Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,280 --> 00:00:21,236
(Groans)
2
00:00:22,960 --> 00:00:24,757
Oh, hello, there.
3
00:00:24,840 --> 00:00:26,956
- Hello.
- How was your flight?
4
00:00:27,040 --> 00:00:29,156
- lt was tiring.
- Mm.
5
00:00:29,240 --> 00:00:31,196
- Jenny says hello.
- Mm-hm.
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,915
- Holy shite! What is that?
- What?
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,797
You're enormous.
8
00:00:38,880 --> 00:00:40,916
- l'm having a baby.
- What? Right now?
9
00:00:42,720 --> 00:00:44,631
Nice to see you, too, Adam.
10
00:00:44,720 --> 00:00:46,756
Oh...Rach.
11
00:00:46,840 --> 00:00:48,353
Rachel!
12
00:00:52,280 --> 00:00:55,352
Good to see you. Tell me about New York.
13
00:00:55,440 --> 00:00:57,351
lt was fine.
14
00:00:57,440 --> 00:00:59,874
- Do you want tea?
- Ooh, l'd love one.
15
00:00:59,960 --> 00:01:01,029
Bloody hell!
16
00:01:01,120 --> 00:01:04,715
l know. Since l've been away, it's just kind of...
(Makes ripping sound)
17
00:01:05,800 --> 00:01:07,518
Anyway, what have l missed?
18
00:01:07,600 --> 00:01:09,636
Oh, erm...
19
00:01:09,720 --> 00:01:11,870
Nothing, really. Oh, Suggs and l broke up.
20
00:01:11,960 --> 00:01:13,473
Oh, no. Why?
21
00:01:13,560 --> 00:01:15,516
Do you want to see a movie tonight?
22
00:01:15,600 --> 00:01:19,115
What are we doing, practising for my next date?
23
00:01:19,200 --> 00:01:22,875
Actually, l thought this could be your next date.
24
00:01:22,960 --> 00:01:25,997
No real reason. Just kind of fizzled out.
25
00:01:27,440 --> 00:01:29,954
Jo said David had bought you a racehorse.
26
00:01:30,040 --> 00:01:32,838
We went to watch it run at Chester.
27
00:01:32,920 --> 00:01:34,717
Oh, l bet that was brilliant.
28
00:01:37,720 --> 00:01:41,076
Well, it was certainly a day
l won't forget in a hurry.
29
00:01:47,240 --> 00:01:50,550
So come on. You've told me about
everyone else. What about you?
30
00:01:55,320 --> 00:01:57,709
Er...what do you mean?
31
00:01:57,800 --> 00:01:59,836
What did you get up to while l was away?
32
00:01:59,920 --> 00:02:01,319
Erm...
33
00:02:02,600 --> 00:02:05,273
lt wasn't you who came back
to my flat the other night?
34
00:02:05,360 --> 00:02:06,315
No.
35
00:02:06,400 --> 00:02:09,790
Took me to bed
and couldn't deliver the goods?
36
00:02:09,880 --> 00:02:11,632
No.
37
00:02:12,720 --> 00:02:13,835
Fine.
38
00:02:14,560 --> 00:02:17,597
l got picked up by this gorgeous woman
who tried to seduce me,
39
00:02:17,680 --> 00:02:19,557
but l couldn't be unfaithful to you.
40
00:02:21,200 --> 00:02:22,952
Yeah, right.
41
00:02:29,960 --> 00:02:32,076
TAPE: lt'sjust as well, really, cos...
42
00:02:32,160 --> 00:02:34,116
(Batteries go flat)
43
00:02:35,840 --> 00:02:37,592
(Knock on door)
44
00:02:37,680 --> 00:02:40,035
- Come in.
- David, not interrupting, am l?
45
00:02:40,120 --> 00:02:43,635
- l'm looking for some batteries.
- Never mind that. l've got a job for you.
46
00:02:45,000 --> 00:02:48,993
l am your loyal lieutenant.
Sorry, (American accent) loo-tenant.
47
00:02:49,080 --> 00:02:52,117
Whatever.
You're a pretty good judge of character.
48
00:02:52,200 --> 00:02:54,589
The new chairman - what do you make of him?
49
00:02:54,680 --> 00:02:57,353
Sir Donald? Well, he's an amiable old cove.
50
00:02:57,440 --> 00:03:00,113
Very clubbable. Not one to rock the boat.
51
00:03:00,200 --> 00:03:03,556
He wants us to cut the wage bill by 20%.
52
00:03:03,640 --> 00:03:04,834
God.
53
00:03:04,920 --> 00:03:08,117
Mm. He's given me the job of recommending
where the axe should fall.
54
00:03:08,200 --> 00:03:09,553
l don't envy you that one.
55
00:03:09,640 --> 00:03:14,111
Neither do l,
which is why l am giving the job to you.
56
00:03:14,200 --> 00:03:15,872
To me?
57
00:03:15,960 --> 00:03:19,669
- lt's called delegation, David.
- lt's called passing the buck, Natalie.
58
00:03:20,960 --> 00:03:23,155
Helen, tell Charles l want to see him.
59
00:03:23,240 --> 00:03:25,117
You are not passing the buck to him?
60
00:03:25,200 --> 00:03:27,430
No, no. l'm just delegating.
61
00:03:27,520 --> 00:03:29,351
Helen, cancel that.
62
00:03:29,440 --> 00:03:31,829
Look, David, this has got to come from the top.
63
00:03:31,920 --> 00:03:33,558
And after me, that's you.
64
00:03:33,640 --> 00:03:35,949
Besides, you're perfect. You know the staff.
65
00:03:36,040 --> 00:03:38,918
- You get along with them.
- Not when news of this leaks out.
66
00:03:39,000 --> 00:03:41,992
Which is why we need complete confidentiality.
67
00:03:42,080 --> 00:03:44,958
lf you're going to send me memos,
write them yourself.
68
00:03:51,400 --> 00:03:53,356
Karen.
69
00:03:55,240 --> 00:03:57,276
Hey, Mark.
70
00:04:01,560 --> 00:04:03,198
Come on, then.
71
00:04:03,280 --> 00:04:04,918
Where do l sit?
72
00:04:05,000 --> 00:04:07,230
l beg your pardon?
73
00:04:07,320 --> 00:04:09,311
My desk.
74
00:04:09,400 --> 00:04:11,391
l take it l'll have a desk.
75
00:04:13,080 --> 00:04:15,116
l thought you turned the job down.
76
00:04:15,200 --> 00:04:17,998
- Well, l reconsidered.
- Oh.
77
00:04:18,080 --> 00:04:20,196
- lf the offer's still open.
(Phone rings)
78
00:04:20,280 --> 00:04:26,435
Well, erm...you understand we...
we have been interviewing.
79
00:04:26,520 --> 00:04:29,239
lNTERCOM:
Mark, your wife on line one.
80
00:04:29,320 --> 00:04:31,629
Er...yes, Jill. Tell her l'll call her back.
81
00:04:35,840 --> 00:04:37,717
Right. So, where were we?
82
00:04:37,800 --> 00:04:39,472
Oh, yes...
83
00:04:39,560 --> 00:04:41,198
your desk.
84
00:04:42,960 --> 00:04:45,394
(Revving engines and rock music)
85
00:05:03,280 --> 00:05:06,636
Whoo-ha! Suck on my exhaust, loser.
86
00:05:06,720 --> 00:05:07,994
Hey, you only came fifth.
87
00:05:08,080 --> 00:05:10,355
Yeah, which is one ahead of you.
88
00:05:10,440 --> 00:05:12,510
TANNO Y:
Starters to the grid. Race Four.
89
00:05:12,600 --> 00:05:14,955
Ah! Enjoy the view from behind.
90
00:05:17,600 --> 00:05:21,354
''lntroduce bracket A into runner B.'' Right.
91
00:05:21,440 --> 00:05:25,069
- What's that?
- Oh, erm...it's a cot.
92
00:05:25,160 --> 00:05:29,233
lt's meant to be, but er...
we might have to make do with a sheep pen.
93
00:05:29,320 --> 00:05:30,719
A cot?
94
00:05:30,800 --> 00:05:33,678
Yeah, yeah.
Look, l thought you'd be longer in the bath.
95
00:05:33,760 --> 00:05:36,513
You know, l erm...l wanted it to be a surprise.
96
00:05:36,600 --> 00:05:38,556
Well, it is... it is.
