All language subtitles for Cold Feet s07e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,550 I love u... nicorns. 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,830 I love unicorns, too. 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,670 The fact that your girlfriend had an affair with my husband 4 00:00:08,720 --> 00:00:10,350 needn't stop us being friends. 5 00:00:10,400 --> 00:00:15,030 - You told her we're working together? - No, that, er, hasn't come up. 6 00:00:15,080 --> 00:00:17,190 Whilst I'm gone, you have to check on Mum. 7 00:00:17,240 --> 00:00:19,710 - I won't need checking on! - She will. 8 00:00:19,760 --> 00:00:23,030 Since I've been living with her I've noticed a (deterioration). 9 00:00:23,080 --> 00:00:26,150 - You seem a little on edge, Karen. - No shit, Sherlock. 10 00:00:26,200 --> 00:00:27,790 I'm dissolving our partnership. 11 00:00:27,840 --> 00:00:30,950 I assume you can't afford my share, so I shall buy you out. 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,830 - That looks bloody painful! - It is! 13 00:00:32,880 --> 00:00:36,110 I'm on a cocktail of painkillers and cocktails. 14 00:00:36,160 --> 00:00:37,630 It helps take the edge off. 15 00:00:37,680 --> 00:00:40,190 I look forward to seeing the Mona Lisa-like results. 16 00:00:40,240 --> 00:00:43,920 I made an appointment at the clinic. I'm going to have an abortion. 17 00:00:51,920 --> 00:00:55,390 - Are you seeing Olivia after school? - Hadn't planned to. 18 00:00:55,440 --> 00:00:57,350 Everything's all right between you two? 19 00:00:57,400 --> 00:00:58,560 Why wouldn't it be? 20 00:01:00,640 --> 00:01:01,880 It's fine. 21 00:01:03,280 --> 00:01:04,750 She's revising for exams. 22 00:01:04,800 --> 00:01:07,230 - Well, maybe you should be too, eh? - Mm-hm. 23 00:01:07,280 --> 00:01:08,960 Matt? 24 00:01:12,000 --> 00:01:16,480 If you want to talk at all... about anything. 25 00:01:23,120 --> 00:01:26,350 Olivia, I know it's really difficult to put it out of your mind, but -- 26 00:01:26,400 --> 00:01:28,590 I was trying to remember the periodic table. 27 00:01:28,640 --> 00:01:30,670 - We have a test today. - Oh, good! 28 00:01:30,720 --> 00:01:36,070 - I thought you were thinking about -- - My abortion? No. Though I am now. 29 00:01:36,320 --> 00:01:37,260 (Oh.) 30 00:01:40,400 --> 00:01:43,270 - Got your P.E. kit? - Can I have a note? 31 00:01:43,320 --> 00:01:44,750 Nothing wrong with ya. 32 00:01:44,800 --> 00:01:47,510 I got no sleep. Adam snores like a pig. 33 00:01:48,720 --> 00:01:51,150 - Has anyone seen my cowboy hat? - I slept like a log. 34 00:01:51,200 --> 00:01:54,470 Yeah, in MY bed! I hate having to share with my brother. 35 00:01:54,520 --> 00:01:58,350 Don't suppose it's his idea of a good time, either. Mum, please! 36 00:01:58,400 --> 00:02:00,990 I'm doing country and western so I need my cowboy hat. 37 00:02:01,040 --> 00:02:04,070 - They're old. They won't care. - Hm. Or notice, most of them. 38 00:02:04,120 --> 00:02:06,190 Chloe's right, you could sing anything. 39 00:02:06,240 --> 00:02:08,110 Another one bites the dust. 40 00:02:08,160 --> 00:02:10,310 Adam, have you seen my cowboy hat? 41 00:02:10,360 --> 00:02:12,510 Didn't you wear it when you were Indiana Jones? 42 00:02:12,560 --> 00:02:17,600 Oh, yeah. It might be under my bed. Or Gran's, I should say. 43 00:02:21,360 --> 00:02:22,760 He's sensitive. 44 00:02:24,080 --> 00:02:25,400 And he's grieving. 45 00:02:26,440 --> 00:02:29,400 And... he's resilient too. 46 00:02:30,960 --> 00:02:33,120 He'll be fine, I promise. 47 00:02:37,240 --> 00:02:39,040 I hope so. 48 00:02:43,960 --> 00:02:46,510 We're off. You gonna be all right on your own, Mum? 49 00:02:46,560 --> 00:02:49,600 Course I will. What harm can I get into? 50 00:02:51,280 --> 00:02:54,430 - Adam, ready? - I just need a word with Dad. 51 00:02:54,480 --> 00:02:57,310 Blimey! Passin' up a lift. 52 00:02:57,360 --> 00:02:59,270 Must be serious. Love ya. 53 00:02:59,320 --> 00:03:02,600 - I'm in a hurry, too! - It's important. 54 00:03:13,080 --> 00:03:15,430 This isn't easy for me to say. 55 00:03:15,480 --> 00:03:18,950 Oh, come on, what is it? In trouble with the police? 56 00:03:19,000 --> 00:03:22,550 Drugs? Shoplifting? You've not been caught pissing in the street? 57 00:03:22,600 --> 00:03:23,960 Thanks, Dad (!) 58 00:03:26,200 --> 00:03:27,350 It's porn. 59 00:03:27,400 --> 00:03:30,430 Right, OK. Well, porn... 60 00:03:30,480 --> 00:03:32,670 - Erm... - You know Smeg? 61 00:03:32,720 --> 00:03:34,320 The bass player in your band. 62 00:03:37,880 --> 00:03:39,470 The bloke's his music teacher. 63 00:03:39,520 --> 00:03:41,910 Oh. Plays the horn, does he? 64 00:03:41,960 --> 00:03:45,830 - What are you showing me this for?! - Look at the woman. 65 00:03:45,880 --> 00:03:48,110 I am. 66 00:03:48,160 --> 00:03:50,550 Her face. 67 00:03:51,600 --> 00:03:52,590 Bloody hell! 68 00:03:52,640 --> 00:03:55,550 I don't know when it was filmed. It could've been years ago. 69 00:03:56,100 --> 00:03:57,890 For Adam's sake, I hope it was! 70 00:04:00,960 --> 00:04:02,190 Oh, hi. 71 00:04:02,240 --> 00:04:04,390 You don't need to keep checking up on me. 72 00:04:04,440 --> 00:04:07,190 I wasn't, just needed to have a word with your mum. 73 00:04:07,240 --> 00:04:09,040 And you didn't think to phone? 74 00:04:10,840 --> 00:04:12,910 I'm fine, Dad. 75 00:04:12,960 --> 00:04:16,070 Seeing as you're here, can you give us a lift to school? 76 00:04:16,120 --> 00:04:17,720 Save us the walk. 77 00:04:22,280 --> 00:04:24,230 Thanks for coming over. 78 00:04:24,280 --> 00:04:26,950 Well, you once accused me of behaving 79 00:04:27,000 --> 00:04:29,270 as though fatherhood ends with conception. 80 00:04:29,320 --> 00:04:31,430 It doesn't even end at divorce. 81 00:04:31,480 --> 00:04:33,150 Dad? 82 00:04:33,200 --> 00:04:36,150 Yeah, I'm coming. I'm coming. 83 00:04:36,200 --> 00:04:39,080 Look, if there's anything else I can do to help. 84 00:04:44,680 --> 00:04:46,110 David, if you mean that, 85 00:04:46,160 --> 00:04:48,910 you know my little disagreement with my business partner? 86 00:04:48,960 --> 00:04:51,150 Little? He's trying to force you out. 87 00:04:51,200 --> 00:04:54,910 If I send my accounts to you, would you cast your eye over them? 88 00:04:54,960 --> 00:04:58,560 Since it's you, shall we say half my usual rate? 89 00:04:59,560 --> 00:05:02,430 Yeah. Yeah, that would be great. 90 00:05:02,480 --> 00:05:06,160 Oh, please, Karen! I'll even come to your meeting if you want back up. 91 00:05:07,560 --> 00:05:09,110 Thanks, David. 92 00:05:18,880 --> 00:05:22,270 You know, when we were young, everyone went for a lunch time pint. 93 00:05:22,320 --> 00:05:25,470 Now it seems, I don't know, vaguely degenerate. 