All language subtitles for Cold Feet s03e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:08,034 No, you don't understand. 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,554 l want results, not excuses. OK? 3 00:00:10,640 --> 00:00:14,599 Quarterly figures on my desk by the time l reach the office. 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,596 (Sighs) 5 00:00:34,440 --> 00:00:36,396 Thank you, driver. 6 00:00:42,160 --> 00:00:45,914 - Cancel the 1 2:30. Put the 4:30 up to 3:00. - And the 3:1 5? 7 00:00:46,000 --> 00:00:49,117 - Make it 6:00. - At 6:1 0 you're on Radio 4. 8 00:00:49,200 --> 00:00:51,350 6:20, then. Missed a bit, sonny. 9 00:00:51,440 --> 00:00:53,396 Sorry, madam. 10 00:00:57,440 --> 00:00:59,317 Right. What about New York? 11 00:00:59,400 --> 00:01:02,039 You and Robert are booked on first class at 7:00. 12 00:01:02,120 --> 00:01:04,190 Good work, Rachel. Thank you. 13 00:01:04,280 --> 00:01:06,396 Oh, no, Ms Gifford. Thank you. 14 00:01:06,520 --> 00:01:09,080 l can't tell you how much l appreciate the opportunity. 15 00:01:30,080 --> 00:01:31,957 Your ex-husband's on line three. 16 00:01:32,040 --> 00:01:35,316 Oh, God. Again? Take a message. 17 00:01:35,400 --> 00:01:38,073 There's a caller on line two who wants to order stationery. 18 00:01:38,160 --> 00:01:40,116 Stationery?! 19 00:01:41,160 --> 00:01:44,630 Since when do l take orders for stationery? 20 00:01:45,880 --> 00:01:51,000 200 manila envelopes, 400 paperclips, five boxes of correction fluid... 21 00:01:51,080 --> 00:01:54,470 Thank you for choosing Ferguson Office Supplies. Enjoy your stationery. 22 00:01:57,960 --> 00:01:59,598 (Groans) 23 00:01:59,680 --> 00:02:00,999 (Phone rings) 24 00:02:02,440 --> 00:02:04,396 (Phone rings) 25 00:02:07,440 --> 00:02:10,352 - Yeah? - l'd like to order some Chinese food, please. 26 00:02:10,440 --> 00:02:15,468 A number 6, two number 32s, and one of your delicious soya-based desserts. 27 00:02:15,560 --> 00:02:16,675 Adam, what do you want? 28 00:02:16,760 --> 00:02:19,320 Oh, you know, just a chat. See how you're feeling. 29 00:02:19,400 --> 00:02:22,710 Well, l'm feeling like shite. So, can l go now, please? 30 00:02:22,800 --> 00:02:24,518 Hang on, hang on. What's happened? 31 00:02:24,600 --> 00:02:26,113 Look, l've moved out, right. 32 00:02:26,200 --> 00:02:28,919 You moved... So, where are you going to sleep tonight? 33 00:02:29,000 --> 00:02:30,956 Oh, let me see. 34 00:02:31,040 --> 00:02:34,237 The bottom of the Manchester Ship Canal. How's that? 35 00:02:34,320 --> 00:02:36,276 (Phone rings) 36 00:02:40,080 --> 00:02:41,229 Hello? 37 00:02:41,320 --> 00:02:46,678 Are you fully aware just how bloomingly, radiantly gorgeous you are? 38 00:02:46,760 --> 00:02:48,910 You're being affectionate. What's wrong? 39 00:02:49,000 --> 00:02:51,070 l can't help it. lt's the effect you have on me. 40 00:02:51,160 --> 00:02:54,152 So, um...was there anything else? 41 00:02:54,240 --> 00:02:56,151 No, no. Just that. 42 00:02:56,240 --> 00:02:58,595 Oh, yeah... Um, l need to ask a wee favour. 43 00:02:58,680 --> 00:03:01,035 - The answer's no. - You don't know what it is yet. 44 00:03:01,120 --> 00:03:03,873 ''Can Pete come to stay?'' Adam, the answer is no. 45 00:03:03,960 --> 00:03:05,712 l'm still cleaning up after last time. 46 00:03:05,800 --> 00:03:07,870 Oh, come on, Rach. For me, yeah? 47 00:03:07,960 --> 00:03:11,236 No! Absolutely not. l'm so sorry. Goodbye. 48 00:03:12,480 --> 00:03:13,674 That went very well. 49 00:03:13,760 --> 00:03:14,829 (Phone rings) 50 00:03:19,400 --> 00:03:20,549 Heather? 51 00:03:20,640 --> 00:03:23,359 Felix! What a pleasant surprise. 52 00:03:23,440 --> 00:03:27,752 l'm stuck in this terminally dull meeting with your son-in-law, 53 00:03:27,840 --> 00:03:30,752 and l was suddenly overcome with a strong desire to call you. 54 00:03:30,840 --> 00:03:35,118 Felix, could you hold on just a moment? l think we've got mice on the line. 55 00:03:39,440 --> 00:03:41,749 250 different ringing tones. 56 00:03:42,800 --> 00:03:45,360 Bach... Scarlatti... 