Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,550
I love u... nicorns.
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,830
I love unicorns, too.
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,670
The fact that your girlfriend
had an affair with my husband
4
00:00:08,720 --> 00:00:10,350
needn't stop us being friends.
5
00:00:10,400 --> 00:00:15,030
- You told her we're working together?
- No, that, er, hasn't come up.
6
00:00:15,080 --> 00:00:17,190
Whilst I'm gone, you have to check on Mum.
7
00:00:17,240 --> 00:00:19,710
- I won't need checking on!
- She will.
8
00:00:19,760 --> 00:00:23,030
Since I've been living with her
I've noticed a (deterioration).
9
00:00:23,080 --> 00:00:26,150
- You seem a little on edge, Karen.
- No shit, Sherlock.
10
00:00:26,200 --> 00:00:27,790
I'm dissolving our partnership.
11
00:00:27,840 --> 00:00:30,950
I assume you can't afford my
share, so I shall buy you out.
12
00:00:31,000 --> 00:00:32,830
- That looks bloody painful!
- It is!
13
00:00:32,880 --> 00:00:36,110
I'm on a cocktail of
painkillers and cocktails.
14
00:00:36,160 --> 00:00:37,630
It helps take the edge off.
15
00:00:37,680 --> 00:00:40,190
I look forward to seeing
the Mona Lisa-like results.
16
00:00:40,240 --> 00:00:43,920
I made an appointment at the clinic.
I'm going to have an abortion.
17
00:00:51,920 --> 00:00:55,390
- Are you seeing Olivia after school?
- Hadn't planned to.
18
00:00:55,440 --> 00:00:57,350
Everything's all right between you two?
19
00:00:57,400 --> 00:00:58,560
Why wouldn't it be?
20
00:01:00,640 --> 00:01:01,880
It's fine.
21
00:01:03,280 --> 00:01:04,750
She's revising for exams.
22
00:01:04,800 --> 00:01:07,230
- Well, maybe you should
be too, eh? - Mm-hm.
23
00:01:07,280 --> 00:01:08,960
Matt?
24
00:01:12,000 --> 00:01:16,480
If you want to talk at
all... about anything.
25
00:01:23,120 --> 00:01:26,350
Olivia, I know it's really difficult
to put it out of your mind, but --
26
00:01:26,400 --> 00:01:28,590
I was trying to remember
the periodic table.
27
00:01:28,640 --> 00:01:30,670
- We have a test today.
- Oh, good!
28
00:01:30,720 --> 00:01:36,070
- I thought you were thinking about --
- My abortion? No. Though I am now.
29
00:01:36,320 --> 00:01:37,260
(Oh.)
30
00:01:40,400 --> 00:01:43,270
- Got your P.E. kit?
- Can I have a note?
31
00:01:43,320 --> 00:01:44,750
Nothing wrong with ya.
32
00:01:44,800 --> 00:01:47,510
I got no sleep. Adam snores like a pig.
33
00:01:48,720 --> 00:01:51,150
- Has anyone seen my cowboy hat?
- I slept like a log.
34
00:01:51,200 --> 00:01:54,470
Yeah, in MY bed! I hate having
to share with my brother.
35
00:01:54,520 --> 00:01:58,350
Don't suppose it's his idea of a
good time, either. Mum, please!
36
00:01:58,400 --> 00:02:00,990
I'm doing country and western
so I need my cowboy hat.
37
00:02:01,040 --> 00:02:04,070
- They're old. They won't care.
- Hm. Or notice, most of them.
38
00:02:04,120 --> 00:02:06,190
Chloe's right, you could sing anything.
39
00:02:06,240 --> 00:02:08,110
Another one bites the dust.
40
00:02:08,160 --> 00:02:10,310
Adam, have you seen my cowboy hat?
41
00:02:10,360 --> 00:02:12,510
Didn't you wear it when
you were Indiana Jones?
42
00:02:12,560 --> 00:02:17,600
Oh, yeah. It might be under my
bed. Or Gran's, I should say.
43
00:02:21,360 --> 00:02:22,760
He's sensitive.
44
00:02:24,080 --> 00:02:25,400
And he's grieving.
45
00:02:26,440 --> 00:02:29,400
And... he's resilient too.
46
00:02:30,960 --> 00:02:33,120
He'll be fine, I promise.
47
00:02:37,240 --> 00:02:39,040
I hope so.
48
00:02:43,960 --> 00:02:46,510
We're off. You gonna be all
right on your own, Mum?
49
00:02:46,560 --> 00:02:49,600
Course I will. What harm can I get into?
50
00:02:51,280 --> 00:02:54,430
- Adam, ready?
- I just need a word with Dad.
51
00:02:54,480 --> 00:02:57,310
Blimey! Passin' up a lift.
52
00:02:57,360 --> 00:02:59,270
Must be serious. Love ya.
53
00:02:59,320 --> 00:03:02,600
- I'm in a hurry, too!
- It's important.
54
00:03:13,080 --> 00:03:15,430
This isn't easy for me to say.
55
00:03:15,480 --> 00:03:18,950
Oh, come on, what is it?
In trouble with the police?
56
00:03:19,000 --> 00:03:22,550
Drugs? Shoplifting? You've not
been caught pissing in the street?
57
00:03:22,600 --> 00:03:23,960
Thanks, Dad (!)
58
00:03:26,200 --> 00:03:27,350
It's porn.
59
00:03:27,400 --> 00:03:30,430
Right, OK. Well, porn...
60
00:03:30,480 --> 00:03:32,670
- Erm...
- You know Smeg?
61
00:03:32,720 --> 00:03:34,320
The bass player in your band.
62
00:03:37,880 --> 00:03:39,470
The bloke's his music teacher.
63
00:03:39,520 --> 00:03:41,910
Oh. Plays the horn, does he?
64
00:03:41,960 --> 00:03:45,830
- What are you showing me this for?!
- Look at the woman.
65
00:03:45,880 --> 00:03:48,110
I am.
66
00:03:48,160 --> 00:03:50,550
Her face.
67
00:03:51,600 --> 00:03:52,590
Bloody hell!
68
00:03:52,640 --> 00:03:55,550
I don't know when it was filmed.
It could've been years ago.
69
00:03:56,100 --> 00:03:57,890
For Adam's sake, I hope it was!
70
00:04:00,960 --> 00:04:02,190
Oh, hi.
71
00:04:02,240 --> 00:04:04,390
You don't need to keep checking up on me.
72
00:04:04,440 --> 00:04:07,190
I wasn't, just needed to
have a word with your mum.
73
00:04:07,240 --> 00:04:09,040
And you didn't think to phone?
74
00:04:10,840 --> 00:04:12,910
I'm fine, Dad.
75
00:04:12,960 --> 00:04:16,070
Seeing as you're here, can
you give us a lift to school?
76
00:04:16,120 --> 00:04:17,720
Save us the walk.
77
00:04:22,280 --> 00:04:24,230
Thanks for coming over.
78
00:04:24,280 --> 00:04:26,950
Well, you once accused me of behaving
79
00:04:27,000 --> 00:04:29,270
as though fatherhood ends with conception.
80
00:04:29,320 --> 00:04:31,430
It doesn't even end at divorce.
81
00:04:31,480 --> 00:04:33,150
Dad?
82
00:04:33,200 --> 00:04:36,150
Yeah, I'm coming. I'm coming.
83
00:04:36,200 --> 00:04:39,080
Look, if there's anything
else I can do to help.
84
00:04:44,680 --> 00:04:46,110
David, if you mean that,
85
00:04:46,160 --> 00:04:48,910
you know my little disagreement
with my business partner?
86
00:04:48,960 --> 00:04:51,150
Little? He's trying to force you out.
87
00:04:51,200 --> 00:04:54,910
If I send my accounts to you,
would you cast your eye over them?
88
00:04:54,960 --> 00:04:58,560
Since it's you, shall we
say half my usual rate?
89
00:04:59,560 --> 00:05:02,430
Yeah. Yeah, that would be great.
90
00:05:02,480 --> 00:05:06,160
Oh, please, Karen! I'll even come
to your meeting if you want back up.
91
00:05:07,560 --> 00:05:09,110
Thanks, David.
92
00:05:18,880 --> 00:05:22,270
You know, when we were young,
everyone went for a lunch time pint.
93
00:05:22,320 --> 00:05:25,470
Now it seems, I don't
know, vaguely degenerate.
94
00:05:25,520 --> 00:05:27,400
- There you go.