94 00:05:25,520 --> 00:05:27,400 - There you go. - Thanks, mate. 95 00:05:28,720 --> 00:05:32,360 Oh, no, no, no. No, no, no. Not, not, not there. Not there. 96 00:05:33,360 --> 00:05:35,920 - Follow me. No, no, no. - What's wrong with that table? 97 00:05:38,240 --> 00:05:40,350 I've got something I need to show you. 98 00:05:40,400 --> 00:05:41,990 - Oh, yeah? - Yeah. 99 00:05:42,040 --> 00:05:45,110 Oh, if it's the one with the porcupine eating the carrot, 100 00:05:45,160 --> 00:05:46,430 I've already seen it. 101 00:05:46,480 --> 00:05:49,960 Well, unless that's code, I don't think you have. 102 00:05:54,080 --> 00:05:55,640 Bloody hell. 103 00:05:57,640 --> 00:05:59,430 Why are you showing me this? 104 00:05:59,480 --> 00:06:02,870 Oh! Oh! Oh! 105 00:06:02,920 --> 00:06:04,200 Oh, my God. 106 00:06:05,840 --> 00:06:08,230 Oh, my God! 107 00:06:10,720 --> 00:06:12,120 Is this on the Internet? 108 00:06:15,920 --> 00:06:17,950 - Have you watched it? - I had to. 109 00:06:18,000 --> 00:06:20,750 For identification purposes obviously! 110 00:06:20,800 --> 00:06:21,960 All the way through? 111 00:06:25,760 --> 00:06:27,150 Jesus! 112 00:06:27,200 --> 00:06:28,590 Does Tina do yoga? 113 00:06:28,640 --> 00:06:31,640 - Are you lookin' at a dig in the head? - Right, OK. I'm sorry. 114 00:06:32,640 --> 00:06:35,430 - Can you forward that on to me? - What, do you want a copy? 115 00:06:35,480 --> 00:06:37,590 Not for me! But Tina's gonna want to see it. 116 00:06:37,640 --> 00:06:38,830 Are you sure? 117 00:06:40,280 --> 00:06:41,760 Oh, God. Oh, God. 118 00:06:53,480 --> 00:06:56,310 - David. - Oh, that's healing nicely. 119 00:06:56,360 --> 00:07:00,310 Yeah, I can go out in public soon. Re-join the ladies who lunch. 120 00:07:00,360 --> 00:07:02,710 At least you'll have something to talk about. 121 00:07:02,760 --> 00:07:05,310 Nobody ever mentions cosmetic surgery. 122 00:07:05,360 --> 00:07:06,950 Not to your face! Coffee? 123 00:07:07,000 --> 00:07:09,430 I'm not stupid. Know what I mean? Hi, David. 124 00:07:09,480 --> 00:07:11,150 Thank you, yes. 125 00:07:11,200 --> 00:07:15,640 Erm, I hope you don't mind me taking on your husband as a client. 126 00:07:17,160 --> 00:07:20,150 Well, what's in his interest is in mine, isn't it? 127 00:07:20,200 --> 00:07:21,760 Hm. 128 00:07:27,120 --> 00:07:31,470 Look, David, it wasn't like I intended to leave him. 129 00:07:31,520 --> 00:07:35,630 I just wanted to know I had the option. 130 00:07:35,680 --> 00:07:37,830 Now I no longer need to. 131 00:07:37,880 --> 00:07:41,310 Ever since he got wind of what I was doing, he couldn't be more attentive. 132 00:07:41,360 --> 00:07:43,790 Bends over backwards to make sure I'm happy. 133 00:07:43,840 --> 00:07:45,390 - The, erm? - Mm-hm. 134 00:07:45,440 --> 00:07:47,510 And the jewellery. 135 00:07:47,560 --> 00:07:50,470 Ooh, hock that and you'll be able to live off the proceeds. 136 00:07:50,520 --> 00:07:52,310 Mm, for a month or two. 137 00:07:52,360 --> 00:07:54,990 So, what have you got for me? 138 00:07:55,040 --> 00:08:00,550 I've got, first up, The Arcadia. 139 00:08:00,600 --> 00:08:03,030 Sale price $400,000. 140 00:08:03,080 --> 00:08:06,590 You get someone to sail it across to another island and re-register it. 141 00:08:06,640 --> 00:08:10,630 You're moving your wealth offshore, beyond the gaze of the tax man. 142 00:08:10,680 --> 00:08:13,190 I like it. I might even use it one day. 143 00:08:14,740 --> 00:08:17,350 You could part finance it with your Deutsche Bank account -- It's doing nothing. 144 00:08:17,400 --> 00:08:19,430 What Deutsche Bank account? 145 00:08:19,480 --> 00:08:22,990 Oh, your last accountant, er, Danny, set it up. 146 00:08:23,040 --> 00:08:26,670 I assume as a sort of emergency, rainy day fund. 147 00:08:26,720 --> 00:08:29,080 I don't have rainy days. 148 00:08:30,680 --> 00:08:32,480 I'm sure it's easily explained. 149 00:08:41,960 --> 00:08:43,150 Oh, God. 150 00:08:51,840 --> 00:08:53,960 Where did you get it from? 151 00:08:54,960 --> 00:08:57,880 From Pete, who got it from Adam... 152 00:08:58,920 --> 00:09:00,510 .. who got it from school. 153 00:09:00,560 --> 00:09:02,760 Oh, Jesus! 154 00:09:03,800 --> 00:09:07,600 - Looks like it was in your apartment. - Watched it more than once, have ya? 155 00:09:08,800 --> 00:09:11,480 It's not exactly the first thing you'd notice. 156 00:09:15,800 --> 00:09:18,480 - When was it filmed? - I don't know! 157 00:09:20,800 --> 00:09:22,510 Three years ago. 158 00:09:22,560 --> 00:09:24,990 It was Jamie's idea. 159 00:09:25,040 --> 00:09:27,630 It was just something we did for a while. 160 00:09:27,680 --> 00:09:30,000 - What, sex? - Filmed it. 161 00:09:33,300 --> 00:09:35,240 Why has he put it online?! 162 00:09:36,600 --> 00:09:39,910 Revenge? You know, you did dump him. 163 00:09:39,960 --> 00:09:41,880 But why now?! 164 00:09:46,480 --> 00:09:48,870 I suppose it's all around Adam's class. 165 00:09:50,320 --> 00:09:51,550 - School. - Dad? 166 00:09:51,600 --> 00:09:54,160 I think there's something you need to see. 167 00:09:56,920 --> 00:09:59,000 No matter. 168 00:10:00,680 --> 00:10:03,310 Possibly spread to other schools. 169 00:10:03,360 --> 00:10:06,030 Oh, God, I feel sick. 170 00:10:06,080 --> 00:10:07,430 Yeah. 171 00:10:07,480 --> 00:10:10,270 No, actually, I think I am... I'm gonna be sick! 172 00:10:10,320 --> 00:10:11,510 What? 173 00:10:15,760 --> 00:10:17,520 I'm sorry. 174 00:10:19,000 --> 00:10:21,160 You've got nothing to apologise for. 175 00:10:40,320 --> 00:10:41,360 Oi! 176 00:10:42,920 --> 00:10:44,990 I heard they were dredging the canals. 177 00:10:45,040 --> 00:10:46,950 Look what they dragged up. 178 00:10:47,000 --> 00:10:49,590 I'd throw you in but there's enough shite already. 179 00:10:49,640 --> 00:10:52,870 Hm. What do you want? 180 00:10:52,920 --> 00:10:54,750 You owe Tina an apology. 181 00:10:54,800 --> 00:10:57,190 I didn't post that video. 182 00:10:57,240 --> 00:10:59,070 You know what I'm talking about though? 183 00:10:59,120 --> 00:11:00,880 Oh, I've been shown it. 184 00:11:02,200 --> 00:11:03,680 Like you, by the looks of it. 185 00:11:05,200 --> 00:11:06,550 So, how'd it get out there? 186 00:11:06,600 --> 00:11:10,070 - Hacked by the Russians, were ya? - It wasn't me. 187 00:11:10,120 --> 00:11:11,710 I don't know what's more pathetic, 188 00:11:11,760 --> 00:11:14,710 you posting the video or pretending you didn't. 189 00:11:14,760 --> 00:11:17,550 Why would I do it? I've got nothing to gain. 190 00:11:17,600 --> 00:11:19,230 I could lose my job over this. 191 00:11:19,280 --> 00:11:21,480 Tina is devastated. 