Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,200
- It's time to take this to
the next level. - It's a key.
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,040
I can't move in with him.
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,680
Welcome to the celebration
of the first book
4
00:00:07,760 --> 00:00:10,000
to come out of Marsden House Publishing.
5
00:00:10,080 --> 00:00:13,200
You'll stay close by me, won't
you? In case I want anything.
6
00:00:13,280 --> 00:00:16,110
- Am I not losing my job?
- It's a promotion with a salary to match.
7
00:00:16,160 --> 00:00:18,060
Oh, Pete. An entree to the Cheshire set.
8
00:00:18,120 --> 00:00:19,680
We could arrange to meet up.
9
00:00:19,760 --> 00:00:22,670
- Would you like your husband present?
- We don't need to involve him.
10
00:00:22,720 --> 00:00:25,420
He mustn't see you. Just this
way. That's right. Lovely.
11
00:00:25,900 --> 00:00:26,430
[Shit.]
12
00:00:26,480 --> 00:00:28,920
There's a job at my old
care home. Part-time.
13
00:00:29,000 --> 00:00:31,360
With your pay rise that'd cover us.
14
00:00:31,440 --> 00:00:35,360
- Why don't you want to live with us? - I wish
it was that simple. - He's miserable, Tina.
15
00:00:35,440 --> 00:00:37,640
- Oh.
- Come on.
16
00:00:43,880 --> 00:00:47,320
- Did you remember the poppadoms?
- Sorry I'm late, meeting ran over.
17
00:00:47,400 --> 00:00:50,400
- Ah, that used to be my excuse.
- I remember her complaining.
18
00:00:50,480 --> 00:00:53,120
- Where's the kitchen roll?
- Oh, it's under the sink.
19
00:00:53,200 --> 00:00:55,720
- That's not where I keep it.
- It is now.
20
00:00:55,800 --> 00:00:57,800
Careful, that one's hot.
21
00:01:02,680 --> 00:01:05,440
- He's forgotten his shirt.
- Dad.
22
00:01:05,520 --> 00:01:08,080
- Are you all right?
- Yeah.
23
00:01:08,160 --> 00:01:11,560
I was just thinking this is almost
exactly how I imagined it would be.
24
00:01:11,640 --> 00:01:15,200
- Here, dishwasher.
- Ah, yeah.
25
00:01:15,280 --> 00:01:16,920
Thank you.
26
00:01:17,000 --> 00:01:19,480
Yeah, I've told him to
rinse. He just won't listen.
27
00:01:19,560 --> 00:01:23,160
- Why buy a dog and then bark yourself?
- So you don't wear the dog out.
28
00:01:23,240 --> 00:01:25,480
That makes no sense.
29
00:01:26,840 --> 00:01:27,960
Next.
30
00:01:31,040 --> 00:01:33,960
- And finally... - My
room. - Er, the guest room.
31
00:01:34,040 --> 00:01:37,120
- Well, temporarily mine.
- Oh, might be a good nursery, this.
32
00:01:37,200 --> 00:01:39,320
Hm. That'd be one way
of getting rid of him.
33
00:01:39,400 --> 00:01:41,800
Seems like a drastic length to go to.
34
00:01:41,880 --> 00:01:44,520
Right, let's check the bathroom out.
35
00:01:48,560 --> 00:01:50,280
- Bye!
- Always a pleasure.
36
00:01:50,360 --> 00:01:53,440
- See you soon. - Thank you. - Bye.
37
00:01:53,520 --> 00:01:57,240
- I'm glad we're long past that stage.
- What, falling in love?
38
00:01:57,320 --> 00:02:01,040
- Moving in together, all that. Cracks
are already beginning to show. - What?
39
00:02:01,120 --> 00:02:03,240
It's OK, you're a bloke.
You wouldn't notice.
40
00:02:03,320 --> 00:02:05,880
Well, how long will it be
before they're having a row?
41
00:02:05,960 --> 00:02:08,520
Wouldn't be surprised if
they're already hard at it.
42
00:02:11,360 --> 00:02:13,360
God save Ireland!
43
00:02:15,680 --> 00:02:17,760
With our genes we'd make great babies.
44
00:02:27,560 --> 00:02:30,240
I was thinking out loud. I
didn't mean anything by it.
45
00:02:30,320 --> 00:02:35,600
- What? Saying what great babies you'd make
as you're having sex? - No! It was just after.
46
00:02:35,680 --> 00:02:38,710
I wasn't saying we should. I just
wondered what her opinion was.
47
00:02:38,760 --> 00:02:40,680
And what was it?
48
00:02:40,760 --> 00:02:42,920
With our genes we'd make great babies.
49
00:02:43,000 --> 00:02:45,560
At your age you'd make a better grandad.
50
00:02:49,080 --> 00:02:52,920
It just slipped out, as it were.
It was meant to be a joke.
51
00:02:53,040 --> 00:02:55,880
Yeah, but you can see why he
might take that seriously.
52
00:02:55,960 --> 00:02:57,200
Hm.
53
00:02:57,280 --> 00:02:59,920
Well, you have to admit
Tina has got a point.
54
00:03:00,040 --> 00:03:03,200
You know, I know I don't look my
age but I'm no spring chicken.
55
00:03:03,280 --> 00:03:07,430
- And you're a bollock short. - No, that makes
no odds, apparently. One ball is the same as two.
56
00:03:07,480 --> 00:03:10,440
Well, it would be if she
actually wanted kids.
57
00:03:10,520 --> 00:03:14,000
- Don't you?
- I don't know, Karen.
58
00:03:14,080 --> 00:03:16,840
I tried with Liam, but it didn't happen.
59
00:03:18,240 --> 00:03:22,120
Then when he died I thought, 'OK.
60
00:03:23,840 --> 00:03:26,240
It's not to be.'
61
00:03:26,320 --> 00:03:28,640
I was fine with that.
62
00:03:30,080 --> 00:03:32,760
Got on with my life as best I could.
63
00:03:32,840 --> 00:03:35,000
I never expected to fall in love again.
64
00:03:36,440 --> 00:03:38,760
And then along came Adam.
65
00:03:41,720 --> 00:03:43,720
Along came Adam.
66
00:03:45,920 --> 00:03:49,080
And, yeah, if we were both a bit younger,
67
00:03:49,160 --> 00:03:51,160
him a fair bit, then sure.
68
00:03:53,440 --> 00:03:56,000
But I don't know if I want
to go down that road again.
69
00:03:57,320 --> 00:03:59,120
You know...
70
00:04:00,360 --> 00:04:02,800
All that hope and despair.
71
00:04:04,520 --> 00:04:06,440
Is that what's holding you back?
72
00:04:09,120 --> 00:04:13,040
Tina, if you wanted children
once, does that change?
73
00:04:15,400 --> 00:04:19,040
- What if it's too soon?
- So how long do you wait?
74
00:04:19,120 --> 00:04:21,400
Two years? Five?
75
00:04:21,480 --> 00:04:23,960
You know, you'll be well
into your 40s by then.
76
00:04:24,040 --> 00:04:26,560
What you don't want is to
wake up one day and think,
77
00:04:26,640 --> 00:04:30,880
'OK, the time's right,' only to
realise that you've left it too late.
78
00:04:35,040 --> 00:04:38,240
It's a shame. You know, I always
fancied the idea of more children.
79
00:04:38,320 --> 00:04:40,280
- Oh. - I wouldn't want to start again.
80
00:04:40,360 --> 00:04:44,240
- You know, all that mopping up.
- And then there's all the gear.
81
00:04:44,320 --> 00:04:48,000
- Yeah, so much gear.
- And getting up in the middle of the night.
82
00:04:48,080 --> 00:04:50,950
Although at our age we're getting
up several times anyways.
83
00:04:51,000 --> 00:04:52,600
Maybe you could combine the two.
84
00:04:54,320 --> 00:04:57,440
Then you've got a toddler. You
don't want to be one of those dads
85
00:04:57,520 --> 00:05:00,600
who plays with their kids on the
floor and can't get up again.
86
00:05:00,680 --> 00:05:03,640
Worse still, in your mid-60s
sharing with a teenager.
87
00:05:03,720 --> 00:05:06,020
Well, I haven't found the
teenage years too bad.
88
00:05:06,080 --> 00:05:08,270
Well, it helps if you're
not living with them.
89
00:05:08,320 --> 00:05:10,720
Josh was a bit difficult.