- Thanks, mate.
95
00:05:28,720 --> 00:05:32,360
Oh, no, no, no. No, no, no.
Not, not, not there. Not there.
96
00:05:33,360 --> 00:05:35,920
- Follow me. No, no, no.
- What's wrong with that table?
97
00:05:38,240 --> 00:05:40,350
I've got something I need to show you.
98
00:05:40,400 --> 00:05:41,990
- Oh, yeah?
- Yeah.
99
00:05:42,040 --> 00:05:45,110
Oh, if it's the one with the
porcupine eating the carrot,
100
00:05:45,160 --> 00:05:46,430
I've already seen it.
101
00:05:46,480 --> 00:05:49,960
Well, unless that's code,
I don't think you have.
102
00:05:54,080 --> 00:05:55,640
Bloody hell.
103
00:05:57,640 --> 00:05:59,430
Why are you showing me this?
104
00:05:59,480 --> 00:06:02,870
Oh! Oh! Oh!
105
00:06:02,920 --> 00:06:04,200
Oh, my God.
106
00:06:05,840 --> 00:06:08,230
Oh, my God!
107
00:06:10,720 --> 00:06:12,120
Is this on the Internet?
108
00:06:15,920 --> 00:06:17,950
- Have you watched it?
- I had to.
109
00:06:18,000 --> 00:06:20,750
For identification purposes obviously!
110
00:06:20,800 --> 00:06:21,960
All the way through?
111
00:06:25,760 --> 00:06:27,150
Jesus!
112
00:06:27,200 --> 00:06:28,590
Does Tina do yoga?
113
00:06:28,640 --> 00:06:31,640
- Are you lookin' at a dig in the head?
- Right, OK. I'm sorry.
114
00:06:32,640 --> 00:06:35,430
- Can you forward that on to me?
- What, do you want a copy?
115
00:06:35,480 --> 00:06:37,590
Not for me! But Tina's
gonna want to see it.
116
00:06:37,640 --> 00:06:38,830
Are you sure?
117
00:06:40,280 --> 00:06:41,760
Oh, God. Oh, God.
118
00:06:53,480 --> 00:06:56,310
- David.
- Oh, that's healing nicely.
119
00:06:56,360 --> 00:07:00,310
Yeah, I can go out in public soon.
Re-join the ladies who lunch.
120
00:07:00,360 --> 00:07:02,710
At least you'll have
something to talk about.
121
00:07:02,760 --> 00:07:05,310
Nobody ever mentions cosmetic surgery.
122
00:07:05,360 --> 00:07:06,950
Not to your face! Coffee?
123
00:07:07,000 --> 00:07:09,430
I'm not stupid. Know
what I mean? Hi, David.
124
00:07:09,480 --> 00:07:11,150
Thank you, yes.
125
00:07:11,200 --> 00:07:15,640
Erm, I hope you don't mind me
taking on your husband as a client.
126
00:07:17,160 --> 00:07:20,150
Well, what's in his interest
is in mine, isn't it?
127
00:07:20,200 --> 00:07:21,760
Hm.
128
00:07:27,120 --> 00:07:31,470
Look, David, it wasn't like
I intended to leave him.
129
00:07:31,520 --> 00:07:35,630
I just wanted to know I had the option.
130
00:07:35,680 --> 00:07:37,830
Now I no longer need to.
131
00:07:37,880 --> 00:07:41,310
Ever since he got wind of what I was
doing, he couldn't be more attentive.
132
00:07:41,360 --> 00:07:43,790
Bends over backwards
to make sure I'm happy.
133
00:07:43,840 --> 00:07:45,390
- The, erm?
- Mm-hm.
134
00:07:45,440 --> 00:07:47,510
And the jewellery.
135
00:07:47,560 --> 00:07:50,470
Ooh, hock that and you'll be
able to live off the proceeds.
136
00:07:50,520 --> 00:07:52,310
Mm, for a month or two.
137
00:07:52,360 --> 00:07:54,990
So, what have you got for me?
138
00:07:55,040 --> 00:08:00,550
I've got, first up, The Arcadia.
139
00:08:00,600 --> 00:08:03,030
Sale price $400,000.
140
00:08:03,080 --> 00:08:06,590
You get someone to sail it across to
another island and re-register it.
141
00:08:06,640 --> 00:08:10,630
You're moving your wealth offshore,
beyond the gaze of the tax man.
142
00:08:10,680 --> 00:08:13,190
I like it. I might even use it one day.
143
00:08:14,740 --> 00:08:17,350
You could part finance it with your
Deutsche Bank account -- It's doing nothing.
144
00:08:17,400 --> 00:08:19,430
What Deutsche Bank account?
145
00:08:19,480 --> 00:08:22,990
Oh, your last accountant,
er, Danny, set it up.
146
00:08:23,040 --> 00:08:26,670
I assume as a sort of
emergency, rainy day fund.
147
00:08:26,720 --> 00:08:29,080
I don't have rainy days.
148
00:08:30,680 --> 00:08:32,480
I'm sure it's easily explained.
149
00:08:41,960 --> 00:08:43,150
Oh, God.
150
00:08:51,840 --> 00:08:53,960
Where did you get it from?
151
00:08:54,960 --> 00:08:57,880
From Pete, who got it from Adam...
152
00:08:58,920 --> 00:09:00,510
.. who got it from school.
153
00:09:00,560 --> 00:09:02,760
Oh, Jesus!
154
00:09:03,800 --> 00:09:07,600
- Looks like it was in your apartment.
- Watched it more than once, have ya?
155
00:09:08,800 --> 00:09:11,480
It's not exactly the
first thing you'd notice.
156
00:09:15,800 --> 00:09:18,480
- When was it filmed?
- I don't know!
157
00:09:20,800 --> 00:09:22,510
Three years ago.
158
00:09:22,560 --> 00:09:24,990
It was Jamie's idea.
159
00:09:25,040 --> 00:09:27,630
It was just something we did for a while.
160
00:09:27,680 --> 00:09:30,000
- What, sex?
- Filmed it.
161
00:09:33,300 --> 00:09:35,240
Why has he put it online?!
162
00:09:36,600 --> 00:09:39,910
Revenge? You know, you did dump him.
163
00:09:39,960 --> 00:09:41,880
But why now?!
164
00:09:46,480 --> 00:09:48,870
I suppose it's all around Adam's class.
165
00:09:50,320 --> 00:09:51,550
- School.
- Dad?
166
00:09:51,600 --> 00:09:54,160
I think there's something you need to see.
167
00:09:56,920 --> 00:09:59,000
No matter.
168
00:10:00,680 --> 00:10:03,310
Possibly spread to other schools.
169
00:10:03,360 --> 00:10:06,030
Oh, God, I feel sick.
170
00:10:06,080 --> 00:10:07,430
Yeah.
171
00:10:07,480 --> 00:10:10,270
No, actually, I think I
am... I'm gonna be sick!
172
00:10:10,320 --> 00:10:11,510
What?
173
00:10:15,760 --> 00:10:17,520
I'm sorry.
174
00:10:19,000 --> 00:10:21,160
You've got nothing to apologise for.
175
00:10:40,320 --> 00:10:41,360
Oi!
176
00:10:42,920 --> 00:10:44,990
I heard they were dredging the canals.
177
00:10:45,040 --> 00:10:46,950
Look what they dragged up.
178
00:10:47,000 --> 00:10:49,590
I'd throw you in but there's
enough shite already.
179
00:10:49,640 --> 00:10:52,870
Hm. What do you want?
180
00:10:52,920 --> 00:10:54,750
You owe Tina an apology.
181
00:10:54,800 --> 00:10:57,190
I didn't post that video.
182
00:10:57,240 --> 00:10:59,070
You know what I'm talking about though?
183
00:10:59,120 --> 00:11:00,880
Oh, I've been shown it.
184
00:11:02,200 --> 00:11:03,680
Like you, by the looks of it.
185
00:11:05,200 --> 00:11:06,550
So, how'd it get out there?
186
00:11:06,600 --> 00:11:10,070
- Hacked by the Russians, were ya?
- It wasn't me.
187
00:11:10,120 --> 00:11:11,710
I don't know what's more pathetic,
188
00:11:11,760 --> 00:11:14,710
you posting the video or
pretending you didn't.
189
00:11:14,760 --> 00:11:17,550
Why would I do it? I've
got nothing to gain.
190
00:11:17,600 --> 00:11:19,230
I could lose my job over this.