97
00:05:38,640 --> 00:05:40,596
Erm...when did you get that?
98
00:05:40,680 --> 00:05:42,910
Yesterday. Don't worry. l did the research.
99
00:05:43,000 --> 00:05:44,479
Smooth-action drop side.
100
00:05:44,560 --> 00:05:48,109
Enough bells and whistles to keep them
amused, but not to keep them awake.
101
00:05:48,200 --> 00:05:50,760
Adam, we've still got a way to go.
102
00:05:50,840 --> 00:05:53,070
lt might take me that long to put it together.
103
00:05:53,160 --> 00:05:57,119
l mean, have you seen these instructions?
They're translated from Swedish.
104
00:05:57,200 --> 00:05:58,952
l've been introducing the pieces.
105
00:05:59,040 --> 00:06:01,474
l don't know if l'm ready to get into cots yet.
106
00:06:01,560 --> 00:06:06,270
Yeah, but l am. Rach, the last few days -
l'm so excited about the baby.
107
00:06:06,360 --> 00:06:07,952
And look at the state of you.
108
00:06:08,040 --> 00:06:09,871
You look fit to drop.
109
00:06:09,960 --> 00:06:11,916
l just wish you wouldn't do it now.
110
00:06:12,000 --> 00:06:13,718
Given that it is a pain in the hole,
111
00:06:13,800 --> 00:06:16,917
and all l've managed to do
is get these bits out of the box...
112
00:06:17,000 --> 00:06:19,958
Sorry, Adam. l'm sure l've still got jet lag.
113
00:06:20,040 --> 00:06:23,316
Why don't you ring up Pete
and go to the pub tonight?
114
00:06:23,400 --> 00:06:25,197
What a wife.
115
00:06:27,000 --> 00:06:28,956
(Chuckles)
116
00:06:36,920 --> 00:06:38,876
(Mobile phone rings)
117
00:06:42,040 --> 00:06:43,189
Hello?
118
00:06:43,280 --> 00:06:45,236
Nag's Head or Crossed Keys?
119
00:06:45,320 --> 00:06:48,392
- You what?
- Where you're taking me for a pint, big lad.
120
00:06:48,480 --> 00:06:51,517
- No, l can't. l'm busy.
- Doing what?
121
00:06:51,600 --> 00:06:54,114
- Erm...seeing my mum.
- Hey, you want a drink?
122
00:06:54,200 --> 00:06:55,599
Was that Jo?
123
00:06:55,680 --> 00:06:57,477
No. Coke.
124
00:06:57,560 --> 00:06:59,835
TANNO Y: All go-karts...
- You're at the Kartin.
125
00:07:00,920 --> 00:07:03,275
Yeah, all right, l am. Yeah.
126
00:07:03,360 --> 00:07:06,875
- With your mother?
- Yeah. Well, it's over-60s night.
127
00:07:06,960 --> 00:07:10,635
Race A Granny. Anyway, got to go.
l'll call you tomorrow. Bye.
128
00:07:10,720 --> 00:07:12,676
Wh...?
129
00:07:14,400 --> 00:07:17,358
Right, you bollocks. Here, Rachel.
130
00:07:17,440 --> 00:07:20,034
(Mobile phone rings)
- Just the one, thanks.
131
00:07:22,360 --> 00:07:23,679
Hello?
132
00:07:23,760 --> 00:07:26,797
- Hi, it's Adam. ls Pete there?
- Yeah, hang on, he's right here.
133
00:07:27,880 --> 00:07:29,791
- Hello?
- Ah-ha!
134
00:07:29,880 --> 00:07:31,632
Didn't think l knew Jo's number, eh?
135
00:07:31,720 --> 00:07:33,870
No.
136
00:07:33,960 --> 00:07:35,712
No, no.
137
00:07:35,800 --> 00:07:39,076
Well, Rachel did. So, Jo is there.
l bet your mother isn't.
138
00:07:39,160 --> 00:07:40,957
- She's probably at Mass.
- Adam!
139
00:07:41,040 --> 00:07:43,554
Put my name down. l'll be there in 20.
140
00:07:43,640 --> 00:07:45,596
No, no, no, no. Adam, no, no.
141
00:07:45,680 --> 00:07:47,591
Wait. You can't come.
142
00:07:47,680 --> 00:07:50,478
Look, l don't want you to come.
143
00:07:50,560 --> 00:07:54,109
lf you see what l mean. Bye.
144
00:07:58,360 --> 00:08:01,875
- l was watching that.
- TV can't replace the art of conversation.
145
00:08:01,960 --> 00:08:04,838
lt can when it's Bad Girls
and you're the one talking.
146
00:08:04,920 --> 00:08:09,596
- l think Jo and Pete are on a date.
- Oh, my God! Leave out nothing.
147
00:08:12,000 --> 00:08:13,592
lt's an absolute minefield.
148
00:08:13,680 --> 00:08:17,036
Anyone l recommend for redundancy
is bound to hold it against me.
149
00:08:17,120 --> 00:08:20,157
lf they're out of a job,
there's not much they can do about it.
150
00:08:20,240 --> 00:08:23,516
Yeah, l suppose l should be thankful
for small mercies.
151
00:08:23,600 --> 00:08:26,160
So, how was your first day?
152
00:08:26,240 --> 00:08:28,356
Good. Very good, thanks.
153
00:08:29,760 --> 00:08:32,035
l think l'm going to enjoy being back at work.
154
00:08:33,080 --> 00:08:34,957
You don't mind, do you?
155
00:08:35,040 --> 00:08:39,158
What? The fact that you're at work
or the fact that you enjoy it? (Laughs)
156
00:08:39,240 --> 00:08:40,912
Darling, l think it's great.
157
00:08:41,000 --> 00:08:44,595
You were never really very happy
being one of those ladies who lunch.
158
00:08:44,680 --> 00:08:46,159
David, l was never that.
159
00:08:46,240 --> 00:08:48,834
Oh, you've been seen in Wilmslow
once or twice.
160
00:08:49,920 --> 00:08:52,798
Look, so long as you're happy, darling,
you know?
161
00:08:52,880 --> 00:08:55,235
- Yeah.
- l think that's great for us all.
162
00:08:56,840 --> 00:08:59,559
lt does mean l'm going to be a bit more tired.
163
00:09:00,840 --> 00:09:02,796
Oh.
164
00:09:04,240 --> 00:09:08,153
- Would a massage help?
- No, thanks, darling. l'd rather just go to sleep.
165
00:09:09,200 --> 00:09:11,031
Night.
166
00:09:12,080 --> 00:09:13,672
Good night.
167
00:09:16,680 --> 00:09:19,513
You know how they say
pregnant women have cravings?
168
00:09:19,600 --> 00:09:22,319
Yeah, what's yours? Peanut butter on celery?
169
00:09:22,400 --> 00:09:24,595
Avocados? Coal?
170
00:09:25,680 --> 00:09:26,954
You.
171
00:09:27,040 --> 00:09:30,396
- Sorry?
- l want sex, Adam.
172
00:09:31,560 --> 00:09:33,516
(Whimpers)
173
00:09:36,160 --> 00:09:38,628
(Cries)
174
00:09:38,720 --> 00:09:39,789
Eh?
175
00:09:40,720 --> 00:09:42,597
l think it must be my hormones.
176
00:09:42,680 --> 00:09:45,513
Well, l mean,
wha-wha-what about your jet lag?
177
00:09:45,600 --> 00:09:47,033
Second wind.
178
00:09:47,120 --> 00:09:51,557
Look, but Rachel. We haven't talked
since you got home, not properly.
179
00:09:51,640 --> 00:09:53,551
Come on. Get them off.
180
00:09:53,640 --> 00:09:55,676
l've thought of some names for the baby!
181
00:09:55,760 --> 00:09:59,116
Adam, l've told you.
l don't want to talk about that now.
182
00:09:59,200 --> 00:10:01,475
Ah, but you know, l mean...
183
00:10:01,560 --> 00:10:06,156
Now it's starting to erm...take shape,
l want to put a name to it.
184
00:10:07,400 --> 00:10:09,356
Come on.
185
00:10:09,440 --> 00:10:11,749
Go on, then.
186
00:10:11,840 --> 00:10:15,037
Er...right. Now...
187
00:10:15,120 --> 00:10:19,636
if it's a boy, what about Ryan or Roy?
188
00:10:19,720 --> 00:10:23,110
- Right. Giggs or Keane.