'Course, we now know why.
90
00:05:10,800 --> 00:05:13,600
- Chloe's starting all that
puberty stuff. - Very tricky.
91
00:05:13,680 --> 00:05:16,760
- For girls and their fathers.
- Steer well clear, I say.
92
00:05:16,840 --> 00:05:19,320
- Well, at our age, yeah.
- Yeah.
93
00:05:19,400 --> 00:05:22,440
Yeah, you're right. So's
Tina. It's a stupid idea.
94
00:05:22,520 --> 00:05:25,440
It's a young man's game. I don't
know what I was thinking about.
95
00:05:25,520 --> 00:05:29,800
And anyway, I have Matthew.
Who'd need any more?
96
00:05:29,880 --> 00:05:33,680
You know? And the fact that Tina
doesn't want kids, well, it's...
97
00:05:33,760 --> 00:05:35,400
it's for the best, really.
98
00:05:37,200 --> 00:05:39,200
Yeah. It's for the best.
99
00:05:42,560 --> 00:05:46,000
OK, a book blogger wants to
have an interview with Bridie.
100
00:05:46,080 --> 00:05:48,600
- Oh, no, she won't do that.
- What, too nervous?
101
00:05:48,680 --> 00:05:51,920
No, too grand. She'll
only do national press now.
102
00:05:52,000 --> 00:05:54,600
She start to get right
up herself, that one.
103
00:05:54,680 --> 00:05:55,800
OK.
104
00:05:57,640 --> 00:05:59,680
Oh, you can set your watch by him.
105
00:06:02,480 --> 00:06:04,120
Oh. Hello.
106
00:06:04,240 --> 00:06:06,520
You're expecting Justin.
I must be a let-down.
107
00:06:07,680 --> 00:06:11,600
- Well, I don't know. Who are you?
- Benjamin Stevens. May I come in?
108
00:06:11,680 --> 00:06:14,320
- I'm doing my death out here.
- Yeah.
109
00:06:15,520 --> 00:06:18,960
Right. Er, let's start
again. Benjamin Stevens.
110
00:06:19,040 --> 00:06:22,760
Justin asked me to come. He's, er,
he's been detained in Los Angeles.
111
00:06:22,840 --> 00:06:25,640
- Oh. By the authorities?
- On business.
112
00:06:25,720 --> 00:06:28,720
He's basing himself out there
for... for the foreseeable.
113
00:06:28,800 --> 00:06:31,800
Oh, that's a shame. I used to
enjoy our investor meetings.
114
00:06:35,400 --> 00:06:37,920
Well, hope I can make
them just as satisfying.
115
00:06:39,240 --> 00:06:40,880
Hm.
116
00:06:41,640 --> 00:06:43,360
Er, Ramona. My PA.
117
00:06:43,440 --> 00:06:46,880
This is Benjamin, Justin's...
Er, sorry, what are you exactly?
118
00:06:46,960 --> 00:06:50,560
- His proxy.
- Poxy? I don't know this word.
119
00:06:50,640 --> 00:06:55,240
Well, it means that Benjamin is
Karren Brady to Justin's Alan Sugar,
120
00:06:55,320 --> 00:06:57,760
- his eyes and ears.
- No. I'm more than that.
121
00:06:57,840 --> 00:07:00,160
His mouth and lungs and large intestine.
122
00:07:00,240 --> 00:07:02,640
In his absence I'm empowered
to act on his behalf.
123
00:07:02,720 --> 00:07:05,040
You must think of me as if I am Justin.
124
00:07:07,200 --> 00:07:09,800
Right. Should we get down to business?
125
00:07:11,720 --> 00:07:13,360
Yeah.
126
00:07:22,360 --> 00:07:25,360
Do you sometimes feel like
we're the only grown-ups here?
127
00:07:25,440 --> 00:07:28,920
- Tell me about it. - I'm still trying
to work out where I know you from.
128
00:07:29,000 --> 00:07:32,960
Tinder? No, I'm joking. Haven't
used that for a couple of years.
129
00:07:34,320 --> 00:07:36,360
- You met someone, did you?
- Married someone.
130
00:07:36,440 --> 00:07:38,520
Not through Tinder. That didn't work out.
131
00:07:39,280 --> 00:07:41,280
Then I met someone else. How about you?
132
00:07:41,360 --> 00:07:45,120
- I've never used it.
- No, no, no. I mean are you, erm...?
133
00:07:45,200 --> 00:07:48,880
- Oh. Er, no, I'm single.
- Ah.
134
00:07:51,560 --> 00:07:54,600
- Perhaps it's Ireland?
- Not recently.
135
00:07:54,680 --> 00:07:56,870
I've lived in Chorlton
for the last ten years.
136
00:07:56,920 --> 00:07:58,680
Chorlton? Jeez. We're neighbours.
137
00:07:58,760 --> 00:08:01,460
I'm in Didsbury. Just moved
in with my girlfriend Tina.
138
00:08:02,720 --> 00:08:05,760
- Tina?
- Yeah. Hey...
139
00:08:05,840 --> 00:08:09,320
Know what? You should come
over one night and meet her.
140
00:08:09,400 --> 00:08:12,240
Sure the pair of you would
get on like a house on fire.
141
00:08:23,080 --> 00:08:24,760
All right, ladies?
142
00:08:26,240 --> 00:08:28,640
- Do you mind if I join you?
- I wish you would.
143
00:08:28,720 --> 00:08:30,600
We're sick of the sight of each other.
144
00:08:33,560 --> 00:08:35,840
I'm Pete, your new Entertainments Officer,
145
00:08:35,920 --> 00:08:38,880
and I wondered if there's
anything you'd like me to arrange.
146
00:08:38,960 --> 00:08:42,600
A new pack of cards. This one's
missing the ace of spades.
147
00:08:52,640 --> 00:08:55,920
Oh, hey, he's David Copperfield.
148
00:08:56,000 --> 00:08:59,080
- How did you do that?
- It was under your chair.
149
00:09:00,920 --> 00:09:02,800
So, what can we look forward to, Peter?
150
00:09:02,880 --> 00:09:05,160
- Well...
- Apart from death, of course.
151
00:09:05,240 --> 00:09:09,440
All the old favourites.
Bingo. Film club. Tea dance.
152
00:09:09,520 --> 00:09:12,840
- We need men. - At your
age? - Oh, not in that way!
153
00:09:12,920 --> 00:09:15,150
For the dancing. There
aren't enough go round.
154
00:09:15,200 --> 00:09:18,960
- I always get lumbered with Bernice.
- And she always insists on leading.
155
00:09:20,520 --> 00:09:23,080
'Find men.'
156
00:09:23,160 --> 00:09:25,060
Any idea where I should start looking?
157
00:09:25,120 --> 00:09:28,640
- Most are in the cemetery.
- I think we best not disturb them, eh?
158
00:09:28,720 --> 00:09:30,320
Ah, snap!
159
00:09:30,400 --> 00:09:34,800
Oh, Oona! We're playing Rummy!
160
00:09:34,880 --> 00:09:36,960
Seems a lot to spend on a party.
161
00:09:39,320 --> 00:09:42,120
Well, it would have been, but,
you know, it was a book launch.
162
00:09:42,200 --> 00:09:44,440
It was an investment
in the company's future.
163
00:09:44,520 --> 00:09:47,920
In a swimming baths. The cost would
suggest you had to drain them.
164
00:09:48,000 --> 00:09:52,440
- Perhaps you'd like a copy? - These are
the only sort of books that interest me.
165
00:09:52,520 --> 00:09:54,720
And yours don't make for pretty reading.
166
00:09:54,800 --> 00:09:56,600
I think I got here just in time.
167
00:09:58,680 --> 00:10:02,240
I was thinking of inviting a
friend from work one night.
168
00:10:02,320 --> 00:10:06,680
- Oh, you're making friends? - Well, she's the
only person I've got anything in common with.
169
00:10:06,760 --> 00:10:09,310
By that you mean the only
person born in the same decade?
170
00:10:09,360 --> 00:10:11,400
Same century, more like.
171
00:10:11,480 --> 00:10:14,560
- My diary's free.
- Oh, yeah. A foursome. That would work.
172
00:10:15,880 --> 00:10:17,880
Oh, look, you've done it again.
173
00:10:17,960 --> 00:10:20,040
It goes knives, forks, spoons.
174
00:10:20,120 --> 00:10:22,400
That's why it's divided into compartments.