191
00:11:19,280 --> 00:11:21,480
Tina is devastated.
192
00:11:22,840 --> 00:11:24,390
Yes, I should call her.
193
00:11:24,440 --> 00:11:28,750
Oh, no. No. You stay away from her.
194
00:11:28,800 --> 00:11:30,160
Says who? You?
195
00:11:31,160 --> 00:11:33,030
It's not the filthiest we made.
196
00:11:33,080 --> 00:11:35,150
I could show you those.
I've still got them.
197
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
No, you probably wouldn't enjoy them.
198
00:11:38,200 --> 00:11:39,990
You could tell she did.
199
00:11:40,040 --> 00:11:43,480
Well, I can. Maybe you wouldn't know.
200
00:11:50,880 --> 00:11:53,680
Leave her alone.
201
00:12:07,060 --> 00:12:09,970
Ugh, the day I've had!
202
00:12:10,020 --> 00:12:13,210
- Not as bad as mine I'll bet.
- Didn't even have time for a cuppa.
203
00:12:13,260 --> 00:12:17,610
- Oh, I quite fancy one myself.
- Oh, go on then if you're making one.
204
00:12:18,700 --> 00:12:21,970
I can safely say that my
country and western turn
205
00:12:22,020 --> 00:12:23,650
didn't go as well as I thought.
206
00:12:25,780 --> 00:12:30,250
? Come on, silver lady, take my word
207
00:12:30,300 --> 00:12:34,250
? I won't walk out on you again Believe me
208
00:12:34,300 --> 00:12:36,050
? Oh, I've seen the light...
209
00:12:37,700 --> 00:12:39,890
Oh, my God! Help! Help! We need help here!
210
00:12:39,940 --> 00:12:43,170
- Right, let me through.
- Pete! Don't stop. Distract them!
211
00:12:44,620 --> 00:12:48,570
? Come on silver lady Take my word... ?
212
00:12:48,620 --> 00:12:50,290
It doesn't look good if someone
213
00:12:50,340 --> 00:12:53,250
actually dies during your performance.
214
00:12:53,300 --> 00:12:55,970
Can't blame her for losing
the will to live though.
215
00:12:56,020 --> 00:12:59,170
- I'll be back by 9:00.
- I hope you're wearing something over that!
216
00:12:59,220 --> 00:13:01,210
Gran, it's not the 1980s.
217
00:13:01,260 --> 00:13:03,170
They all dress like that now, Mum.
218
00:13:03,220 --> 00:13:05,530
I would never have let you
go out looking like that!
219
00:13:05,580 --> 00:13:08,930
You'd have had me wearing a hijab
if you'd known what they were.
220
00:13:08,980 --> 00:13:10,980
At least you never looked like a slattern!
221
00:13:12,020 --> 00:13:14,010
- Mum!
- What's a slattern?
222
00:13:14,060 --> 00:13:18,530
- Someone with no sense of fashion.
- With no sense of decorum!
223
00:13:18,580 --> 00:13:22,290
I'm perfectly capable of nagging,
insulting and mothering my daughter!
224
00:13:22,340 --> 00:13:24,570
- Thank you very much!
- You're not though, are ya?!
225
00:13:24,620 --> 00:13:27,210
- Otherwise you wouldn't be
at work all hours. - What?!
226
00:13:27,260 --> 00:13:29,370
- Hey, what, what's that smell?
- Oh, my God!
227
00:13:29,420 --> 00:13:31,410
Why did you put the kettle on the stove?!
228
00:13:31,460 --> 00:13:35,170
I don't remember doing that. I
may have turned the heat on.
229
00:13:35,220 --> 00:13:36,490
It's plastic!
230
00:13:36,540 --> 00:13:38,810
That's the way we used to boil water!
231
00:13:38,860 --> 00:13:41,410
That's my fault. I, I
think I left it on there.
232
00:13:41,460 --> 00:13:44,450
Oh, come on! To be fair,
Sheila did warn us about this.
233
00:13:44,500 --> 00:13:46,730
- Listen, you get off, love.
- Do I look all right?
234
00:13:46,780 --> 00:13:51,620
YES! You look lovely.
Just maybe wear a cardi.
235
00:13:56,060 --> 00:13:58,900
Hey. What are you up to?
236
00:14:00,100 --> 00:14:03,170
- Deleting all my social media.
- No.
237
00:14:03,220 --> 00:14:05,850
You can't let them get to you.
238
00:14:05,900 --> 00:14:08,210
Hm. Your hand?
239
00:14:08,260 --> 00:14:09,850
Oh...
240
00:14:09,900 --> 00:14:12,780
No, I just, erm, grazed it. It's nothing.
241
00:14:15,540 --> 00:14:18,490
Well, look, hopefully this
will be an end to it, eh?
242
00:14:18,540 --> 00:14:20,850
Oh. It doesn't even matter.
243
00:14:20,900 --> 00:14:23,620
I just hate the thought
of anybody looking at me.
244
00:14:25,940 --> 00:14:27,250
Come here.
245
00:14:27,300 --> 00:14:31,540
- Adam, stop, please. Sorry.
- No, no. It's all right.
246
00:14:40,820 --> 00:14:42,210
Have you heard from Ramona?
247
00:14:42,260 --> 00:14:44,770
Yeah, yeah. She emailed.
Her mother's not great.
248
00:14:44,820 --> 00:14:46,730
I think that's what it said.
249
00:14:46,780 --> 00:14:48,690
Typing leaves a lot to the imagination!
250
00:14:49,900 --> 00:14:51,810
Benjamin. Bang on time.
251
00:14:51,860 --> 00:14:55,370
Hang on. Let him stew a minute.
252
00:14:56,860 --> 00:14:59,570
- OK.
- Eh!
253
00:14:59,620 --> 00:15:00,970
Then a minute more.
254
00:15:01,020 --> 00:15:03,250
Learn this from one of
your books on management?
255
00:15:03,300 --> 00:15:04,490
Yeah, it's in all of them.
256
00:15:07,100 --> 00:15:09,570
Another tip, don't let him intimidate you.
257
00:15:09,620 --> 00:15:11,730
- He doesn't.
- I was talking to myself.
258
00:15:11,780 --> 00:15:14,290
- I haven't met the guy.
- Oh, he's a weasely little man.
259
00:15:14,340 --> 00:15:16,690
- Probably into S&M.
- Yes, that's good.
260
00:15:17,820 --> 00:15:21,890
Visualise him as ridiculous. Makes
it much easier to negotiate.
261
00:15:21,940 --> 00:15:22,930
OK.
262
00:15:39,620 --> 00:15:42,490
Benjamin, hi, sorry to leave
you standing on the doorstep.
263
00:15:42,540 --> 00:15:44,850
I was just on a call to New York.
264
00:15:44,900 --> 00:15:46,810
Isn't it the middle of the night there?
265
00:15:46,860 --> 00:15:49,860
Well, you know, city that
never sleeps and all that.
266
00:15:59,100 --> 00:16:02,330
This is David. He's going to be
sitting with us. My ex-husband.
267
00:16:02,380 --> 00:16:05,610
- Why?
- Isn't that a bit personal?
268
00:16:05,660 --> 00:16:09,370
- We just drifted apart, didn't we?
- No, why is he joining us?
269
00:16:09,420 --> 00:16:11,410
I'm acting as Karen's financial advisor.
270
00:16:11,460 --> 00:16:12,810
Not that she needs it.
271
00:16:12,860 --> 00:16:16,770
Anyone with an ounce of savvy can
see what a success she's making.
272
00:16:16,820 --> 00:16:18,020
Shall we?
273
00:16:33,180 --> 00:16:36,010
Adam, I'm gonna see it at some point!
274
00:16:36,060 --> 00:16:38,210
You don't want to.
275
00:16:38,260 --> 00:16:41,090
Watch your girlfriend
have sex with my husband?
276
00:16:41,140 --> 00:16:42,490
Yeah, too right, I don't!
277
00:16:42,540 --> 00:16:45,810
But if others have seen it, I need to.
278
00:16:45,860 --> 00:16:46,980
OK.
279
00:16:48,380 --> 00:16:50,650
Oh, er, you may want to turn it down.
280
00:16:53,660 --> 00:16:56,620
- Can I have two flat whites, please?
- Comin' up.
281
00:17:07,700 --> 00:17:09,290
How's Tina taken it?
282
00:17:09,340 --> 00:17:13,610
Badly. She feels violated.
283
00:17:13,660 --> 00:17:17,060
- I'm sorry.
