All language subtitles for Cold Feet s07e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:03,590 - Oh, my God. - It was Jamie's idea. 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,430 Why has he put it online? 3 00:00:05,480 --> 00:00:08,390 Oh, my God. George beats you. Nikki, you have to leave him. 4 00:00:08,440 --> 00:00:11,310 - Have you decided I'm your charitable cause? - I care about you. 5 00:00:11,360 --> 00:00:14,030 - Don't attack me. I'm not the one with the problem. - I am. 6 00:00:14,080 --> 00:00:15,670 I have to live with you. 7 00:00:15,720 --> 00:00:18,390 We re-structure the company, reduce your share to a third 8 00:00:18,440 --> 00:00:20,270 and I become an equal partner. 9 00:00:20,320 --> 00:00:21,990 Might I move in with you for a bit? 10 00:00:22,040 --> 00:00:24,990 It's a bit awkward at Adam and Tina's since the whole porn thing. 11 00:00:25,040 --> 00:00:25,770 Oi! 12 00:00:26,700 --> 00:00:27,870 We're collateral damage. 13 00:00:27,920 --> 00:00:30,630 You didn't tell me you saw him before we moved in together. 14 00:00:30,680 --> 00:00:32,270 - I didn't tell him. - No, Sarah did. 15 00:00:32,320 --> 00:00:33,910 Adam, how do you know Jamie's wife? 16 00:00:33,960 --> 00:00:35,640 - Come on. - I'll come when I'm ready. 17 00:00:46,560 --> 00:00:48,750 How long are you gonna be like this for? 18 00:00:48,800 --> 00:00:50,430 I'm not. 19 00:00:50,480 --> 00:00:52,270 - What? - Being "like this". 20 00:00:52,320 --> 00:00:54,320 You're being an arsehole. 21 00:00:56,200 --> 00:00:57,950 You can be sometimes, you know? 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,480 - You sent me packing. - I came home, didn't I? 23 00:01:02,800 --> 00:01:06,230 - You should've trusted me to see Jamie. - I do. It's him I don't trust. 24 00:01:06,280 --> 00:01:10,000 - Can't you see he's trying to come between us? - Can't you see he is? 25 00:01:12,400 --> 00:01:14,470 Only because you're letting him. 26 00:01:16,360 --> 00:01:21,390 ? After all the people picking people picking people apart 27 00:01:21,440 --> 00:01:23,470 ? My love 28 00:01:23,520 --> 00:01:26,550 ? And after all the dealing, the hooking 29 00:01:26,600 --> 00:01:30,070 ? And reeling along from the start 30 00:01:30,120 --> 00:01:33,190 Which, rather efficiently brings us to the last item on the agenda. 31 00:01:33,240 --> 00:01:35,550 - Any other business? - He's always been like this. 32 00:01:35,600 --> 00:01:38,390 He used to convene a family meeting to discuss pocket money. 33 00:01:38,440 --> 00:01:40,590 Well, it taught the children good governance. 34 00:01:40,640 --> 00:01:42,510 Oh, I'd like to go to the London Book Fair. 35 00:01:42,560 --> 00:01:44,550 Set up a few meetings with some new authors. 36 00:01:44,600 --> 00:01:46,590 I think we can agree, don't you, Benjamin? 37 00:01:46,640 --> 00:01:50,110 - Standard-class rail travel? - Booked in advance, so, even cheaper. 38 00:01:50,160 --> 00:01:51,760 Gets my vote. Unanimity? 39 00:01:53,520 --> 00:01:56,510 Excellent. Right, well, I'll draw up the minutes 40 00:01:56,560 --> 00:01:58,350 and circulate them for your approval. 41 00:01:58,400 --> 00:02:00,190 A pleasure doing business with you. 42 00:02:00,240 --> 00:02:02,430 It's working really rather well, isn't it? 43 00:02:02,480 --> 00:02:07,390 ? Oh, there's a field, meet me there 44 00:02:07,440 --> 00:02:09,030 ? Please... ? 45 00:02:09,080 --> 00:02:11,350 - An open day, tomorrow. - What's the point? 46 00:02:11,400 --> 00:02:12,990 He doesn't wanna go to university. 47 00:02:13,040 --> 00:02:14,950 You don't need a degree to be a rock star. 48 00:02:15,000 --> 00:02:17,350 No, but you do a Plan B when you don't make it. 49 00:02:17,400 --> 00:02:20,950 - I believe in you, son. - Well, I never went to university. 50 00:02:21,000 --> 00:02:22,590 Did me no harm. 51 00:02:22,640 --> 00:02:24,630 Mum, you had one O-level in hairdressing. 52 00:02:24,680 --> 00:02:27,350 - You didn't have the choice. - You'd get in now, Barbara. 53 00:02:27,400 --> 00:02:29,390 - Anyone can go. - Not hairdressing. 54 00:02:29,440 --> 00:02:30,840 That's subject to cuts. 55 00:02:33,400 --> 00:02:36,190 - Seriously. - Aren't a lot of graduates unemployed? 56 00:02:36,240 --> 00:02:38,230 Exactly. It's not worth it. 57 00:02:38,280 --> 00:02:40,910 He's going to university, OK? 58 00:02:40,960 --> 00:02:43,270 And it's even more important for girls, 59 00:02:43,320 --> 00:02:46,070 - so don't you go getting any ideas. - I didn't say anything. 60 00:02:46,120 --> 00:02:49,310 - [You're fine.] - ? I'm on my way 61 00:02:49,360 --> 00:02:52,790 ? Meet me there 62 00:02:52,840 --> 00:02:55,990 ? Please come along 63 00:02:56,040 --> 00:03:00,680 ? Tie back your hair ? 64 00:03:02,000 --> 00:03:05,030 Is this gonna take long? 'Cos I've got a shift this afternoon. 65 00:03:05,080 --> 00:03:06,870 Didn't have to come. 66 00:03:06,920 --> 00:03:09,750 I'm as interested in our son's future as you are. 67 00:03:09,800 --> 00:03:13,070 Yeah, you didn't want me having a clear run at him, you mean. 68 00:03:13,120 --> 00:03:16,710 OK, love. Where do you think you might want to start? 69 00:03:16,760 --> 00:03:19,110 - I don't even know why we're here. - Well, we are, 70 00:03:19,160 --> 00:03:22,150 - so can we make the most of it? - Look, student bar's over there. 71 00:03:22,200 --> 00:03:24,110 You go in there, I'll never get you out. 72 00:03:24,160 --> 00:03:25,830 Right, OK. Wait, wait. 73 00:03:25,880 --> 00:03:28,470 What-What do you think you might be interested in? 74 00:03:28,520 --> 00:03:29,520 Student bar. 75 00:03:31,160 --> 00:03:32,910 Studying-wise. 76 00:03:32,960 --> 00:03:34,550 You know, there's geography. 77 00:03:34,600 --> 00:03:36,550 - You like geography. - I hate geography. - Oh. 78 00:03:36,600 --> 00:03:39,830 - English? - There's no jobs at the end of that. - There's a music faculty. 79 00:03:39,880 --> 00:03:43,550 You stand more chance of getting an actual job with an English degree. 80 00:03:43,600 --> 00:03:45,910 - Obviously. - You wanted the lad to come. 81 00:03:45,960 --> 00:03:46,550 Yeah? 82 00:03:47,800 --> 00:03:50,720 OK. Music faculty it is. 83 00:03:59,320 --> 00:04:01,150 - Karen? - Mm? 84 00:04:01,200 --> 00:04:04,990 When you see me dressed like this, what do you think? 85 00:04:05,040 --> 00:04:07,030 Coming down my stairs? 86 00:04:07,080 --> 00:04:09,070 "How long's he gonna stay this time?" 87 00:04:09,120 --> 00:04:11,350 No, I'm going to a client's barbecue. 88 00:04:11,400 --> 00:04:13,030 New money, lots of it. 89 00:04:13,080 --> 00:04:15,070 I just didn't know what image to project. 90 00:04:15,120 --> 00:04:16,920 Is the theme Gilbert and Sullivan? 91 00:04:18,520 --> 00:04:20,520 Oh. 92 00:04:43,800 --> 00:04:45,430 - David. - Nikki. 