oh, my God! 482 00:28:12,180 --> 00:28:16,850 - Is it loaded? - Without bullets, David, a gun is just a paperweight. 483 00:28:16,900 --> 00:28:18,370 You don't have to use it. 484 00:28:18,420 --> 00:28:21,620 You just need to impress upon him that you're prepared to. 485 00:28:26,780 --> 00:28:28,780 I'm not a violent man, Robbie. 486 00:28:29,380 --> 00:28:30,650 David. 487 00:28:30,700 --> 00:28:32,700 It's your family. 488 00:28:39,860 --> 00:28:42,970 "Sperm concentration, fair; motility, good." 489 00:28:43,020 --> 00:28:47,730 - It's a bit like the shipping forecast, isn't it? - Well, they both have an impact on seamen! 490 00:28:47,780 --> 00:28:50,810 Presumably you spoke to your GP and she's explained what all this means. 491 00:28:50,860 --> 00:28:53,250 Yeah. She says that with a fair wind, a following sea, 492 00:28:53,300 --> 00:28:55,980 there's a reasonable chance I'll knock you up. 493 00:28:56,100 --> 00:28:59,020 - Reasonable? - "Fair to moderate, decreasing later." 494 00:28:59,460 --> 00:29:01,770 Yeah. It's good news. 495 00:29:01,820 --> 00:29:03,060 It is, yeah. 496 00:29:07,100 --> 00:29:09,650 It is good news. So why aren't you punching the air? 497 00:29:09,700 --> 00:29:12,930 I am. I am inside. 498 00:29:12,980 --> 00:29:16,210 It's just... I don't know, Pete... 499 00:29:16,260 --> 00:29:18,930 Maybe it's because I scraped through. 500 00:29:18,980 --> 00:29:20,690 I'm used to being good at things. 501 00:29:20,740 --> 00:29:23,450 Only you could be competitive about a sperm test! 502 00:29:23,500 --> 00:29:25,500 Or maybe it's... 503 00:29:25,780 --> 00:29:27,730 Look, you know when you're in a restaurant 504 00:29:27,780 --> 00:29:30,370 - and torn between two dishes... - Halloumi and whitebait. 505 00:29:30,420 --> 00:29:33,370 - What? - When we go Greek, I can never decide on a starter. 506 00:29:33,420 --> 00:29:34,970 - Cos I love them both. - No, exactly! 507 00:29:35,020 --> 00:29:37,210 And it doesn't matter what dish you choose... 508 00:29:37,260 --> 00:29:39,490 - Halloumi. - Halloumi. 509 00:29:39,540 --> 00:29:44,140 .. there's always a part of you that thinks you would have been better off with the whitebait. 510 00:29:44,580 --> 00:29:47,610 - You can always have whitebait next time. - There isn't a next time. 511 00:29:47,660 --> 00:29:49,660 Well, you hope there won't be. 512 00:29:51,420 --> 00:29:53,460 We do love Greek food. 513 00:29:53,740 --> 00:29:55,250 No, it's an analogy. 514 00:29:55,300 --> 00:29:57,180 About Tina and Sarah. 515 00:29:57,580 --> 00:29:59,170 Oh. 516 00:29:59,220 --> 00:30:02,570 Gareth may say he's not looking for a mum for his kids and I'm sure he means that 517 00:30:02,620 --> 00:30:04,370 but honestly, at their age, 518 00:30:04,420 --> 00:30:07,290 that's bound to be how they see a new woman in his life, isn't it? 519 00:30:07,340 --> 00:30:10,370 And do I really want to go back to that stage of bringing up a family? 520 00:30:10,420 --> 00:30:12,610 I'm looking forward to being out the other side. 521 00:30:12,660 --> 00:30:14,530 It's so much easier when you're younger. 522 00:30:14,580 --> 00:30:17,610 You just meet somebody that you like, your hormones kick in. 523 00:30:17,660 --> 00:30:19,730 Bit of dry rubbing. Bingo. 524 00:30:19,780 --> 00:30:22,500 Middle age, Jen, it's messy. 