- Jeez, it's not your fault!
284
00:17:18,060 --> 00:17:19,260
Nor yours!
285
00:17:20,460 --> 00:17:22,820
We're collateral damage.
286
00:17:24,300 --> 00:17:25,380
Come on.
287
00:17:33,140 --> 00:17:35,810
The issues in your private
life are compromising
288
00:17:35,860 --> 00:17:37,930
your ability to do your job!
289
00:17:37,980 --> 00:17:41,250
I was under pressure. It's under control.
290
00:17:41,300 --> 00:17:44,010
Anyway, with respect,
it's none of your business.
291
00:17:44,060 --> 00:17:46,930
It is when it's affecting business.
292
00:17:46,980 --> 00:17:51,850
The company needs firm leadership.
Someone must exert control.
293
00:17:51,900 --> 00:17:54,580
Crack the whip. Instil some discipline.
294
00:17:57,100 --> 00:17:59,290
And that would be you, would it?
295
00:18:00,140 --> 00:18:03,970
Since you have no plan to address
the firm's financial woes.
296
00:18:04,020 --> 00:18:05,970
The woes, as you call them, are temporary.
297
00:18:06,020 --> 00:18:07,170
If you, or your backer,
298
00:18:07,220 --> 00:18:10,610
would inject a little more capital
to tide us over, all will be well.
299
00:18:10,660 --> 00:18:12,810
No, I'm dissolving the partnership.
300
00:18:12,860 --> 00:18:15,810
Under the terms of our agreement,
I shall buy out your shares.
301
00:18:15,860 --> 00:18:19,250
I have the option to buy you out first!
302
00:18:19,300 --> 00:18:22,490
You can't afford to, unless
you have savings stashed away.
303
00:18:22,540 --> 00:18:25,930
No, I don't. I'll find
an alternative investor.
304
00:18:25,980 --> 00:18:29,570
Under our terms you have a
week so, good luck with that.
305
00:18:29,620 --> 00:18:31,860
I'll see myself out.
306
00:18:33,100 --> 00:18:34,300
Well...
307
00:18:35,500 --> 00:18:38,770
I suppose you could ask Eddie Zubayer.
308
00:18:38,820 --> 00:18:40,090
He'd do it as a favour.
309
00:18:40,140 --> 00:18:43,010
No, that's why I wouldn't.
What about venture capital?
310
00:18:43,060 --> 00:18:46,370
- They'd want their pound of flesh.
- They can, as long as I keep control.
311
00:18:46,420 --> 00:18:47,580
I'll make a few calls.
312
00:18:53,300 --> 00:18:55,890
Was it, like, full-on, full-blown?
313
00:18:55,940 --> 00:18:57,770
Did he have any equipment?
314
00:18:57,820 --> 00:19:01,050
Excruciating. Imagine, Jen, if it was you?
315
00:19:01,100 --> 00:19:02,570
Awful!
316
00:19:02,620 --> 00:19:04,050
- Yes.
- She's seen it.
317
00:19:04,100 --> 00:19:06,130
- Oh, don't.
- She's devastated.
318
00:19:06,180 --> 00:19:09,250
- I heard it was really explicit.
- But imagine...
319
00:19:09,300 --> 00:19:12,130
Those are the questions people
are probably asking... Hello!
320
00:19:12,180 --> 00:19:13,810
- Hey!
- Hey!
321
00:19:13,860 --> 00:19:16,930
Don't be late if you don't
want people talking about ya.
322
00:19:16,980 --> 00:19:20,090
- Don't think so!
- Are you sure you weren't?
323
00:19:20,140 --> 00:19:23,530
Ugh, it's all right.
You and everybody else.
324
00:19:23,580 --> 00:19:27,090
Obviously we've all heard about
it, but I haven't seen it.
325
00:19:27,140 --> 00:19:31,130
Me neither. I mean, I was
tempted. But, hey, I've been busy.
326
00:19:31,180 --> 00:19:33,010
- It's on my list.
- We're not going to.
327
00:19:33,060 --> 00:19:34,330
- We're not?
- No.
328
00:19:34,380 --> 00:19:37,250
No. No way. Sisterhood.
329
00:19:37,300 --> 00:19:39,450
Anyway, hasn't it been taken down?
330
00:19:39,500 --> 00:19:42,450
Yeah, but it's the Internet.
331
00:19:42,500 --> 00:19:46,410
These things never really disappear.
It could resurface in 20 years.
332
00:19:46,460 --> 00:19:48,850
By that time, I could have a
child old enough to see it.
333
00:19:48,900 --> 00:19:52,450
Don't worry, you'll look completely
different by then. We all do.
334
00:19:52,500 --> 00:19:57,730
- Anyway, you shouldn't feel ashamed.
- I know I shouldn't, but I do.
335
00:19:57,780 --> 00:19:59,810
But I'm angry because I feel ashamed.
336
00:19:59,860 --> 00:20:01,930
I don't know what to do with that.
337
00:20:01,980 --> 00:20:06,570
I'm SO paranoid. I keep looking
at people thinking they know.
338
00:20:06,620 --> 00:20:07,930
Listen, if they do know,
339
00:20:07,980 --> 00:20:10,850
their looks will only be
because they are WELL jealous.
340
00:20:10,900 --> 00:20:13,530
They'll just wish their
sex lives were that good.
341
00:20:13,580 --> 00:20:15,980
Yeah. Or that they had one at all.
342
00:20:17,180 --> 00:20:18,970
Have you ever made a sex tape?
343
00:20:19,020 --> 00:20:22,290
No, I don't see the point.
Why watch it if you can do it?
344
00:20:22,340 --> 00:20:24,770
I don't even like watching
film stars having sex.
345
00:20:24,820 --> 00:20:27,530
- Why would I want to
watch myself? - Quite.
346
00:20:27,580 --> 00:20:29,650
- Thanks.
- Thanks.
347
00:20:29,700 --> 00:20:32,420
You're being unusually reticent.
348
00:20:37,660 --> 00:20:38,770
We did once.
349
00:20:38,820 --> 00:20:40,170
- No!
- What, you and Jen?
350
00:20:40,220 --> 00:20:43,170
Yeah. Did it when they were all the rage.
351
00:20:43,220 --> 00:20:45,530
Since when have sex
tapes been all the rage?
352
00:20:45,580 --> 00:20:47,650
Since that Kardashian girl. Was it Kim?
353
00:20:47,700 --> 00:20:50,250
Or Kendall or Kanye. One
of them sisters, yeah.
354
00:20:50,300 --> 00:20:53,370
- Was it any good?
- We gave it a go.
355
00:20:53,420 --> 00:20:55,650
- (There ya go.)
- Mm?
356
00:20:55,700 --> 00:20:57,690
- Give it to me baby.
- Woof.
357
00:20:57,740 --> 00:20:59,650
Let's go. Fruits.
358
00:20:59,700 --> 00:21:01,450
All right.
359
00:21:01,500 --> 00:21:03,530
Ah!
360
00:21:03,580 --> 00:21:04,610
- Ow!
- Sorry.
361
00:21:04,660 --> 00:21:07,770
Hot chilli sauce. Phew.
362
00:21:07,820 --> 00:21:11,850
Oi! I'm not getting that
in my crevices. No way.
363
00:21:15,660 --> 00:21:17,010
Oh!
364
00:21:20,940 --> 00:21:22,900
Ahh, ooh.
365
00:21:24,420 --> 00:21:26,580
Ahh! Ooh!
366
00:21:28,660 --> 00:21:31,210
- Whoa!
- Aw, what is the date on that?!
367
00:21:34,420 --> 00:21:37,330
- I feel sick.
- Certainly dulled my appetite.
368
00:21:40,340 --> 00:21:43,010
I felt sexier taking the
bins out to be honest.
369
00:21:43,060 --> 00:21:45,210
Are you gonna to report
Jamie to the police?
370
00:21:45,260 --> 00:21:48,900
Have more men ogling over it? Nope.
371
00:21:49,900 --> 00:21:52,060
I'd just be happy with an apology.
372
00:22:15,260 --> 00:22:16,940
Ah. Hi.
373
00:22:20,020 --> 00:22:22,650
- Listen --
- What's happened to your lip?
374
00:22:24,700 --> 00:22:26,820
Well, your boyfriend hit me.
375
00:22:31,980 --> 00:22:32,980
Hi.
376
00:22:36,460 --> 00:22:39,220
You didn't tell me you went to see Jamie.