93 00:04:45,480 --> 00:04:47,760 - (How are you?) - I'm, er... I'm fine. 94 00:04:48,840 --> 00:04:50,510 Oh. I'm sorry I'm a bit late. 95 00:04:50,560 --> 00:04:52,440 I wasn't quite sure what the, er... 96 00:04:54,040 --> 00:04:56,910 - .. appropriate garb should be. - Well, you got there in the end. 97 00:04:56,960 --> 00:04:58,990 It was a toss-up between this and my T-shirt 98 00:04:59,040 --> 00:05:01,340 - from when The Smiths played the Hacienda. - Oh. 99 00:05:01,860 --> 00:05:02,990 You were at that gig? 100 00:05:03,040 --> 00:05:04,630 Yeah, the famous one in '83. 101 00:05:04,680 --> 00:05:06,670 Well, don't look so surprised. 102 00:05:06,720 --> 00:05:10,200 - You know, I wasn't born middle-aged. - No, but you suit it. 103 00:05:11,440 --> 00:05:14,470 - I was there too. - No, you're not old enough. 104 00:05:14,520 --> 00:05:17,510 I was 17 with a fake ID, so who knows? 105 00:05:17,560 --> 00:05:19,590 I might've spilled beer on you. 106 00:05:19,640 --> 00:05:21,630 - Well, everyone else did. - Oi! Oi! 107 00:05:21,680 --> 00:05:24,280 Nik, put David down and go and get the lamp. Chop chop. 108 00:05:24,500 --> 00:05:25,990 "Chop chop". Do you get it? 109 00:05:26,040 --> 00:05:27,630 Chop chop, lamb, eh? 110 00:05:27,680 --> 00:05:29,110 Doesn't he know meat is murder? 111 00:05:29,760 --> 00:05:31,470 Come on! I'm waiting. 112 00:05:31,520 --> 00:05:33,760 (Oh, Heaven knows I'm miserable now.) 113 00:05:35,880 --> 00:05:37,590 David, come over here. 114 00:05:37,640 --> 00:05:39,470 There's someone I want you to meet. 115 00:05:39,520 --> 00:05:41,110 Meat! Ha! 116 00:05:41,160 --> 00:05:43,510 This reprobate here is Todd. 117 00:05:43,560 --> 00:05:45,150 Todd, this is David, my money man. 118 00:05:45,200 --> 00:05:47,190 - Pleased to meet you, David. - How do you do? 119 00:05:47,240 --> 00:05:50,270 - Finally putting your house in order, George? - Houses, plural. 120 00:05:50,320 --> 00:05:53,470 David is -- the whole portfolio. He knows what he's doing. 121 00:05:53,520 --> 00:05:55,150 Oh, God. 122 00:05:55,200 --> 00:05:57,430 An A and two B's? Might be pushing it. 123 00:05:57,480 --> 00:06:00,750 Well, you'd be surprised what kids can achieve when they're motivated. 124 00:06:00,800 --> 00:06:03,270 I hope so. I think he'd get a lot out of going to uni. 125 00:06:03,320 --> 00:06:06,430 - Would that be based on your experience, would it? - Shut up! 126 00:06:06,480 --> 00:06:08,480 - Taking the piss? - I'm sorry? 127 00:06:09,680 --> 00:06:11,270 I didn't go to university. 128 00:06:11,320 --> 00:06:13,790 No, secretarial college, me. 129 00:06:13,840 --> 00:06:15,440 My husband went. 130 00:06:16,680 --> 00:06:19,160 Looks like he might be tempted to re-enrol. 131 00:06:20,200 --> 00:06:22,400 We, er, take mature students. 132 00:06:23,440 --> 00:06:25,640 What makes you think he's mature? 133 00:06:27,640 --> 00:06:30,550 Seriously, can anyone apply? 134 00:06:30,600 --> 00:06:32,590 I mean, what about the A and two B's thing? 135 00:06:32,640 --> 00:06:34,630 Different criteria for older applicants. 136 00:06:34,680 --> 00:06:36,750 It's more about whether your cheque clears. 137 00:06:36,800 --> 00:06:38,800 Do you do business courses? 138 00:06:46,200 --> 00:06:47,910 Right, come on, Ringo (!) 139 00:06:47,960 --> 00:06:49,830 Give one of the other kids a chance. 140 00:06:49,880 --> 00:06:52,790 Well, come on! Thought we'd look at the business faculty next. 141 00:06:52,840 --> 00:06:54,910 - Business? - Yeah, yeah. It's only next door. 142 00:06:54,960 --> 00:06:59,440 Anyway, you might find it's just what you're looking for. 143 00:07:04,160 --> 00:07:06,910 You didn't tell me you were having to go away for the weekend. 144 00:07:06,960 --> 00:07:08,870 Well, we haven't exactly been speaking. 145 00:07:08,920 --> 00:07:11,510 Besides, I only found out yesterday. Watch. 146 00:07:11,560 --> 00:07:13,870 Well, that doesn't give you much time, does it? 147 00:07:13,920 --> 00:07:17,750 Well, to be fair, they did send out a company e-mail, but I never read those things. 148 00:07:17,800 --> 00:07:20,150 I reckon, if there's something important in them, 149 00:07:20,200 --> 00:07:23,000 then someone will tell me, which they did, ultimately. 150 00:07:24,040 --> 00:07:26,030 You haven't said whether you're in or out. 151 00:07:26,080 --> 00:07:29,350 - We need to know for numbers. - Yes. Mm-hm. Mm-hm. 152 00:07:29,400 --> 00:07:31,390 What are we talking about? 153 00:07:31,440 --> 00:07:33,470 - The team-building weekend. - Ah, yes. 154 00:07:33,520 --> 00:07:35,800 - You're in? - Team building? No. 155 00:07:39,560 --> 00:07:42,270 Hang on. Erm, a weekend you say? 156 00:07:42,320 --> 00:07:44,510 - Well, just the one night. - It's not compulsory. 157 00:07:44,560 --> 00:07:48,000 Some people don't want to spend the time away from their loved ones. 158 00:07:51,840 --> 00:07:54,670 OK. I'm in. 159 00:07:54,720 --> 00:07:56,510 You know, it's optional, 160 00:07:56,560 --> 00:07:59,760 but it's not a good look if the old man doesn't show willing, you know? 161 00:08:00,800 --> 00:08:02,400 Jamie's wife going? 162 00:08:03,440 --> 00:08:05,320 Sarah? I don't know. 163 00:08:06,480 --> 00:08:08,070 Why, would that be a problem? 164 00:08:08,120 --> 00:08:11,070 It's just, I don't understand why you didn't tell me about it. 165 00:08:12,120 --> 00:08:13,710 I suppose, er... 166 00:08:13,760 --> 00:08:16,710 I thought you might not like it, you know, us being friends. 167 00:08:16,760 --> 00:08:18,750 - I'm not sure I do. - Well, there you are, then. 168 00:08:18,800 --> 00:08:21,070 I like it even less that you didn't tell me about it. 169 00:08:21,120 --> 00:08:24,400 Well, not much I can do about that now. 170 00:08:27,400 --> 00:08:29,110 So, is she going? 171 00:08:29,160 --> 00:08:31,150 What do you want me to do, Tina? 172 00:08:31,200 --> 00:08:33,710 Phone her and find out if she is? Cancel then, huh? 173 00:08:33,760 --> 00:08:37,150 - You've got her phone number? - I was being flippant. It's one night only. 174 00:08:37,200 --> 00:08:39,200 Frankly, the break might do us good. 175 00:08:47,040 --> 00:08:48,830 I didn't know you were coming. 176 00:08:48,880 --> 00:08:50,750 Didn't know you were. 177 00:08:52,440 --> 00:08:54,430 So, how are things? 178 00:08:54,480 --> 00:08:56,430 At home? 179 00:08:56,480 --> 00:09:00,350 Well, put it this way, I'm not that sorry I'm here. 180 00:09:02,160 --> 00:09:03,750 Me neither. 181 00:09:03,800 --> 00:09:05,430 ? I don't wanna wait any more 182 00:09:05,480 --> 00:09:08,110 ? I'm tired of looking for answers 183 00:09:08,760 --> 00:09:09,990 ? Take me some place 184 00:09:10,040 --> 00:09:12,830 ? Where there's music and there's laughter 185 00:09:12,880 --> 00:09:15,590 ? I try not to hold onto what is gone 186 00:09:15,640 --> 00:09:18,150 ? I try to do right what is wrong 187 00:09:18,200 --> 00:09:20,800 ? I try to keep on keeping on 188 00:09:22,920 --> 00:09:25,310 ? Yeah, I just keep on keeping on ? 189 00:09:25,360 --> 00:09:28,350 - It's not a fail. - It's not far off it, is it Ellie? 190 00:09:28,400 --> 00:09:30,190 Would you like me to get you a tutor? 191 00:09:30,240 --> 00:09:33,070 - No. I'd hate that. - You've got exams coming up. 192 00:09:33,120 --> 00:09:36,030 - God, yeah, as you never cease to remind us. - Maybe I'm just thick. 