192 00:11:22,840 --> 00:11:24,390 Yes, I should call her. 193 00:11:24,440 --> 00:11:28,750 Oh, no. No. You stay away from her. 194 00:11:28,800 --> 00:11:30,160 Says who? You? 195 00:11:31,160 --> 00:11:33,030 It's not the filthiest we made. 196 00:11:33,080 --> 00:11:35,150 I could show you those. I've still got them. 197 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 No, you probably wouldn't enjoy them. 198 00:11:38,200 --> 00:11:39,990 You could tell she did. 199 00:11:40,040 --> 00:11:43,480 Well, I can. Maybe you wouldn't know. 200 00:11:50,880 --> 00:11:53,680 Leave her alone. 201 00:12:07,060 --> 00:12:09,970 Ugh, the day I've had! 202 00:12:10,020 --> 00:12:13,210 - Not as bad as mine I'll bet. - Didn't even have time for a cuppa. 203 00:12:13,260 --> 00:12:17,610 - Oh, I quite fancy one myself. - Oh, go on then if you're making one. 204 00:12:18,700 --> 00:12:21,970 I can safely say that my country and western turn 205 00:12:22,020 --> 00:12:23,650 didn't go as well as I thought. 206 00:12:25,780 --> 00:12:30,250 ? Come on, silver lady, take my word 207 00:12:30,300 --> 00:12:34,250 ? I won't walk out on you again Believe me 208 00:12:34,300 --> 00:12:36,050 ? Oh, I've seen the light... 209 00:12:37,700 --> 00:12:39,890 Oh, my God! Help! Help! We need help here! 210 00:12:39,940 --> 00:12:43,170 - Right, let me through. - Pete! Don't stop. Distract them! 211 00:12:44,620 --> 00:12:48,570 ? Come on silver lady Take my word... ? 212 00:12:48,620 --> 00:12:50,290 It doesn't look good if someone 213 00:12:50,340 --> 00:12:53,250 actually dies during your performance. 214 00:12:53,300 --> 00:12:55,970 Can't blame her for losing the will to live though. 215 00:12:56,020 --> 00:12:59,170 - I'll be back by 9:00. - I hope you're wearing something over that! 216 00:12:59,220 --> 00:13:01,210 Gran, it's not the 1980s. 217 00:13:01,260 --> 00:13:03,170 They all dress like that now, Mum. 218 00:13:03,220 --> 00:13:05,530 I would never have let you go out looking like that! 219 00:13:05,580 --> 00:13:08,930 You'd have had me wearing a hijab if you'd known what they were. 220 00:13:08,980 --> 00:13:10,980 At least you never looked like a slattern! 221 00:13:12,020 --> 00:13:14,010 - Mum! - What's a slattern? 222 00:13:14,060 --> 00:13:18,530 - Someone with no sense of fashion. - With no sense of decorum! 223 00:13:18,580 --> 00:13:22,290 I'm perfectly capable of nagging, insulting and mothering my daughter! 224 00:13:22,340 --> 00:13:24,570 - Thank you very much! - You're not though, are ya?! 225 00:13:24,620 --> 00:13:27,210 - Otherwise you wouldn't be at work all hours. - What?! 226 00:13:27,260 --> 00:13:29,370 - Hey, what, what's that smell? - Oh, my God! 227 00:13:29,420 --> 00:13:31,410 Why did you put the kettle on the stove?! 228 00:13:31,460 --> 00:13:35,170 I don't remember doing that. I may have turned the heat on. 229 00:13:35,220 --> 00:13:36,490 It's plastic! 230 00:13:36,540 --> 00:13:38,810 That's the way we used to boil water! 231 00:13:38,860 --> 00:13:41,410 That's my fault. I, I think I left it on there. 232 00:13:41,460 --> 00:13:44,450 Oh, come on! To be fair, Sheila did warn us about this. 233 00:13:44,500 --> 00:13:46,730 - Listen, you get off, love. - Do I look all right? 234 00:13:46,780 --> 00:13:51,620 YES! You look lovely. Just maybe wear a cardi. 235 00:13:56,060 --> 00:13:58,900 Hey. What are you up to? 236 00:14:00,100 --> 00:14:03,170 - Deleting all my social media. - No. 237 00:14:03,220 --> 00:14:05,850 You can't let them get to you. 238 00:14:05,900 --> 00:14:08,210 Hm. Your hand? 239 00:14:08,260 --> 00:14:09,850 Oh... 240 00:14:09,900 --> 00:14:12,780 No, I just, erm, grazed it. It's nothing. 241 00:14:15,540 --> 00:14:18,490 Well, look, hopefully this will be an end to it, eh? 242 00:14:18,540 --> 00:14:20,850 Oh. It doesn't even matter. 243 00:14:20,900 --> 00:14:23,620 I just hate the thought of anybody looking at me. 244 00:14:25,940 --> 00:14:27,250 Come here. 245 00:14:27,300 --> 00:14:31,540 - Adam, stop, please. Sorry. - No, no. It's all right. 246 00:14:40,820 --> 00:14:42,210 Have you heard from Ramona? 247 00:14:42,260 --> 00:14:44,770 Yeah, yeah. She emailed. Her mother's not great. 248 00:14:44,820 --> 00:14:46,730 I think that's what it said. 249 00:14:46,780 --> 00:14:48,690 Typing leaves a lot to the imagination! 250 00:14:49,900 --> 00:14:51,810 Benjamin. Bang on time. 251 00:14:51,860 --> 00:14:55,370 Hang on. Let him stew a minute. 252 00:14:56,860 --> 00:14:59,570 - OK. - Eh! 253 00:14:59,620 --> 00:15:00,970 Then a minute more. 254 00:15:01,020 --> 00:15:03,250 Learn this from one of your books on management? 255 00:15:03,300 --> 00:15:04,490 Yeah, it's in all of them. 256 00:15:07,100 --> 00:15:09,570 Another tip, don't let him intimidate you. 257 00:15:09,620 --> 00:15:11,730 - He doesn't. - I was talking to myself. 258 00:15:11,780 --> 00:15:14,290 - I haven't met the guy. - Oh, he's a weasely little man. 259 00:15:14,340 --> 00:15:16,690 - Probably into S&M. - Yes, that's good. 260 00:15:17,820 --> 00:15:21,890 Visualise him as ridiculous. Makes it much easier to negotiate. 261 00:15:21,940 --> 00:15:22,930 OK. 262 00:15:39,620 --> 00:15:42,490 Benjamin, hi, sorry to leave you standing on the doorstep. 263 00:15:42,540 --> 00:15:44,850 I was just on a call to New York. 264 00:15:44,900 --> 00:15:46,810 Isn't it the middle of the night there? 265 00:15:46,860 --> 00:15:49,860 Well, you know, city that never sleeps and all that. 266 00:15:59,100 --> 00:16:02,330 This is David. He's going to be sitting with us. My ex-husband. 267 00:16:02,380 --> 00:16:05,610 - Why? - Isn't that a bit personal? 268 00:16:05,660 --> 00:16:09,370 - We just drifted apart, didn't we? - No, why is he joining us? 269 00:16:09,420 --> 00:16:11,410 I'm acting as Karen's financial advisor. 270 00:16:11,460 --> 00:16:12,810 Not that she needs it. 271 00:16:12,860 --> 00:16:16,770 Anyone with an ounce of savvy can see what a success she's making. 272 00:16:16,820 --> 00:16:18,020 Shall we? 273 00:16:33,180 --> 00:16:36,010 Adam, I'm gonna see it at some point! 274 00:16:36,060 --> 00:16:38,210 You don't want to. 275 00:16:38,260 --> 00:16:41,090 Watch your girlfriend have sex with my husband? 276 00:16:41,140 --> 00:16:42,490 Yeah, too right, I don't! 277 00:16:42,540 --> 00:16:45,810 But if others have seen it, I need to. 278 00:16:45,860 --> 00:16:46,980 OK. 279 00:16:48,380 --> 00:16:50,650 Oh, er, you may want to turn it down. 280 00:16:53,660 --> 00:16:56,620 - Can I have two flat whites, please? - Comin' up. 281 00:17:07,700 --> 00:17:09,290 How's Tina taken it? 282 00:17:09,340 --> 00:17:13,610 Badly. She feels violated. 283 00:17:13,660 --> 00:17:17,060 - I'm sorry. - Jeez, it's not your fault! 284 00:17:18,060 --> 00:17:19,260 Nor yours! 285 00:17:20,460 --> 00:17:22,820 We're collateral damage. 