377
00:22:40,660 --> 00:22:42,650
You didn't tell me you were planning to.
378
00:22:42,700 --> 00:22:45,810
I can fight my own battles. I don't
need you wading in with both fists.
379
00:22:45,860 --> 00:22:47,930
- I only hit him once.
- So, you admit it?
380
00:22:47,980 --> 00:22:50,490
He was goading me, about your sex life.
381
00:22:50,540 --> 00:22:54,490
- It's got nothing to do with you.
- Your sex life?! I think it has.
382
00:22:54,540 --> 00:22:58,330
- Why did you want to go and see him?
- I didn't. He owes me an apology.
383
00:22:58,380 --> 00:23:00,570
That's why I went. Did you get one?
384
00:23:00,620 --> 00:23:03,770
He says he didn't post the tape online.
385
00:23:03,820 --> 00:23:06,850
Whoa, whoa, whoa. Whoa. You
just think he's innocent?
386
00:23:06,900 --> 00:23:10,650
I don't know, but I do know
that you're guilty of assault.
387
00:23:10,700 --> 00:23:12,690
I can't believe that you did that.
388
00:23:12,740 --> 00:23:15,410
OK, OK. I accept I shouldn't have done it.
389
00:23:15,460 --> 00:23:17,530
I'll apologise. I'll send him flowers.
390
00:23:17,580 --> 00:23:19,530
How do you even know where he lives?
391
00:23:19,580 --> 00:23:22,290
Let's not forget who the
bad guy is here, huh?
392
00:23:22,340 --> 00:23:25,170
He's trying to drive a wedge between us.
393
00:23:25,220 --> 00:23:27,940
Thanks to you, Adam, he's succeeded.
394
00:23:28,940 --> 00:23:32,380
I was doing it for you! He humiliated you!
395
00:23:37,780 --> 00:23:39,850
No, he didn't.
396
00:23:39,900 --> 00:23:42,690
Because I won't allow him to.
397
00:23:42,740 --> 00:23:46,010
We were both consenting adults.
398
00:23:46,060 --> 00:23:48,020
I think I look great.
399
00:23:49,100 --> 00:23:50,650
I'm not ashamed.
400
00:23:50,700 --> 00:23:54,220
And I won't have anybody telling
me that I should feel otherwise.
401
00:23:55,700 --> 00:23:57,100
You included.
402
00:24:19,740 --> 00:24:23,090
That's the only venture capitalist
who'd see us. I'm sorry, Karen.
403
00:24:23,140 --> 00:24:26,250
- I feel I've let you down.
- No, you did your best, David.
404
00:24:26,300 --> 00:24:28,780
- Should we go for some coffee?
- Yeah.
405
00:24:29,780 --> 00:24:31,700
THEIRS was crap.
406
00:24:34,340 --> 00:24:35,940
One introduction.
407
00:24:37,580 --> 00:24:40,610
I know my name doesn't carry
much weight in the city any more.
408
00:24:40,660 --> 00:24:44,130
"Remanded in custody"
tends to do that for you.
409
00:24:44,180 --> 00:24:47,210
Venture capitalists are like the
vampires of the business world.
410
00:24:47,260 --> 00:24:48,930
They should be baying for new blood.
411
00:24:48,980 --> 00:24:53,010
The problem wasn't yours, David.
It was mine, or at least my idea.
412
00:24:53,060 --> 00:24:54,730
What was it he said?
413
00:24:54,780 --> 00:24:58,130
"No-one reads any more, unless the
words are preceded with a hashtag."
414
00:24:58,180 --> 00:25:01,290
- Waa, waa, waa.
- I could've punched him in the face.
415
00:25:01,340 --> 00:25:04,810
"Remanded in custody twice."
That'd look even better on your CV.
416
00:25:06,760 --> 00:25:07,930
So, there we are then.
417
00:25:07,980 --> 00:25:10,330
Oh, I'm not beaten yet, David.
418
00:25:10,380 --> 00:25:14,530
The smarmy little git's
only stiffened my resolve.
419
00:25:14,580 --> 00:25:17,090
I'm not sure you have
that many options left.
420
00:25:17,140 --> 00:25:20,530
If not the vampires, then the vultures.
421
00:25:20,580 --> 00:25:23,050
The banks. I'm going
to re-mortgage my house.
422
00:25:23,100 --> 00:25:24,890
- Karen, don't!
- Don't you believe in me?
423
00:25:24,940 --> 00:25:26,770
This is my business, David.
424
00:25:26,820 --> 00:25:28,900
I'm not just gonna give it to Benjamin.
425
00:25:41,300 --> 00:25:43,370
I don't want to!
426
00:25:43,420 --> 00:25:45,970
Listen, you have to
share with your brother.
427
00:25:46,020 --> 00:25:47,770
- I can't sleep on the floor.
- Why not?
428
00:25:47,820 --> 00:25:50,120
I keep thinking spiders
will crawl in my mouth!
429
00:25:51,120 --> 00:25:53,370
Adam, swap with your sister.
430
00:25:53,420 --> 00:25:55,130
- You take the floor.
- In my own room?
431
00:25:55,180 --> 00:25:57,410
I don't want to sleep
in his bed. Disgusting!
432
00:25:58,580 --> 00:26:02,060
- Goodnight, everyone.
- Goodnight, Barbara.
433
00:26:03,420 --> 00:26:06,570
- Can't I stay at a friend's house?
- It's 11:00 at night!
434
00:26:06,620 --> 00:26:09,690
Tomorrow then, AND for
the rest of my life!
435
00:26:09,740 --> 00:26:12,020
OK. Here's what we're gonna do.
436
00:26:19,540 --> 00:26:21,370
Can't I sleep in your bed?
437
00:26:21,420 --> 00:26:23,820
Mum says I need the sleep for school.
438
00:26:28,100 --> 00:26:31,170
Suppose Aunt Sheila doesn't
come back from Canada?
439
00:26:31,220 --> 00:26:34,020
- Will Gran have to live with us?
- Oh...
440
00:26:35,060 --> 00:26:37,090
You don't much like
having her here, do you?
441
00:26:37,140 --> 00:26:38,770
I mean, I do love her.
442
00:26:38,820 --> 00:26:40,490
You and me both.
443
00:26:40,540 --> 00:26:44,690
The bit about having her here.
Obviously, I love her, too.
444
00:26:44,740 --> 00:26:46,570
But, God, when you're my age,
445
00:26:46,620 --> 00:26:49,130
you don't want your crabby
old mum living with ya.
446
00:26:49,180 --> 00:26:53,140
- When do you think she might go home?
- It's not that simple.
447
00:26:54,700 --> 00:26:58,570
I'm sure you've noticed that your
grandma is going a bit batty.
448
00:26:58,620 --> 00:27:00,170
- The kettle on the stove?
- Yeah.
449
00:27:00,220 --> 00:27:02,770
- That was an accident.
- It could've burnt the house down.
450
00:27:02,820 --> 00:27:06,530
Can't she have someone live
with her? She'd like that.
451
00:27:06,580 --> 00:27:09,170
Maybe. That's an option.
452
00:27:09,220 --> 00:27:11,410
Just, just bear with us, all right?
453
00:27:11,460 --> 00:27:16,570
Once it's clear if she needs
help, then, we'll get it sorted.
454
00:27:16,620 --> 00:27:18,220
Isn't it clear yet?
455
00:27:19,380 --> 00:27:21,820
Come on. Girls need their beauty sleep.
456
00:27:23,180 --> 00:27:25,290
You'd better get a lie-in tomorrow then.
457
00:27:25,340 --> 00:27:27,860
Hey! I'll make you sleep
with your grandma.
458
00:27:35,420 --> 00:27:37,540
So, what progress have you made?
459
00:27:38,820 --> 00:27:42,090
Has my former accountant admitted
to being a thieving toerag?
460
00:27:42,140 --> 00:27:45,730
Well, Danny maintains it
was a misunderstanding.
461
00:27:45,780 --> 00:27:48,970
Which, because of the opacity
of the documentation,
462
00:27:49,020 --> 00:27:52,690
and as a gesture of goodwill, I've
chosen to accept at face value.
463
00:27:52,740 --> 00:27:55,930
I want it all repaid. With interest.
464
00:27:55,980 --> 00:27:59,050
I'm sorry, George. I don't have it.
465
00:27:59,100 --> 00:28:03,090
George, you made expectations clear
when you asked me to handle this.