- Difficult choice, l admit.
189
00:10:23,200 --> 00:10:25,589
Does it have to be a Manchester United player?
190
00:10:25,680 --> 00:10:28,399
Yes. Maybe not current.
191
00:10:28,480 --> 00:10:29,993
Bobby.
192
00:10:30,080 --> 00:10:32,548
l prefer Robbie.
193
00:10:32,640 --> 00:10:35,108
That would make him Robbie Williams.
194
00:10:35,200 --> 00:10:37,156
No, Robbie Bradley.
195
00:10:40,200 --> 00:10:42,156
(Both moan)
196
00:10:50,840 --> 00:10:52,273
(Laughs)
197
00:10:53,360 --> 00:10:54,315
Jo?
198
00:10:54,400 --> 00:10:56,868
- Yes?
- Wait.
199
00:10:57,960 --> 00:11:00,633
l don't think we should rush into anything.
200
00:11:00,720 --> 00:11:02,233
No?
201
00:11:02,320 --> 00:11:03,673
No.
202
00:11:05,000 --> 00:11:06,592
Oh.
203
00:11:06,680 --> 00:11:08,318
OK.
204
00:11:11,400 --> 00:11:15,029
l might just go and see if there's erm...
if there's any footie on.
205
00:11:22,520 --> 00:11:24,078
Oh, bugger!
206
00:11:24,160 --> 00:11:26,151
(Bird calls)
207
00:11:26,240 --> 00:11:29,915
(Sighs) My game always goes to pot
when l'm not...you know.
208
00:11:30,000 --> 00:11:32,434
Again? l thought you were.
209
00:11:32,520 --> 00:11:34,829
No, not since Karen started her new job.
210
00:11:34,920 --> 00:11:36,751
She's been a bit too tired.
211
00:11:39,040 --> 00:11:40,917
lt's ironic, considering a week ago
212
00:11:41,000 --> 00:11:44,151
l was the only one of us having sex
and now l'm the only one not.
213
00:11:44,240 --> 00:11:47,789
- Yeah.
- Yeah.
214
00:11:51,040 --> 00:11:52,393
Oh, shite!
215
00:11:56,160 --> 00:11:58,196
We're not having sex, either.
216
00:12:04,680 --> 00:12:05,999
So, in fact...
217
00:12:06,080 --> 00:12:08,310
Pete's the only one of us having sex.
218
00:12:16,000 --> 00:12:17,956
Oh, bollocks.
219
00:12:19,520 --> 00:12:21,590
l'm just crap at golf, that's all.
220
00:12:29,080 --> 00:12:32,117
- Are you sure he's having sex?
- l think he's having too much.
221
00:12:33,760 --> 00:12:36,274
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
222
00:12:37,320 --> 00:12:41,233
Well, it's just Jo... (lmitates Jo) Jo...
223
00:12:41,320 --> 00:12:45,438
has a fairly healthy appetite,
judging by the stories she's told Rachel.
224
00:12:46,520 --> 00:12:47,953
What stories?
225
00:12:48,040 --> 00:12:50,156
l don't know. Rachel wouldn't tell me.
226
00:12:50,240 --> 00:12:52,231
You can imagine.
227
00:12:52,320 --> 00:12:55,357
Come on. Look at her track record.
Her boss, Suggs, you.
228
00:12:55,440 --> 00:12:58,193
All in the past three months. Pretty good effort.
229
00:12:58,280 --> 00:13:00,430
Look at your track record before Rachel.
230
00:13:00,520 --> 00:13:04,308
- Oh, yeah. Well, that was different.
- Oh, why? Because you're a man, a stud?
231
00:13:04,400 --> 00:13:05,674
Well...
232
00:13:06,760 --> 00:13:09,194
So you're telling me you think
that Jo's a slapper?
233
00:13:09,280 --> 00:13:13,398
- Well, that's not a very nice word.
- Oh, which would you prefer?
234
00:13:13,480 --> 00:13:15,710
Slut, slag, slattern?
235
00:13:15,800 --> 00:13:17,597
lt's funny how they all begin with S.
236
00:13:19,240 --> 00:13:23,233
Except trollop, of course.
Pete, come on. l'm pulling your leg!
237
00:13:24,320 --> 00:13:26,959
You have to admit, though,
she does put it about a bit.
238
00:13:34,880 --> 00:13:39,078
Listen, here. lf l hear you talk about Jo like that
one more time,
239
00:13:39,160 --> 00:13:41,276
l will rip your throat out.
240
00:13:41,360 --> 00:13:42,918
Right?
241
00:13:47,640 --> 00:13:49,596
He's a bit touchy, isn't he?
242
00:13:51,360 --> 00:13:53,032
Thank you.
243
00:13:55,440 --> 00:13:58,716
Mark, you don't think your secretary
suspects anything, do you?
244
00:13:58,800 --> 00:14:01,394
Jill? Why on earth should she?
245
00:14:01,480 --> 00:14:04,438
Well, you don't take your other editors
out for lunch.
246
00:14:04,520 --> 00:14:06,750
They don't have a book coming out in a week.
247
00:14:06,840 --> 00:14:08,796
Written by your wife.
248
00:14:09,920 --> 00:14:11,148
Yes.
249
00:14:12,040 --> 00:14:15,476
So, how's the er...launch party coming, then?
250
00:14:15,560 --> 00:14:17,198
Really well, good.
251
00:14:17,280 --> 00:14:19,748
Geraldine's looking forward to it. So's David.
252
00:14:21,080 --> 00:14:22,877
Right.
253
00:14:23,920 --> 00:14:27,959
You know, we don't really need
to beat ourselves up about this.
254
00:14:28,040 --> 00:14:31,271
We haven't...actually done anything yet.
255
00:14:33,240 --> 00:14:34,798
We kissed.
256
00:14:36,800 --> 00:14:38,756
Yes, and it was very nice, wasn't it?
257
00:14:41,440 --> 00:14:43,396
So...
258
00:14:44,840 --> 00:14:47,991
Why don't you have lunch with me on Friday
at the Buccina?
259
00:14:50,960 --> 00:14:52,916
What? The hotel?
260
00:14:54,200 --> 00:14:56,839
This will just be a little cold.
261
00:14:56,920 --> 00:14:58,558
Oh, God. You all right?
262
00:14:58,640 --> 00:15:00,596
Yeah. l'm fine.
263
00:15:04,000 --> 00:15:05,991
Oh, God. Look.
264
00:15:06,080 --> 00:15:08,389
Strong image.
265
00:15:10,200 --> 00:15:12,634
- lt all looks good.
- That's good.
266
00:15:12,720 --> 00:15:14,358
l'll take some measurements.
267
00:15:14,440 --> 00:15:16,351
Oh.
268
00:15:16,440 --> 00:15:18,351
Erm...can you tell its sex?
269
00:15:18,440 --> 00:15:20,476
- Adam.
- What?
270
00:15:20,560 --> 00:15:23,916
- We said we didn't want to know.
- l know, but l do now. Can you?
271
00:15:24,000 --> 00:15:26,355
- l don't.
- Rachel, this late in the day, look...
272
00:15:26,440 --> 00:15:30,672
- Yeah, but something could still go wrong.
- Don't be saying that, he might hear you.
273
00:15:30,760 --> 00:15:32,352
lt is a he, isn't it? A boy?
274
00:15:32,440 --> 00:15:34,351
Adam, we agreed we didn't want to know.
275
00:15:34,440 --> 00:15:35,953
Well, it's a good size.
276
00:15:36,040 --> 00:15:38,235
For a boy or a girl?
277
00:15:38,320 --> 00:15:40,515
- Adam!
- What?
278
00:15:40,600 --> 00:15:42,477
(Sighs)
279
00:15:42,560 --> 00:15:44,596
(Knock on door)
280
00:15:44,680 --> 00:15:46,033
Come in.
281
00:15:47,440 --> 00:15:50,671
David, could l have a word?
282
00:15:50,760 --> 00:15:54,070
Of course, Charles, of course.
My door is always open.
283
00:15:54,960 --> 00:15:56,313
Yes.
284
00:15:59,320 --> 00:16:01,993
l should finish the report you want
by this afternoon.
285
00:16:02,080 --> 00:16:03,718
There's no hurry, Charles.
286
00:16:07,400 --> 00:16:08,958
Was that it?
287
00:16:10,040 --> 00:16:10,995
Yes.