175
00:10:22,480 --> 00:10:24,240
I'm sorry. I forget.
176
00:10:24,320 --> 00:10:26,640
Yeah, well, it saves time in the long run.
177
00:10:26,720 --> 00:10:30,280
- It seems like a bit of a faff.
- God, if we can't agree on that,
178
00:10:30,360 --> 00:10:32,840
we'd do a terrible job
of bringing up kids.
179
00:10:32,920 --> 00:10:36,560
- It's a good job we don't want
any. - Oi. - Any of our own.
180
00:10:53,440 --> 00:10:57,240
Oh! All right, team, look lively.
We've got a visit from management.
181
00:10:57,320 --> 00:11:00,320
Does this mean I'm gonna have
to treat you with respect now?
182
00:11:00,400 --> 00:11:04,040
- Stand up when you walk in?
- Could you? - Not easily.
183
00:11:04,120 --> 00:11:05,250
A salute will do.
184
00:11:06,800 --> 00:11:08,230
How are you finding the new job?
185
00:11:08,280 --> 00:11:10,720
- Well, yeah, it's challenging.
- Uh-huh.
186
00:11:10,800 --> 00:11:13,030
I'm sort of loving the
responsibility, though.
187
00:11:13,080 --> 00:11:15,200
Yeah, well, just don't
let it go to your head.
188
00:11:15,280 --> 00:11:17,750
Not a chance with you around
snapping at my ankles.
189
00:11:17,800 --> 00:11:20,080
Yeah, well, when you're
CEO, I'll still be here
190
00:11:20,160 --> 00:11:23,280
to remind you where you came from.
That's what friends are for.
191
00:11:26,360 --> 00:11:28,240
CEO.
192
00:11:30,320 --> 00:11:31,960
You're late.
193
00:11:32,040 --> 00:11:34,720
This is live radio. You're due on air.
194
00:11:34,800 --> 00:11:37,000
Yeah, well, I'm here now. They'll wait.
195
00:11:37,080 --> 00:11:40,520
Yeah. Well, I have been.
The last 20 minutes.
196
00:11:40,600 --> 00:11:42,440
Yeah, well, I didn't ask you to come.
197
00:11:42,520 --> 00:11:44,000
I don't need my hand holding.
198
00:11:44,080 --> 00:11:47,040
You needed waking up.
Another late night, was it?
199
00:11:47,120 --> 00:11:48,910
Are you like this with your daughters?
200
00:11:48,960 --> 00:11:51,430
All right, ladies. We're
late, on in five. Thank you.
201
00:11:51,480 --> 00:11:53,880
- 'This is KEY 103.
- Sorry we're late.
202
00:11:54,880 --> 00:11:57,120
- Dad.
- It's fine.
203
00:11:57,200 --> 00:11:59,960
They've all been fine.
Please just pick one.
204
00:12:00,040 --> 00:12:01,960
If you want to go, we can meet you later.
205
00:12:02,040 --> 00:12:04,960
- Yeah, just leave us your credit card.
- No, I'll wait.
206
00:12:07,440 --> 00:12:10,280
- David?
- Nikki!
207
00:12:10,360 --> 00:12:13,040
Oh, fancy seeing you here.
I wouldn't expect you to...
208
00:12:13,120 --> 00:12:15,840
What, you think I'm more sort of M&S?
209
00:12:15,920 --> 00:12:19,800
- No, not that.
- I'm shopping with my daughters.
210
00:12:19,880 --> 00:12:21,880
For my sins.
211
00:12:21,960 --> 00:12:24,120
I'm buying shirts for my husband for mine.
212
00:12:25,680 --> 00:12:28,960
Look, I'm sorry about the other
day. I didn't think he'd come home.
213
00:12:29,040 --> 00:12:31,640
Yes, yes. I rather got that impression.
214
00:12:31,720 --> 00:12:34,840
Oh, this colour would suit you.
215
00:12:37,640 --> 00:12:39,590
I'd like to see you again
if I haven't scared you off.
216
00:12:39,640 --> 00:12:42,440
No. Er, should I come round to the house?
217
00:12:42,520 --> 00:12:46,120
No. Let's meet somewhere more discreet.
218
00:12:46,200 --> 00:12:48,880
I'll text you.
219
00:12:52,720 --> 00:12:54,360
Who's that?
220
00:12:54,440 --> 00:12:56,320
Oh, she's a sort of potential client.
221
00:12:56,400 --> 00:12:59,480
She didn't look like a
client. She's attractive.
222
00:13:01,880 --> 00:13:04,560
Liv, do you think I could dress better?
223
00:13:04,640 --> 00:13:06,440
Not without help.
224
00:13:06,520 --> 00:13:09,320
- Well, would you? Help
me, I mean. - Sure.
225
00:13:09,400 --> 00:13:12,300
- What image are you after?
- Don't know. That's where you come in.
226
00:13:12,360 --> 00:13:15,200
Something that might
attract potential clients?
227
00:13:17,200 --> 00:13:20,080
- Can we go now?
- Good. Finally.
228
00:13:21,960 --> 00:13:25,080
Oh, hang on. I'll just, erm, I'll
just grab something for myself...
229
00:13:26,480 --> 00:13:28,480
.. since we're here.
230
00:13:30,360 --> 00:13:33,360
Two of last week's delegates
claim we made them ill.
231
00:13:33,440 --> 00:13:36,480
Probably an extortion
bid. Investigate, will you?
232
00:13:36,560 --> 00:13:38,280
Yeah? Right, yeah, I will.
233
00:13:38,360 --> 00:13:42,720
Oh, listen, while I've got you, next month's
conference on the treatment of phobias.
234
00:13:42,800 --> 00:13:46,880
- We've had a number of delegates
cancel, I'm afraid. - Oh, shit! Why?
235
00:13:46,960 --> 00:13:49,680
Fear of flying, mainly.
Three can't cope in crowds.
236
00:13:49,760 --> 00:13:51,480
I'm not gonna lie, numbers are so low
237
00:13:51,560 --> 00:13:54,110
there's a risk the agoraphobics
are gonna freak out.
238
00:13:54,160 --> 00:13:56,720
- This is no laughing
matter, Jenny. - No.
239
00:13:56,800 --> 00:13:59,160
We're going to have to
find a way to cut costs.
240
00:13:59,240 --> 00:14:02,280
- We could scrap the welcome drinks.
- And start a riot?
241
00:14:02,360 --> 00:14:05,480
Well, it won't be a very big
one, would it? More of a ruckus.
242
00:14:05,560 --> 00:14:07,920
Have you any good ideas?
243
00:14:08,040 --> 00:14:12,640
Well, with fewer delegates we won't
need so many staff, I suppose.
244
00:14:12,720 --> 00:14:15,000
There's a fair amount of fat, OK?
245
00:14:15,080 --> 00:14:17,600
You know, being in head
office, you don't realise.
246
00:14:17,680 --> 00:14:20,600
Hm, losing two would help the bottom line.
247
00:14:20,680 --> 00:14:23,040
Yeah, I don't envy you
having to tell them, though.
248
00:14:23,120 --> 00:14:25,200
No, but if you're
destined for high office,
249
00:14:25,280 --> 00:14:28,480
- you have to be prepared to
do it. - Yeah. - Are you, Jenny?
250
00:14:30,200 --> 00:14:32,120
- Me? - Well, you know where the fat is.
251
00:14:32,200 --> 00:14:34,120
Who better to cut it out?
252
00:14:38,240 --> 00:14:40,910
With our website you upload a
couple of photos of yourself,
253
00:14:40,960 --> 00:14:44,440
input your vital statistics,
and the software creates a model
254
00:14:44,520 --> 00:14:47,480
with your features and body type. Here.
255
00:14:47,560 --> 00:14:51,360
I'll show you what I mean. This
is the page I created for myself.
256
00:14:53,860 --> 00:14:54,960
Is that meant to be you?
257
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
It is me.
258
00:14:57,160 --> 00:15:00,280
- In your dreams.
- I mean, you know, OK.
259
00:15:00,360 --> 00:15:02,270
A little bit of creative licence, maybe.
260
00:15:02,320 --> 00:15:05,240
- That would explain why none
of your clothes fit. - Mm-hm.
261
00:15:05,320 --> 00:15:07,840
- Why haven't you got any pubes?
- Taste.
262
00:15:07,920 --> 00:15:11,160
- That's tasteful?
- Well, the alternative isn't.