286 00:17:24,300 --> 00:17:25,380 Come on. 287 00:17:33,140 --> 00:17:35,810 The issues in your private life are compromising 288 00:17:35,860 --> 00:17:37,930 your ability to do your job! 289 00:17:37,980 --> 00:17:41,250 I was under pressure. It's under control. 290 00:17:41,300 --> 00:17:44,010 Anyway, with respect, it's none of your business. 291 00:17:44,060 --> 00:17:46,930 It is when it's affecting business. 292 00:17:46,980 --> 00:17:51,850 The company needs firm leadership. Someone must exert control. 293 00:17:51,900 --> 00:17:54,580 Crack the whip. Instil some discipline. 294 00:17:57,100 --> 00:17:59,290 And that would be you, would it? 295 00:18:00,140 --> 00:18:03,970 Since you have no plan to address the firm's financial woes. 296 00:18:04,020 --> 00:18:05,970 The woes, as you call them, are temporary. 297 00:18:06,020 --> 00:18:07,170 If you, or your backer, 298 00:18:07,220 --> 00:18:10,610 would inject a little more capital to tide us over, all will be well. 299 00:18:10,660 --> 00:18:12,810 No, I'm dissolving the partnership. 300 00:18:12,860 --> 00:18:15,810 Under the terms of our agreement, I shall buy out your shares. 301 00:18:15,860 --> 00:18:19,250 I have the option to buy you out first! 302 00:18:19,300 --> 00:18:22,490 You can't afford to, unless you have savings stashed away. 303 00:18:22,540 --> 00:18:25,930 No, I don't. I'll find an alternative investor. 304 00:18:25,980 --> 00:18:29,570 Under our terms you have a week so, good luck with that. 305 00:18:29,620 --> 00:18:31,860 I'll see myself out. 306 00:18:33,100 --> 00:18:34,300 Well... 307 00:18:35,500 --> 00:18:38,770 I suppose you could ask Eddie Zubayer. 308 00:18:38,820 --> 00:18:40,090 He'd do it as a favour. 309 00:18:40,140 --> 00:18:43,010 No, that's why I wouldn't. What about venture capital? 310 00:18:43,060 --> 00:18:46,370 - They'd want their pound of flesh. - They can, as long as I keep control. 311 00:18:46,420 --> 00:18:47,580 I'll make a few calls. 312 00:18:53,300 --> 00:18:55,890 Was it, like, full-on, full-blown? 313 00:18:55,940 --> 00:18:57,770 Did he have any equipment? 314 00:18:57,820 --> 00:19:01,050 Excruciating. Imagine, Jen, if it was you? 315 00:19:01,100 --> 00:19:02,570 Awful! 316 00:19:02,620 --> 00:19:04,050 - Yes. - She's seen it. 317 00:19:04,100 --> 00:19:06,130 - Oh, don't. - She's devastated. 318 00:19:06,180 --> 00:19:09,250 - I heard it was really explicit. - But imagine... 319 00:19:09,300 --> 00:19:12,130 Those are the questions people are probably asking... Hello! 320 00:19:12,180 --> 00:19:13,810 - Hey! - Hey! 321 00:19:13,860 --> 00:19:16,930 Don't be late if you don't want people talking about ya. 322 00:19:16,980 --> 00:19:20,090 - Don't think so! - Are you sure you weren't? 323 00:19:20,140 --> 00:19:23,530 Ugh, it's all right. You and everybody else. 324 00:19:23,580 --> 00:19:27,090 Obviously we've all heard about it, but I haven't seen it. 325 00:19:27,140 --> 00:19:31,130 Me neither. I mean, I was tempted. But, hey, I've been busy. 326 00:19:31,180 --> 00:19:33,010 - It's on my list. - We're not going to. 327 00:19:33,060 --> 00:19:34,330 - We're not? - No. 328 00:19:34,380 --> 00:19:37,250 No. No way. Sisterhood. 329 00:19:37,300 --> 00:19:39,450 Anyway, hasn't it been taken down? 330 00:19:39,500 --> 00:19:42,450 Yeah, but it's the Internet. 331 00:19:42,500 --> 00:19:46,410 These things never really disappear. It could resurface in 20 years. 332 00:19:46,460 --> 00:19:48,850 By that time, I could have a child old enough to see it. 333 00:19:48,900 --> 00:19:52,450 Don't worry, you'll look completely different by then. We all do. 334 00:19:52,500 --> 00:19:57,730 - Anyway, you shouldn't feel ashamed. - I know I shouldn't, but I do. 335 00:19:57,780 --> 00:19:59,810 But I'm angry because I feel ashamed. 336 00:19:59,860 --> 00:20:01,930 I don't know what to do with that. 337 00:20:01,980 --> 00:20:06,570 I'm SO paranoid. I keep looking at people thinking they know. 338 00:20:06,620 --> 00:20:07,930 Listen, if they do know, 339 00:20:07,980 --> 00:20:10,850 their looks will only be because they are WELL jealous. 340 00:20:10,900 --> 00:20:13,530 They'll just wish their sex lives were that good. 341 00:20:13,580 --> 00:20:15,980 Yeah. Or that they had one at all. 342 00:20:17,180 --> 00:20:18,970 Have you ever made a sex tape? 343 00:20:19,020 --> 00:20:22,290 No, I don't see the point. Why watch it if you can do it? 344 00:20:22,340 --> 00:20:24,770 I don't even like watching film stars having sex. 345 00:20:24,820 --> 00:20:27,530 - Why would I want to watch myself? - Quite. 346 00:20:27,580 --> 00:20:29,650 - Thanks. - Thanks. 347 00:20:29,700 --> 00:20:32,420 You're being unusually reticent. 348 00:20:37,660 --> 00:20:38,770 We did once. 349 00:20:38,820 --> 00:20:40,170 - No! - What, you and Jen? 350 00:20:40,220 --> 00:20:43,170 Yeah. Did it when they were all the rage. 351 00:20:43,220 --> 00:20:45,530 Since when have sex tapes been all the rage? 352 00:20:45,580 --> 00:20:47,650 Since that Kardashian girl. Was it Kim? 353 00:20:47,700 --> 00:20:50,250 Or Kendall or Kanye. One of them sisters, yeah. 354 00:20:50,300 --> 00:20:53,370 - Was it any good? - We gave it a go. 355 00:20:53,420 --> 00:20:55,650 - (There ya go.) - Mm? 356 00:20:55,700 --> 00:20:57,690 - Give it to me baby. - Woof. 357 00:20:57,740 --> 00:20:59,650 Let's go. Fruits. 358 00:20:59,700 --> 00:21:01,450 All right. 359 00:21:01,500 --> 00:21:03,530 Ah! 360 00:21:03,580 --> 00:21:04,610 - Ow! - Sorry. 361 00:21:04,660 --> 00:21:07,770 Hot chilli sauce. Phew. 362 00:21:07,820 --> 00:21:11,850 Oi! I'm not getting that in my crevices. No way. 363 00:21:15,660 --> 00:21:17,010 Oh! 364 00:21:20,940 --> 00:21:22,900 Ahh, ooh. 365 00:21:24,420 --> 00:21:26,580 Ahh! Ooh! 366 00:21:28,660 --> 00:21:31,210 - Whoa! - Aw, what is the date on that?! 367 00:21:34,420 --> 00:21:37,330 - I feel sick. - Certainly dulled my appetite. 368 00:21:40,340 --> 00:21:43,010 I felt sexier taking the bins out to be honest. 369 00:21:43,060 --> 00:21:45,210 Are you gonna to report Jamie to the police? 370 00:21:45,260 --> 00:21:48,900 Have more men ogling over it? Nope. 371 00:21:49,900 --> 00:21:52,060 I'd just be happy with an apology. 372 00:22:15,260 --> 00:22:16,940 Ah. Hi. 373 00:22:20,020 --> 00:22:22,650 - Listen -- - What's happened to your lip? 374 00:22:24,700 --> 00:22:26,820 Well, your boyfriend hit me. 375 00:22:31,980 --> 00:22:32,980 Hi. 376 00:22:36,460 --> 00:22:39,220 You didn't tell me you went to see Jamie. 377 00:22:40,660 --> 00:22:42,650 You didn't tell me you were planning to. 378 00:22:42,700 --> 00:22:45,810 I can fight my own battles. I don't need you wading in with both fists. 