288
00:16:15,080 --> 00:16:17,150
Did you know we've recently moved house?
289
00:16:17,240 --> 00:16:18,434
No...
290
00:16:18,520 --> 00:16:20,476
No, somewhere nice?
291
00:16:20,560 --> 00:16:21,959
Yes, very.
292
00:16:22,040 --> 00:16:25,874
Well, it's bigger.
The mortgage is something of a burden.
293
00:16:25,960 --> 00:16:29,873
But, well, we had to...
with a fourth child on the way.
294
00:16:29,960 --> 00:16:34,033
Of course, they're not cheap themselves.
Well, you know.
295
00:16:34,120 --> 00:16:36,076
You've got three, haven't you?
296
00:16:36,160 --> 00:16:37,718
Yes.
297
00:16:41,560 --> 00:16:44,632
David, please don't sack me.
298
00:16:44,720 --> 00:16:46,756
Francesca's not working.
299
00:16:46,840 --> 00:16:49,115
We really need my salary.
300
00:16:49,200 --> 00:16:52,397
- l'll do anything...
- What makes you think that l'm cutting staff?
301
00:16:54,920 --> 00:16:58,959
- Sir Donald's barber heard him on his phone.
- His barber?
302
00:16:59,040 --> 00:17:01,759
Goes out with Trudy from the mail room.
303
00:17:02,920 --> 00:17:04,876
Oh, marvellous.
304
00:17:06,200 --> 00:17:07,155
So...
305
00:17:07,240 --> 00:17:08,832
everyone knows, do they?
306
00:17:08,920 --> 00:17:10,876
You must have noticed the atmosphere.
307
00:17:12,760 --> 00:17:14,432
Yes. Yes, of course.
308
00:17:14,520 --> 00:17:17,671
Listen, Charles.
Look, it really isn't my decision.
309
00:17:17,760 --> 00:17:20,558
l've simply been asked
to make some recommendations,
310
00:17:20,640 --> 00:17:22,870
look at one or two options.
311
00:17:22,960 --> 00:17:27,078
So the fact that my name appears on this list
312
00:17:27,160 --> 00:17:29,993
doesn't necessarily mean anything?
313
00:17:31,680 --> 00:17:33,432
Where did you get this?
314
00:17:34,320 --> 00:17:36,117
From your wastepaper basket...
315
00:17:36,200 --> 00:17:38,270
after you'd gone home last night.
316
00:17:46,720 --> 00:17:49,359
- Karen?
- What are you doing here?
317
00:17:49,440 --> 00:17:51,795
l'm bidding a final farewell to fashion.
318
00:17:51,880 --> 00:17:54,519
- l am buying maternity clothes.
- Come for coffee.
319
00:17:54,600 --> 00:17:56,238
- You're hurting me.
- Sorry.
320
00:17:56,320 --> 00:18:00,393
Rach, when we bumped into each other,
l was meant to be meeting Mark.
321
00:18:00,480 --> 00:18:03,677
At the Buccina? Why didn't you say?
The food's excellent.
322
00:18:03,760 --> 00:18:06,672
- Didn't want to go.
- Why not?
323
00:18:06,760 --> 00:18:08,591
No...
324
00:18:08,680 --> 00:18:10,477
part of me wanted to go.
325
00:18:10,560 --> 00:18:12,949
Sorry, l don't follow.
326
00:18:14,360 --> 00:18:17,352
He hadn't booked us a table,
he'd booked us a room.
327
00:18:19,920 --> 00:18:22,036
(Knock on door)
- No!
328
00:18:25,480 --> 00:18:28,552
- Sorry, l didn't realise it was you.
- Are you sensitive to light?
329
00:18:28,640 --> 00:18:31,154
Yes, and staring.
330
00:18:31,240 --> 00:18:33,356
So, what progress have you made?
331
00:18:33,440 --> 00:18:37,353
To be honest, l haven't yet identified
any jobs that might be cut.
332
00:18:37,440 --> 00:18:41,353
David, l am getting pressure
from Sir Donald on this.
333
00:18:41,440 --> 00:18:44,079
lf you won't find
some sacrificial lambs, well...
334
00:18:44,160 --> 00:18:45,991
l will.
335
00:18:49,120 --> 00:18:50,838
Do it, David.
336
00:18:53,720 --> 00:18:55,711
This is not some fling.
337
00:18:55,800 --> 00:18:57,711
What else is lunchtime shagging?
338
00:18:57,800 --> 00:19:00,712
We haven't slept together yet.
339
00:19:00,800 --> 00:19:02,995
And it wouldn't be shagging.
340
00:19:04,480 --> 00:19:06,072
l think l'm in love with him.
341
00:19:08,360 --> 00:19:10,032
When did all this happen?
342
00:19:12,520 --> 00:19:14,476
The moment we met, don't know.
343
00:19:16,680 --> 00:19:18,636
But l've got all the symptoms.
344
00:19:20,160 --> 00:19:23,869
l live for the moment when we're together
and then l erm...
345
00:19:23,960 --> 00:19:26,315
think about him all the time that we're not.
346
00:19:27,840 --> 00:19:29,796
Remember what that's like?
347
00:19:31,720 --> 00:19:32,914
Vaguely.
348
00:19:35,440 --> 00:19:38,796
For the first time, you know, in years, l feel alive.
349
00:19:38,880 --> 00:19:40,632
What about David and your children?
350
00:19:40,720 --> 00:19:42,312
Are you going to leave them?
351
00:19:42,400 --> 00:19:46,678
l don't know. l can't think that far ahead.
Yes, no, maybe? l don't know.
352
00:19:47,720 --> 00:19:50,314
l think l married the wrong person.
353
00:19:51,520 --> 00:19:55,593
No, that's not true.
l married the right person for who l was then.
354
00:19:57,160 --> 00:19:59,674
But l think we may have run our course.
355
00:20:02,120 --> 00:20:04,076
And l think Mark might be my future.
356
00:20:05,960 --> 00:20:07,916
Oh, my God.
357
00:20:09,040 --> 00:20:10,951
What shall l do?
358
00:20:13,080 --> 00:20:15,833
Karen, only you can decide that.
359
00:20:19,440 --> 00:20:21,396
l just want you to be happy.
360
00:20:24,040 --> 00:20:26,600
l don't think you've been happy for a long time.
361
00:20:30,160 --> 00:20:32,549
Shit. He's probably gone.
362
00:20:32,640 --> 00:20:34,596
We haven't paid the bill.
363
00:20:36,480 --> 00:20:38,550
l'll get the bill.
364
00:20:43,920 --> 00:20:46,639
l er... l actually thought that you weren't coming.
365
00:20:46,720 --> 00:20:48,870
Well, l wasn't.
366
00:20:48,960 --> 00:20:50,916
- l don't understand.
- Shut up.
367
00:21:03,280 --> 00:21:07,717
Do you think getting dressed after sex
is God's way of making you feel guilty?
368
00:21:07,800 --> 00:21:13,352
l don't know, but pulling your socks on
does rather spoil the romance, doesn't it?
369
00:21:13,440 --> 00:21:16,273
Yeah. Well, taking them off wasn't exactly sexy.
370
00:21:16,360 --> 00:21:18,112
l know.
371
00:21:27,520 --> 00:21:29,476
Mark, l'm not sure l can do this.
372
00:21:33,600 --> 00:21:35,556
What? You want us to stop?
373
00:21:36,640 --> 00:21:38,551
No.
374
00:21:39,600 --> 00:21:41,477
l just...
375
00:21:41,560 --> 00:21:46,076
l just don't want it to become something
that we do every Tuesday lunchtime.
376
00:21:46,160 --> 00:21:49,436
Well, actually, Tuesdays
aren't terribly good for me.
377
00:21:51,760 --> 00:21:54,194
- l'm being serious.
- Yeah. Well, so am l.
378
00:21:59,800 --> 00:22:01,756
Listen to me.
379
00:22:03,200 --> 00:22:07,034
Karen, l think that you are absolutely amazing.
380
00:22:09,440 --> 00:22:12,637
And if l could,
l would spend every moment with you.
381
00:22:15,200 --> 00:22:17,156
But failing that...
382
00:22:18,400 --> 00:22:21,392
l'll just...take what l can get.
383
00:22:24,680 --> 00:22:27,069
That didn't sound very good, did it?
384
00:22:27,160 --> 00:22:29,116
- No.
- No.
385
00:22:33,080 --> 00:22:36,390
Hey, what time do you have to be
back at the office?