263
00:15:11,240 --> 00:15:15,920
Erm, well, look, now what you do is you have
to decide what clothes you're going to wear.
264
00:15:16,000 --> 00:15:18,480
- Underpants.
- OK.
265
00:15:18,560 --> 00:15:21,520
- Quickly!
- Erm, how about those?
266
00:15:21,600 --> 00:15:24,440
Oh, God, it's gross!
267
00:15:24,520 --> 00:15:26,400
- This is beyond weird.
- I know.
268
00:15:26,480 --> 00:15:29,640
- Those. - Right, OK, OK.
Boring but better, yes.
269
00:15:29,720 --> 00:15:33,880
You know, it's rather like Bunty
magazine when we were young.
270
00:15:33,960 --> 00:15:37,120
On the back page you cut
out this figure of a girl
271
00:15:37,200 --> 00:15:39,720
in different outfits and
dress her up in them.
272
00:15:41,120 --> 00:15:43,760
- You read Bunty?
- My sister did.
273
00:15:43,840 --> 00:15:45,760
Oh, I keep forgetting you have a sister.
274
00:15:45,840 --> 00:15:48,640
Yes, well, we don't really
talk about her, so...
275
00:15:50,680 --> 00:15:53,400
- He probably didn't mean it.
- Then why did he say it?
276
00:15:53,480 --> 00:15:56,280
- Because he's Adam. You can't
be surprised by that. - What?
277
00:15:56,360 --> 00:15:59,360
That he just casually says he
doesn't want any more children?
278
00:15:59,440 --> 00:16:02,560
No, because he speaks
before he engages brain.
279
00:16:02,640 --> 00:16:05,480
He and Rachel didn't intend
Matthew to be an only child.
280
00:16:05,560 --> 00:16:08,240
They just never got the chance for more.
281
00:16:08,320 --> 00:16:11,680
- Do you think he's changed his mind?
- I don't know. Ask him!
282
00:16:11,760 --> 00:16:14,160
Honestly, you're as bad as each other.
283
00:16:14,240 --> 00:16:18,760
- How's the makeover going? David
looking debonair? - Smoking.
284
00:16:18,840 --> 00:16:21,200
Even you might be tempted
to ride him again.
285
00:16:21,280 --> 00:16:23,240
- (Talk to him.)
- All right.
286
00:16:26,640 --> 00:16:31,080
- Bollocks. Did I say the wrong thing?
- I'm really pissed off with you.
287
00:16:32,560 --> 00:16:36,160
- Huh? - What makes you think
I don't want to have any kids?
288
00:16:37,680 --> 00:16:40,040
- What? - I mean, it's
news to me that you don't,
289
00:16:40,120 --> 00:16:42,480
but if that's how you
feel about it, that's fine.
290
00:16:42,560 --> 00:16:45,720
- I didn't say I didn't want to
have any more. - Yeah, you did.
291
00:16:45,800 --> 00:16:48,320
Oh, that was because you said you didn't.
292
00:16:48,400 --> 00:16:50,920
- I said I didn't? - Mm. - No, I didn't!
293
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
OK, right.
294
00:16:54,520 --> 00:16:56,640
Tina.
295
00:16:56,720 --> 00:16:58,320
Would you like to have children?
296
00:17:00,080 --> 00:17:01,840
No.
297
00:17:03,280 --> 00:17:05,120
OK.
298
00:17:05,200 --> 00:17:07,840
Yes! I don't know. Adam,
you're missing the point!
299
00:17:07,920 --> 00:17:11,320
- What am I missing?
- Sensitivity.
300
00:17:11,400 --> 00:17:13,560
Do you know, for years
I've closed my mind off
301
00:17:13,640 --> 00:17:15,520
to the thought of having any kids.
302
00:17:15,600 --> 00:17:18,390
And then you open the door on
the idea and slam it in my face
303
00:17:18,440 --> 00:17:20,430
before I've had a chance to think it over.
304
00:17:20,480 --> 00:17:22,560
Oh, OK. You want some
time to think it over.
305
00:17:22,640 --> 00:17:25,360
Five minutes might be nice, yeah.
306
00:17:25,440 --> 00:17:28,240
- You're always doing this.
- What?
307
00:17:28,320 --> 00:17:31,470
Sailing off ahead, leaving me in
your wake trying to catch you up.
308
00:17:31,520 --> 00:17:33,520
I... I only came in here for a beer.
309
00:17:35,360 --> 00:17:39,640
- I'm really pleased that we're
living together. - Me, too.
310
00:17:39,720 --> 00:17:42,360
So I'd just like to be
allowed a moment to enjoy it
311
00:17:42,440 --> 00:17:44,750
before we start thinking
about having a family.
312
00:17:44,800 --> 00:17:48,640
Absolutely. Of course. Yes.
313
00:17:50,440 --> 00:17:53,480
- But you're not ruling it out?
- Oh, God.
314
00:17:53,560 --> 00:17:56,680
- What? - You. You don't listen. - ...
315
00:18:01,880 --> 00:18:02,600
Gosh.
316
00:18:04,880 --> 00:18:06,960
Well, erm, yeah.
317
00:18:07,040 --> 00:18:10,800
- Well, erm, maybe lose the hat. - OK.
318
00:18:12,520 --> 00:18:16,200
- Dad! You look a million dollars.
- Well...
319
00:18:16,280 --> 00:18:19,720
- And that's how much it costs.
- Yeah, not much less.
320
00:18:19,800 --> 00:18:22,960
Well, yeah, it's... It's
an investment in my future.
321
00:18:23,040 --> 00:18:24,920
Mm-hm.
322
00:18:25,000 --> 00:18:27,720
Oh, OK. Let's just go ahead with it.
323
00:18:27,800 --> 00:18:29,600
Erm, can you punch that in?
324
00:18:41,480 --> 00:18:45,520
- Destined for high office?
- Yeah, that's what she said.
325
00:18:45,600 --> 00:18:49,320
Doesn't come without price, though.
It's like being in the Mafia.
326
00:18:49,400 --> 00:18:51,560
I probably have to do something horrible
327
00:18:51,640 --> 00:18:53,600
with a horse's head to prove my bones.
328
00:18:53,680 --> 00:18:56,550
That doesn't mean you have to
whack two of your colleagues.
329
00:18:56,600 --> 00:18:58,720
The fat is eating into the bottom line.
330
00:18:58,800 --> 00:19:01,040
You gotta do what you gotta do.
331
00:19:01,120 --> 00:19:04,640
- You're already talking like
senior management. - Mm, think so?
332
00:19:04,720 --> 00:19:06,480
It wasn't a compliment, Jen.
333
00:19:06,560 --> 00:19:08,640
Look, I don't want you to be part of this.
334
00:19:08,720 --> 00:19:11,280
Look, if I don't fire
them, somebody else will.
335
00:19:11,360 --> 00:19:13,790
Then they'll be destined
for flipping high office.
336
00:19:13,840 --> 00:19:16,160
Yes, but at least you'll
still have your soul.
337
00:19:19,400 --> 00:19:21,360
Question is, who gets the bullet?
338
00:19:23,240 --> 00:19:26,480
First choice is easy. Meg.
339
00:19:26,560 --> 00:19:30,000
Been with the firm five years, as
clueless as the day she arrived.
340
00:19:31,400 --> 00:19:32,920
There's Jeremy.
341
00:19:33,000 --> 00:19:36,600
He's a bit pointless, but shows promise.
342
00:19:36,680 --> 00:19:38,040
Lynn? Nah.
343
00:19:38,120 --> 00:19:40,040
Can't be her. Big hit with the fellas.
344
00:19:40,120 --> 00:19:43,960
Then there's Tracey,
slack, sloppy and shit.
345
00:19:45,320 --> 00:19:48,400
Jen! No, no, no!
346
00:19:48,480 --> 00:19:51,760
- She's your friend.
- It's business.
347
00:19:51,840 --> 00:19:56,600
- But she's in a wheelchair.
- So? - So that's discrimination.
348
00:19:56,680 --> 00:19:58,600
No, it's not.
349
00:19:58,680 --> 00:20:01,920
Listen, Tracey has always
insisted on being treated equally.
350
00:20:02,000 --> 00:20:04,680
- That's what I'm doing.
- She might never work again.
351
00:20:04,760 --> 00:20:07,400
Should have done her job
better, then, shouldn't she?
352
00:20:11,960 --> 00:20:13,720
All this power...