193 00:09:36,080 --> 00:09:38,430 - Oh, don't say that. - Well, or don't care how well I do. 194 00:09:38,480 --> 00:09:41,830 - You've got to do your best. - Isn't it more important that she's happy? 195 00:09:41,880 --> 00:09:44,950 - She won't be happy, will she, if she can't get a job? - I'll be fine. 196 00:09:45,000 --> 00:09:47,990 If I'm not, I'll find some man to live off. 197 00:09:48,040 --> 00:09:50,710 - Oh, my God! Give me strength. - She's joking, Mum. 198 00:09:50,760 --> 00:09:52,830 God, you are so uptight. 199 00:09:52,880 --> 00:09:55,510 I just want you to make the most of yourselves, that's all. 200 00:09:55,560 --> 00:09:58,510 - You could let us live our own lives. - Then she'd have nothing to do. 201 00:09:58,560 --> 00:10:01,990 - I don't interfere. - You are always telling us what to do. 202 00:10:02,040 --> 00:10:04,830 - "Eat your breakfast!" - "Don't wear that!" - "Get an abortion!" 203 00:10:04,880 --> 00:10:06,470 What? Olivia! 204 00:10:06,520 --> 00:10:08,710 That was your choice. That's what you decided. 205 00:10:08,760 --> 00:10:10,870 - That's what you wanted. - You pushed me into it. 206 00:10:10,920 --> 00:10:13,990 - No, I didn't. I would've supported you either way. - As if (!). 207 00:10:14,040 --> 00:10:16,910 You'd have been happy, her going to school all pregnant? 208 00:10:16,960 --> 00:10:19,430 - Well, not happy, no, but -- - Dress it up how you like. 209 00:10:19,480 --> 00:10:21,280 You just want to control us! 210 00:10:22,400 --> 00:10:25,000 I just wondered if you wanted a tutor, that was all. 211 00:10:30,760 --> 00:10:34,550 They don't mean it. They're teenagers. Mean and ungrateful. 212 00:10:34,600 --> 00:10:36,390 Well, they don't take it out on David. 213 00:10:36,440 --> 00:10:38,040 Just save it all up for me. 214 00:10:39,280 --> 00:10:40,120 Change! 215 00:10:42,280 --> 00:10:43,870 Same with Pete. 216 00:10:43,920 --> 00:10:45,510 Kids bloody love him. 217 00:10:45,560 --> 00:10:47,590 Yeah, well, it's hard not to, isn't it? 218 00:10:47,640 --> 00:10:49,640 I can manage. 219 00:10:50,680 --> 00:10:52,790 We're not seeing eye-to-eye at the minute. 220 00:10:52,840 --> 00:10:56,230 What you mean is he's not seeing things the way you want him to. 221 00:10:56,280 --> 00:10:59,830 I do my best, it's the ingratitude that really gets me. 222 00:10:59,880 --> 00:11:01,870 Ungrateful. Ungrateful. 223 00:11:01,920 --> 00:11:04,120 Ungrateful. Ungrateful. Ungrateful! 224 00:11:08,320 --> 00:11:10,110 I think I might have sprained my wrist. 225 00:11:10,160 --> 00:11:13,310 - You weren't punching that hard. - No, but you were. 226 00:11:13,360 --> 00:11:15,470 - Oh, sorry. - Ooh! Ow! 227 00:11:15,520 --> 00:11:18,270 Hey! Did Tina mention us going out? 228 00:11:18,320 --> 00:11:20,390 Yeah. I think I'll give that a miss, Jen. 229 00:11:20,440 --> 00:11:22,550 Oh, go on. We thought we'd let our hair down. 230 00:11:22,600 --> 00:11:24,190 That's why I'm gonna give it a miss. 231 00:11:24,240 --> 00:11:25,990 I've got loads of work to do, anyway. 232 00:11:26,040 --> 00:11:27,760 Right, this is me. 233 00:11:28,800 --> 00:11:31,950 - To reveal the joker... - Pete, thanks for the tip-off. 234 00:11:32,000 --> 00:11:34,110 - Am I too late? - She's still with her mum. 235 00:11:34,160 --> 00:11:36,160 Oh, no, no, no. Hang on. 236 00:11:37,160 --> 00:11:39,150 David. This is a coincidence. 237 00:11:39,200 --> 00:11:41,470 Hey. A little bird told me you were here. 238 00:11:41,520 --> 00:11:43,840 Ah, you mean a stool pigeon? 239 00:11:45,000 --> 00:11:47,680 Have you got time for a very weak cup of tea? 240 00:11:51,280 --> 00:11:53,070 Do you think we look out of place here? 241 00:11:53,120 --> 00:11:54,420 I bloody well hope so. 242 00:11:56,280 --> 00:11:58,550 - I enjoyed your do. - Mm. Me too. 243 00:11:58,600 --> 00:12:01,710 Usually I'm stuck with the wives who never crack a smile. 244 00:12:01,760 --> 00:12:04,550 Well, with all that... you know, they probably can't. 245 00:12:06,000 --> 00:12:08,030 George thinks I should zhuzh myself up a bit. 246 00:12:08,080 --> 00:12:10,110 Eh, there's beauty in a face of character. 247 00:12:10,160 --> 00:12:13,550 Oh, is that a polite way of saying I'm looking old? 248 00:12:13,600 --> 00:12:15,190 No. 249 00:12:15,240 --> 00:12:16,910 Really! 250 00:12:16,960 --> 00:12:20,200 Shall we just stay here and grow old together? 251 00:12:24,000 --> 00:12:26,310 Nikki, you have to leave George. 252 00:12:26,360 --> 00:12:29,680 If nothing else, it's only a matter of time before he hits you again. 253 00:12:31,280 --> 00:12:33,510 I can recommend a good divorce lawyer. 254 00:12:33,560 --> 00:12:35,350 It's my ex-wife. 255 00:12:35,400 --> 00:12:37,390 I speak from painful experience. 256 00:12:37,440 --> 00:12:40,030 You know I've got no money of my own 257 00:12:40,080 --> 00:12:42,310 and it'll take months to hammer out a settlement, 258 00:12:42,360 --> 00:12:44,150 so what will I live on in the meantime? 259 00:12:44,200 --> 00:12:46,390 I know George's finances better than he does. 260 00:12:46,440 --> 00:12:48,070 I might be able to help. 261 00:12:48,120 --> 00:12:49,840 Just give me the word. 262 00:12:50,880 --> 00:12:53,150 My knight in shining Armani. 263 00:12:53,200 --> 00:12:54,910 Hugo Boss, actually. 264 00:12:54,960 --> 00:12:56,670 Is this your lady friend? 265 00:12:56,720 --> 00:12:58,510 The one you were telling me about? 266 00:12:58,560 --> 00:13:00,910 - My name's Vera. - Nikki. 267 00:13:00,960 --> 00:13:03,310 You could do a lot worse than this one, you know? 268 00:13:03,360 --> 00:13:05,350 He's a wonderful dancer. 269 00:13:05,400 --> 00:13:09,390 Which, in my experience, means they're good in other departments too. 270 00:13:09,440 --> 00:13:10,040 Oh? 271 00:13:12,760 --> 00:13:14,830 Completely batty. Never seen her before. 272 00:13:14,880 --> 00:13:16,880 Goodbye, David. 273 00:13:19,080 --> 00:13:21,110 - Your card and your room key, sir. - Thank you. 274 00:13:21,160 --> 00:13:22,790 What room are you in? 275 00:13:22,840 --> 00:13:24,630 That's very forward of you. 276 00:13:24,680 --> 00:13:27,790 Oh, God, no. It wasn't meant to be. 122. 277 00:13:27,840 --> 00:13:30,510 - I'm next door to you. - I wonder who did the room allocation. 278 00:13:30,560 --> 00:13:32,630 I wonder whether there's a connecting door. 279 00:13:32,680 --> 00:13:34,960 - That's very forward of you. - Wasn't meant to be. 280 00:13:38,860 --> 00:13:41,290 - Whoa! - Trust your partners! 281 00:13:41,340 --> 00:13:42,970 - Just let go. - See? Easy. 282 00:13:43,020 --> 00:13:44,730 - Come on. - That wasn't easy. 283 00:13:44,780 --> 00:13:47,770 Brilliant. OK, really good work here. 284 00:13:47,820 --> 00:13:49,810 Just keep going forward. 285 00:13:49,860 --> 00:13:52,010 Fantastic. 286 00:13:52,060 --> 00:13:55,170 - No, I've got to, er, go to something. - Come on, come on. 287 00:13:55,220 --> 00:13:57,650 - Taxi. - OK, work together. 288 00:13:57,700 --> 00:13:59,330 Tie in a knot. 289 00:13:59,380 --> 00:14:01,370 Come on. Yeah, you can do it. 290 00:14:01,420 --> 00:14:03,010 Good work. 291 00:14:03,060 --> 00:14:04,660 Brilliant. 