525 00:30:24,500 --> 00:30:27,770 I can't help it. I... I feel sorry for Sarah. 526 00:30:27,820 --> 00:30:30,020 No, it's Tina I feel sorry for. 527 00:30:30,380 --> 00:30:33,490 You need to forget Sarah and take whitebait off the menu. 528 00:30:33,540 --> 00:30:34,850 No, forget the analogy. 529 00:30:34,900 --> 00:30:36,900 - Or go on a diet. - Forget it! 530 00:30:39,620 --> 00:30:41,730 Have you made any progress with Jen? 531 00:30:41,780 --> 00:30:45,450 'I'm not sure you'd call it progress as such.' 532 00:30:45,500 --> 00:30:47,500 He's announced he wants a divorce. 533 00:30:48,060 --> 00:30:50,050 - What? - It's your fault. 534 00:30:50,100 --> 00:30:51,660 - Mine? - Yeah, it was your idea. 535 00:30:52,220 --> 00:30:55,370 I don't know what it is. I don't know what'll make her happy any more. 536 00:30:55,420 --> 00:30:58,170 Stop being a doormat for starters! You let her walk all over you. 537 00:30:58,220 --> 00:31:00,050 - I've left home. - That's just a hissy fit. 538 00:31:00,100 --> 00:31:02,930 Stand up for yourself instead of trying to please her all the time. 539 00:31:02,980 --> 00:31:05,010 Then she might have some respect for you. 540 00:31:05,060 --> 00:31:08,340 I said grow a pair, not demand a divorce! 541 00:31:09,700 --> 00:31:11,700 You eejit! 542 00:31:15,980 --> 00:31:18,860 Do you really think you'd be happier without him? 543 00:31:19,660 --> 00:31:20,890 I think I could be, yeah. 544 00:31:20,940 --> 00:31:22,650 Because you nearly were, you know. 545 00:31:22,700 --> 00:31:24,060 What? 546 00:31:28,500 --> 00:31:29,540 OK... 547 00:31:31,220 --> 00:31:33,220 Last year... 548 00:31:33,620 --> 00:31:34,780 He got so low... 549 00:31:36,820 --> 00:31:38,820 that he considered suicide... 550 00:31:41,180 --> 00:31:43,330 What are you talking about? 551 00:31:43,380 --> 00:31:47,580 He took himself off to a quarry, stood on the edge, thought about jumping. 552 00:31:48,700 --> 00:31:51,100 - I don't believe you. - He told me so himself. 553 00:31:54,220 --> 00:31:56,250 He didn't... He didn't say anything to me. 554 00:31:56,300 --> 00:31:58,300 Cos he didn't want you to know. 555 00:31:58,900 --> 00:32:02,290 It was only you and the kids that stopped him from stepping off. 556 00:32:04,820 --> 00:32:07,420 - Oh, shit. - Take it. Talk to him. 557 00:32:08,460 --> 00:32:10,500 - I don't know what to say. - Oh, for... 558 00:32:11,660 --> 00:32:14,850 - Pete. - Is Jen there? Adam's in hospital. 559 00:32:14,900 --> 00:32:16,570 Yeah, he's been beaten up. 560 00:32:16,620 --> 00:32:18,620 Tell Jen to meet me at A&E. 561 00:32:24,820 --> 00:32:27,020 You know, you scared the shit out of us. 562 00:32:27,620 --> 00:32:29,620 What actually happened? 563 00:32:32,900 --> 00:32:36,100 - We were out for a drink. - Whoa, you're underage. 564 00:32:36,860 --> 00:32:38,490 There were some lads hassling me. 565 00:32:38,540 --> 00:32:42,130 Yeah, I could see that she didn't like it. So told them to do one. 566 00:32:42,180 --> 00:32:43,570 Yeah. Three of them. 567 00:32:43,620 --> 00:32:45,210 All bigger than him. 568 00:32:45,260 --> 00:32:46,970 Adam came to back me up. 569 00:32:47,020 --> 00:32:49,410 - And I was the one who got hit. - I owe you, mate. 570 00:32:49,460 --> 00:32:51,370 Sounds like you two. 571 00:32:51,420 --> 00:32:54,050 Well, we did used to get into a bit of bother. 572 00:32:54,100 --> 00:32:56,050 You were the one that always got smacked. 