466
00:28:03,140 --> 00:28:07,250
Fortunately as part of my MBA,
I specialised in mediation,
467
00:28:07,300 --> 00:28:10,490
and I can tell you that we're
very close to agreeing terms.
468
00:28:10,540 --> 00:28:14,090
All of it, with interest, now.
469
00:28:14,140 --> 00:28:16,650
If I could, I would, honest!
470
00:28:16,700 --> 00:28:21,410
George, as I said, I'm a
highly-skilled negotiator.
471
00:28:21,460 --> 00:28:24,210
I've had a bit of training, too.
472
00:28:24,260 --> 00:28:26,410
Pass me that book with
the big words in it.
473
00:28:26,460 --> 00:28:28,810
- The thesaurus?
- Yeah.
474
00:28:28,860 --> 00:28:34,380
In my experience, it's all about
finding the right argument.
475
00:28:35,820 --> 00:28:37,890
Ooh!
476
00:28:42,980 --> 00:28:45,970
Pay me my money, you
thieving bastard, by Friday,
477
00:28:46,020 --> 00:28:47,580
or you're dead.
478
00:28:48,820 --> 00:28:51,220
Add on the cost of dry-cleaning the rug...
479
00:28:52,220 --> 00:28:53,530
.. and get him out of here.
480
00:29:16,980 --> 00:29:19,170
I'm not sure I'm talking to you.
481
00:29:19,220 --> 00:29:22,370
- I'm calling to say I'm sorry.
- Don't like falling out.
482
00:29:22,420 --> 00:29:26,810
It's my fault. You know, I shouldn't
have gone to see Jamie, or hit him.
483
00:29:26,860 --> 00:29:29,490
Although he does have the
sort of face that invites it.
484
00:29:29,540 --> 00:29:31,700
I might have mentioned I was seeing him.
485
00:29:32,900 --> 00:29:35,290
Suppose I knew you wouldn't be happy.
486
00:29:35,340 --> 00:29:37,890
From now on, let's just
tell each other everything.
487
00:29:37,940 --> 00:29:39,370
Yeah. No secrets.
488
00:29:39,420 --> 00:29:41,210
- No lies.
- Yeah.
489
00:29:41,260 --> 00:29:43,100
- See you tonight.
- Can't wait.
490
00:29:47,300 --> 00:29:48,860
Do you fancy lunch?
491
00:29:50,340 --> 00:29:54,570
Erm, no, I've got a load on
here. I, I should eat at my desk.
492
00:29:54,620 --> 00:29:56,580
- OK. See you later.
- Yeah.
493
00:30:01,220 --> 00:30:04,220
- Nikki.
- David. Come in.
494
00:30:05,580 --> 00:30:06,930
George isn't here.
495
00:30:06,980 --> 00:30:09,690
I know. I was hiding up the
road waiting for him to leave.
496
00:30:09,740 --> 00:30:11,850
I was with him earlier. He attacked Danny!
497
00:30:11,900 --> 00:30:13,300
There was blood everywhere!
498
00:30:14,580 --> 00:30:16,900
That's how you got the bruises, isn't it?
499
00:30:19,020 --> 00:30:22,210
- You haven't had a nose
job, have you? - I have.
500
00:30:22,260 --> 00:30:25,940
Well, if you have, it was
reconstructive, not cosmetic.
501
00:30:27,180 --> 00:30:28,900
Oh, my God! George beats you.
502
00:30:29,940 --> 00:30:31,540
No, he doesn't.
503
00:30:33,300 --> 00:30:35,370
He hit me. It's not a regular thing.
504
00:30:35,420 --> 00:30:37,180
Hit you?
505
00:30:39,420 --> 00:30:41,220
Must've been a fist to do that damage.
506
00:30:42,580 --> 00:30:45,740
He didn't believe I was
opening a nail bar.
507
00:30:46,780 --> 00:30:48,690
If you'd have told him it was a wine bar
508
00:30:48,740 --> 00:30:50,740
I might have been able
to get away with it.
509
00:30:51,900 --> 00:30:55,810
- I just wasn't convincing.
- I'm sorry, it's all my fault.
510
00:30:55,860 --> 00:30:58,020
Typical man, thinks it's all about him.
511
00:31:00,180 --> 00:31:04,370
He found out I was making provision
in case I ever want to leave him.
512
00:31:04,420 --> 00:31:05,860
Because of the beatings?
513
00:31:07,340 --> 00:31:10,380
Yes, of course, but also...
514
00:31:12,740 --> 00:31:14,650
I'm bored, David.
515
00:31:14,700 --> 00:31:16,730
Our kids have left home.
516
00:31:16,780 --> 00:31:19,370
I rattle about this house.
It's like a mausoleum.
517
00:31:19,420 --> 00:31:22,610
If, if it wasn't for the
charities I'm involved with,
518
00:31:22,660 --> 00:31:25,570
I'm not sure I'd be getting
out of bed every morning.
519
00:31:25,620 --> 00:31:27,970
Nikki, you have to leave him!
520
00:31:28,020 --> 00:31:30,210
Have you decided I'm
your charitable cause?
521
00:31:30,260 --> 00:31:35,170
I care about you. I would
for anyone in your position.
522
00:31:36,260 --> 00:31:37,490
Nik!
523
00:31:37,540 --> 00:31:38,730
Don't. It's fine.
524
00:31:38,780 --> 00:31:40,380
Nik, where are ya?!
525
00:31:45,220 --> 00:31:46,250
George.
526
00:31:46,300 --> 00:31:49,290
David. I didn't see your car.
527
00:31:49,340 --> 00:31:52,740
Yeah, it's in the road. I realised
I'd left my phone in your study.
528
00:31:54,980 --> 00:31:56,540
Right, well, I'll be off then.
529
00:32:08,140 --> 00:32:10,770
I'm sure I left my phone on here!
530
00:32:10,820 --> 00:32:12,890
Why don't you call it?
531
00:32:12,940 --> 00:32:16,010
How can I? It's my phone I'm looking for!
532
00:32:16,060 --> 00:32:19,210
Here. You're in my contacts
under 'Nuisance Call'.
533
00:32:19,260 --> 00:32:22,490
Well, I know I'm not under 'recent calls'.
534
00:32:22,540 --> 00:32:24,420
You're living with us, Mum!
535
00:32:28,900 --> 00:32:30,530
She's getting worse, I swear.
536
00:32:30,580 --> 00:32:34,370
What, cos she's lost her
phone? You do it all the time.
537
00:32:34,420 --> 00:32:38,010
It's OK. You're in denial.
538
00:32:55,900 --> 00:32:57,260
Found it.
539
00:32:58,260 --> 00:33:01,770
It's Jenny! Who do you think it is?
540
00:33:02,720 --> 00:33:04,820
Phone in the fridge. Just sayin'.
541
00:33:12,300 --> 00:33:13,410
An 'A'!
542
00:33:13,460 --> 00:33:16,170
Oh, I'm really pleased for
you, Olivia, well done.
543
00:33:16,220 --> 00:33:19,770
I'm determined to get good
grades, Mum, now more than ever.
544
00:33:20,900 --> 00:33:22,370
I got 300 likes.
545
00:33:22,420 --> 00:33:23,730
- Ellie?
- Yeah?
546
00:33:23,780 --> 00:33:26,050
- Have you had your essay back?
- Yeah.
547
00:33:26,100 --> 00:33:27,490
Well, you sound happy.
548
00:33:27,540 --> 00:33:30,290
My profile picture's got 300 likes.
549
00:33:30,340 --> 00:33:32,850
Well, that's an achievement of sorts.
550
00:33:32,900 --> 00:33:35,130
Nice.
551
00:33:35,180 --> 00:33:37,130
Are you taking out a mortgage?
552
00:33:37,180 --> 00:33:39,210
Well, I've been offered one.
553
00:33:39,260 --> 00:33:44,090
It would enable me to buy my
business back, but it's a big risk.
554
00:33:44,140 --> 00:33:45,530
We could end up homeless.
555
00:33:45,580 --> 00:33:47,290
I'll be at uni soon.
556
00:33:47,340 --> 00:33:50,370
And I've no shortage of
friends I could stay with.
557
00:33:50,420 --> 00:33:53,610
Mum, you always told
us to follow our dreams.
558
00:33:53,660 --> 00:33:56,730
Just cos you're old doesn't
mean you shouldn't.
559
00:33:56,780 --> 00:33:58,260
Thanks, girls.
560
00:34:13,620 --> 00:34:15,250
Sorry to interrupt.