292 00:14:13,260 --> 00:14:15,010 - David Marsden. - It's Nikki. 293 00:14:15,060 --> 00:14:16,770 Can you hear me? I'm in a phone box. 294 00:14:16,820 --> 00:14:18,410 Nikki, are you all right? 295 00:14:18,460 --> 00:14:20,130 - George hasn't...? - No, no. 296 00:14:20,180 --> 00:14:23,530 - I'm fine. I just didn't want this to show up on my bill. - Right. 297 00:14:23,580 --> 00:14:26,690 I would've called sooner, but it's taken forever to find a call box. 298 00:14:26,740 --> 00:14:29,040 Uh-huh. I'm glad they still have a handful left. 299 00:14:30,460 --> 00:14:33,850 I was just wondering if your offer to help me still stands? 300 00:14:33,900 --> 00:14:36,290 Yes. Of course it does. I'd be delighted. 301 00:14:36,340 --> 00:14:38,250 She's not here, Karen. 302 00:14:38,300 --> 00:14:41,810 - Er, she's gone out with Tina. - Oh, I forgot that. Sorry, Pete. 303 00:14:41,860 --> 00:14:44,490 - I was just phoning for a chat, really. - Well, I can do that. 304 00:14:44,540 --> 00:14:46,380 Probably not as well as Jen, but... 305 00:14:48,820 --> 00:14:50,410 .. I'll give it a go. 306 00:14:51,460 --> 00:14:52,050 So... 307 00:14:52,500 --> 00:14:55,250 - How are you? - Well, I've been better to be honest, Pete. 308 00:14:55,300 --> 00:14:57,570 How about yourself? 309 00:14:57,620 --> 00:14:59,690 I've been worse. 310 00:15:01,420 --> 00:15:03,650 - Is that a beer? - Ooh, you've got good hearing. 311 00:15:03,700 --> 00:15:05,290 Yeah, I just fancy one. 312 00:15:05,340 --> 00:15:06,930 Oh. 313 00:15:06,980 --> 00:15:08,570 I'm sorry. 314 00:15:08,620 --> 00:15:10,610 Please, don't be. 315 00:15:10,660 --> 00:15:13,660 - It's not your fault. - I'll tell you what, I'll have a cup of tea. 316 00:15:14,820 --> 00:15:17,220 Yeah, I will as well. I'm gonna have a builder's. 317 00:15:18,420 --> 00:15:20,010 Rosehip. 318 00:15:20,060 --> 00:15:22,450 So, why'd you say you've been better, then? 319 00:15:22,500 --> 00:15:24,100 Is work getting you down? 320 00:15:27,260 --> 00:15:29,490 I tell you, Jen, I'm glad to be getting out. 321 00:15:29,540 --> 00:15:31,570 I didn't fancy sitting in front of the telly. 322 00:15:31,620 --> 00:15:34,810 - What's Matt doing? - He asked can he have a couple of friends over. 323 00:15:35,860 --> 00:15:37,250 Heyyyyy! 324 00:15:37,300 --> 00:15:40,730 - Well, come in. - Hey. - Nice. 325 00:15:40,780 --> 00:15:42,570 Your Adam might be one of them. 326 00:15:42,620 --> 00:15:45,370 Nah. He's going to some party or other. 327 00:15:45,420 --> 00:15:48,330 - Yeah. - All right? 328 00:15:48,380 --> 00:15:50,930 - You managed to get here. - Yeah, yeah. - Nice, nice, nice. 329 00:15:50,980 --> 00:15:53,340 Just through there. Through here. 330 00:15:57,620 --> 00:15:59,330 Come on! Whoa! 331 00:15:59,380 --> 00:16:01,370 Whoa! 332 00:16:04,940 --> 00:16:07,770 - Go, go, go. - Come on. Come on. Come on. 333 00:16:10,940 --> 00:16:13,250 Don't tell me, you grew up playing this. 334 00:16:13,300 --> 00:16:15,490 When this lot's parents were in their nappies. 335 00:16:15,540 --> 00:16:18,330 OK, the top three go through, led by Dadam. 336 00:16:19,820 --> 00:16:20,330 Dadam? 337 00:16:21,800 --> 00:16:22,330 Didn't you know? 338 00:16:22,380 --> 00:16:25,610 - That's your nickname. - Dadam! Dadam! - Dadam? 339 00:16:26,260 --> 00:16:27,850 They like you enough to give you one. 340 00:16:27,900 --> 00:16:29,690 Contestants for the next heat. 341 00:16:29,740 --> 00:16:31,690 Right, I'm up. Any tips? 342 00:16:31,740 --> 00:16:34,090 Yeah. Drink and drive. 343 00:16:35,780 --> 00:16:38,690 A couple of weeks ago, we were talking about starting a family. 344 00:16:38,740 --> 00:16:40,490 Now we're hardly talking at all. 345 00:16:40,540 --> 00:16:42,540 Oh! Me and Pete have had words too. 346 00:16:43,900 --> 00:16:47,810 He thinks I've been trying to get Adam round to my way of thinking. 347 00:16:47,860 --> 00:16:50,090 - Our-Our Adam. - Oh, right. - Our Adam. 348 00:16:50,140 --> 00:16:52,890 Yeah, anyway, he's right and it's working. 349 00:16:52,940 --> 00:16:56,850 Last night, I caught Adam looking at uni courses. 350 00:16:56,900 --> 00:16:58,170 Boom! 351 00:16:58,220 --> 00:17:00,250 Oh, Adam barely looked at me this morning. 352 00:17:00,300 --> 00:17:02,930 He just packed his bag and buggered off for the weekend. 353 00:17:02,980 --> 00:17:05,650 Oh, God, if I thought there was a chance of Pete doing that, 354 00:17:05,700 --> 00:17:07,290 I'd pack his bag for him. 355 00:17:07,340 --> 00:17:10,250 Oh, Jen, I just want to get back to when we had fun. 356 00:17:10,300 --> 00:17:13,210 Mm, when you've been together as long as we have, 357 00:17:13,260 --> 00:17:16,330 fun's not really an option. 358 00:17:16,880 --> 00:17:18,010 Oh, sod this. 359 00:17:18,060 --> 00:17:21,490 - I'm getting another drink. Hey, excuse me. - I'm gonna get two. 360 00:17:21,540 --> 00:17:23,610 I haven't been this chuffed about winning 361 00:17:23,660 --> 00:17:26,530 since I got my Blue Peter badge for sending in milk bottle tops. 362 00:17:26,580 --> 00:17:28,580 To more innocent times. 363 00:17:31,780 --> 00:17:33,460 Mm. 364 00:17:34,500 --> 00:17:38,020 I'm sorry for all the grief that Jamie's caused you. 365 00:17:39,740 --> 00:17:41,420 We'll get beyond it. 366 00:17:44,140 --> 00:17:46,260 You don't want to hear about my problems. 367 00:17:49,340 --> 00:17:51,340 If you want to tell me... 368 00:18:05,940 --> 00:18:07,810 From the men at the bar. 369 00:18:07,860 --> 00:18:11,690 - Oh, my gosh. - Oh! Nice to know we've still got it. 370 00:18:11,740 --> 00:18:13,730 Mm. 371 00:18:13,780 --> 00:18:17,130 - Come on. - What? You're not going over there to talk to them, are you? 372 00:18:17,680 --> 00:18:20,730 No. No, time to go somewhere else. 373 00:18:20,780 --> 00:18:22,780 ? Let us Groove 374 00:18:32,140 --> 00:18:33,930 Hello? 375 00:18:33,980 --> 00:18:36,530 Er, yeah, can you come and pick us up? 376 00:18:36,580 --> 00:18:38,170 What, now? 377 00:18:38,220 --> 00:18:39,810 Can't you get an Uber? 378 00:18:39,860 --> 00:18:42,170 I don't think any would take us. 379 00:18:47,180 --> 00:18:49,250 I can't take it. I'm turning in. 380 00:18:49,300 --> 00:18:51,780 Yeah. Grown-ups' bedtime, eh? 381 00:18:58,940 --> 00:19:00,940 Ellie? 382 00:19:10,900 --> 00:19:12,890 - Adam? - Shit. 383 00:19:12,940 --> 00:19:15,540 - Have you seen Ellie and Olivia anywhere? - Er, upstairs. 384 00:19:17,220 --> 00:19:19,380 Oh, Liv, keep your hair out the sick. 385 00:19:22,340 --> 00:19:24,340 Ellie? Olivia? 386 00:19:54,420 --> 00:19:56,420 Would you like a night cap? 387 00:19:59,340 --> 00:20:01,740 Yeah. One can't do any harm. 388 00:20:07,660 --> 00:20:09,650 You should be looking out for each other. 389 00:20:09,700 --> 00:20:11,690 She needed to let her hair down. 390 00:20:11,740 --> 00:20:14,650 All she's had is people giving her grief. You, most of all. 391 00:20:14,700 --> 00:20:16,500 For God's sake, Mum. 392 00:20:18,300 --> 00:20:20,100 Excuse me, guys. 393 00:20:20,900 --> 00:20:22,890 Oi! What you think you're doing? 