386
00:22:36,480 --> 00:22:38,436
l don't know. Whenever.
387
00:22:39,480 --> 00:22:41,436
Then get your socks off.
388
00:23:06,440 --> 00:23:08,396
Oh, shit.
389
00:23:29,320 --> 00:23:31,151
Oh, what are you doing?
390
00:23:32,320 --> 00:23:34,197
Nothing.
391
00:23:34,280 --> 00:23:36,191
Come on, Josh, darling.
392
00:23:36,280 --> 00:23:38,111
lt's time for bed.
393
00:23:38,200 --> 00:23:40,156
Night-night, Josh.
394
00:23:47,160 --> 00:23:49,515
TV: Eh, alors, où étais tu?
395
00:23:49,600 --> 00:23:52,068
- Who chose this?
- l did.
396
00:23:52,160 --> 00:23:54,628
Typical French. Magnifique.
397
00:23:54,720 --> 00:23:56,676
Oooh! Sexy.
398
00:23:57,720 --> 00:24:00,075
lt is, isn't it?
399
00:24:02,480 --> 00:24:03,959
Moi aussi.
400
00:24:04,040 --> 00:24:06,156
Je t'adore.
401
00:24:06,240 --> 00:24:08,196
Tu es si belle, ma chérie.
402
00:24:11,240 --> 00:24:12,832
Come on. We should go.
403
00:24:12,920 --> 00:24:14,239
Why?
404
00:24:14,320 --> 00:24:17,676
Because l'm tired, being pregnant and all.
405
00:24:17,760 --> 00:24:19,398
On your feet.
406
00:24:19,480 --> 00:24:21,869
No. Listen, don't get up.
Don't get up. Right.
407
00:24:23,600 --> 00:24:26,433
BOTH: See you... Bye.
408
00:24:26,520 --> 00:24:28,875
What about the film?
409
00:24:28,960 --> 00:24:30,552
l thought you didn't like it.
410
00:24:30,640 --> 00:24:33,029
Well, l didn't.
But l want to know what happens.
411
00:24:33,120 --> 00:24:34,997
Well, l know. l've seen it.
412
00:24:35,080 --> 00:24:37,753
So?
So take me home and l'll show you.
413
00:24:55,320 --> 00:24:59,359
Mon amour, j'ai tant attendu pour ce moment.
414
00:24:59,440 --> 00:25:01,635
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
415
00:25:02,800 --> 00:25:04,756
Oui! Oui!
416
00:25:04,840 --> 00:25:07,957
Oh...God.
417
00:25:08,040 --> 00:25:09,996
Jo, wait.
418
00:25:10,080 --> 00:25:12,196
Wait?
419
00:25:12,280 --> 00:25:14,635
l really like you.
420
00:25:14,720 --> 00:25:16,995
- Well, good.
- No, no, no, no.
421
00:25:17,080 --> 00:25:20,038
l mean l really like you.
422
00:25:20,120 --> 00:25:23,157
That's why l think we shouldn't go too fast.
423
00:25:23,240 --> 00:25:25,196
What? Still?
424
00:25:25,280 --> 00:25:27,953
l just think we should wait until the time's right.
425
00:25:28,040 --> 00:25:29,996
But l thought it was right.
426
00:25:33,920 --> 00:25:35,876
OK.
427
00:25:47,240 --> 00:25:49,037
What does she see in him, you know?
428
00:25:49,120 --> 00:25:50,872
She's gorgeous, he's a big lump.
429
00:25:53,760 --> 00:25:57,275
Ah, Rachel. This is how the film ends.
430
00:25:57,360 --> 00:26:00,477
Well, no. Actually, she murders him.
But before that...
431
00:26:01,520 --> 00:26:04,432
Er...Rach. Erm...l've just eaten.
432
00:26:05,480 --> 00:26:07,550
So?
433
00:26:07,640 --> 00:26:11,553
Oh, God. Adam, is this still to do
with the baby's name?
434
00:26:11,640 --> 00:26:13,153
No, no.
435
00:26:13,240 --> 00:26:16,550
But, actually, we need to resolve that.
Tea, come on.
436
00:26:26,240 --> 00:26:28,959
l don't know why
you're being so difficult about this.
437
00:26:29,040 --> 00:26:31,395
You see? That is what annoys me.
438
00:26:31,480 --> 00:26:33,994
The assumption that l'm the one being difficult.
439
00:26:34,080 --> 00:26:35,559
Yeah? Well, you are.
440
00:26:35,640 --> 00:26:39,394
Well, if you accept that children
should take their father's name.
441
00:26:39,480 --> 00:26:41,436
The world does.
442
00:26:44,560 --> 00:26:49,111
OK, how about we give it both our surnames?
443
00:26:49,200 --> 00:26:52,795
What? Like George Williams-Bradley?
444
00:26:52,880 --> 00:26:54,711
Yeah, or Bradley-Williams.
445
00:26:54,800 --> 00:26:58,429
Oh, you're arguing about billing.
Anyway, double-barrelled.
446
00:26:59,480 --> 00:27:02,119
- We could toss a coin.
- Yeah.
447
00:27:02,200 --> 00:27:03,155
No.
448
00:27:06,880 --> 00:27:10,714
All right. What if...
if it's a boy, it takes your name,
449
00:27:10,800 --> 00:27:13,030
and if it's a girl it takes mine?
450
00:27:13,120 --> 00:27:15,076
Well...
451
00:27:16,440 --> 00:27:18,396
Yeah, yeah, yeah. Maybe.
452
00:27:19,640 --> 00:27:21,596
Are you tired?
453
00:27:23,240 --> 00:27:25,196
Not really.
454
00:27:26,520 --> 00:27:28,192
Really?
455
00:27:29,240 --> 00:27:31,674
l've got an early start in the morning, darling.
456
00:27:32,920 --> 00:27:34,069
Night.
457
00:27:37,880 --> 00:27:39,836
Good night.
458
00:27:44,720 --> 00:27:45,675
Agh!
459
00:27:50,400 --> 00:27:52,197
♪ Cheers
460
00:27:52,280 --> 00:27:54,669
♪ Here's to you and me
461
00:27:55,960 --> 00:27:58,190
♪ Baby, can't you see?
462
00:27:59,880 --> 00:28:03,316
♪ We can win the day
463
00:28:03,400 --> 00:28:06,472
♪ Show the way we got...
464
00:28:06,560 --> 00:28:08,073
Shite!
465
00:28:09,280 --> 00:28:12,909
♪ We're gonna be rich, not poor, us
466
00:28:13,000 --> 00:28:16,390
♪ Don't be a brontosaurus
467
00:28:16,480 --> 00:28:19,597
♪ Go to it, we can do it
468
00:28:19,680 --> 00:28:21,636
♪ Cheers
469
00:28:21,720 --> 00:28:24,473
♪ We should make a toast
470
00:28:25,760 --> 00:28:27,990
♪ l'm not one to boast...
471
00:28:28,080 --> 00:28:30,230
Bollocks to this.
Let's go and get a drink.
472
00:28:30,320 --> 00:28:31,992
Yeah.
473
00:28:32,080 --> 00:28:34,036
- Want the ball?
- No.
474
00:28:45,560 --> 00:28:47,312
So, my secretary's gone.
475
00:28:49,280 --> 00:28:50,429
Finally.
476
00:28:59,680 --> 00:29:02,274
- Has she?
- Yes.
477
00:29:16,600 --> 00:29:18,909
- Hang on. Wait, wait, wait.
- What?
478
00:29:19,960 --> 00:29:22,838
Geraldine's invitations to the book launch.
479
00:29:33,560 --> 00:29:35,471
Right. See you in a couple of months.
480
00:29:35,560 --> 00:29:37,516
Thank you. Bye.
481
00:29:40,480 --> 00:29:42,471
- Hi.
- Oh, hello.
482
00:29:42,560 --> 00:29:44,516
l was just erm...
483
00:29:46,080 --> 00:29:47,274
..passing.
484
00:29:47,360 --> 00:29:49,669
Er...could l have a wee word?
485
00:29:49,760 --> 00:29:51,159
Sure.
486
00:29:51,240 --> 00:29:53,196
Oh, God!
487
00:29:53,280 --> 00:29:55,236
Ahh.
488
00:29:55,320 --> 00:29:57,276
(Moans)
489
00:29:59,120 --> 00:30:01,076
- Karen!