573 00:32:56,100 --> 00:32:57,370 The next generation. 574 00:32:57,420 --> 00:32:59,420 Younger, not wiser. 575 00:33:05,220 --> 00:33:07,210 You understood you weren't to see Nikki again! 576 00:33:07,260 --> 00:33:09,010 It was a coincidence, that's all. 577 00:33:09,060 --> 00:33:11,060 - And I'm not seeing her. - Bullshit! 578 00:33:11,420 --> 00:33:13,650 The two of you are laughing at me behind my back. 579 00:33:13,700 --> 00:33:15,700 No-one does that! 580 00:33:16,540 --> 00:33:19,130 Lift your threat to harm my family. 581 00:33:19,180 --> 00:33:20,980 Or what? 582 00:33:21,620 --> 00:33:23,610 Or you'll see just how far I'll go. 583 00:33:23,660 --> 00:33:25,660 Oh, what're you gonna do, eh? 584 00:33:26,300 --> 00:33:30,180 Report me to the police, write a letter to the papers? 585 00:33:31,220 --> 00:33:34,450 - You've got no idea who you're dealing with. - Oh, but I have, George. 586 00:33:34,500 --> 00:33:36,570 You're a wife beater and a bully. 587 00:33:36,620 --> 00:33:38,490 I've known your type all my life. 588 00:33:38,540 --> 00:33:41,940 Intimidating people to mask your inadequacy. 589 00:33:43,100 --> 00:33:45,100 You pompous twat! 590 00:33:48,500 --> 00:33:50,500 I've warned you, George! 591 00:33:51,260 --> 00:33:52,160 I've warned... 592 00:33:57,020 --> 00:33:58,540 I just shat myself! 593 00:34:01,020 --> 00:34:03,210 Silly little sod. 594 00:34:03,260 --> 00:34:04,540 Yeah. 595 00:34:05,660 --> 00:34:08,780 Still, puts things in perspective, though, doesn't it? 596 00:34:09,660 --> 00:34:13,170 Realising how close you can come to losing somebody you love. 597 00:34:13,220 --> 00:34:14,930 Let's not be melodramatic, Jen. 598 00:34:14,980 --> 00:34:17,010 I'm talking about you. 599 00:34:17,060 --> 00:34:19,060 Last year. 600 00:34:19,660 --> 00:34:21,930 - Adam's told you. - You should have. 601 00:34:21,980 --> 00:34:23,330 I'll kill him. 602 00:34:23,380 --> 00:34:26,180 Why? For trying to save our marriage? 603 00:34:27,700 --> 00:34:29,690 I don't want to get a divorce. 604 00:34:29,740 --> 00:34:32,210 I don't want you to stay with me out of pity. 605 00:34:32,260 --> 00:34:33,890 I wouldn't. 606 00:34:33,940 --> 00:34:37,140 You know, it makes you think. 607 00:34:38,220 --> 00:34:41,180 I don't think I thought it all through. 608 00:34:42,700 --> 00:34:44,540 Let's start again, yeah? 609 00:34:47,100 --> 00:34:48,730 Press reset. 610 00:34:48,780 --> 00:34:50,770 But do it differently. 611 00:34:50,820 --> 00:34:52,890 So we can get through the next 12 years. 612 00:34:52,940 --> 00:34:54,940 But how do we do that? 613 00:34:55,260 --> 00:34:57,260 Draw up a new marriage contract. 614 00:34:58,660 --> 00:35:00,780 We'll have to negotiate terms, mind. 615 00:35:02,220 --> 00:35:05,140 I know I haven't been blameless. 616 00:35:06,260 --> 00:35:08,010 Oh, Pete... 617 00:35:08,060 --> 00:35:09,300 Look, here's what I'll do. 618 00:35:10,340 --> 00:35:13,850 I'll support you more in your ambitions. I won't pay you lip service. 619 00:35:13,900 --> 00:35:15,530 I'll be on board properly. 620 00:35:15,580 --> 00:35:17,890 Actually, that is my first demand. 621 00:35:17,940 --> 00:35:19,770 Well, great. Let's do this. 622 00:35:19,820 --> 00:35:21,410 Let's get a pen and paper. 623 00:35:21,460 --> 00:35:23,700 I think there's some under the magazine. 