394 00:20:22,940 --> 00:20:24,930 I can hear this half way down the street! 395 00:20:24,980 --> 00:20:27,370 Matt, who are all these people? 396 00:20:27,420 --> 00:20:29,210 A few more turned up. 397 00:20:29,260 --> 00:20:31,850 - Oh, hi, Jen. - Hi. - You need to turn that music off! 398 00:20:31,900 --> 00:20:34,210 Liv, what's wrong? 399 00:20:34,260 --> 00:20:37,930 - Is she all right? - Yes, she's fine, thank you very much, Matthew. 400 00:20:37,980 --> 00:20:39,650 Olivia... 401 00:20:39,700 --> 00:20:41,500 Call me in the morning, yeah? 402 00:20:44,140 --> 00:20:47,770 - Oh, all right, Mum. - Come on. - I'm fine. - Kids, eh? 403 00:20:47,820 --> 00:20:50,530 Trouble is, they don't know when they've had enough. 404 00:20:50,580 --> 00:20:52,580 - No, they don't, Jen. - No. 405 00:20:53,980 --> 00:20:55,980 I can't get hold of Adam. 406 00:20:59,260 --> 00:21:01,490 I wouldn't wanna be in your shoes, my lad. 407 00:21:07,340 --> 00:21:10,010 I feel like I wasted the last 12 months. 408 00:21:10,060 --> 00:21:13,380 Longer, if you include the time I didn't know he was cheating on me. 409 00:21:14,500 --> 00:21:16,090 Three years, then. 410 00:21:16,140 --> 00:21:18,420 Which, at my age, I can't afford. 411 00:21:20,500 --> 00:21:22,490 You're early-on still, aren't you? 412 00:21:22,540 --> 00:21:26,370 You can't be older than, what? 35? Four? Three? 413 00:21:26,420 --> 00:21:28,740 Should've gone to Specsavers. 414 00:21:29,940 --> 00:21:31,620 No, I've missed the boat. 415 00:21:32,740 --> 00:21:34,730 You'll meet someone. 416 00:21:34,780 --> 00:21:36,490 Where? 417 00:21:36,540 --> 00:21:39,370 Not work. Our colleagues are embryos. 418 00:21:42,100 --> 00:21:43,730 There's the internet. 419 00:21:43,780 --> 00:21:45,620 Where all the losers mingle? 420 00:21:46,900 --> 00:21:50,060 Anyway, after Jamie, I don't have the confidence. 421 00:21:51,140 --> 00:21:52,780 No, why would you (?) 422 00:21:54,220 --> 00:21:55,810 I mean, you're not a looker (?) 423 00:21:55,860 --> 00:21:57,900 You're sort of plain-looking (!) 424 00:21:58,940 --> 00:22:00,620 Your personality is, erm... 425 00:22:01,860 --> 00:22:03,170 .. shite (!) 426 00:22:03,220 --> 00:22:06,140 And, er, apparently, you're no spring chicken (!) 427 00:22:09,200 --> 00:22:11,250 Ha-ha! I was joking. I'm joking. 428 00:22:15,020 --> 00:22:17,930 It's the brandy, makes me maudlin. 429 00:22:17,980 --> 00:22:19,580 Maudlin. 430 00:22:43,820 --> 00:22:45,820 (Don't leave.) 431 00:23:07,800 --> 00:23:09,400 - Morning. - Yes. 432 00:23:13,320 --> 00:23:15,000 (Shit, shit, shit.) 433 00:23:16,920 --> 00:23:18,920 (Shit.) 434 00:23:25,320 --> 00:23:27,120 Hiya. 435 00:23:29,480 --> 00:23:31,070 Ah! 436 00:23:31,120 --> 00:23:33,110 I'm so sorry, you know. 437 00:23:33,160 --> 00:23:35,670 Your phone was going to voicemail all night. 438 00:23:35,720 --> 00:23:37,510 Ah, yeah, but no signal. 439 00:23:37,560 --> 00:23:39,550 You know, deepest Cheshire. 440 00:23:39,600 --> 00:23:42,790 - Oh, God. You'd think in this day and age, wouldn't you? - Yeah, yeah. 441 00:23:42,840 --> 00:23:45,150 Still, um, you all right? 442 00:23:45,200 --> 00:23:47,550 I'm fine. A bit hungover, like. 443 00:23:47,600 --> 00:23:49,750 He just said it was gonna be a few friends. 444 00:23:49,800 --> 00:23:51,400 Well, he was speaking teenager. 445 00:23:52,480 --> 00:23:54,120 Anyway... 446 00:23:56,640 --> 00:23:59,790 I feel guilty for leaving you to deal with it all, you know? 447 00:23:59,840 --> 00:24:01,480 Thank you. 448 00:24:02,600 --> 00:24:04,190 So, how was it? 449 00:24:04,240 --> 00:24:06,430 - Your bondage session? - What? 450 00:24:06,480 --> 00:24:08,470 Oh, er, bonding? Yeah. 451 00:24:08,520 --> 00:24:10,870 Er, the kids call me "Dadam". 452 00:24:10,920 --> 00:24:13,030 - Hm. - It's a pet name, apparently. 453 00:24:13,080 --> 00:24:14,750 Hm. So, you made a few friends? 454 00:24:14,800 --> 00:24:16,390 Yeah. 455 00:24:16,440 --> 00:24:19,710 And, I got to, er, know people better. 456 00:24:19,760 --> 00:24:22,160 Mm. Does that include Sarah? 457 00:24:25,080 --> 00:24:26,790 Yeah. 458 00:24:26,840 --> 00:24:28,840 Let's not talk about her. 459 00:24:30,320 --> 00:24:32,310 Let's not talk about any of it, eh? 460 00:24:32,360 --> 00:24:34,360 I'd really like that. 461 00:24:37,560 --> 00:24:39,550 Well, I think it could be very successful. 462 00:24:39,600 --> 00:24:42,590 The story of a female elephant who becomes leader of the herd. 463 00:24:42,640 --> 00:24:44,710 After poachers kill all the males. 464 00:24:44,760 --> 00:24:46,630 It's a story of female empowerment 465 00:24:46,680 --> 00:24:49,590 with a strong conservationist message, beautifully written. 466 00:24:49,640 --> 00:24:51,320 It's perfect for teenage girls. 467 00:24:53,720 --> 00:24:54,510 I'm so sorry. 468 00:24:54,560 --> 00:24:56,760 Could you just, er, excuse me a minute, please? 469 00:25:04,520 --> 00:25:07,630 - How are you feeling? - I just had a bit too much to drink, that's all. 470 00:25:07,680 --> 00:25:09,270 - Is it because of Matt? - No. 471 00:25:09,320 --> 00:25:11,000 Why would it be? 472 00:25:13,240 --> 00:25:15,950 I just know you've been under a lot of pressure recently. 473 00:25:16,000 --> 00:25:18,190 But getting pissed won't solve anything. 474 00:25:18,240 --> 00:25:20,350 I do not need another lecture from you, OK. 475 00:25:20,400 --> 00:25:21,790 OK. 476 00:25:21,840 --> 00:25:23,560 God! 477 00:25:26,640 --> 00:25:28,320 OK. 478 00:25:33,440 --> 00:25:35,070 Where were we? 479 00:25:35,120 --> 00:25:37,310 - Discussing Leader Of The Herd. - Oh, yes. 480 00:25:37,360 --> 00:25:39,710 Well, I can't support buying this book. 481 00:25:39,760 --> 00:25:43,390 I'm sorry to hear that, Benjamin, but I can't say I'm altogether surprised. 482 00:25:43,440 --> 00:25:45,150 Still, two votes to one. 483 00:25:45,200 --> 00:25:46,790 - I agree with Ben. - What? 484 00:25:46,840 --> 00:25:49,390 - Sorry, I just don't get it. - Why are you calling him Ben? 485 00:25:49,440 --> 00:25:53,070 - We can't see its appeal. - Of course you can't, you're middle-aged men. 486 00:25:53,120 --> 00:25:54,870 - There's no need to be sexist. - What, me? 487 00:25:54,920 --> 00:25:57,270 - Or hysterical. - Ben, no, look, no. I'll handle this. 488 00:25:57,320 --> 00:25:58,950 Can you stop calling him Ben? 489 00:25:59,000 --> 00:26:01,350 Karen, we understand that you want to publish books 490 00:26:01,400 --> 00:26:03,670 which have strong and positive roles for women, 491 00:26:03,720 --> 00:26:05,950 - but this book just hates men. - No, it doesn't. 492 00:26:06,000 --> 00:26:07,710 Well, they all wind up dead. 493 00:26:07,760 --> 00:26:10,630 - And the herd's better off without them. - Well, I'm sorry, but -- 494 00:26:10,680 --> 00:26:13,990 There's an enormous market at the moment for psychological thrillers. 495 00:26:14,040 --> 00:26:16,790 You know, Gone Girl, Girl On The Train, that sort of thing. 