561
00:34:15,300 --> 00:34:16,650
Excuse me.
562
00:34:16,700 --> 00:34:18,420
Can I give you a word of advice?
563
00:34:21,580 --> 00:34:22,570
Now?
564
00:34:22,620 --> 00:34:24,370
I'm not sure you're doing that right.
565
00:34:24,420 --> 00:34:26,650
Not hearing any complaints.
566
00:34:26,700 --> 00:34:29,330
You haven't heard me make
any noises though, have ya?
567
00:34:29,380 --> 00:34:31,530
- What?
- Perhaps I could help.
568
00:34:31,580 --> 00:34:35,010
I do have a little more
experience than you... with Tina.
569
00:34:35,060 --> 00:34:37,690
Possibly overall. Doesn't matter.
570
00:34:37,740 --> 00:34:40,770
Correct me if I'm wrong, but erm...
571
00:34:40,820 --> 00:34:43,730
Tina likes a little bit more confidence.
572
00:34:43,780 --> 00:34:45,610
Be a bit more forward.
573
00:34:45,660 --> 00:34:47,730
But at the same time holding back.
574
00:34:47,780 --> 00:34:51,010
- Except with your
follow through. - Yeah.
575
00:34:51,060 --> 00:34:55,410
Oh, and, what IS that thing
you do with your hips?
576
00:34:55,460 --> 00:34:57,170
My hips?
577
00:34:57,220 --> 00:35:00,250
Yeah, we're gonna need to iron
out that kink in your game.
578
00:35:00,300 --> 00:35:02,970
It's not my golf swing
we're talking about!
579
00:35:03,020 --> 00:35:05,010
Would it be easier if I showed you?
580
00:35:05,060 --> 00:35:07,660
Oh. I think so.
581
00:35:15,540 --> 00:35:16,480
Yeah, baby!
582
00:35:19,980 --> 00:35:20,590
No.
583
00:35:23,740 --> 00:35:25,140
Is everything all right?
584
00:35:29,340 --> 00:35:32,300
Jesus, Adam. Is this about the video?
585
00:35:34,180 --> 00:35:37,130
I've put it behind me. Why can't you?
586
00:35:37,180 --> 00:35:39,810
You don't make those noises with me.
587
00:35:39,860 --> 00:35:42,610
Matt is across the hall! And David.
588
00:35:42,660 --> 00:35:44,210
But you never have!
589
00:35:47,220 --> 00:35:50,500
It's just different... with you.
590
00:35:51,940 --> 00:35:53,260
Worse?
591
00:35:55,020 --> 00:35:56,690
Better?
592
00:35:56,740 --> 00:35:58,300
Different.
593
00:36:00,060 --> 00:36:02,860
Adam, please. Come on.
594
00:36:04,620 --> 00:36:06,420
- Just forget about it.
- No.
595
00:36:11,260 --> 00:36:13,340
I don't think I can.
596
00:36:26,220 --> 00:36:29,500
Well, I have to admit, it is affecting me.
597
00:36:30,700 --> 00:36:34,690
The thought of my girlfriend
having sex with another man.
598
00:36:34,740 --> 00:36:36,570
My husband?
599
00:36:36,620 --> 00:36:38,380
It's tormenting me.
600
00:36:39,580 --> 00:36:41,580
I think she might prefer him...
601
00:36:43,140 --> 00:36:44,850
.. in THAT way.
602
00:36:44,900 --> 00:36:47,770
You're complaining to ME
that you think my husband
603
00:36:47,820 --> 00:36:50,130
is better in bed with your
girlfriend than you are?
604
00:36:50,180 --> 00:36:53,090
I don't know what to tell you, Adam.
605
00:36:53,140 --> 00:36:56,490
I don't have the breadth
of her experience.
606
00:36:56,540 --> 00:36:58,820
I can't compare and contrast.
607
00:37:00,740 --> 00:37:03,850
You shouldn't worry. He's not all that.
608
00:37:03,900 --> 00:37:05,450
I knew he wasn't.
609
00:37:05,500 --> 00:37:08,010
Anyway, that's twice she's
chosen you over him.
610
00:37:08,060 --> 00:37:09,780
- Twice?
- Yeah.
611
00:37:11,020 --> 00:37:14,020
When you two first got together
and again a few weeks ago.
612
00:37:15,460 --> 00:37:17,290
No, er, erm...
613
00:37:17,340 --> 00:37:21,170
- I know she saw him last week.
- No, no, this was before that.
614
00:37:21,220 --> 00:37:24,370
When she chose you, Jamie
came crawling back to me.
615
00:37:24,420 --> 00:37:27,450
I agreed to try and make another go of it.
616
00:37:27,500 --> 00:37:29,650
And we did. Try.
617
00:37:29,700 --> 00:37:30,970
Well, at least, I did.
618
00:37:31,020 --> 00:37:33,690
The beginning of last month he announces,
619
00:37:33,740 --> 00:37:37,500
quite out of the blue,
that he can't get over her.
620
00:37:38,860 --> 00:37:41,770
So he goes to see her,
begs her to take him back.
621
00:37:41,820 --> 00:37:43,460
She sends him packing.
622
00:37:44,780 --> 00:37:46,850
I'm not gonna give him a third chance.
623
00:37:46,900 --> 00:37:49,130
I'm not that crazy.
624
00:37:49,180 --> 00:37:52,890
So I kicked him out, once and for all.
625
00:37:52,940 --> 00:37:56,060
I imagine that's why he posted the clip.
626
00:37:57,540 --> 00:37:59,060
He wanted to hurt her.
627
00:38:00,540 --> 00:38:03,460
And he's hurt you, too.
628
00:38:08,340 --> 00:38:11,520
I've never seen an otter
doing sit-ups before.
629
00:38:13,660 --> 00:38:15,890
You wanna get your dad
doing a few of those!
630
00:38:15,940 --> 00:38:17,690
Er...
631
00:38:24,500 --> 00:38:26,460
I... I'm gonna have to call you back.
632
00:38:28,620 --> 00:38:31,290
Have you left the bath running?
633
00:38:31,340 --> 00:38:33,010
Mum!
634
00:38:33,060 --> 00:38:35,090
Oh, my God!
635
00:38:35,140 --> 00:38:38,730
- David. What are you doing here?
- Aren't you meeting Benjamin?
636
00:38:38,780 --> 00:38:40,330
You ought to have me in your corner.
637
00:38:40,380 --> 00:38:42,650
Wouldn't put it past him
for trying something on.
638
00:38:42,700 --> 00:38:45,900
Yes, if I ever need a reference,
I'll remember not to come to you.
639
00:38:52,340 --> 00:38:55,210
So, if I could just have your signature.
640
00:38:55,260 --> 00:38:58,410
Hang on. Hang on. I'm sorry.
I'm a bit off the pace here.
641
00:38:58,460 --> 00:39:01,330
- My assessment the last time we met.
- You've raised the money?
642
00:39:01,380 --> 00:39:03,490
I told you I was gonna
ask the bank for a loan.
643
00:39:03,540 --> 00:39:07,090
- I didn't think they'd give you one!
- They must have confidence in me.
644
00:39:07,140 --> 00:39:08,490
Or the value of this house!
645
00:39:08,540 --> 00:39:12,060
If you'd have your domestic on
your own time, I'd like to get on.
646
00:39:13,180 --> 00:39:14,970
David!
647
00:39:15,020 --> 00:39:19,370
That is so childish! We'll
just print another one.
648
00:39:19,420 --> 00:39:21,090
You're paying too much.
649
00:39:21,140 --> 00:39:23,140
He wouldn't give you this for your share.
650
00:39:24,420 --> 00:39:27,890
Well, no, because Karen herself
wouldn't be part of the deal.
651
00:39:27,940 --> 00:39:29,530
She'll give you half.
652
00:39:29,580 --> 00:39:34,570
Alternatively, we restructure the
company based on your valuation.
653
00:39:34,620 --> 00:39:38,370
Each reduce your share to a third,
and I become an equal partner.
654
00:39:38,420 --> 00:39:40,490
Why would you do that?
655
00:39:40,540 --> 00:39:43,050
I need to do something
with my divorce settlement.
656
00:39:43,100 --> 00:39:45,130
I thought you wanted to buy somewhere.
657
00:39:45,180 --> 00:39:46,610
It'll take a little longer,
658
00:39:46,660 --> 00:39:49,650
but repay my faith in you,
and I'll buy something bigger.