353
00:20:14,720 --> 00:20:16,560
.. making me feel a bit Sexy Suzy.
354
00:20:16,640 --> 00:20:19,760
- Oh, look, come on, Jen...
No. - No? - I'm serious.
355
00:20:19,840 --> 00:20:23,640
For your sake I won't
allow you to fire Tracey.
356
00:20:23,720 --> 00:20:25,520
How exactly do you propose to stop me?
357
00:20:25,600 --> 00:20:28,600
Well, if you can assure me
that Tracey's job is safe,
358
00:20:28,680 --> 00:20:32,320
then, and only then, will I be prepared...
359
00:20:33,680 --> 00:20:36,640
.. to satisfy your carnal desires.
360
00:20:36,720 --> 00:20:38,520
Goodnight.
361
00:20:45,980 --> 00:20:49,160
- All right, chaps?
- Oh, my God. Look at you.
362
00:20:49,240 --> 00:20:51,640
I thought I'd debut my new
image. What do you think?
363
00:20:51,720 --> 00:20:54,120
Well, it's gonna be wasted on this lot.
364
00:20:54,200 --> 00:20:56,240
- What are we doing here?
- Come on.
365
00:20:56,320 --> 00:20:58,960
He told me he wanted help
shifting the furniture.
366
00:21:00,980 --> 00:21:03,430
We've been going over this for
two days and I'm very busy.
367
00:21:03,480 --> 00:21:05,430
So unless you have any other questions...
368
00:21:05,480 --> 00:21:07,880
You have other authors
you're working with?
369
00:21:07,960 --> 00:21:10,670
Well, I intend to. But at the
moment I'm focusing on Bridie.
370
00:21:10,720 --> 00:21:12,800
- All your eggs in one basket.
- Golden eggs.
371
00:21:12,880 --> 00:21:15,750
So long as she keeps laying. If
she doesn't, we're in trouble.
372
00:21:15,800 --> 00:21:17,880
Do you know what? I really need to get on.
373
00:21:17,960 --> 00:21:20,680
How long until her
second novel is published?
374
00:21:20,760 --> 00:21:24,200
- Er, well, we're working on that.
- Oh. What's it called?
375
00:21:24,280 --> 00:21:27,520
- The title?
- I believe that's the technical term.
376
00:21:27,600 --> 00:21:30,520
We're working on that,
too. Excuse me one minute.
377
00:21:30,600 --> 00:21:33,160
I just have to look at something.
378
00:21:35,720 --> 00:21:37,160
Ramona, Ramona.
379
00:21:37,240 --> 00:21:41,000
- Put this call through to me now, OK?
- Huh? What call?
380
00:21:41,080 --> 00:21:42,480
That call through to me now.
381
00:21:45,040 --> 00:21:47,160
OK, what were we saying?
382
00:21:47,240 --> 00:21:50,440
- The title of Bridie's new book.
- Oh, yes.
383
00:21:50,520 --> 00:21:52,560
Oh, sorry.
384
00:21:52,640 --> 00:21:55,440
- Karen Marsden.
- Karen, I don't understand.
385
00:21:55,520 --> 00:21:57,240
(It's the Frankfurt Book Fair.)
386
00:21:57,320 --> 00:21:59,560
Elke! Hi. How are you
doing? Great to hear you.
387
00:21:59,640 --> 00:22:01,360
- Elke?
- Hang on a minute.
388
00:22:01,440 --> 00:22:04,520
(She tends to go on a bit, so can
we continue this another time?)
389
00:22:04,600 --> 00:22:06,560
- Hello? - Yeah, yeah,
yeah. I'm still here.
390
00:22:06,640 --> 00:22:08,760
You can see yourself
out, can't you, Benjamin?
391
00:22:10,240 --> 00:22:12,680
Hi, yeah. How's Helmut?
392
00:22:12,760 --> 00:22:15,160
- Who's Helmut?
- Yeah, and little Klaus?
393
00:22:21,380 --> 00:22:22,760
God almighty.
394
00:22:24,080 --> 00:22:26,680
Paloma? Er, no, it's Ramona, isn't it?
395
00:22:26,760 --> 00:22:28,680
- Yeah.
- Tell me, Bridie's new book...
396
00:22:28,760 --> 00:22:32,480
- Ah, she start writing it!
- Start? Don't you mean finish?
397
00:22:34,160 --> 00:22:38,200
Ugh! My English. He is not very good.
398
00:22:38,280 --> 00:22:40,640
No. But he's not that bad.
399
00:22:46,600 --> 00:22:51,080
Arsehole. Thank God for that.
He was doing my head in!
400
00:22:52,760 --> 00:22:53,320
Oh!
401
00:22:53,400 --> 00:22:56,240
It would not be wise
to play me for a fool.
402
00:22:56,320 --> 00:22:58,160
Call me with a publication date,
403
00:22:58,240 --> 00:23:00,640
and if you don't want
this partnership dissolved,
404
00:23:00,720 --> 00:23:03,120
it had better be soon...
publication, that is.
405
00:23:03,200 --> 00:23:05,840
I'll be back tomorrow.
406
00:23:24,920 --> 00:23:27,280
Nobody wants to dance with me.
407
00:23:27,360 --> 00:23:30,260
Reminds me of our old disco
days, sitting on the sidelines.
408
00:23:30,320 --> 00:23:32,880
That was you. I was in
the middle doing my stuff.
409
00:23:32,960 --> 00:23:37,200
- I bet those two aren't even lesbians.
- Why don't you just cheer up, eh?
410
00:23:38,240 --> 00:23:40,120
This is about Tina moving in.
411
00:23:40,200 --> 00:23:42,390
Jenny suspected there'd
be teething trouble.
412
00:23:42,440 --> 00:23:44,280
She's quite perspicacious, isn't she?
413
00:23:44,360 --> 00:23:46,440
Well, if that means
'meddlesome', then yes.
414
00:23:46,560 --> 00:23:49,800
- I just don't understand
her. - Who, Jenny? - Tina!
415
00:23:49,880 --> 00:23:52,440
You know, one minute she
doesn't want children,
416
00:23:52,520 --> 00:23:54,840
the next minute she does,
or maybe she doesn't.
417
00:23:56,200 --> 00:23:58,400
Bloody women, eh?
418
00:23:58,480 --> 00:24:03,240
- God, how many sugars are in
that? - Three, usually. - Jesus.
419
00:24:03,320 --> 00:24:05,640
You've just got your wires
crossed, that's all.
420
00:24:05,720 --> 00:24:07,960
It's just the stress of setting up house.
421
00:24:08,080 --> 00:24:11,680
You know, it's not easy,
especially when you're older.
422
00:24:11,760 --> 00:24:13,790
You're used to having
things a certain way.
423
00:24:13,840 --> 00:24:16,230
But having a third person
around, that can't help.
424
00:24:16,280 --> 00:24:19,120
- It's not Matt's fault.
- I meant David.
425
00:24:19,200 --> 00:24:21,560
Maybe you ought to send him on his way.
426
00:24:24,960 --> 00:24:28,600
- Mm. Can I have a second glass?
- You already did.
427
00:24:30,640 --> 00:24:33,360
You're not gonna get much
done if you're half-pissed.
428
00:24:33,440 --> 00:24:35,760
I don't intend to be half-pissed.
429
00:24:35,840 --> 00:24:40,000
Bridie, this won't do. When do
you think you might deliver?
430
00:24:40,080 --> 00:24:42,950
God, do you understand anything
about the writing process?
431
00:24:43,000 --> 00:24:45,910
I know how scary it can be,
particularly on the back of a success.
432
00:24:45,960 --> 00:24:48,790
You know nothing. The most
you've written is a shopping list.
433
00:24:48,840 --> 00:24:51,440
- OK, that's enough. She
doesn't want that. - Yes, I do.
434
00:24:51,520 --> 00:24:53,520
Take it away.
435
00:24:57,440 --> 00:24:59,920
I want to see everything you've written.
436
00:25:06,120 --> 00:25:08,600
- You won't like it.
- Where's the rest of it?
437
00:25:08,680 --> 00:25:11,480
- That's all I'm happy with.
- What do you mean, that's all?
438
00:25:11,560 --> 00:25:13,200
Bridie, you've had months.
439
00:25:13,280 --> 00:25:15,430
I've got 300 pages but
it's all over the place.
440
00:25:15,480 --> 00:25:17,380
I'm not even sure it's all the same story.