379 00:22:45,860 --> 00:22:47,930 - I only hit him once. - So, you admit it? 380 00:22:47,980 --> 00:22:50,490 He was goading me, about your sex life. 381 00:22:50,540 --> 00:22:54,490 - It's got nothing to do with you. - Your sex life?! I think it has. 382 00:22:54,540 --> 00:22:58,330 - Why did you want to go and see him? - I didn't. He owes me an apology. 383 00:22:58,380 --> 00:23:00,570 That's why I went. Did you get one? 384 00:23:00,620 --> 00:23:03,770 He says he didn't post the tape online. 385 00:23:03,820 --> 00:23:06,850 Whoa, whoa, whoa. Whoa. You just think he's innocent? 386 00:23:06,900 --> 00:23:10,650 I don't know, but I do know that you're guilty of assault. 387 00:23:10,700 --> 00:23:12,690 I can't believe that you did that. 388 00:23:12,740 --> 00:23:15,410 OK, OK. I accept I shouldn't have done it. 389 00:23:15,460 --> 00:23:17,530 I'll apologise. I'll send him flowers. 390 00:23:17,580 --> 00:23:19,530 How do you even know where he lives? 391 00:23:19,580 --> 00:23:22,290 Let's not forget who the bad guy is here, huh? 392 00:23:22,340 --> 00:23:25,170 He's trying to drive a wedge between us. 393 00:23:25,220 --> 00:23:27,940 Thanks to you, Adam, he's succeeded. 394 00:23:28,940 --> 00:23:32,380 I was doing it for you! He humiliated you! 395 00:23:37,780 --> 00:23:39,850 No, he didn't. 396 00:23:39,900 --> 00:23:42,690 Because I won't allow him to. 397 00:23:42,740 --> 00:23:46,010 We were both consenting adults. 398 00:23:46,060 --> 00:23:48,020 I think I look great. 399 00:23:49,100 --> 00:23:50,650 I'm not ashamed. 400 00:23:50,700 --> 00:23:54,220 And I won't have anybody telling me that I should feel otherwise. 401 00:23:55,700 --> 00:23:57,100 You included. 402 00:24:19,740 --> 00:24:23,090 That's the only venture capitalist who'd see us. I'm sorry, Karen. 403 00:24:23,140 --> 00:24:26,250 - I feel I've let you down. - No, you did your best, David. 404 00:24:26,300 --> 00:24:28,780 - Should we go for some coffee? - Yeah. 405 00:24:29,780 --> 00:24:31,700 THEIRS was crap. 406 00:24:34,340 --> 00:24:35,940 One introduction. 407 00:24:37,580 --> 00:24:40,610 I know my name doesn't carry much weight in the city any more. 408 00:24:40,660 --> 00:24:44,130 "Remanded in custody" tends to do that for you. 409 00:24:44,180 --> 00:24:47,210 Venture capitalists are like the vampires of the business world. 410 00:24:47,260 --> 00:24:48,930 They should be baying for new blood. 411 00:24:48,980 --> 00:24:53,010 The problem wasn't yours, David. It was mine, or at least my idea. 412 00:24:53,060 --> 00:24:54,730 What was it he said? 413 00:24:54,780 --> 00:24:58,130 "No-one reads any more, unless the words are preceded with a hashtag." 414 00:24:58,180 --> 00:25:01,290 - Waa, waa, waa. - I could've punched him in the face. 415 00:25:01,340 --> 00:25:04,810 "Remanded in custody twice." That'd look even better on your CV. 416 00:25:06,760 --> 00:25:07,930 So, there we are then. 417 00:25:07,980 --> 00:25:10,330 Oh, I'm not beaten yet, David. 418 00:25:10,380 --> 00:25:14,530 The smarmy little git's only stiffened my resolve. 419 00:25:14,580 --> 00:25:17,090 I'm not sure you have that many options left. 420 00:25:17,140 --> 00:25:20,530 If not the vampires, then the vultures. 421 00:25:20,580 --> 00:25:23,050 The banks. I'm going to re-mortgage my house. 422 00:25:23,100 --> 00:25:24,890 - Karen, don't! - Don't you believe in me? 423 00:25:24,940 --> 00:25:26,770 This is my business, David. 424 00:25:26,820 --> 00:25:28,900 I'm not just gonna give it to Benjamin. 425 00:25:41,300 --> 00:25:43,370 I don't want to! 426 00:25:43,420 --> 00:25:45,970 Listen, you have to share with your brother. 427 00:25:46,020 --> 00:25:47,770 - I can't sleep on the floor. - Why not? 428 00:25:47,820 --> 00:25:50,120 I keep thinking spiders will crawl in my mouth! 429 00:25:51,120 --> 00:25:53,370 Adam, swap with your sister. 430 00:25:53,420 --> 00:25:55,130 - You take the floor. - In my own room? 431 00:25:55,180 --> 00:25:57,410 I don't want to sleep in his bed. Disgusting! 432 00:25:58,580 --> 00:26:02,060 - Goodnight, everyone. - Goodnight, Barbara. 433 00:26:03,420 --> 00:26:06,570 - Can't I stay at a friend's house? - It's 11:00 at night! 434 00:26:06,620 --> 00:26:09,690 Tomorrow then, AND for the rest of my life! 435 00:26:09,740 --> 00:26:12,020 OK. Here's what we're gonna do. 436 00:26:19,540 --> 00:26:21,370 Can't I sleep in your bed? 437 00:26:21,420 --> 00:26:23,820 Mum says I need the sleep for school. 438 00:26:28,100 --> 00:26:31,170 Suppose Aunt Sheila doesn't come back from Canada? 439 00:26:31,220 --> 00:26:34,020 - Will Gran have to live with us? - Oh... 440 00:26:35,060 --> 00:26:37,090 You don't much like having her here, do you? 441 00:26:37,140 --> 00:26:38,770 I mean, I do love her. 442 00:26:38,820 --> 00:26:40,490 You and me both. 443 00:26:40,540 --> 00:26:44,690 The bit about having her here. Obviously, I love her, too. 444 00:26:44,740 --> 00:26:46,570 But, God, when you're my age, 445 00:26:46,620 --> 00:26:49,130 you don't want your crabby old mum living with ya. 446 00:26:49,180 --> 00:26:53,140 - When do you think she might go home? - It's not that simple. 447 00:26:54,700 --> 00:26:58,570 I'm sure you've noticed that your grandma is going a bit batty. 448 00:26:58,620 --> 00:27:00,170 - The kettle on the stove? - Yeah. 449 00:27:00,220 --> 00:27:02,770 - That was an accident. - It could've burnt the house down. 450 00:27:02,820 --> 00:27:06,530 Can't she have someone live with her? She'd like that. 451 00:27:06,580 --> 00:27:09,170 Maybe. That's an option. 452 00:27:09,220 --> 00:27:11,410 Just, just bear with us, all right? 453 00:27:11,460 --> 00:27:16,570 Once it's clear if she needs help, then, we'll get it sorted. 454 00:27:16,620 --> 00:27:18,220 Isn't it clear yet? 455 00:27:19,380 --> 00:27:21,820 Come on. Girls need their beauty sleep. 456 00:27:23,180 --> 00:27:25,290 You'd better get a lie-in tomorrow then. 457 00:27:25,340 --> 00:27:27,860 Hey! I'll make you sleep with your grandma. 458 00:27:35,420 --> 00:27:37,540 So, what progress have you made? 459 00:27:38,820 --> 00:27:42,090 Has my former accountant admitted to being a thieving toerag? 460 00:27:42,140 --> 00:27:45,730 Well, Danny maintains it was a misunderstanding. 461 00:27:45,780 --> 00:27:48,970 Which, because of the opacity of the documentation, 462 00:27:49,020 --> 00:27:52,690 and as a gesture of goodwill, I've chosen to accept at face value. 463 00:27:52,740 --> 00:27:55,930 I want it all repaid. With interest. 464 00:27:55,980 --> 00:27:59,050 I'm sorry, George. I don't have it. 465 00:27:59,100 --> 00:28:03,090 George, you made expectations clear when you asked me to handle this. 466 00:28:03,140 --> 00:28:07,250 Fortunately as part of my MBA, I specialised in mediation, 467 00:28:07,300 --> 00:28:10,490 and I can tell you that we're very close to agreeing terms. 