- Ohh!
490
00:30:01,160 --> 00:30:03,116
God!
491
00:30:05,560 --> 00:30:09,075
l haven't seen you in a while,
l thought l'd catch up on things.
492
00:30:09,160 --> 00:30:14,393
Yeah? And you want to talk about something
you don't want to tell the others, huh?
493
00:30:14,480 --> 00:30:16,948
l don't mind - so long as it's good.
494
00:30:17,040 --> 00:30:19,873
So, come on. Drop your beans.
495
00:30:19,960 --> 00:30:21,916
We still haven't had sex.
496
00:30:22,000 --> 00:30:24,912
Still? l thought it was going really well.
497
00:30:25,000 --> 00:30:27,878
- l mean, last night...
- Yeah. l don't know.
498
00:30:27,960 --> 00:30:30,599
Pete and l have such a laugh together.
499
00:30:30,680 --> 00:30:34,229
He's the first guy l've been out with
who l can actually have fun with
500
00:30:34,320 --> 00:30:36,276
and he doesn't get all heavy on me.
501
00:30:36,360 --> 00:30:41,115
That's the great thing about Jo. She doesn't
just laugh at my jokes. She's like...Jenny.
502
00:30:41,200 --> 00:30:43,555
She shares my sense of humour.
503
00:30:43,640 --> 00:30:45,596
Aee-eee!
Ohh! No!
504
00:30:45,680 --> 00:30:47,636
(Giggles)
505
00:30:48,840 --> 00:30:50,796
No, no.
506
00:30:53,000 --> 00:30:55,116
So what do you think the problem is?
507
00:30:55,200 --> 00:30:57,156
He doesn't fancy me.
508
00:30:57,240 --> 00:31:00,869
- Oh, bollocks. Course he does.
- So why doesn't he want to get physical?
509
00:31:00,960 --> 00:31:02,916
Because l'm worried that...
510
00:31:03,000 --> 00:31:07,630
when l get my kit off, she'll see me
for exactly what l am - a frog, not a prince.
511
00:31:07,720 --> 00:31:10,792
Come on, Pete. Stop being so down on yourself.
512
00:31:10,880 --> 00:31:13,519
Do you know, you are a really great guy.
513
00:31:13,600 --> 00:31:15,795
Anyway, it's probably for the best.
514
00:31:17,040 --> 00:31:18,996
How do you mean?
515
00:31:19,080 --> 00:31:21,036
- My visa's run out.
- Ah.
516
00:31:22,160 --> 00:31:24,958
- l've got to leave the country.
- What, really?
517
00:31:25,040 --> 00:31:26,996
- Yeah.
- Oh, no.
518
00:31:28,360 --> 00:31:30,555
Well, surely you can get it renewed.
519
00:31:30,640 --> 00:31:33,029
With working visas it's not that simple.
520
00:31:33,120 --> 00:31:37,432
- There must be something you can do.
- Faced with British bureaucracy?
521
00:31:37,520 --> 00:31:39,590
Trust me, l've tried everything.
522
00:31:39,680 --> 00:31:42,638
l don't know. My time's up and that's that.
523
00:31:43,760 --> 00:31:45,716
Well, have you told Pete that?
524
00:31:47,160 --> 00:31:50,357
Look, girls...they don't care what you look like.
525
00:31:50,440 --> 00:31:52,396
lt's how they look.
526
00:31:52,480 --> 00:31:54,869
And Jo? She likes you.
527
00:31:56,240 --> 00:31:59,277
You...and your big old cojones.
528
00:31:59,360 --> 00:32:01,635
- OK?
- OK.
529
00:32:05,240 --> 00:32:06,912
(Sighs and clears throat)
530
00:32:08,000 --> 00:32:09,433
Come in.
531
00:32:14,040 --> 00:32:15,996
What are you doing?
532
00:32:16,080 --> 00:32:18,036
Packing.
533
00:32:18,120 --> 00:32:20,076
l'm going back to Oz.
534
00:32:21,520 --> 00:32:24,717
- Why?
- Visa's run out.
535
00:32:24,800 --> 00:32:27,360
- So you just get another one.
- Yeah, maybe.
536
00:32:28,400 --> 00:32:31,392
Hey, Jo. Jo, come on.
537
00:32:32,480 --> 00:32:35,074
Look, Pete, let's be honest, you know.
538
00:32:35,160 --> 00:32:37,151
lt's not really working out between us.
539
00:32:44,080 --> 00:32:45,593
ls that what you think?
540
00:32:47,760 --> 00:32:49,716
Did you come in for something?
541
00:32:52,720 --> 00:32:54,676
No. lt doesn't matter.
542
00:33:02,320 --> 00:33:04,276
Karen?
543
00:33:05,440 --> 00:33:07,396
Ramona?
544
00:33:12,000 --> 00:33:14,070
You have one message.
545
00:33:14,160 --> 00:33:16,116
(Ecstatic panting)
546
00:33:19,800 --> 00:33:21,756
Oh, God.
547
00:33:24,320 --> 00:33:26,276
(Ringing tone)
548
00:33:26,360 --> 00:33:28,316
Oh, God.
549
00:33:29,360 --> 00:33:31,590
(Both moan and pant)
550
00:33:31,680 --> 00:33:35,878
MARK: Oh, Christ. Oh, Christ. Oh, Christ.
551
00:33:35,960 --> 00:33:38,554
- Oh, God. Oh, God.
(Karen Moans)
552
00:33:38,640 --> 00:33:41,996
(Both moan and pant)
- Kar...
553
00:33:43,440 --> 00:33:44,634
Disgusting.
554
00:33:44,720 --> 00:33:47,314
ANSWERPHONE:
Message deleted. End of messages.
555
00:33:54,320 --> 00:33:56,993
Hello, Joshy. Oh, great picture.
556
00:33:57,080 --> 00:33:59,594
- Hi.
- Hello, darling. Good day.
557
00:34:00,480 --> 00:34:02,550
Yes, thanks. Wonderful.
558
00:34:08,200 --> 00:34:11,237
l've been thinking about the name for the baby.
559
00:34:11,320 --> 00:34:13,276
- Oh, bloody hell.
- No, no, look.
560
00:34:13,360 --> 00:34:15,476
l think we should go with your idea.
561
00:34:15,560 --> 00:34:19,348
lf it's a boy, it takes my name.
lf it's a girl, it takes yours.
562
00:34:20,480 --> 00:34:23,153
Are you sure? You don't mind?
563
00:34:23,240 --> 00:34:25,674
Well, yeah, it is a bit of a risk, but...
564
00:34:25,760 --> 00:34:27,716
we've got to find a compromise.
565
00:34:29,600 --> 00:34:32,319
OK, great. l'll tell you what.
566
00:34:32,400 --> 00:34:34,709
lf it's a girl, you can choose the first name.
567
00:34:34,800 --> 00:34:37,917
- Well, l wouldn't worry about that.
- Why not?
568
00:34:40,400 --> 00:34:44,188
Well, um...
because there's a 50/50 chance it won't be.
569
00:34:45,880 --> 00:34:47,836
You've found out the sex.
570
00:34:47,920 --> 00:34:50,593
- No, l haven't.
- Yes, you have, it's a boy.
571
00:34:50,680 --> 00:34:52,750
- He might not be.
- You bloody bastard!
572
00:34:52,840 --> 00:34:55,274
- l didn't want to know!
- l didn't want to tell you.
573
00:34:55,360 --> 00:34:57,954
l can see that! Just back off, will you?
574
00:34:58,040 --> 00:35:00,395
Stop forcing me to do things your way.
575
00:35:09,120 --> 00:35:13,079
lt's funny, l...seem to spend
half my life at airports
576
00:35:13,160 --> 00:35:15,116
saying goodbye to people l care about.
577
00:35:16,200 --> 00:35:18,156
You really care about me?
578
00:35:19,240 --> 00:35:20,514
Yeah.
579
00:35:21,960 --> 00:35:23,916
Just not in that way.
580
00:35:25,920 --> 00:35:27,876
What way?
581
00:35:27,960 --> 00:35:31,714
TANNO Y: Flight BA21 direct to Sydney
is now boarding.
582
00:35:31,800 --> 00:35:34,360
They're boarding. l'd better go.
583
00:35:34,440 --> 00:35:36,396
Get some duty free.
584
00:35:38,920 --> 00:35:40,876
l'll miss you.