496 00:26:16,840 --> 00:26:20,030 - Would you like to publish something like that? - All the women are mad. 497 00:26:20,080 --> 00:26:22,590 - Those books are very popular. - Especially among women. 498 00:26:22,640 --> 00:26:25,070 Look, this is an important book. 499 00:26:25,120 --> 00:26:28,790 - About female elephants. - Yeah, and I am asking you to support me. 500 00:26:28,840 --> 00:26:31,030 No, my responsibility is to the shareholders. 501 00:26:31,080 --> 00:26:32,950 David, that is the three of us. 502 00:26:33,000 --> 00:26:37,100 And that involves sometimes making decisions that are not universally popular. 503 00:26:39,780 --> 00:26:40,780 Hiya. 504 00:26:43,360 --> 00:26:45,670 - Hello, love. - Hi. 505 00:26:45,720 --> 00:26:48,760 Have you done that application? It needs to be in soon. 506 00:26:49,480 --> 00:26:51,280 Not if I'm not going, it doesn't. 507 00:26:54,760 --> 00:26:57,160 - I'll let Dad explain. - Sit. 508 00:26:59,880 --> 00:27:01,870 He's decided uni's not for him. 509 00:27:01,920 --> 00:27:03,920 I didn't realise how expensive it is. 510 00:27:05,560 --> 00:27:08,390 This is your doing. You've talked him out of it, haven't you? 511 00:27:08,440 --> 00:27:10,310 No, you talked him into it. 512 00:27:10,360 --> 00:27:12,150 I've just offered another opinion. 513 00:27:12,200 --> 00:27:14,840 I want to be a muso, Mum. That's my ambition. 514 00:27:16,240 --> 00:27:18,310 Your Dad and me need to have a quiet word. 515 00:27:18,360 --> 00:27:20,560 Go somewhere that you can't hear me shouting. 516 00:27:28,520 --> 00:27:30,920 This is about you. 517 00:27:32,080 --> 00:27:36,470 You wanted to be Keith Moon playing Madison Square Garden. 518 00:27:36,520 --> 00:27:39,910 Instead, you only got as far as your Dad's garden shed. 519 00:27:39,960 --> 00:27:43,230 - It's John Bonham. - What? - Led Zeppelin. - Whatever. 520 00:27:43,280 --> 00:27:46,670 You're using our son to fulfil your dreams. 521 00:27:46,720 --> 00:27:49,310 - It's pathetic. - Yeah, they're his dreams too. 522 00:27:49,360 --> 00:27:52,640 Not like uni, where you wish you'd gone. 523 00:27:54,720 --> 00:27:57,040 Damn right, I do. 524 00:27:58,400 --> 00:28:01,310 And I'm not gonna stand by 525 00:28:01,360 --> 00:28:04,520 and see Adam fail to fulfil his potential... 526 00:28:05,560 --> 00:28:07,560 .. like I have. 527 00:28:19,800 --> 00:28:21,400 Hi. 528 00:28:23,320 --> 00:28:25,110 OK. 529 00:28:25,160 --> 00:28:27,230 Maybe you didn't see what you thought you saw. 530 00:28:27,280 --> 00:28:29,350 Maybe she was upset and he was comforting her. 531 00:28:29,400 --> 00:28:32,430 - He had his tongue halfway down her throat. - Doesn't sound like Matt. 532 00:28:32,480 --> 00:28:34,070 Well, he is your son. 533 00:28:34,120 --> 00:28:37,220 - What's that supposed to mean? - Come on. You've always been a flirt. 534 00:28:38,240 --> 00:28:40,070 Any woman who's remotely attractive, 535 00:28:40,120 --> 00:28:42,190 you've gotta feel like you stand a chance. 536 00:28:42,240 --> 00:28:44,990 - Is that how you see me? - Yes. Vanity, pure and simple. 537 00:28:45,040 --> 00:28:47,630 All perfectly harmless, until you take it too far. 538 00:28:47,680 --> 00:28:50,110 It just got out of hand. 539 00:28:50,160 --> 00:28:51,870 It wasn't planned. 540 00:28:51,920 --> 00:28:53,560 Did Matt tell you about it? 541 00:28:54,920 --> 00:28:57,310 Oh, I imagine that's what happened. 542 00:28:57,360 --> 00:28:59,350 Adam, two weeks ago, 543 00:28:59,400 --> 00:29:01,190 Olivia was pregnant with Matt's child. 544 00:29:01,240 --> 00:29:02,830 He needs to recognise that, 545 00:29:02,880 --> 00:29:06,350 not go around like some sweaty teenager governed by his hormones. 546 00:29:06,400 --> 00:29:09,230 - In his defence, he -- - No. Olivia deserves better. 547 00:29:09,280 --> 00:29:12,830 And I, for one cannot handle her grief if she finds out, so please, 548 00:29:12,880 --> 00:29:16,230 you need to sit Matt down and give him a talk about responsibility. 549 00:29:16,280 --> 00:29:18,480 - OK, OK. - OK. - Karen. Karen... 550 00:29:28,240 --> 00:29:30,240 - See you, Dad. - Oi! 551 00:29:33,240 --> 00:29:35,240 Sit. 552 00:29:42,000 --> 00:29:44,990 - I'm sorry that the party got out of hand. - Not worried about that. 553 00:29:45,040 --> 00:29:46,720 - Can I have another? - No. 554 00:29:47,880 --> 00:29:50,080 How are things between you and Olivia? 555 00:29:50,960 --> 00:29:52,560 Fine. 556 00:29:54,200 --> 00:29:56,190 Yeah. Good. 557 00:29:56,240 --> 00:29:57,840 Wait. 558 00:30:00,560 --> 00:30:03,190 - So, you weren't snogging another girl? - Oh. 559 00:30:03,240 --> 00:30:06,670 Matt and I are just, erm, having a father-son chat. 560 00:30:06,720 --> 00:30:09,920 Oh. Is everything all right? 561 00:30:14,840 --> 00:30:16,830 I kissed another girl at my party. 562 00:30:16,880 --> 00:30:19,270 Oh, Matt, you cheated on Olivia? 563 00:30:19,320 --> 00:30:20,910 No. 564 00:30:20,960 --> 00:30:23,150 It was just a kiss. 565 00:30:23,200 --> 00:30:25,790 Matt, that's cheating. 566 00:30:25,840 --> 00:30:27,840 But, it's just... 567 00:30:30,240 --> 00:30:32,350 She's just so down at the moment. 568 00:30:32,400 --> 00:30:34,190 She's got good reason. 569 00:30:34,240 --> 00:30:35,910 I know. 570 00:30:35,960 --> 00:30:38,360 But it's like we don't have any fun anymore. 571 00:30:39,560 --> 00:30:41,640 It's like we've forgotten how to. 572 00:30:43,800 --> 00:30:48,470 Son, all relationships go through ups and downs. 573 00:30:48,520 --> 00:30:50,310 Yeah, at the first sign of trouble, 574 00:30:50,360 --> 00:30:52,950 you don't go running off into the arms of somebody else. 575 00:30:53,000 --> 00:30:55,200 - That would be... - Cowardly. 576 00:30:57,520 --> 00:30:59,150 Selfish. 577 00:30:59,200 --> 00:31:00,800 Yeah. 578 00:31:02,280 --> 00:31:04,280 Don't be that person, son. 579 00:31:07,520 --> 00:31:09,160 Thanks. 580 00:31:17,000 --> 00:31:18,950 So, if you sign on page five... 581 00:31:19,000 --> 00:31:21,830 Doesn't putting the assets in Nikki's name 582 00:31:21,880 --> 00:31:23,550 give her control over them? 583 00:31:23,600 --> 00:31:25,390 Well, technically, yes. 584 00:31:25,440 --> 00:31:28,630 Yeah, well, I like to be on top of our affairs. Keeps things simple. 585 00:31:28,680 --> 00:31:31,200 Well, as a twice-divorced man, I empathise. 586 00:31:33,280 --> 00:31:35,510 And anticipating your apprehension, 587 00:31:35,560 --> 00:31:38,230 I've taken the precaution of drawing up 588 00:31:38,280 --> 00:31:41,320 this Power of Attorney, which you also sign, Nikki. 589 00:31:42,720 --> 00:31:44,790 - What does this mean for me? - Nothing, love. 590 00:31:44,840 --> 00:31:47,230 The tax man thinks the assets are in your name, 591 00:31:47,280 --> 00:31:48,950 but you don't really control them. 592 00:31:49,000 --> 00:31:51,440 - Is that right? - Well, put simply, yes. 593 00:31:57,840 --> 00:32:00,760 Oh, looks like it's that time of the month again. 594 00:32:08,120 --> 00:32:09,750 Sarah? 