441
00:25:17,440 --> 00:25:20,800
OK. Calm down, OK. I'm gonna
read everything you've written,
442
00:25:20,880 --> 00:25:24,600
all 300 pages of it, and then
we're gonna see where we stand.
443
00:25:24,680 --> 00:25:28,160
- I'm just up to my ears in shit!
- I'm sure that's not true.
444
00:25:28,240 --> 00:25:30,400
I hope it isn't, or I'm even deeper in it.
445
00:25:32,840 --> 00:25:35,200
You move so gracefully.
446
00:25:35,280 --> 00:25:38,360
- And you dress so well.
- Thank you, Vera.
447
00:25:38,440 --> 00:25:40,520
Are you by any chance a homosexual?
448
00:25:42,360 --> 00:25:46,080
- I was hoping to impress the ladies.
- Oh, you have.
449
00:25:46,160 --> 00:25:49,480
If I hadn't had both hips replaced,
you'd have no say in the matter.
450
00:25:51,640 --> 00:25:54,680
I can't believe you don't have admirers.
451
00:25:54,760 --> 00:25:57,480
Well, I have recently met someone.
452
00:25:58,680 --> 00:26:01,120
And my daughters think
she might be interested.
453
00:26:01,200 --> 00:26:03,960
Ooh, well, I'm sure she is.
454
00:26:04,080 --> 00:26:07,600
- So why do I sense some reticence?
- (She's married.)
455
00:26:07,680 --> 00:26:10,240
Oh, well, that's their
look-out, not yours.
456
00:26:10,320 --> 00:26:12,680
That was always my attitude
457
00:26:12,760 --> 00:26:16,000
whenever some handsome young
fellow made eyes at me.
458
00:26:16,120 --> 00:26:18,160
And what did your husband say to that?
459
00:26:18,240 --> 00:26:19,380
Oh, David.
460
00:26:20,960 --> 00:26:22,960
He didn't know.
461
00:26:23,040 --> 00:26:25,760
Don't be old and have regrets, David.
462
00:26:25,840 --> 00:26:29,040
Life's too short to care about convention.
463
00:26:35,160 --> 00:26:37,440
Peter, would you care for the next dance?
464
00:26:37,520 --> 00:26:39,680
Vera, I would be delighted.
465
00:26:42,360 --> 00:26:43,880
Unbelievable.
466
00:26:47,360 --> 00:26:51,560
So, Len Goodman, have you found
anywhere else to live yet?
467
00:26:51,640 --> 00:26:54,440
- I haven't started looking.
- Would you mind?
468
00:26:54,520 --> 00:26:56,840
Of course, of course.
469
00:26:56,920 --> 00:26:59,400
It was very good of you
to have me there at all.
470
00:26:59,480 --> 00:27:02,280
Oh, no rush. End of the
week should be fine.
471
00:27:16,840 --> 00:27:18,600
Thanks for coming, team.
472
00:27:19,920 --> 00:27:23,360
As instructed, I have
completed my investigation.
473
00:27:23,440 --> 00:27:27,000
Now it just remains for me to
apportion blame, I'm afraid.
474
00:27:27,080 --> 00:27:31,000
Do we have to? I mean, it could have
just been an accident, couldn't it?
475
00:27:32,200 --> 00:27:35,720
Actually, the food ordered at the
hotel was of the highest quality,
476
00:27:35,800 --> 00:27:38,390
which is all credit to the
person who chose the menu.
477
00:27:38,440 --> 00:27:40,920
Well, that was me.
478
00:27:41,000 --> 00:27:44,680
Or would be, if we hadn't served Carpaccio
479
00:27:44,760 --> 00:27:47,320
at a conference for vegetarians.
480
00:27:47,400 --> 00:27:50,240
- Well, I wasn't to know...
- Vegetarians don't eat meat?
481
00:27:50,320 --> 00:27:53,680
.. what Carpaccio is. I thought
it was a cold vegetable soup.
482
00:27:53,760 --> 00:27:56,800
- Yeah, that's gazpacho.
- They sound very similar.
483
00:27:56,880 --> 00:27:59,160
Look, it was an honest mistake.
484
00:27:59,240 --> 00:28:03,160
That caused nausea and threats to sue.
485
00:28:03,240 --> 00:28:06,800
Which is why I have no alternative
486
00:28:06,880 --> 00:28:12,120
than to say that for you, Tracey,
this is the end of the process.
487
00:28:13,720 --> 00:28:15,560
You're fired.
488
00:28:15,640 --> 00:28:19,240
- You fired Tracey?
- No!
489
00:28:19,320 --> 00:28:23,560
Well, briefly. I was
only messing with her.
490
00:28:25,320 --> 00:28:28,400
Oh, wait, wait! You're not fired.
491
00:28:29,720 --> 00:28:31,640
I'm making you redundant instead.
492
00:28:35,720 --> 00:28:39,080
Well, I'm sure that made
her feel a whole lot better.
493
00:28:39,160 --> 00:28:41,840
Not really, no. Although
it should have done.
494
00:28:41,920 --> 00:28:45,280
I mean, that way she serves
a notice and gets a payoff.
495
00:28:45,360 --> 00:28:49,360
- I didn't have to do that. I
only did it cos I care. - Care?
496
00:28:50,840 --> 00:28:52,520
Caring's what I do.
497
00:28:52,600 --> 00:28:55,320
Looking after the sick and the vulnerable.
498
00:28:55,400 --> 00:28:58,400
I'm not sure if you know the
meaning of the word any more.
499
00:29:04,640 --> 00:29:11,640
? Do you get high.....
500
00:29:21,440 --> 00:29:23,760
- Hey, son. Can I come in?
- Yeah.
501
00:29:32,440 --> 00:29:34,560
Don't really know how to say this, but...
502
00:29:36,320 --> 00:29:39,360
.. would it upset you if Tina
and I were to try for a baby?
503
00:29:39,440 --> 00:29:42,080
- Well, imagining it does.
- No, no. I mean...
504
00:29:43,680 --> 00:29:47,520
.. how would you feel if you
had a half-brother or -sister?
505
00:29:47,600 --> 00:29:49,600
A half-sibling?
506
00:29:49,680 --> 00:29:51,840
I don't know.
507
00:29:53,000 --> 00:29:56,760
- Might be a bit weird.
- Mm-hm. Mm-hm.
508
00:29:58,000 --> 00:29:59,760
Why?
509
00:30:01,000 --> 00:30:03,120
Well...
510
00:30:03,200 --> 00:30:05,320
- You're a bit old.
- Thank you.
511
00:30:05,400 --> 00:30:07,280
Does Tina want a baby?
512
00:30:08,840 --> 00:30:11,800
- I don't know, to be honest.
- Shouldn't you ask her?
513
00:30:11,880 --> 00:30:14,040
You'd think it would
be simple. I've tried.
514
00:30:14,120 --> 00:30:19,040
But women, they can be
very complicated creatures.
515
00:30:19,120 --> 00:30:22,430
Sometimes it's like they're speaking
an entirely different language.
516
00:30:22,480 --> 00:30:25,120
- Swahili. - Have you
thought of learning Swahili?
517
00:30:25,200 --> 00:30:27,720
- I'm speaking figuratively,
Matthew. - So am I.
518
00:30:27,800 --> 00:30:29,840
What I mean is
519
00:30:29,920 --> 00:30:33,000
maybe you need to look beyond the words,
520
00:30:33,080 --> 00:30:36,480
and try a little harder
to discern their meaning.
521
00:30:36,560 --> 00:30:39,520
Hm. Interesting.
522
00:30:41,080 --> 00:30:43,080
- You're 16, right?
- And a half.
523
00:30:43,160 --> 00:30:44,920
Must be a good school.
524
00:30:45,000 --> 00:30:47,440
- My mum's genes.
- Your Dad's looks.
525
00:30:53,160 --> 00:30:55,360
Thanks, mate.
526
00:31:02,540 --> 00:31:03,740
I'll get it, shall I?
527
00:31:04,320 --> 00:31:06,120
Come on, move.
528
00:31:09,640 --> 00:31:11,910
Do you fancy coming for
dinner one night, David?
529
00:31:11,960 --> 00:31:14,000
Thank you. Yes, yes, I'd love to.
530
00:31:14,080 --> 00:31:16,720
- Can you cook? - Huh?
- I don't have time.