585
00:35:43,880 --> 00:35:45,836
l'll miss you too.
586
00:35:49,280 --> 00:35:51,236
OK, l'll see you.
587
00:35:52,280 --> 00:35:54,396
Bye.
588
00:35:54,480 --> 00:35:57,278
MAN: Boarding pass, please.
589
00:35:59,240 --> 00:36:01,196
Thank you, madam.
590
00:36:22,320 --> 00:36:24,276
Hello. Nice to see you.
591
00:36:24,360 --> 00:36:26,430
- lt's great, isn't it?
- Very good.
592
00:36:26,520 --> 00:36:29,751
Hello. You look stunning.
593
00:36:29,840 --> 00:36:31,876
Thank you.
594
00:36:33,880 --> 00:36:36,792
l have to say you've done a fantastic job.
595
00:36:36,880 --> 00:36:39,474
Well...l aim to please.
596
00:36:42,040 --> 00:36:44,156
l'll er...speak to you in a minute.
597
00:36:48,480 --> 00:36:51,552
- How's it going?
- Really well.
598
00:36:51,640 --> 00:36:54,598
Good reviews. Lots of interest from the press.
599
00:36:54,680 --> 00:36:57,194
No, l didn't mean the book launch.
600
00:36:58,240 --> 00:37:00,196
Oh.
601
00:37:01,320 --> 00:37:03,276
Great.
602
00:37:03,360 --> 00:37:05,476
Bit weird being here with his wife.
603
00:37:07,080 --> 00:37:10,470
- He doesn't seem too bothered.
- Yeah, well...
604
00:37:11,920 --> 00:37:14,036
Love makes liars of us all, Rachel.
605
00:37:14,120 --> 00:37:16,111
- Hello, darling.
- Hello.
606
00:37:16,200 --> 00:37:18,156
- Rachel.
- David.
607
00:37:18,240 --> 00:37:20,310
- So, how's it going?
- Really well.
608
00:37:20,400 --> 00:37:23,790
- Good reviews, lots of interest from the press.
- Great.
609
00:37:23,880 --> 00:37:26,155
l'm so proud of you.
610
00:37:26,240 --> 00:37:28,435
Jo get off all right?
611
00:37:28,520 --> 00:37:30,636
- Mm.
- Ah, well, we're going to miss her.
612
00:37:30,720 --> 00:37:33,029
- Yeah, l will.
- You would. No more sex.
613
00:37:33,120 --> 00:37:35,076
- No.
- Mm-hm.
614
00:37:35,160 --> 00:37:38,436
You wanker. You never cracked it.
Rachel told me.
615
00:37:38,520 --> 00:37:41,193
- Oh, God.
- Carrying on like you were an item.
616
00:37:41,280 --> 00:37:44,431
- Well, we were.
- My arse. You never got near her bra.
617
00:37:48,120 --> 00:37:50,076
- You all right, Pete?
- No.
618
00:37:50,160 --> 00:37:52,674
Jolly good. Karen's brilliant at this.
619
00:37:52,760 --> 00:37:55,752
Just as well, since
we may soon have to rely on her income.
620
00:37:57,880 --> 00:38:00,997
Pete, l was asked to recommend
some redundancies -
621
00:38:01,080 --> 00:38:03,036
Operation Poisoned Chalice.
622
00:38:03,120 --> 00:38:05,714
So l drew up these three different lists.
623
00:38:05,800 --> 00:38:08,314
Who l don't like, who's a waste of space,
624
00:38:08,400 --> 00:38:10,516
who's not worth what they're paid.
625
00:38:10,600 --> 00:38:14,912
l put myself on that one.
Not serious but just for my own amusement.
626
00:38:15,000 --> 00:38:17,355
But, unfortunately...
627
00:38:17,440 --> 00:38:19,510
Helen, how do you save a document?
628
00:38:19,600 --> 00:38:21,556
Just click on Save.
629
00:38:23,600 --> 00:38:25,556
(Click)
630
00:38:25,640 --> 00:38:27,596
Erm...
631
00:38:29,680 --> 00:38:32,638
- No, that was Send.
- Send?
632
00:38:32,720 --> 00:38:35,154
- Who have l sent it to?
- The whole office.
633
00:38:38,680 --> 00:38:42,753
WOMAN: This is outrageous.
l can't believe it. What is going on?
634
00:38:42,840 --> 00:38:45,229
lt was a complete nightmare.
635
00:38:45,320 --> 00:38:47,276
Oi, cop for this, will you?
636
00:38:49,920 --> 00:38:52,718
- Thanks for that.
- Not at all. You're welcome.
637
00:38:52,800 --> 00:38:55,155
- Thank you.
- Could l borrow Geraldine?
638
00:38:55,240 --> 00:38:57,196
- Uh-huh.
- Excuse me.
639
00:38:58,600 --> 00:39:00,795
Oi. Oi. Listen here.
640
00:39:00,880 --> 00:39:03,872
- You're the wanker, not me.
- What?
641
00:39:03,960 --> 00:39:06,428
You've never doubted that women all fancy you.
642
00:39:06,520 --> 00:39:10,433
But l do. That's why l never got it on with Jo.
l never even tried.
643
00:39:10,520 --> 00:39:13,318
- Because she's way out of my league.
RACHEL: Pete...
644
00:39:13,400 --> 00:39:16,153
And the moment she realises this, l'll get hurt.
645
00:39:16,240 --> 00:39:17,832
l'll even tell you this:
646
00:39:17,920 --> 00:39:20,480
l think l'm in love with her.
647
00:39:20,560 --> 00:39:23,552
That's why l want her as a friend, not as an ex.
648
00:39:23,640 --> 00:39:25,596
Hang on a minute.
649
00:39:25,680 --> 00:39:28,319
She feels exactly the same about you.
650
00:39:28,400 --> 00:39:31,472
- What?
- Yeah, she told me before she left.
651
00:39:31,560 --> 00:39:33,551
She's absolutely mad about you.
652
00:39:33,640 --> 00:39:35,596
- What, me?
- Yeah.
653
00:39:35,680 --> 00:39:37,716
But l'm me.
654
00:39:37,800 --> 00:39:42,237
Well, exactly. You do it for her.
You know what she likes best?
655
00:39:42,320 --> 00:39:44,709
- No.
- You make her laugh.
656
00:39:46,200 --> 00:39:48,873
But she didn't think that you fancied her.
657
00:39:50,160 --> 00:39:52,116
- You're joking.
- No.
658
00:39:52,200 --> 00:39:54,794
- Thank you very much.
- Thank you.
659
00:39:54,880 --> 00:39:57,235
Karen, do you think l might have a word,
please?
660
00:39:57,320 --> 00:39:59,276
Yeah, sure.
661
00:39:59,360 --> 00:40:01,669
Er...you know Mark?
662
00:40:02,800 --> 00:40:03,755
Yeah.
663
00:40:04,840 --> 00:40:08,469
l...think he might be having an affair.
664
00:40:10,040 --> 00:40:11,519
What makes you say that?
665
00:40:11,600 --> 00:40:14,831
Oh, l've come to recognise the signs.
666
00:40:16,080 --> 00:40:18,036
Has he done it before?
667
00:40:18,120 --> 00:40:20,076
Once or twice.
668
00:40:22,160 --> 00:40:23,912
Hasn't he mentioned it?
669
00:40:25,000 --> 00:40:25,955
No.
670
00:40:26,040 --> 00:40:27,792
Why would he?
671
00:40:29,520 --> 00:40:31,476
l'm not angry, Karen.
672
00:40:32,560 --> 00:40:36,394
ln fact, l suspect you're taking it
a little more seriously than he is.
673
00:40:36,480 --> 00:40:38,675
But then, that's happened before as well.
674
00:40:41,080 --> 00:40:43,514
Come on. l ought to make a speech.
675
00:40:56,080 --> 00:40:57,399
What?
676
00:40:57,480 --> 00:41:01,598
(Sighs) This name thing.
lt's really important to you, isn't it?
677
00:41:01,680 --> 00:41:05,639
Ah, Rach, l don't know.
lt's like a man thing, you know.
678
00:41:07,880 --> 00:41:10,838
Let's hope the young Mr Williams
doesn't inherit it.
679
00:41:10,920 --> 00:41:12,876
Really?
680
00:41:12,960 --> 00:41:14,916
Yes.
681
00:41:15,000 --> 00:41:17,275
- Thank you.
- But one thing.