595 00:32:09,800 --> 00:32:13,230 Listen, I've, er, I've been waiting for a chance to get you on your own. 596 00:32:13,280 --> 00:32:15,750 - Oh, tiger. - No, no. 597 00:32:15,800 --> 00:32:17,430 Er, not like that. 598 00:32:17,480 --> 00:32:19,150 Erm... 599 00:32:19,200 --> 00:32:22,790 Listen, what happened, it shouldn't have. 600 00:32:22,840 --> 00:32:24,640 It was... it was a terrible mistake. 601 00:32:26,040 --> 00:32:29,280 - Terrible? - No, not terrible but-but it was a mistake. 602 00:32:30,520 --> 00:32:32,960 Can we just pretend it never occurred? 603 00:32:36,920 --> 00:32:38,640 Is that what you want to do? 604 00:32:41,240 --> 00:32:43,240 Yes, I'm sorry. 605 00:32:47,160 --> 00:32:49,480 I don't want to cause you any trouble. 606 00:33:08,280 --> 00:33:10,950 - You can't. - I want to revisit the terms of our agreement. 607 00:33:11,000 --> 00:33:13,710 - Not every time things don't go your way. - This is my company! 608 00:33:13,760 --> 00:33:15,390 It's mine. 609 00:33:15,440 --> 00:33:16,750 Fuck. 610 00:33:17,800 --> 00:33:18,630 Fuck. 611 00:33:25,760 --> 00:33:27,760 - For God's sake. - Mum? 612 00:33:30,440 --> 00:33:32,040 Mum? 613 00:33:33,920 --> 00:33:36,000 - Come on. - Mum? 614 00:33:39,640 --> 00:33:41,630 Er, what time will dinner be? 615 00:33:41,680 --> 00:33:44,350 - What? - I'm meeting Matt later. - No, you're not seeing him. 616 00:33:44,400 --> 00:33:47,150 Stop trying to control me like one of your precious authors. 617 00:33:47,200 --> 00:33:49,590 Mum, I told you this shouldn't go in the dryer. 618 00:33:49,640 --> 00:33:53,150 It cost me 50 quid in a sale, so it's not like I can replace it. 619 00:33:53,200 --> 00:33:56,870 - Matt's the only one who cares for me. - I have nothing to wear, thanks to you. 620 00:33:56,920 --> 00:33:58,710 Are you gonna buy it for me? 621 00:33:58,760 --> 00:34:01,160 - He's the only one who cares for me. - For God's sake! 622 00:34:07,960 --> 00:34:10,750 - Your Dad's just popped to see a man about a dog. - A dog? 623 00:34:10,800 --> 00:34:13,990 - Yeah, can I give him a message? - Er, yes. Mum's gone AWOL. 624 00:34:14,040 --> 00:34:16,590 - What? Say that again? - She just walked out the house, 625 00:34:16,640 --> 00:34:19,230 left the front door open, her phone on the kitchen table 626 00:34:19,280 --> 00:34:22,150 - and a pan of water boiling on the hob. - And how long ago was this? 627 00:34:22,200 --> 00:34:24,750 Did you tell them to turn the pan of water off? 628 00:34:24,800 --> 00:34:26,430 Oh, Jen, it was two hours ago. 629 00:34:26,480 --> 00:34:29,320 The Fire Brigade would be there if they hadn't. Oh, hang on. 630 00:34:30,520 --> 00:34:32,150 Have you spoken to Karen lately? 631 00:34:32,200 --> 00:34:34,510 Yes, she rang me earlier. Sounded in a foul mood. 632 00:34:34,560 --> 00:34:36,550 Oh, why? What did she say? 633 00:34:36,600 --> 00:34:38,750 Judas! 634 00:34:38,800 --> 00:34:42,430 That was it. One word. I could tell she wasn't happy. Same again? 635 00:34:42,480 --> 00:34:44,670 Er, yeah. Er... 636 00:34:44,720 --> 00:34:46,430 You need to call Ellie. 637 00:34:46,480 --> 00:34:48,270 Jen, I'm really worried about her. 638 00:34:48,320 --> 00:34:50,590 OK, well, let's just keep calm. 639 00:34:50,640 --> 00:34:52,350 She's probably just gone for a walk. 640 00:34:52,400 --> 00:34:55,430 I spoke to her a couple of nights ago. She wasn't happy then either. 641 00:34:55,480 --> 00:34:58,580 I don't know, Pete. Sometimes, I just find it all so overwhelming. 642 00:35:01,040 --> 00:35:03,280 I just wish I could walk away from it all. 643 00:35:04,560 --> 00:35:06,230 You'll manage to cope, Karen. 644 00:35:06,280 --> 00:35:08,000 You always do. 645 00:35:10,880 --> 00:35:12,470 Yeah, I do. 646 00:35:12,520 --> 00:35:14,110 I do. 647 00:35:14,160 --> 00:35:15,760 I do, Pete. 648 00:35:16,800 --> 00:35:19,870 Right. Well, let's think. Where would she have gone? 649 00:35:19,920 --> 00:35:22,950 - Well, I don't know, do I? - Oh, hang on, I might. 650 00:35:23,000 --> 00:35:25,470 I've always fancied staying here. 651 00:35:25,520 --> 00:35:28,270 - It's too expensive though, isn't it? - We get a discount. 652 00:35:28,320 --> 00:35:30,210 I'll e-mail you the code. 653 00:35:30,760 --> 00:35:33,950 - Look, it's not far. I'm going. - Take David with you. 654 00:35:34,000 --> 00:35:35,800 I think he's part of the problem. 655 00:35:36,920 --> 00:35:39,550 David, I don't think there's anything to worry about, 656 00:35:39,600 --> 00:35:42,080 but I think you should get home to the girls. 657 00:35:43,480 --> 00:35:45,480 I think I should get home to the girls. 658 00:35:56,280 --> 00:35:59,120 ? Still 659 00:36:00,000 --> 00:36:02,600 ? Falling 660 00:36:06,520 --> 00:36:08,710 ? Breathless 661 00:36:08,760 --> 00:36:11,550 ? And on 662 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 ? Again 663 00:36:18,520 --> 00:36:20,830 ? I could 664 00:36:20,880 --> 00:36:25,160 ? Possibly be fading 665 00:36:28,400 --> 00:36:30,600 ? Or have 666 00:36:31,640 --> 00:36:36,120 ? Something more to gain 667 00:36:39,560 --> 00:36:41,550 ? I could feel 668 00:36:41,600 --> 00:36:43,790 ? Myself 669 00:36:43,840 --> 00:36:47,140 ? Growing colder 670 00:36:50,680 --> 00:36:52,670 ? I could feel 671 00:36:52,720 --> 00:36:55,350 - ? Myself... ? - Good afternoon, sir. 672 00:36:57,500 --> 00:36:59,030 I think you've got a Karen Marsden staying with you. 673 00:36:59,080 --> 00:37:01,110 Can you tell me what room number she's in? 674 00:37:01,160 --> 00:37:04,520 - We don't give out that information, but I can call the room. - Please. 675 00:37:10,120 --> 00:37:12,720 - She could be out or in the shower. - Or not answering. 676 00:37:13,760 --> 00:37:15,350 Please, can you tell me the room? 677 00:37:15,400 --> 00:37:16,990 Or-Or maybe what floor she's on? 678 00:37:17,640 --> 00:37:22,110 Look, the thing is, she's my wife. She's already checked in. 679 00:37:22,160 --> 00:37:25,110 She's told me what room she's in, but I've forgotten the number. 680 00:37:25,160 --> 00:37:26,990 We're playing a little game, you see. 681 00:37:27,040 --> 00:37:29,590 She leaves the door on the latch, I walk in unannounced, 682 00:37:29,640 --> 00:37:32,190 she, well, she pretends that she doesn't know who I am. 683 00:37:32,240 --> 00:37:35,270 It-It's more romantic than it sounds, but... 684 00:37:35,320 --> 00:37:37,630 Please, can you...? I'm late already. 685 00:37:37,680 --> 00:37:40,080 - Perhaps if I give the room another try? - Oh, yeah. 686 00:37:44,520 --> 00:37:46,110 Was that last digit a four? 687 00:37:46,160 --> 00:37:47,840 Thanks. 688 00:38:00,720 --> 00:38:02,310 Karen? 689 00:38:02,360 --> 00:38:04,070 Karen? Karen, it's Pete. 690 00:38:04,120 --> 00:38:05,920 Karen, please open the door. 691 00:38:06,960 --> 00:38:08,560 Karen. 692 00:38:09,760 --> 00:38:11,870 - Pete. - Come here. 693 00:38:11,920 --> 00:38:13,510 Sh, sh, sh, sh. 694 00:38:13,560 --> 00:38:16,030 Sh, sh, sh, sh, sh. 695 00:38:24,880 --> 00:38:27,480 - Hiya. - In here. 696 00:38:38,200 --> 00:38:40,190 Oh, get you. 697 00:38:40,240 --> 00:38:44,520 When you said you'd do dinner, I had visions of a ready meal. 698 00:38:45,800 --> 00:38:47,480 Matt has a late rehearsal. 