531
00:31:16,800 --> 00:31:19,920
- I gave the girls beans on toast
the other night. - Yeah, sure.
532
00:31:20,000 --> 00:31:24,080
I could help you out. Actually,
I've got a favour to ask you.
533
00:31:25,800 --> 00:31:28,600
You see, Adam's kicking me
out at the end of the week.
534
00:31:28,680 --> 00:31:32,080
And I just wondered, whilst I'm
looking for something long-term
535
00:31:32,160 --> 00:31:35,200
and, er, you know, while Josh
is away at university, if...
536
00:31:40,360 --> 00:31:42,040
So...
537
00:31:44,280 --> 00:31:46,800
- .. on the subject of babies... - Mm.
538
00:31:53,400 --> 00:31:55,680
I'm not gonna ask you again.
539
00:31:55,760 --> 00:31:58,040
I know it's complicated.
540
00:32:00,640 --> 00:32:04,440
It's 15 years since Rachel died.
It's only six since you lost Liam.
541
00:32:05,800 --> 00:32:07,800
You're still raw.
542
00:32:09,000 --> 00:32:11,520
In time you'll decide one way or another,
543
00:32:11,600 --> 00:32:13,840
and then you'll let me know.
544
00:32:19,880 --> 00:32:21,880
I have decided.
545
00:32:24,640 --> 00:32:27,200
I would like a baby with you.
546
00:32:28,280 --> 00:32:29,840
Really?
547
00:32:32,080 --> 00:32:34,640
If you still want to.
548
00:32:34,720 --> 00:32:38,240
- You don't think I'm too old?
- Mm, getting there.
549
00:32:39,880 --> 00:32:42,400
Well, there's no time like the present.
550
00:32:42,480 --> 00:32:44,620
- Brace yourself, Bridget.
- No.
551
00:32:45,200 --> 00:32:47,280
I don't mean right now.
552
00:32:48,720 --> 00:32:50,440
Just in time.
553
00:32:51,440 --> 00:32:53,280
Look, we can't leave it too long.
554
00:32:53,360 --> 00:32:57,120
I mean, you know, I'm pushing
50. You're closing in on 40.
555
00:32:57,200 --> 00:32:59,640
Eh, not as fast as you're nearing 50.
556
00:32:59,720 --> 00:33:00,840
Cheeky bastard.
557
00:33:04,280 --> 00:33:08,440
Well, maybe we should just
leave it to chance, eh?
558
00:33:08,520 --> 00:33:13,200
Not try for a baby, not 'not try' for one.
559
00:33:13,280 --> 00:33:15,440
Isn't that the same thing?
560
00:33:17,240 --> 00:33:19,240
Possibly.
561
00:33:19,320 --> 00:33:21,680
Is that what you'd like to do?
562
00:33:22,680 --> 00:33:24,120
Yes.
563
00:33:25,760 --> 00:33:28,240
But only if you want to.
564
00:33:30,600 --> 00:33:32,240
(OK.)
565
00:34:05,520 --> 00:34:07,200
- David.
- Nikki.
566
00:34:07,280 --> 00:34:09,200
Lovely to see... Oh, the shirt.
567
00:34:09,280 --> 00:34:11,840
Yes, yes. You suggested it might suit me.
568
00:34:14,360 --> 00:34:17,360
- I was right.
- Good.
569
00:34:17,480 --> 00:34:20,760
Thank you. Erm, I hope I
haven't been too presumptuous.
570
00:34:20,840 --> 00:34:24,760
- It's a bit early.
- Oh, it's never too early for champagne.
571
00:34:24,840 --> 00:34:28,480
- What shall we drink to?
- What would you like to drink to?
572
00:34:29,880 --> 00:34:34,600
Let's drink to us. To, erm, a
mutually beneficial relationship.
573
00:34:36,720 --> 00:34:39,080
May my husband never find out.
574
00:34:40,720 --> 00:34:41,800
Right.
575
00:34:43,680 --> 00:34:47,240
- So, let's get down to it, shall we?
- Can't we finish our drinks?
576
00:34:47,320 --> 00:34:50,440
- Well, we can do both at the
same time, can't we? - Huh?
577
00:34:50,520 --> 00:34:52,640
It's not like anybody's gonna be watching.
578
00:34:54,080 --> 00:34:55,920
This is about your finances.
579
00:34:56,000 --> 00:35:00,040
Salting money away where
George can't find it. What...?
580
00:35:01,640 --> 00:35:03,240
Now, you mentioned unit trusts.
581
00:35:03,320 --> 00:35:06,000
Do you happen to have the
application forms with you?
582
00:35:06,080 --> 00:35:09,800
By complete stroke of luck, I have.
Let's sit down somewhere, shall we?
583
00:35:16,040 --> 00:35:18,040
You're avoiding me, missus.
584
00:35:19,040 --> 00:35:22,520
- Clearly not. - You are, though.
You don't stop for a chat any more.
585
00:35:22,600 --> 00:35:25,320
You duck out of meetings
that I am in. I mean...
586
00:35:28,240 --> 00:35:32,360
I can't talk about it. Not here.
587
00:35:33,400 --> 00:35:35,040
Oh.
588
00:35:35,120 --> 00:35:38,200
OK, well, look, do you want to
meet for a drink after work?
589
00:35:38,280 --> 00:35:40,280
Pub across the road?
590
00:35:42,600 --> 00:35:45,240
- OK.
- OK.
591
00:35:53,000 --> 00:35:54,800
Thank you, David. I, er...
592
00:35:54,880 --> 00:35:57,920
I really appreciate your
help and your discretion.
593
00:35:58,000 --> 00:35:59,920
Absolutely, Nikki.
594
00:36:00,920 --> 00:36:02,680
Absolutely.
595
00:36:21,520 --> 00:36:23,520
Hi, Tracey.
596
00:36:24,640 --> 00:36:27,120
You all right, Pete? Good to see you.
597
00:36:27,200 --> 00:36:29,680
Erm, Jenny's not here.
598
00:36:29,760 --> 00:36:31,480
Head office, most like.
599
00:36:31,560 --> 00:36:35,160
Well, it wasn't her I came
to see. Do you have a minute?
600
00:36:35,240 --> 00:36:38,520
In a couple of weeks I'll have more
time than I know what to do with.
601
00:36:38,600 --> 00:36:40,360
Yeah, about that...
602
00:36:41,880 --> 00:36:45,760
So, is it, er, you know,
any good? Any good?
603
00:36:46,640 --> 00:36:49,120
Well, you could always read it yourself.
604
00:36:49,200 --> 00:36:51,800
I'll defer to your judgment.
605
00:36:51,880 --> 00:36:53,600
Thank you, Benjamin.
606
00:36:54,720 --> 00:36:57,040
The answer is no, it's not good.
607
00:36:57,120 --> 00:36:59,880
It needs re-writing,
re-structuring, more re-writing.
608
00:36:59,960 --> 00:37:02,720
But then it will be every
bit as good as The Deep End.
609
00:37:02,800 --> 00:37:04,680
So, when will it be ready?
610
00:37:04,760 --> 00:37:07,000
Oh, the question you really want answered.
611
00:37:07,080 --> 00:37:09,600
- I'll get it!
- That depends on Bridie, doesn't it?
612
00:37:10,680 --> 00:37:13,830
But I am confident that we could
make publication by Christmas.
613
00:37:13,880 --> 00:37:15,720
That's what I need to hear.
614
00:37:18,160 --> 00:37:20,360
Er, Mum...
615
00:37:20,440 --> 00:37:23,320
- your author's here.
- Ah, the golden-egg-layer.
616
00:37:23,400 --> 00:37:27,240
- I finally meet her.
- Well, invite her in.
617
00:37:32,320 --> 00:37:33,800
Excuse me, Benjamin.
618
00:37:35,800 --> 00:37:39,080
Oh, my God, what's happened? Bridie?
619
00:37:40,440 --> 00:37:42,040
For God's sake.
620
00:37:42,120 --> 00:37:45,400
Oh, I'm a fraud, Karen.
621
00:37:45,480 --> 00:37:47,440
I'm Emily Bronte.
622
00:37:47,520 --> 00:37:50,600
Mary Wollstonecraft. Harper Lee.
623
00:37:50,680 --> 00:37:54,400
- What's she on about? - One-hit wonders.
- She has a high opinion of herself.
624
00:37:54,480 --> 00:37:57,360
- I have nothing left to give.
- Oh!