624 00:35:24,020 --> 00:35:25,940 Can I have some water? 625 00:35:28,380 --> 00:35:30,130 Yeah, yeah. 626 00:35:30,180 --> 00:35:31,300 Here, here. I'll get it. 627 00:35:55,460 --> 00:35:57,460 - David. - Sit. 628 00:36:03,300 --> 00:36:06,890 So, I went home to pick up some stuff 629 00:36:06,940 --> 00:36:10,250 and George filled me in on your little spat. 630 00:36:10,300 --> 00:36:12,220 And what caused it. 631 00:36:13,740 --> 00:36:16,660 Is that the reason you didn't want to see me any more? 632 00:36:17,060 --> 00:36:19,060 It's the only reason. 633 00:36:20,060 --> 00:36:22,140 It's no longer the 19th century, boys. 634 00:36:22,540 --> 00:36:24,940 You no longer get to decide my fate. 635 00:36:25,820 --> 00:36:29,500 So, George, we are getting divorced. 636 00:36:29,980 --> 00:36:34,970 David will handle our financial settlement, representing both our interests. 637 00:36:35,020 --> 00:36:37,650 And I will continue seeing him. 638 00:36:37,700 --> 00:36:41,300 And if you have issue with any of that... 639 00:36:41,980 --> 00:36:45,890 then I will let our children know 640 00:36:45,940 --> 00:36:47,970 exactly what kind of a man 641 00:36:48,020 --> 00:36:49,620 their father can be. 642 00:36:52,420 --> 00:36:54,570 Did you put her up to this? 643 00:36:54,620 --> 00:36:56,730 No. 644 00:36:56,780 --> 00:36:58,780 No, you haven't got the balls. 645 00:36:59,300 --> 00:37:01,300 But she has. 646 00:37:02,060 --> 00:37:04,060 Good luck. 647 00:37:13,340 --> 00:37:15,340 Meet a friend of Daddy's first. 648 00:37:15,620 --> 00:37:18,250 - Karen, this is Millie. - Hello. 649 00:37:18,300 --> 00:37:20,170 - And this is Arthur. - Hi. 650 00:37:20,220 --> 00:37:21,530 - He's my brother. - Is he? 651 00:37:21,580 --> 00:37:23,370 Well, this is Olivia. She's my daughter. 652 00:37:23,420 --> 00:37:26,140 - Hi. - Shall we go and play football? - Yeah, come on! 653 00:37:27,180 --> 00:37:29,180 Sweet. 654 00:37:29,660 --> 00:37:31,770 You're under no obligation to meet them again. 655 00:37:31,820 --> 00:37:36,380 I'd just like them to know who I mean when I talk of Daddy's girlfriend. 656 00:37:42,940 --> 00:37:45,580 ? Why would I ever surface again? 657 00:37:48,740 --> 00:37:52,850 ? To be outshone and eclipsed by your invisible friend 658 00:37:52,900 --> 00:37:55,380 Sorry, everyone! Parking was a nightmare. 659 00:37:56,100 --> 00:37:58,210 Right, shall we get started? 660 00:37:58,260 --> 00:38:00,010 Have you cut yourself shaving? 661 00:38:00,060 --> 00:38:02,850 No, I was just dealing with my little problem. 662 00:38:02,900 --> 00:38:05,210 It's all sorted. As they say. 663 00:38:05,260 --> 00:38:07,770 So, welcome, everyone. 664 00:38:07,820 --> 00:38:11,330 This is the very spot 665 00:38:11,380 --> 00:38:12,930 in this great city 666 00:38:12,980 --> 00:38:15,970 where, Pete tells me, he asked Jenny to marry him 667 00:38:16,020 --> 00:38:18,450 - for the second time. - That's true. 668 00:38:18,500 --> 00:38:20,770 So it seems fitting we're gathered here today 669 00:38:20,820 --> 00:38:23,010 for this renewal of their vows. 670 00:38:23,060 --> 00:38:25,130 Now, when they asked me to officiate... 671 00:38:25,180 --> 00:38:27,770 You promised you wouldn't go on. Is there much of this? 672 00:38:27,820 --> 00:38:30,010 I've just got a couple of pages. And a hymn. 673 00:38:30,060 --> 00:38:32,290 - Hymns?! - Will Your Anchor Hold. 674 00:38:32,340 --> 00:38:35,820 - It's the Boys' Brigade anthem. It's a classic. - I'm on a meter. 