468 00:28:10,540 --> 00:28:14,090 All of it, with interest, now. 469 00:28:14,140 --> 00:28:16,650 If I could, I would, honest! 470 00:28:16,700 --> 00:28:21,410 George, as I said, I'm a highly-skilled negotiator. 471 00:28:21,460 --> 00:28:24,210 I've had a bit of training, too. 472 00:28:24,260 --> 00:28:26,410 Pass me that book with the big words in it. 473 00:28:26,460 --> 00:28:28,810 - The thesaurus? - Yeah. 474 00:28:28,860 --> 00:28:34,380 In my experience, it's all about finding the right argument. 475 00:28:35,820 --> 00:28:37,890 Ooh! 476 00:28:42,980 --> 00:28:45,970 Pay me my money, you thieving bastard, by Friday, 477 00:28:46,020 --> 00:28:47,580 or you're dead. 478 00:28:48,820 --> 00:28:51,220 Add on the cost of dry-cleaning the rug... 479 00:28:52,220 --> 00:28:53,530 .. and get him out of here. 480 00:29:16,980 --> 00:29:19,170 I'm not sure I'm talking to you. 481 00:29:19,220 --> 00:29:22,370 - I'm calling to say I'm sorry. - Don't like falling out. 482 00:29:22,420 --> 00:29:26,810 It's my fault. You know, I shouldn't have gone to see Jamie, or hit him. 483 00:29:26,860 --> 00:29:29,490 Although he does have the sort of face that invites it. 484 00:29:29,540 --> 00:29:31,700 I might have mentioned I was seeing him. 485 00:29:32,900 --> 00:29:35,290 Suppose I knew you wouldn't be happy. 486 00:29:35,340 --> 00:29:37,890 From now on, let's just tell each other everything. 487 00:29:37,940 --> 00:29:39,370 Yeah. No secrets. 488 00:29:39,420 --> 00:29:41,210 - No lies. - Yeah. 489 00:29:41,260 --> 00:29:43,100 - See you tonight. - Can't wait. 490 00:29:47,300 --> 00:29:48,860 Do you fancy lunch? 491 00:29:50,340 --> 00:29:54,570 Erm, no, I've got a load on here. I, I should eat at my desk. 492 00:29:54,620 --> 00:29:56,580 - OK. See you later. - Yeah. 493 00:30:01,220 --> 00:30:04,220 - Nikki. - David. Come in. 494 00:30:05,580 --> 00:30:06,930 George isn't here. 495 00:30:06,980 --> 00:30:09,690 I know. I was hiding up the road waiting for him to leave. 496 00:30:09,740 --> 00:30:11,850 I was with him earlier. He attacked Danny! 497 00:30:11,900 --> 00:30:13,300 There was blood everywhere! 498 00:30:14,580 --> 00:30:16,900 That's how you got the bruises, isn't it? 499 00:30:19,020 --> 00:30:22,210 - You haven't had a nose job, have you? - I have. 500 00:30:22,260 --> 00:30:25,940 Well, if you have, it was reconstructive, not cosmetic. 501 00:30:27,180 --> 00:30:28,900 Oh, my God! George beats you. 502 00:30:29,940 --> 00:30:31,540 No, he doesn't. 503 00:30:33,300 --> 00:30:35,370 He hit me. It's not a regular thing. 504 00:30:35,420 --> 00:30:37,180 Hit you? 505 00:30:39,420 --> 00:30:41,220 Must've been a fist to do that damage. 506 00:30:42,580 --> 00:30:45,740 He didn't believe I was opening a nail bar. 507 00:30:46,780 --> 00:30:48,690 If you'd have told him it was a wine bar 508 00:30:48,740 --> 00:30:50,740 I might have been able to get away with it. 509 00:30:51,900 --> 00:30:55,810 - I just wasn't convincing. - I'm sorry, it's all my fault. 510 00:30:55,860 --> 00:30:58,020 Typical man, thinks it's all about him. 511 00:31:00,180 --> 00:31:04,370 He found out I was making provision in case I ever want to leave him. 512 00:31:04,420 --> 00:31:05,860 Because of the beatings? 513 00:31:07,340 --> 00:31:10,380 Yes, of course, but also... 514 00:31:12,740 --> 00:31:14,650 I'm bored, David. 515 00:31:14,700 --> 00:31:16,730 Our kids have left home. 516 00:31:16,780 --> 00:31:19,370 I rattle about this house. It's like a mausoleum. 517 00:31:19,420 --> 00:31:22,610 If, if it wasn't for the charities I'm involved with, 518 00:31:22,660 --> 00:31:25,570 I'm not sure I'd be getting out of bed every morning. 519 00:31:25,620 --> 00:31:27,970 Nikki, you have to leave him! 520 00:31:28,020 --> 00:31:30,210 Have you decided I'm your charitable cause? 521 00:31:30,260 --> 00:31:35,170 I care about you. I would for anyone in your position. 522 00:31:36,260 --> 00:31:37,490 Nik! 523 00:31:37,540 --> 00:31:38,730 Don't. It's fine. 524 00:31:38,780 --> 00:31:40,380 Nik, where are ya?! 525 00:31:45,220 --> 00:31:46,250 George. 526 00:31:46,300 --> 00:31:49,290 David. I didn't see your car. 527 00:31:49,340 --> 00:31:52,740 Yeah, it's in the road. I realised I'd left my phone in your study. 528 00:31:54,980 --> 00:31:56,540 Right, well, I'll be off then. 529 00:32:08,140 --> 00:32:10,770 I'm sure I left my phone on here! 530 00:32:10,820 --> 00:32:12,890 Why don't you call it? 531 00:32:12,940 --> 00:32:16,010 How can I? It's my phone I'm looking for! 532 00:32:16,060 --> 00:32:19,210 Here. You're in my contacts under 'Nuisance Call'. 533 00:32:19,260 --> 00:32:22,490 Well, I know I'm not under 'recent calls'. 534 00:32:22,540 --> 00:32:24,420 You're living with us, Mum! 535 00:32:28,900 --> 00:32:30,530 She's getting worse, I swear. 536 00:32:30,580 --> 00:32:34,370 What, cos she's lost her phone? You do it all the time. 537 00:32:34,420 --> 00:32:38,010 It's OK. You're in denial. 538 00:32:55,900 --> 00:32:57,260 Found it. 539 00:32:58,260 --> 00:33:01,770 It's Jenny! Who do you think it is? 540 00:33:02,720 --> 00:33:04,820 Phone in the fridge. Just sayin'. 541 00:33:12,300 --> 00:33:13,410 An 'A'! 542 00:33:13,460 --> 00:33:16,170 Oh, I'm really pleased for you, Olivia, well done. 543 00:33:16,220 --> 00:33:19,770 I'm determined to get good grades, Mum, now more than ever. 544 00:33:20,900 --> 00:33:22,370 I got 300 likes. 545 00:33:22,420 --> 00:33:23,730 - Ellie? - Yeah? 546 00:33:23,780 --> 00:33:26,050 - Have you had your essay back? - Yeah. 547 00:33:26,100 --> 00:33:27,490 Well, you sound happy. 548 00:33:27,540 --> 00:33:30,290 My profile picture's got 300 likes. 549 00:33:30,340 --> 00:33:32,850 Well, that's an achievement of sorts. 550 00:33:32,900 --> 00:33:35,130 Nice. 551 00:33:35,180 --> 00:33:37,130 Are you taking out a mortgage? 552 00:33:37,180 --> 00:33:39,210 Well, I've been offered one. 553 00:33:39,260 --> 00:33:44,090 It would enable me to buy my business back, but it's a big risk. 554 00:33:44,140 --> 00:33:45,530 We could end up homeless. 555 00:33:45,580 --> 00:33:47,290 I'll be at uni soon. 556 00:33:47,340 --> 00:33:50,370 And I've no shortage of friends I could stay with. 557 00:33:50,420 --> 00:33:53,610 Mum, you always told us to follow our dreams. 558 00:33:53,660 --> 00:33:56,730 Just cos you're old doesn't mean you shouldn't. 559 00:33:56,780 --> 00:33:58,260 Thanks, girls. 560 00:34:13,620 --> 00:34:15,250 Sorry to interrupt. 561 00:34:15,300 --> 00:34:16,650 Excuse me. 562 00:34:16,700 --> 00:34:18,420 Can I give you a word of advice? 