682
00:41:17,360 --> 00:41:20,318
l'd like to give him my grandad's first name.
683
00:41:20,400 --> 00:41:23,517
Wasn't something like Hilary or Vivian, was it?
684
00:41:23,600 --> 00:41:27,309
No. But none of the United team are called it,
l've checked.
685
00:41:27,400 --> 00:41:29,436
- What is it?
- Matthew.
686
00:41:29,520 --> 00:41:31,670
Matthew? Ah, terrific!
687
00:41:31,760 --> 00:41:33,512
- Really?
- Yeah, Matthew.
688
00:41:33,600 --> 00:41:36,273
Matt Busby. Whoo-hoo. Ah, come here to me.
689
00:41:41,040 --> 00:41:44,112
Look, l'm sorry if l've been a bit full-on lately.
690
00:41:44,200 --> 00:41:46,998
l'll try and be more sensitive to your needs.
691
00:41:47,080 --> 00:41:49,355
- Can we start with sex, please?
- What?
692
00:41:49,440 --> 00:41:52,318
Well, l mean, we've not done it for ages.
693
00:41:52,400 --> 00:41:54,516
And l'm getting really quite desperate.
694
00:41:54,600 --> 00:41:56,397
(Sighs)
695
00:42:00,560 --> 00:42:02,790
- My God, Adam.
- What?
696
00:42:02,880 --> 00:42:05,553
- You don't fancy me any more, now l'm big.
- Yeah, l do.
697
00:42:05,640 --> 00:42:08,234
No, you don't. You think l'm some fat, old whale.
698
00:42:08,320 --> 00:42:10,276
No, no, darling...l don't.
699
00:42:10,360 --> 00:42:12,316
lt's just our son's up there.
700
00:42:12,400 --> 00:42:14,277
lt's a bit rude to go poking about.
701
00:42:14,360 --> 00:42:17,397
No offence,
but l don't think you're going to reach.
702
00:42:19,520 --> 00:42:23,274
(Sighs) Rachel, l do like your bump.
703
00:42:24,520 --> 00:42:26,954
- Are you sure?
- Yeah, l love it. lt's gorgeous.
704
00:42:27,040 --> 00:42:28,996
But...you know...
705
00:42:33,160 --> 00:42:35,116
Oh, sweetheart, l think...
706
00:42:35,200 --> 00:42:37,156
l think he's asleep.
707
00:42:37,240 --> 00:42:40,471
(Whispers) And if we go really quietly,
708
00:42:40,560 --> 00:42:42,516
l don't think he'll wake up.
709
00:42:44,240 --> 00:42:46,196
Come on.
710
00:43:05,920 --> 00:43:09,196
Natalie. l'm just trying to write to Sir Donald.
711
00:43:10,440 --> 00:43:13,159
Too late, David, the damage has been done.
712
00:43:14,240 --> 00:43:15,878
My God, has it?
713
00:43:16,920 --> 00:43:18,751
(Clinking)
- What is this?
714
00:43:18,840 --> 00:43:22,196
Leaving present. Enjoy.
715
00:43:22,280 --> 00:43:24,236
- Natalie.
- Sir Donald.
716
00:43:25,280 --> 00:43:28,511
David. l wonder what it is?
717
00:43:28,600 --> 00:43:31,990
l've no idea. Look, l'll have my desk
cleared in a few minutes.
718
00:43:32,080 --> 00:43:35,789
Jolly good. The sooner you can get your feet
under Natalie's.
719
00:43:36,920 --> 00:43:38,433
Natalie's?
720
00:43:38,520 --> 00:43:42,195
Don't act surprised. lt was your suggestion.
721
00:43:42,280 --> 00:43:44,236
A good memo, by the way.
722
00:43:44,320 --> 00:43:47,118
And a nice touch, adding your own name.
723
00:43:47,200 --> 00:43:49,191
Brave.
724
00:43:49,280 --> 00:43:51,635
The sort of leadership this firm needs.
725
00:43:54,640 --> 00:43:56,278
Silver coins.
726
00:43:56,360 --> 00:43:57,759
Yes.
727
00:43:58,920 --> 00:44:00,876
30 of them, l should imagine.
728
00:44:00,960 --> 00:44:04,430
No. No, lan, l said Tuesday
729
00:44:04,520 --> 00:44:06,476
and l mean Tuesday.
730
00:44:06,560 --> 00:44:10,553
Right, yeah. l'll have to call you back. Yeah. Bye.
731
00:44:10,640 --> 00:44:12,835
Why didn't you tell me you've done this before?
732
00:44:13,920 --> 00:44:15,399
What?
733
00:44:15,480 --> 00:44:17,436
This. Us.
734
00:44:19,080 --> 00:44:21,036
Geraldine knows.
735
00:44:24,960 --> 00:44:26,916
Karen, listen to me.
736
00:44:29,240 --> 00:44:31,196
l am in love with you.
737
00:44:33,800 --> 00:44:36,837
Absolutely and utterly in love with you.
738
00:44:41,240 --> 00:44:44,789
She could tell David any time she wants.
739
00:44:49,400 --> 00:44:51,755
Well, then, that's that, then, isn't it?
740
00:44:52,920 --> 00:44:54,876
We're over.
741
00:44:54,960 --> 00:44:56,916
No. No.
742
00:44:58,160 --> 00:45:01,436
l'll leave her and you leave David.
743
00:45:04,240 --> 00:45:06,196
Hm?
744
00:45:17,120 --> 00:45:19,076
(Phone rings)
745
00:45:19,160 --> 00:45:21,116
(Sleepily) What's that?
746
00:45:21,200 --> 00:45:23,873
- What time is it?
- l don't know.
747
00:45:23,960 --> 00:45:25,916
Oh.
748
00:45:31,840 --> 00:45:34,149
- Hello.
PETE: Hello, Adam, mate. lt's me.
749
00:45:34,240 --> 00:45:36,674
Pete, have you any idea what time it is?
750
00:45:36,760 --> 00:45:38,512
Yes, it's quarter to twelve.
751
00:45:38,600 --> 00:45:41,353
- No, it's not.
- lt is here, mate.
752
00:45:41,440 --> 00:45:46,070
(Laughs) Hang on. l've got someone
who wants to say hello to you.
753
00:45:47,720 --> 00:45:49,676
Adam, it's Jo. Hey.
754
00:45:49,760 --> 00:45:52,479
Listen, l'm so sorry. Pete insisted that we call.
755
00:45:52,560 --> 00:45:54,630
l'll let you go back to sleep. Bye.
756
00:45:57,680 --> 00:46:00,638
The bollocks.
He's buggered off to Australia.
757
00:46:02,760 --> 00:46:05,797
(Sighs) Don't want this to go to your head but...
758
00:46:07,120 --> 00:46:09,634
..that was well worth the wait.
759
00:46:09,720 --> 00:46:13,429
lt was well worth travelling
1 0,000 miles for as well.
760
00:46:15,480 --> 00:46:17,436
l'm so glad you came.
761
00:46:17,520 --> 00:46:19,875
- Not just for...
- The... Yeah, l get it.
762
00:46:21,480 --> 00:46:24,517
Next to the boyfriend
who tattooed Jo on his arm,
763
00:46:24,600 --> 00:46:27,990
it's the most romantic thing
anyone's ever done for me.
764
00:46:29,280 --> 00:46:31,919
Well, it's the daftest thing l've ever done.
765
00:46:32,000 --> 00:46:33,956
And the most sensible.
766
00:46:35,160 --> 00:46:37,116
You know...
767
00:46:38,440 --> 00:46:41,318
..l've only ever told one woman that l loved her.
768
00:46:41,400 --> 00:46:43,356
Your mum.
769
00:46:43,440 --> 00:46:44,998
That's two.
770
00:46:45,080 --> 00:46:47,196
And do you know something?
771
00:46:48,280 --> 00:46:50,236
l'd like to go for the hat trick.
772
00:46:53,320 --> 00:46:55,276
l love you.
773
00:47:01,680 --> 00:47:03,636
Marry me.
774
00:47:06,400 --> 00:47:08,356
(Phone rings)
775
00:47:08,440 --> 00:47:10,396
(Groans) Jesus!
776
00:47:10,480 --> 00:47:12,436
Sorry, darling.
777
00:47:15,640 --> 00:47:18,234
What now?
778
00:47:18,320 --> 00:47:20,276
You're what?
779
00:47:20,326 --> 00:47:24,876
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.