675 00:38:36,220 --> 00:38:39,250 OK, all right. Right, let's cut to the chase. 676 00:38:39,300 --> 00:38:40,570 Pete, come on. Come up here. 677 00:38:40,620 --> 00:38:44,730 Pete and I just wanted to say a few words to each other. 678 00:38:44,780 --> 00:38:46,010 Um, do you want to go first? 679 00:38:46,060 --> 00:38:47,770 No, no, you go first. 680 00:38:47,820 --> 00:38:49,060 OK! 681 00:38:50,740 --> 00:38:52,370 Pete... 682 00:38:52,420 --> 00:38:56,540 at times you really piss me off. 683 00:38:57,480 --> 00:38:58,590 Seriously. 684 00:38:59,140 --> 00:39:02,610 You know, the way you sing one line of a song 685 00:39:02,660 --> 00:39:05,370 over and over again, 686 00:39:05,420 --> 00:39:08,450 chew your toenail clippings... I mean, who does that? 687 00:39:08,500 --> 00:39:09,970 .. think you're funnier than me. 688 00:39:10,020 --> 00:39:13,610 The crap impressions you do of me when I'm cross... 689 00:39:14,360 --> 00:39:15,560 The... 690 00:39:18,740 --> 00:39:20,970 OK. But... 691 00:39:21,020 --> 00:39:23,140 we have come this far together. 692 00:39:24,340 --> 00:39:27,020 It would seem a hell of a waste to chuck it away now. 693 00:39:27,980 --> 00:39:29,250 It's not going to be easy. 694 00:39:29,300 --> 00:39:32,730 We're going to both have to change to accommodate each other, but... 695 00:39:32,780 --> 00:39:36,260 I'm so willing to try. 696 00:39:37,620 --> 00:39:40,210 Cos I don't want to lose you. 697 00:39:40,260 --> 00:39:43,170 Ever. We're family. 698 00:39:43,220 --> 00:39:45,650 Wait, wait. Come here. Come here. 699 00:39:45,700 --> 00:39:47,700 Come here. 700 00:39:48,620 --> 00:39:49,620 We're family. 701 00:39:51,100 --> 00:39:52,860 We've got each other's backs. 702 00:39:53,620 --> 00:39:56,660 You are my everything, 703 00:39:57,500 --> 00:39:59,780 for better or worse. 704 00:40:05,380 --> 00:40:07,380 Pete. 705 00:40:18,180 --> 00:40:19,810 I love you, Jen. 706 00:40:25,620 --> 00:40:26,770 OK. Hang on! Hang on! 707 00:40:26,820 --> 00:40:29,090 Hang on. There's, there's... 708 00:40:29,140 --> 00:40:31,060 There's one thing I need to say. Um... 709 00:40:32,420 --> 00:40:34,730 Pete and Jen... 710 00:40:34,780 --> 00:40:36,250 I love you two. 711 00:40:36,300 --> 00:40:38,730 Both individually and together. 712 00:40:38,780 --> 00:40:40,090 But more together. 713 00:40:40,140 --> 00:40:43,100 Because you're greater than the sum of your parts. 714 00:40:44,980 --> 00:40:46,730 We all are. 715 00:40:46,780 --> 00:40:49,980 Whether we're family or friends... 716 00:40:52,420 --> 00:40:54,420 We're a community. 717 00:40:54,780 --> 00:40:56,130 Indivisible. 718 00:40:56,180 --> 00:40:58,090 Blimey. That's deep for him. 719 00:40:58,140 --> 00:40:59,690 I think he got it off the internet. 720 00:40:59,740 --> 00:41:03,170 You and Pete, you're like a barnacle on a ship's hull... 721 00:41:03,220 --> 00:41:05,450 - That bit's him. - You're fused together. 722 00:41:05,500 --> 00:41:07,290 You never split up. 723 00:41:07,340 --> 00:41:10,290 - Well, except we already did. - Yeah, but it didn't last. 724 00:41:10,340 --> 00:41:13,210 It couldn't. That's what we're all searching for. 725 00:41:13,260 --> 00:41:14,780 The certainty... 