699 00:38:50,240 --> 00:38:51,840 How late? 700 00:38:52,880 --> 00:38:57,200 Well, he said he'd be back after nine. 701 00:39:03,040 --> 00:39:04,720 Thank you. 702 00:39:07,240 --> 00:39:09,230 Will this keep? 703 00:39:09,280 --> 00:39:11,360 - Haven't done the vegetables yet. - Hm. 704 00:39:16,320 --> 00:39:18,560 And the candles won't burn down. 705 00:39:23,440 --> 00:39:26,640 And to be honest, I'm not much of a cook, so it doesn't matter. 706 00:39:39,080 --> 00:39:41,390 What would happen if you drank it? 707 00:39:41,440 --> 00:39:44,190 I'd have emptied the mini-bar, 708 00:39:44,240 --> 00:39:47,120 broke into next door, started on theirs. 709 00:39:49,440 --> 00:39:51,240 Game over, Pete. 710 00:39:53,800 --> 00:39:54,790 Christ. 711 00:39:54,840 --> 00:39:56,830 When I was younger, 712 00:39:56,880 --> 00:40:01,150 - I thought, when I grow up, that I'd have everything worked out. - Yeah. 713 00:40:01,200 --> 00:40:04,990 I grew up and I thought everyone else had been given the manual 714 00:40:05,040 --> 00:40:07,480 on how to do life except me. 715 00:40:08,640 --> 00:40:10,360 Now, I realise, well... 716 00:40:11,840 --> 00:40:14,240 - .. we just make it up as we go along. - Mm. 717 00:40:17,200 --> 00:40:19,990 Some people are better at hiding it than others, though. 718 00:40:20,040 --> 00:40:21,910 Well, you don't do too badly. 719 00:40:21,960 --> 00:40:25,600 Respected business woman, perfect mother... 720 00:40:27,160 --> 00:40:28,790 .. bit of a babe. 721 00:40:30,800 --> 00:40:33,030 Well, I can't vouch for the parenting skills, 722 00:40:33,080 --> 00:40:35,360 but, um, the rest, well, yeah. 723 00:40:39,720 --> 00:40:41,750 Do you ever worry that you might relapse? 724 00:40:41,800 --> 00:40:43,480 Into depression? 725 00:40:47,640 --> 00:40:50,240 God, it's always at the back of my mind. 726 00:40:53,240 --> 00:40:56,360 And I wonder, you know, if Jen were ever to leave me... 727 00:40:57,840 --> 00:40:59,630 .. that would be enough to tip me back. 728 00:40:59,680 --> 00:41:02,430 Yeah, but she never would though. She'd be lost without you. 729 00:41:02,480 --> 00:41:04,550 Oh, you should hear what she says sometimes. 730 00:41:04,600 --> 00:41:08,830 Yeah, but she doesn't mean it. She just says whatever comes into her head, doesn't she? 731 00:41:08,880 --> 00:41:10,680 I'll look out for you. 732 00:41:11,800 --> 00:41:14,200 I mean, you've got enough responsibility as it is. 733 00:41:16,920 --> 00:41:18,550 You know what? 734 00:41:18,600 --> 00:41:20,600 I'll do the same for you. 735 00:41:21,960 --> 00:41:23,960 You already did. 736 00:41:25,240 --> 00:41:27,230 You did. 737 00:41:29,960 --> 00:41:33,720 ? Or the blues of the Deep South 738 00:41:36,480 --> 00:41:40,880 ? And the drugs will only hide it 739 00:41:42,400 --> 00:41:46,230 ? The feeling never really goes 740 00:41:46,280 --> 00:41:48,270 It's good to have you back. 741 00:41:48,320 --> 00:41:50,630 I was only away one night. 742 00:41:50,680 --> 00:41:52,280 You know what I mean. 743 00:41:57,960 --> 00:42:00,150 I think we're gonna be all right. 744 00:42:00,200 --> 00:42:04,920 ? And you don't know what you've got until it's gone 745 00:42:06,960 --> 00:42:11,840 ? And you don't know who to love until you're lost 746 00:42:13,400 --> 00:42:16,390 - Can I have a word? - No more than two syllables. 747 00:42:16,440 --> 00:42:19,040 - I'm already late. - I think I'd like to go to uni... 748 00:42:22,880 --> 00:42:24,470 .. and be a rock star. 749 00:42:24,520 --> 00:42:26,510 There's a degree in music business. 750 00:42:26,560 --> 00:42:31,390 Look. It covers rights, distribution, touring, all of it. 751 00:42:31,440 --> 00:42:35,040 I could still be in the band, but manage it as well. 752 00:42:36,080 --> 00:42:37,670 What do you reckon? 753 00:42:37,720 --> 00:42:40,990 Well, if getting what he wants and keeping his parents happy 754 00:42:41,040 --> 00:42:45,350 - is the secret of success, the lad'll go far. - Mm. 755 00:42:45,400 --> 00:42:47,390 All the way to the GRAMMYs. 756 00:42:47,440 --> 00:42:49,440 No pressure, then (!) 757 00:42:50,480 --> 00:42:52,870 ? And you don't know how to feel 758 00:42:52,920 --> 00:42:55,910 ? Until the moment's passed ? 759 00:42:55,960 --> 00:42:58,550 - Good morning. - Shouldn't you have already left? 760 00:42:58,600 --> 00:43:00,190 I'm going to give them a lift. 761 00:43:00,240 --> 00:43:02,280 - Why? - So we can have breakfast together. 762 00:43:03,320 --> 00:43:05,110 We wanted to say thank you. 763 00:43:05,160 --> 00:43:07,750 We understand you've been under a lot of stress lately. 764 00:43:07,800 --> 00:43:09,830 And that we've contributed to that. 765 00:43:09,880 --> 00:43:12,880 And we want you to know that we appreciate everything you do. 766 00:43:14,560 --> 00:43:18,040 And, as for me, I wanted to apologise. 767 00:43:19,560 --> 00:43:22,990 No-one has a better idea than you what will make a successful book. 768 00:43:23,040 --> 00:43:25,120 Not Benjamin, or me. 769 00:43:26,360 --> 00:43:28,030 We shouldn't have doubted you. 770 00:43:28,080 --> 00:43:29,800 I'm gonna change my vote. 771 00:43:31,000 --> 00:43:32,790 Pete spoke to you, didn't he? 772 00:43:32,840 --> 00:43:34,430 What did he say? 773 00:43:34,480 --> 00:43:37,240 Oh, very little, despite my efforts to draw him out. 774 00:43:42,280 --> 00:43:44,150 He said he didn't think you were aware 775 00:43:44,200 --> 00:43:46,800 how wonderful people think you are. 776 00:44:01,200 --> 00:44:02,910 So what did you get up to last night? 777 00:44:02,960 --> 00:44:04,750 What? 778 00:44:04,800 --> 00:44:06,670 Just making conversation. 779 00:44:06,720 --> 00:44:09,470 Erm, last night, er, stayed in. 780 00:44:09,520 --> 00:44:11,590 Er, got a takeaway. 781 00:44:11,640 --> 00:44:13,630 - What about you? - Same. 782 00:44:13,680 --> 00:44:15,670 That's the beauty of being single. 783 00:44:15,720 --> 00:44:17,400 Takeaway last two days. 784 00:44:19,480 --> 00:44:23,080 Adam, will you stop feeling sorry for me? 785 00:44:24,320 --> 00:44:25,910 You are not to blame. 786 00:44:25,960 --> 00:44:29,200 Yeah, well, I haven't helped exactly, have I? 787 00:44:31,040 --> 00:44:32,640 Well, I don't regret it. 788 00:44:38,360 --> 00:44:40,790 Stop beating yourself up. 789 00:44:40,840 --> 00:44:43,830 We're just colleagues who happen to be friends. 790 00:44:43,880 --> 00:44:46,080 Nothing more than that. 791 00:44:50,840 --> 00:44:52,840 We're not though, are we? 792 00:45:00,240 --> 00:45:03,440 ? We're going backwards 793 00:45:06,040 --> 00:45:10,070 ? Ignoring the realities 794 00:45:10,120 --> 00:45:13,160 ? Going backwards 795 00:45:15,440 --> 00:45:20,200 ? To a caveman mentality 796 00:45:29,640 --> 00:45:31,280 ? Ah 797 00:45:38,720 --> 00:45:42,190 ? We feel nothing inside 798 00:45:42,240 --> 00:45:44,630 ? We feel nothing 799 00:45:44,680 --> 00:45:46,870 ? Nothing inside 800 00:45:46,920 --> 00:45:48,200 ? We feel... ? 801 00:45:48,250 --> 00:45:52,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.