659
00:39:49,700 --> 00:39:52,690
Well, at that price I'd
be a fool not to accept,
660
00:39:52,740 --> 00:39:55,770
especially if Karen no
longer has a majority share.
661
00:39:59,860 --> 00:40:01,100
Thank you, David.
662
00:40:04,340 --> 00:40:07,370
And, erm... Might I move
in with you for a bit?
663
00:40:07,420 --> 00:40:11,050
It's a bit awkward at Adam and Tina's
ever since the whole porn thing.
664
00:40:11,100 --> 00:40:13,260
Oh, dear Lord!
665
00:40:16,620 --> 00:40:19,170
'You have one new message.
666
00:40:19,220 --> 00:40:21,050
'First new message.
667
00:40:21,100 --> 00:40:22,970
'Hiya, it's me.
668
00:40:23,020 --> 00:40:25,530
Full disclosure, I'm going to see Jamie.
669
00:40:25,580 --> 00:40:27,810
Apparently, he has something to tell me.
670
00:40:27,860 --> 00:40:29,530
I'll be home shortly.
671
00:40:38,500 --> 00:40:40,530
? Nothing here to see Just a kid like me
672
00:40:40,580 --> 00:40:43,380
? Trying to cuss and see
Trying to figure it out
673
00:40:47,020 --> 00:40:49,530
? Nothing better to do
When I'm stuck on you
674
00:40:49,580 --> 00:40:52,500
? And still I'm here
Trying to figure it out ?
675
00:40:55,220 --> 00:40:57,810
You're thinking the worst.
You've got it in for her!
676
00:40:57,860 --> 00:41:00,610
I'm trying to do the right
thing! Don't attack me.
677
00:41:00,660 --> 00:41:04,410
- I'm not the one with the problem!
- No, I am. I have to live with ya.
678
00:41:04,460 --> 00:41:08,330
OK. Right. Number one, she
almost set fire to the house.
679
00:41:08,380 --> 00:41:12,210
- Two, she nearly caused a flood.
- No, nearly. Almost.
680
00:41:12,260 --> 00:41:14,490
But, Pete, I think she's lost the plot!
681
00:41:14,540 --> 00:41:16,370
She's just a little bit forgetful.
682
00:41:16,420 --> 00:41:18,890
I see far worse in the home, every day.
683
00:41:18,940 --> 00:41:21,010
Well, God forgive me,
684
00:41:21,060 --> 00:41:25,130
but maybe that's where she belongs
before she hurts herself or us!
685
00:41:26,620 --> 00:41:29,890
- Pete, please.
- Oh, I don't know!
686
00:41:29,940 --> 00:41:31,810
Maybe I could make some enquiries.
687
00:41:31,860 --> 00:41:33,570
Wait! What?
688
00:41:33,620 --> 00:41:36,250
You said Gran could have
someone living with her.
689
00:41:36,300 --> 00:41:39,690
Look, love, we think she needs
more help than we realised.
690
00:41:39,740 --> 00:41:42,290
But that wasn't her fault.
It wasn't her, it was me.
691
00:41:42,340 --> 00:41:43,780
Wait, what was?
692
00:41:45,780 --> 00:41:49,170
I hid her phone in the fridge.
693
00:41:49,220 --> 00:41:51,690
Distracted her while she
was running her bath.
694
00:41:51,740 --> 00:41:55,330
- There's an even better one, please!
- Oh, all right.
695
00:41:55,380 --> 00:41:58,890
And you did all this to make
Gran look like she was doo-lally?
696
00:41:58,940 --> 00:42:02,090
Do you know how much
trouble you're in right now?
697
00:42:02,140 --> 00:42:04,690
You've just been such a
grump since she arrived.
698
00:42:04,740 --> 00:42:08,450
I just thought if she went back home
we could go back to the way we were.
699
00:42:08,500 --> 00:42:11,090
- And you'd get your old room back?
- That, too.
700
00:42:11,140 --> 00:42:14,090
But I never meant for her to be
put in a home! She'd hate that.
701
00:42:14,140 --> 00:42:16,850
Chloe, love, 24-hour
care is very expensive.
702
00:42:16,900 --> 00:42:19,490
We'd have to sell the
blinking house to pay for it.
703
00:42:19,540 --> 00:42:21,530
Well, then I'd rather she stayed with us.
704
00:42:21,580 --> 00:42:22,770
Oh, Go...
705
00:42:22,820 --> 00:42:24,770
Oh, Mum!
706
00:42:24,820 --> 00:42:27,290
I thought you were losing it.
707
00:42:27,340 --> 00:42:30,490
I think I must be. I've
lost my phone again.
708
00:42:30,540 --> 00:42:32,290
Don't worry about it.
709
00:42:32,340 --> 00:42:33,810
Here, Barbara.
710
00:42:33,860 --> 00:42:37,850
Go on, have a sit down. Have a cup of tea.
711
00:42:37,900 --> 00:42:41,020
Here you go. And a biscuit.
712
00:42:43,920 --> 00:42:44,800
What?
713
00:42:46,620 --> 00:42:49,130
- Chloe?
- Sorry.
714
00:42:49,180 --> 00:42:52,580
Looks like you're staying with us, Gran!
715
00:43:08,160 --> 00:43:09,500
[Thanks for seeing me.]
716
00:43:12,100 --> 00:43:15,490
- Adam, what are you doing here?
- You said you'd be home shortly.
717
00:43:15,540 --> 00:43:17,810
- Yeah.
- That was two hours ago.
718
00:43:17,860 --> 00:43:20,920
- Keeps you on a tight leash, does he?
- Fuck up or I'll smack you again.
719
00:43:20,970 --> 00:43:22,530
- I'm ready this time.
- Really?
720
00:43:22,580 --> 00:43:24,250
Pack it in, the pair of ya!
721
00:43:24,300 --> 00:43:26,450
I know he's trying to get back with you!
722
00:43:26,500 --> 00:43:28,530
- What? - That's why
he wanted to see you!
723
00:43:28,580 --> 00:43:30,530
I realised how the tape
might have got out.
724
00:43:30,580 --> 00:43:32,970
- Yeah, you posted it!
- No, he didn't!
725
00:43:33,020 --> 00:43:35,010
Years ago he shared it with his mate.
726
00:43:35,060 --> 00:43:38,130
Yeah, I shouldn't have. I'm
sorry. I apologise again.
727
00:43:38,180 --> 00:43:39,730
That doesn't take two hours to say!
728
00:43:39,780 --> 00:43:42,810
You lied. You didn't tell me you
saw him before we moved in together.
729
00:43:42,860 --> 00:43:46,090
- How do you know that?
- Well, I didn't tell him.
730
00:43:46,140 --> 00:43:48,820
- No, no. Sarah did!
- Sarah?
731
00:43:50,820 --> 00:43:54,250
Adam, how do you know Jamie's wife?
732
00:43:54,300 --> 00:43:56,860
We work together. She's
the other grown-up.
733
00:43:57,900 --> 00:43:59,250
Oh, boy.
734
00:43:59,300 --> 00:44:01,090
- You didn't tell me.
- You didn't tell me!
735
00:44:01,140 --> 00:44:03,490
- You two sure you're suited...?
- Shut it, you!
736
00:44:03,540 --> 00:44:06,540
- Why have you been here so long!?
- We were saying goodbye!
737
00:44:07,860 --> 00:44:10,500
I told him I didn't want to see him again.
738
00:44:11,500 --> 00:44:14,860
Well, good. Now you've done
that, we can go. Come on.
739
00:44:20,180 --> 00:44:21,420
You can.
740
00:44:26,020 --> 00:44:29,530
- I'll come when I'm ready.
- What?
741
00:44:29,580 --> 00:44:31,420
Off you go.
742
00:45:02,900 --> 00:45:06,810
? No-one was crying they simply got
A little something in their eye
743
00:45:06,860 --> 00:45:08,810
? No-one was lonely
744
00:45:08,860 --> 00:45:12,330
? They just could not Get hold of anybody
745
00:45:12,380 --> 00:45:15,210
? Over the summer, a lot changed
746
00:45:15,260 --> 00:45:17,850
? And they all changed To keep up with it
747
00:45:17,900 --> 00:45:21,450
? Too complicated, too complex
748
00:45:21,500 --> 00:45:23,530
? To talk to anybody
749
00:45:23,580 --> 00:45:26,570
? Marks to prove it Got
the marks to prove it... ?
750
00:45:26,620 --> 00:45:31,170
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.