726 00:41:17,340 --> 00:41:21,220 .. that our destinies are bound together. 727 00:41:26,580 --> 00:41:28,580 Oh, come here, you big softie! 728 00:41:31,780 --> 00:41:33,780 The three amigos. 729 00:41:36,780 --> 00:41:39,850 Yes, hello. Hello. This is about me and him! 730 00:41:39,900 --> 00:41:41,370 OK. 731 00:41:41,420 --> 00:41:43,420 Me and you. 732 00:41:44,380 --> 00:41:46,380 Mmm. 733 00:41:56,580 --> 00:41:58,580 That was lovely, what you said. 734 00:41:59,500 --> 00:42:01,500 - Thank you. - Heartfelt. 735 00:42:04,780 --> 00:42:07,660 But you couldn't say that about us, though, could you? 736 00:42:09,260 --> 00:42:11,340 That we're destined to be together. 737 00:42:14,180 --> 00:42:15,410 We don't know yet. 738 00:42:15,460 --> 00:42:17,140 Don't we? 739 00:42:18,940 --> 00:42:21,220 I think we both really want it to be true. 740 00:42:23,620 --> 00:42:26,100 It doesn't mean that it is, though, does it? 741 00:42:27,540 --> 00:42:29,540 Or ever will be. 742 00:42:32,580 --> 00:42:35,260 You asked me if I still have feelings for Sarah. 743 00:42:35,860 --> 00:42:37,930 The truth is... I don't know. 744 00:42:37,980 --> 00:42:39,980 But... 745 00:42:41,340 --> 00:42:43,340 .. that scares the shit out of me. 746 00:42:46,580 --> 00:42:49,260 I should never have asked you to move in with me. 747 00:42:51,540 --> 00:42:53,210 If it ain't broke... 748 00:42:53,260 --> 00:42:55,260 Don't fuck it up. 749 00:43:02,940 --> 00:43:04,940 One thing that's changed, though. 750 00:43:07,220 --> 00:43:09,220 I know that I want a baby. 751 00:43:10,740 --> 00:43:12,740 But I don't think we should. 752 00:43:17,660 --> 00:43:19,660 I don't want to split up. 753 00:43:21,220 --> 00:43:23,220 Me neither. 754 00:43:23,620 --> 00:43:25,620 But I think we should. 755 00:43:26,460 --> 00:43:28,460 Yeah. 756 00:43:30,820 --> 00:43:32,820 Eh, who knows? 757 00:43:33,580 --> 00:43:36,060 We might find that we can't bear to be apart. 758 00:43:39,820 --> 00:43:41,490 We're gonna... 759 00:43:41,540 --> 00:43:42,740 Oh. 760 00:43:48,540 --> 00:43:50,210 We're going to make a move. 761 00:43:50,260 --> 00:43:51,620 Yeah. 762 00:43:52,220 --> 00:43:54,220 I think I'll come with you. 763 00:43:56,780 --> 00:43:58,780 I'm just gonna stay here for a while. 764 00:44:00,100 --> 00:44:02,090 - What, on your own? - Yeah. 765 00:44:02,140 --> 00:44:03,250 OK. 766 00:44:03,300 --> 00:44:05,300 If that's what you want. 767 00:44:05,740 --> 00:44:07,740 I guess we'll find out. 768 00:44:09,860 --> 00:44:11,860 Come on. 769 00:44:13,500 --> 00:44:15,100 See you. 770 00:44:38,260 --> 00:44:42,020 ? Did you heed my warning? 771 00:44:42,380 --> 00:44:46,100 ? This is the time of times 772 00:44:49,140 --> 00:44:52,220 ? Ooh ooh-ooh 773 00:44:53,740 --> 00:44:55,740 ? Ooh ooh-ooh 774 00:44:58,180 --> 00:45:02,420 ? This is the time of times 775 00:45:03,420 --> 00:45:07,490 ? There's a teardrop on your shoulder 776 00:45:07,540 --> 00:45:12,340 ? Says this is the time of times 777 00:45:13,300 --> 00:45:16,580 ? It's the time of times 778 00:45:19,420 --> 00:45:21,420 ? Again 779 00:45:24,940 --> 00:45:28,500 ? The time of times 780 00:45:33,340 --> 00:45:38,820 ? Ooh ooh-ooh 781 00:45:41,620 --> 00:45:46,140 ? Yeah, this is the time of times 782 00:45:46,190 --> 00:45:50,740 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.