563 00:34:21,580 --> 00:34:22,570 Now? 564 00:34:22,620 --> 00:34:24,370 I'm not sure you're doing that right. 565 00:34:24,420 --> 00:34:26,650 Not hearing any complaints. 566 00:34:26,700 --> 00:34:29,330 You haven't heard me make any noises though, have ya? 567 00:34:29,380 --> 00:34:31,530 - What? - Perhaps I could help. 568 00:34:31,580 --> 00:34:35,010 I do have a little more experience than you... with Tina. 569 00:34:35,060 --> 00:34:37,690 Possibly overall. Doesn't matter. 570 00:34:37,740 --> 00:34:40,770 Correct me if I'm wrong, but erm... 571 00:34:40,820 --> 00:34:43,730 Tina likes a little bit more confidence. 572 00:34:43,780 --> 00:34:45,610 Be a bit more forward. 573 00:34:45,660 --> 00:34:47,730 But at the same time holding back. 574 00:34:47,780 --> 00:34:51,010 - Except with your follow through. - Yeah. 575 00:34:51,060 --> 00:34:55,410 Oh, and, what IS that thing you do with your hips? 576 00:34:55,460 --> 00:34:57,170 My hips? 577 00:34:57,220 --> 00:35:00,250 Yeah, we're gonna need to iron out that kink in your game. 578 00:35:00,300 --> 00:35:02,970 It's not my golf swing we're talking about! 579 00:35:03,020 --> 00:35:05,010 Would it be easier if I showed you? 580 00:35:05,060 --> 00:35:07,660 Oh. I think so. 581 00:35:15,540 --> 00:35:16,480 Yeah, baby! 582 00:35:19,980 --> 00:35:20,590 No. 583 00:35:23,740 --> 00:35:25,140 Is everything all right? 584 00:35:29,340 --> 00:35:32,300 Jesus, Adam. Is this about the video? 585 00:35:34,180 --> 00:35:37,130 I've put it behind me. Why can't you? 586 00:35:37,180 --> 00:35:39,810 You don't make those noises with me. 587 00:35:39,860 --> 00:35:42,610 Matt is across the hall! And David. 588 00:35:42,660 --> 00:35:44,210 But you never have! 589 00:35:47,220 --> 00:35:50,500 It's just different... with you. 590 00:35:51,940 --> 00:35:53,260 Worse? 591 00:35:55,020 --> 00:35:56,690 Better? 592 00:35:56,740 --> 00:35:58,300 Different. 593 00:36:00,060 --> 00:36:02,860 Adam, please. Come on. 594 00:36:04,620 --> 00:36:06,420 - Just forget about it. - No. 595 00:36:11,260 --> 00:36:13,340 I don't think I can. 596 00:36:26,220 --> 00:36:29,500 Well, I have to admit, it is affecting me. 597 00:36:30,700 --> 00:36:34,690 The thought of my girlfriend having sex with another man. 598 00:36:34,740 --> 00:36:36,570 My husband? 599 00:36:36,620 --> 00:36:38,380 It's tormenting me. 600 00:36:39,580 --> 00:36:41,580 I think she might prefer him... 601 00:36:43,140 --> 00:36:44,850 .. in THAT way. 602 00:36:44,900 --> 00:36:47,770 You're complaining to ME that you think my husband 603 00:36:47,820 --> 00:36:50,130 is better in bed with your girlfriend than you are? 604 00:36:50,180 --> 00:36:53,090 I don't know what to tell you, Adam. 605 00:36:53,140 --> 00:36:56,490 I don't have the breadth of her experience. 606 00:36:56,540 --> 00:36:58,820 I can't compare and contrast. 607 00:37:00,740 --> 00:37:03,850 You shouldn't worry. He's not all that. 608 00:37:03,900 --> 00:37:05,450 I knew he wasn't. 609 00:37:05,500 --> 00:37:08,010 Anyway, that's twice she's chosen you over him. 610 00:37:08,060 --> 00:37:09,780 - Twice? - Yeah. 611 00:37:11,020 --> 00:37:14,020 When you two first got together and again a few weeks ago. 612 00:37:15,460 --> 00:37:17,290 No, er, erm... 613 00:37:17,340 --> 00:37:21,170 - I know she saw him last week. - No, no, this was before that. 614 00:37:21,220 --> 00:37:24,370 When she chose you, Jamie came crawling back to me. 615 00:37:24,420 --> 00:37:27,450 I agreed to try and make another go of it. 616 00:37:27,500 --> 00:37:29,650 And we did. Try. 617 00:37:29,700 --> 00:37:30,970 Well, at least, I did. 618 00:37:31,020 --> 00:37:33,690 The beginning of last month he announces, 619 00:37:33,740 --> 00:37:37,500 quite out of the blue, that he can't get over her. 620 00:37:38,860 --> 00:37:41,770 So he goes to see her, begs her to take him back. 621 00:37:41,820 --> 00:37:43,460 She sends him packing. 622 00:37:44,780 --> 00:37:46,850 I'm not gonna give him a third chance. 623 00:37:46,900 --> 00:37:49,130 I'm not that crazy. 624 00:37:49,180 --> 00:37:52,890 So I kicked him out, once and for all. 625 00:37:52,940 --> 00:37:56,060 I imagine that's why he posted the clip. 626 00:37:57,540 --> 00:37:59,060 He wanted to hurt her. 627 00:38:00,540 --> 00:38:03,460 And he's hurt you, too. 628 00:38:08,340 --> 00:38:11,520 I've never seen an otter doing sit-ups before. 629 00:38:13,660 --> 00:38:15,890 You wanna get your dad doing a few of those! 630 00:38:15,940 --> 00:38:17,690 Er... 631 00:38:24,500 --> 00:38:26,460 I... I'm gonna have to call you back. 632 00:38:28,620 --> 00:38:31,290 Have you left the bath running? 633 00:38:31,340 --> 00:38:33,010 Mum! 634 00:38:33,060 --> 00:38:35,090 Oh, my God! 635 00:38:35,140 --> 00:38:38,730 - David. What are you doing here? - Aren't you meeting Benjamin? 636 00:38:38,780 --> 00:38:40,330 You ought to have me in your corner. 637 00:38:40,380 --> 00:38:42,650 Wouldn't put it past him for trying something on. 638 00:38:42,700 --> 00:38:45,900 Yes, if I ever need a reference, I'll remember not to come to you. 639 00:38:52,340 --> 00:38:55,210 So, if I could just have your signature. 640 00:38:55,260 --> 00:38:58,410 Hang on. Hang on. I'm sorry. I'm a bit off the pace here. 641 00:38:58,460 --> 00:39:01,330 - My assessment the last time we met. - You've raised the money? 642 00:39:01,380 --> 00:39:03,490 I told you I was gonna ask the bank for a loan. 643 00:39:03,540 --> 00:39:07,090 - I didn't think they'd give you one! - They must have confidence in me. 644 00:39:07,140 --> 00:39:08,490 Or the value of this house! 645 00:39:08,540 --> 00:39:12,060 If you'd have your domestic on your own time, I'd like to get on. 646 00:39:13,180 --> 00:39:14,970 David! 647 00:39:15,020 --> 00:39:19,370 That is so childish! We'll just print another one. 648 00:39:19,420 --> 00:39:21,090 You're paying too much. 649 00:39:21,140 --> 00:39:23,140 He wouldn't give you this for your share. 650 00:39:24,420 --> 00:39:27,890 Well, no, because Karen herself wouldn't be part of the deal. 651 00:39:27,940 --> 00:39:29,530 She'll give you half. 652 00:39:29,580 --> 00:39:34,570 Alternatively, we restructure the company based on your valuation. 653 00:39:34,620 --> 00:39:38,370 Each reduce your share to a third, and I become an equal partner. 654 00:39:38,420 --> 00:39:40,490 Why would you do that? 655 00:39:40,540 --> 00:39:43,050 I need to do something with my divorce settlement. 656 00:39:43,100 --> 00:39:45,130 I thought you wanted to buy somewhere. 657 00:39:45,180 --> 00:39:46,610 It'll take a little longer, 658 00:39:46,660 --> 00:39:49,650 but repay my faith in you, and I'll buy something bigger. 