625
00:37:59,200 --> 00:38:03,400
- She got that wrong.
- Come, Ramona, help me get her up.
626
00:38:03,480 --> 00:38:05,080
Come on.
627
00:38:05,160 --> 00:38:07,240
Olivia? What's wrong?
628
00:38:09,120 --> 00:38:11,560
Ramona, come on. Help me
get her to the bathroom.
629
00:38:11,640 --> 00:38:14,320
Ellie, will you make some
coffee, please? Oh, come on.
630
00:38:18,920 --> 00:38:22,200
- By Christmas.
- Oh, my God.
631
00:38:22,280 --> 00:38:27,040
- Oh, come on, Bridie.
- Ugh. - Up you go.
632
00:38:27,120 --> 00:38:29,320
Jen, thank you so much.
633
00:38:29,400 --> 00:38:32,160
You're welcome. What for?
634
00:38:32,240 --> 00:38:36,160
Oh. Oh, I see. Best
pretend you don't know.
635
00:38:36,240 --> 00:38:39,240
Yeah, that's what I'm doing.
What are we talking about?
636
00:38:39,320 --> 00:38:42,680
The job Pete's found me. It's perfect.
637
00:38:42,760 --> 00:38:44,080
The one at his care home.
638
00:38:44,160 --> 00:38:47,720
Easy hours, nice warm office, and a
clientele that's mostly medicated.
639
00:38:47,800 --> 00:38:50,520
- I can't thank you enough!
- Yeah, that's OK.
640
00:38:50,600 --> 00:38:53,190
To be honest, I thought you
were hanging me out to dry.
641
00:38:53,240 --> 00:38:55,920
'Bitch,' I thought. But Pete
said you're not like that.
642
00:38:56,000 --> 00:38:58,240
You wouldn't turn your back on a friend.
643
00:39:02,680 --> 00:39:05,680
Here you go. Got us
doubles. It's happy hour.
644
00:39:10,440 --> 00:39:14,400
For the next hour-and-a-half.
No need to rush.
645
00:39:14,480 --> 00:39:17,080
So, you really don't know
where you know me from, do you?
646
00:39:17,160 --> 00:39:19,960
I thought it had to be
the company website.
647
00:39:20,040 --> 00:39:22,320
You used to live in the centre of town.
648
00:39:22,400 --> 00:39:25,640
- Spring Gardens, yeah.
- I came to your apartment block.
649
00:39:25,720 --> 00:39:27,760
We met in your hallway about a year ago.
650
00:39:27,840 --> 00:39:31,680
- Hello, can I help you?
- I'm looking for a woman.
651
00:39:33,160 --> 00:39:35,400
She's having an affair with my husband.
652
00:39:38,000 --> 00:39:40,480
Oh, my God, that was you.
653
00:39:40,560 --> 00:39:44,000
- You remember, then?
- Of course.
654
00:39:46,040 --> 00:39:49,560
You pretended she was your
wife to throw me off the scent.
655
00:39:50,840 --> 00:39:52,520
It worked.
656
00:39:53,560 --> 00:39:57,040
It was only later I found
out that he was with her.
657
00:39:58,320 --> 00:39:59,920
Tina.
658
00:40:02,720 --> 00:40:05,360
So, it's probably best I
don't come round for dinner.
659
00:40:05,440 --> 00:40:07,160
Don't you think?
660
00:40:15,560 --> 00:40:18,160
Karen, I've been such a bitch to you.
661
00:40:18,240 --> 00:40:21,200
- Not that bad.
- You haven't read my last interview.
662
00:40:22,280 --> 00:40:24,000
Oh.
663
00:40:24,080 --> 00:40:25,680
Mum?
664
00:40:34,520 --> 00:40:36,360
I didn't mean any of it.
665
00:40:36,440 --> 00:40:39,000
But everyone keeps
telling me I'm brilliant.
666
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
Second album syndrome.
Don't worry about it.
667
00:40:43,080 --> 00:40:44,920
We'll get through it, OK?
668
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
But you are gonna have to look
at your drinking and partying.
669
00:40:48,080 --> 00:40:50,080
And the drugs.
670
00:40:51,400 --> 00:40:53,400
It's when I'm alone...
671
00:40:55,960 --> 00:40:58,040
.. the fear really kicks in.
672
00:41:04,040 --> 00:41:05,680
Hiya.
673
00:41:07,280 --> 00:41:08,360
How was your day?
674
00:41:19,160 --> 00:41:20,800
Tracey told me what you've done.
675
00:41:23,000 --> 00:41:25,200
- Thank you, Pete.
- I didn't do it for you.
676
00:41:26,760 --> 00:41:28,640
I know you didn't.
677
00:41:29,640 --> 00:41:31,640
Thank you anyway.
678
00:41:32,760 --> 00:41:36,160
Listen, I'm not going to apologise
for something I just don't feel...
679
00:41:36,240 --> 00:41:41,960
I don't want you to apologise
because it would be insincere.
680
00:41:42,040 --> 00:41:44,640
- Jen, I know you wanted
to impress your boss. - Oh.
681
00:41:44,760 --> 00:41:46,800
But to do it at the expense of a friend,
682
00:41:46,880 --> 00:41:50,200
especially when I begged
you not to do it...
683
00:41:50,280 --> 00:41:54,080
I think we both know where
your priorities lie, eh?
684
00:41:55,600 --> 00:41:59,160
I think you better go and tell the
kids that their dinner's almost ready.
685
00:42:12,480 --> 00:42:14,600
But, Karen, I've been counting on you.
686
00:42:14,680 --> 00:42:17,680
Look, I'm sorry, David, but I've
gotta put Bridie in Josh's room.
687
00:42:17,760 --> 00:42:21,520
- You've still got a few days
to find somewhere. - Sure. Sure.
688
00:42:21,600 --> 00:42:23,600
Bye, David.
689
00:42:27,880 --> 00:42:31,760
Adam, this is the third estate
agent I've been to today.
690
00:42:31,840 --> 00:42:34,360
Seriously, cos I'm looking
at properties now and...
691
00:42:34,440 --> 00:42:38,240
- I mean, there's really nothing I can...
- Well, there's no need.
692
00:42:38,320 --> 00:42:41,280
- Tina's taken pity on you.
- I'm sorry, she's what?
693
00:42:41,360 --> 00:42:44,160
She says while the nursery's
free you might as well use it.
694
00:42:44,240 --> 00:42:46,600
- Oh, that's...
- It's only a stay of execution, mind.
695
00:42:46,680 --> 00:42:49,440
At some point we might need
that room for someone else.
696
00:42:49,520 --> 00:42:53,760
- Of course, yes. Thank you.
Both of you. Thank you. - Hm.
697
00:42:53,840 --> 00:42:56,560
- Mr David Marsden?
- Yes?
698
00:42:56,640 --> 00:42:59,790
My employer wondered whether he
might have a conversation with you.
699
00:42:59,840 --> 00:43:02,360
- You come highly recommended.
- Oh, that's very nice.
700
00:43:02,440 --> 00:43:05,160
- Why doesn't he give me a call?
- He'd prefer a face-to-face
701
00:43:05,240 --> 00:43:08,920
- due to the sensitivity
of the matter. - Right.
702
00:43:09,000 --> 00:43:12,440
- He's free now if you have the time.
- Er, yes, I have the time.
703
00:43:12,520 --> 00:43:14,240
But I... I don't have my car.
704
00:43:14,320 --> 00:43:16,360
That's all right. I can give you a lift.
705
00:43:18,000 --> 00:43:20,360
Oh, that makes it easy.
706
00:43:22,440 --> 00:43:24,320
I didn't catch your employer's name.
707
00:43:27,120 --> 00:43:28,380
Hello. David Marsden.
708
00:43:54,960 --> 00:43:56,800
Should you not have gone by now?
709
00:43:58,720 --> 00:44:02,520
- Can I talk to you about something?
- Ah, the day finally dawns
710
00:44:02,600 --> 00:44:04,680
when the youth seeks his father's counsel,
711
00:44:04,760 --> 00:44:07,800
hoping that the elder's wisdom
can assist and sustain him
712
00:44:07,880 --> 00:44:10,360
through the myriad
challenges that lie in wait
713
00:44:10,440 --> 00:44:13,560
upon this arduous journey
that we call life.
714
00:44:16,560 --> 00:44:18,640
Olivia is pregnant.
715
00:44:18,690 --> 00:44:23,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.