659 00:39:49,700 --> 00:39:52,690 Well, at that price I'd be a fool not to accept, 660 00:39:52,740 --> 00:39:55,770 especially if Karen no longer has a majority share. 661 00:39:59,860 --> 00:40:01,100 Thank you, David. 662 00:40:04,340 --> 00:40:07,370 And, erm... Might I move in with you for a bit? 663 00:40:07,420 --> 00:40:11,050 It's a bit awkward at Adam and Tina's ever since the whole porn thing. 664 00:40:11,100 --> 00:40:13,260 Oh, dear Lord! 665 00:40:16,620 --> 00:40:19,170 'You have one new message. 666 00:40:19,220 --> 00:40:21,050 'First new message. 667 00:40:21,100 --> 00:40:22,970 'Hiya, it's me. 668 00:40:23,020 --> 00:40:25,530 Full disclosure, I'm going to see Jamie. 669 00:40:25,580 --> 00:40:27,810 Apparently, he has something to tell me. 670 00:40:27,860 --> 00:40:29,530 I'll be home shortly. 671 00:40:38,500 --> 00:40:40,530 ? Nothing here to see Just a kid like me 672 00:40:40,580 --> 00:40:43,380 ? Trying to cuss and see Trying to figure it out 673 00:40:47,020 --> 00:40:49,530 ? Nothing better to do When I'm stuck on you 674 00:40:49,580 --> 00:40:52,500 ? And still I'm here Trying to figure it out ? 675 00:40:55,220 --> 00:40:57,810 You're thinking the worst. You've got it in for her! 676 00:40:57,860 --> 00:41:00,610 I'm trying to do the right thing! Don't attack me. 677 00:41:00,660 --> 00:41:04,410 - I'm not the one with the problem! - No, I am. I have to live with ya. 678 00:41:04,460 --> 00:41:08,330 OK. Right. Number one, she almost set fire to the house. 679 00:41:08,380 --> 00:41:12,210 - Two, she nearly caused a flood. - No, nearly. Almost. 680 00:41:12,260 --> 00:41:14,490 But, Pete, I think she's lost the plot! 681 00:41:14,540 --> 00:41:16,370 She's just a little bit forgetful. 682 00:41:16,420 --> 00:41:18,890 I see far worse in the home, every day. 683 00:41:18,940 --> 00:41:21,010 Well, God forgive me, 684 00:41:21,060 --> 00:41:25,130 but maybe that's where she belongs before she hurts herself or us! 685 00:41:26,620 --> 00:41:29,890 - Pete, please. - Oh, I don't know! 686 00:41:29,940 --> 00:41:31,810 Maybe I could make some enquiries. 687 00:41:31,860 --> 00:41:33,570 Wait! What? 688 00:41:33,620 --> 00:41:36,250 You said Gran could have someone living with her. 689 00:41:36,300 --> 00:41:39,690 Look, love, we think she needs more help than we realised. 690 00:41:39,740 --> 00:41:42,290 But that wasn't her fault. It wasn't her, it was me. 691 00:41:42,340 --> 00:41:43,780 Wait, what was? 692 00:41:45,780 --> 00:41:49,170 I hid her phone in the fridge. 693 00:41:49,220 --> 00:41:51,690 Distracted her while she was running her bath. 694 00:41:51,740 --> 00:41:55,330 - There's an even better one, please! - Oh, all right. 695 00:41:55,380 --> 00:41:58,890 And you did all this to make Gran look like she was doo-lally? 696 00:41:58,940 --> 00:42:02,090 Do you know how much trouble you're in right now? 697 00:42:02,140 --> 00:42:04,690 You've just been such a grump since she arrived. 698 00:42:04,740 --> 00:42:08,450 I just thought if she went back home we could go back to the way we were. 699 00:42:08,500 --> 00:42:11,090 - And you'd get your old room back? - That, too. 700 00:42:11,140 --> 00:42:14,090 But I never meant for her to be put in a home! She'd hate that. 701 00:42:14,140 --> 00:42:16,850 Chloe, love, 24-hour care is very expensive. 702 00:42:16,900 --> 00:42:19,490 We'd have to sell the blinking house to pay for it. 703 00:42:19,540 --> 00:42:21,530 Well, then I'd rather she stayed with us. 704 00:42:21,580 --> 00:42:22,770 Oh, Go... 705 00:42:22,820 --> 00:42:24,770 Oh, Mum! 706 00:42:24,820 --> 00:42:27,290 I thought you were losing it. 707 00:42:27,340 --> 00:42:30,490 I think I must be. I've lost my phone again. 708 00:42:30,540 --> 00:42:32,290 Don't worry about it. 709 00:42:32,340 --> 00:42:33,810 Here, Barbara. 710 00:42:33,860 --> 00:42:37,850 Go on, have a sit down. Have a cup of tea. 711 00:42:37,900 --> 00:42:41,020 Here you go. And a biscuit. 712 00:42:43,920 --> 00:42:44,800 What? 713 00:42:46,620 --> 00:42:49,130 - Chloe? - Sorry. 714 00:42:49,180 --> 00:42:52,580 Looks like you're staying with us, Gran! 715 00:43:08,160 --> 00:43:09,500 [Thanks for seeing me.] 716 00:43:12,100 --> 00:43:15,490 - Adam, what are you doing here? - You said you'd be home shortly. 717 00:43:15,540 --> 00:43:17,810 - Yeah. - That was two hours ago. 718 00:43:17,860 --> 00:43:20,920 - Keeps you on a tight leash, does he? - Fuck up or I'll smack you again. 719 00:43:20,970 --> 00:43:22,530 - I'm ready this time. - Really? 720 00:43:22,580 --> 00:43:24,250 Pack it in, the pair of ya! 721 00:43:24,300 --> 00:43:26,450 I know he's trying to get back with you! 722 00:43:26,500 --> 00:43:28,530 - What? - That's why he wanted to see you! 723 00:43:28,580 --> 00:43:30,530 I realised how the tape might have got out. 724 00:43:30,580 --> 00:43:32,970 - Yeah, you posted it! - No, he didn't! 725 00:43:33,020 --> 00:43:35,010 Years ago he shared it with his mate. 726 00:43:35,060 --> 00:43:38,130 Yeah, I shouldn't have. I'm sorry. I apologise again. 727 00:43:38,180 --> 00:43:39,730 That doesn't take two hours to say! 728 00:43:39,780 --> 00:43:42,810 You lied. You didn't tell me you saw him before we moved in together. 729 00:43:42,860 --> 00:43:46,090 - How do you know that? - Well, I didn't tell him. 730 00:43:46,140 --> 00:43:48,820 - No, no. Sarah did! - Sarah? 731 00:43:50,820 --> 00:43:54,250 Adam, how do you know Jamie's wife? 732 00:43:54,300 --> 00:43:56,860 We work together. She's the other grown-up. 733 00:43:57,900 --> 00:43:59,250 Oh, boy. 734 00:43:59,300 --> 00:44:01,090 - You didn't tell me. - You didn't tell me! 735 00:44:01,140 --> 00:44:03,490 - You two sure you're suited...? - Shut it, you! 736 00:44:03,540 --> 00:44:06,540 - Why have you been here so long!? - We were saying goodbye! 737 00:44:07,860 --> 00:44:10,500 I told him I didn't want to see him again. 738 00:44:11,500 --> 00:44:14,860 Well, good. Now you've done that, we can go. Come on. 739 00:44:20,180 --> 00:44:21,420 You can. 740 00:44:26,020 --> 00:44:29,530 - I'll come when I'm ready. - What? 741 00:44:29,580 --> 00:44:31,420 Off you go. 742 00:45:02,900 --> 00:45:06,810 ? No-one was crying they simply got A little something in their eye 743 00:45:06,860 --> 00:45:08,810 ? No-one was lonely 744 00:45:08,860 --> 00:45:12,330 ? They just could not Get hold of anybody 745 00:45:12,380 --> 00:45:15,210 ? Over the summer, a lot changed 746 00:45:15,260 --> 00:45:17,850 ? And they all changed To keep up with it 747 00:45:17,900 --> 00:45:21,450 ? Too complicated, too complex 748 00:45:21,500 --> 00:45:23,530 ? To talk to anybody 749 00:45:23,580 --> 00:45:26,570 ? Marks to prove it Got the marks to prove it... ? 750 00:45:26,620 --> 00:45:31,170 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.