57 00:03:46,480 --> 00:03:48,436 Paganini, l think. Yeah. 58 00:03:48,520 --> 00:03:51,159 1 ,000-number memory, text messaging... 59 00:03:51,240 --> 00:03:53,629 lnternet access? 60 00:03:53,720 --> 00:03:56,553 Not as such, no. But this plastic cover thing is swappable. 61 00:03:56,640 --> 00:03:59,518 On the next generation of mobiles lnternet will be as standard. 62 00:03:59,600 --> 00:04:02,637 David, this isn't a phone. lt's a brick with numbers on it. 63 00:04:02,720 --> 00:04:04,676 Check this out. 64 00:04:04,760 --> 00:04:07,149 Oh, now, that is beautiful. 65 00:04:07,240 --> 00:04:10,710 Fax, word processor, lnternet access. Don't touch that button. 66 00:04:10,800 --> 00:04:11,949 Why? What is it? 67 00:04:12,040 --> 00:04:13,996 - Cigarette lighter. - Really? 68 00:04:15,760 --> 00:04:20,629 That reminds me. Excuse me, l've just got to make an urgent...business call. 69 00:04:20,720 --> 00:04:21,914 l won't be a minute. 70 00:04:25,360 --> 00:04:27,351 Settling in all right, Janet? 71 00:04:27,440 --> 00:04:28,509 Jenny. 72 00:04:28,600 --> 00:04:32,354 Jenny? My girlfriend's got an aunt called Jenny. 73 00:04:32,440 --> 00:04:33,429 Small world. 74 00:04:33,520 --> 00:04:35,476 Except she's dead now. 75 00:04:36,680 --> 00:04:38,033 Her aunt, l mean. 76 00:04:38,120 --> 00:04:40,315 (Sighs) l know how she feels, Barry. 77 00:04:40,400 --> 00:04:42,789 lf you need a hand, just give us a shout. 78 00:04:42,880 --> 00:04:46,555 We're all just one big happy family here. 79 00:04:46,640 --> 00:04:48,596 Er, you might want to get that. 80 00:04:51,720 --> 00:04:53,790 Ferguson Office Supplies. How can l help you? 81 00:04:53,880 --> 00:04:55,313 Hiya. lt's me. 82 00:04:55,400 --> 00:04:56,469 Oh, hello. 83 00:04:56,560 --> 00:04:58,994 - Bad time? - lt's always a bad time here. 84 00:04:59,080 --> 00:05:01,514 They're very strict on personal phone calls. 85 00:05:01,600 --> 00:05:05,229 lf they catch you they beat you to death with rolls of fax paper. 86 00:05:05,320 --> 00:05:06,992 l just wanted to hear your voice. 87 00:05:07,080 --> 00:05:08,354 Look, l'm at work. 88 00:05:08,440 --> 00:05:10,396 lf l order something will you keep talking? 89 00:05:10,480 --> 00:05:12,072 All right. Um... 90 00:05:13,120 --> 00:05:17,432 Well, we've got... some self-laminating pouches. 91 00:05:17,520 --> 00:05:18,589 Mm... 92 00:05:18,680 --> 00:05:22,753 Some lateral suspension files. They're very nice. 93 00:05:22,840 --> 00:05:28,073 And there's lots and lots of long, thick, leaded pencils. 94 00:05:28,160 --> 00:05:29,639 Mm... 95 00:05:31,000 --> 00:05:33,434 Listen, l've got to go. The boss is lurking. 96 00:05:33,520 --> 00:05:34,589 Can l see you tonight? 97 00:05:34,680 --> 00:05:38,434 - Er... No. No, l don't think so. - Tomorrow, then? 98 00:05:38,520 --> 00:05:40,909 - Look, it's a bit quick. - Jenny? 99 00:05:41,000 --> 00:05:43,230 Thanks for calling Ferguson Office Supplies. 100 00:05:43,320 --> 00:05:45,276 (Line goes dead) 101 00:05:54,520 --> 00:05:56,476 So, tell me, exactly how late are you? 102 00:05:56,560 --> 00:05:59,199 - l'm not late. l'm not due back till two. - l don't mean work. 103 00:05:59,280 --> 00:06:02,556 l mean your...what-d'you-call-it. 104 00:06:02,640 --> 00:06:04,039 ls that a medical term, is it? 105 00:06:04,120 --> 00:06:07,749 - You know what l'm talking about. - Go on. Go on. Use the proper word. 106 00:06:07,840 --> 00:06:10,513 All right, then. The curse. 107 00:06:12,040 --> 00:06:13,155 l'm two weeks late. 108 00:06:13,240 --> 00:06:15,390 - ls that a lot? - Can we stop talking about this? 109 00:06:15,480 --> 00:06:16,833 Yeah. Sure. 110 00:06:17,880 --> 00:06:20,189 - You ate that very quickly. - So? 111 00:06:20,280 --> 00:06:23,397 lf you're eating for two, perhaps we should split the bill three ways? 112 00:06:23,480 --> 00:06:26,074 Adam, l might not be pregnant. 113 00:06:26,160 --> 00:06:28,116 - But you must be. - Why? 114 00:06:28,200 --> 00:06:30,475 Well, surely women just...know. 115 00:06:30,560 --> 00:06:31,231 How? 116 00:06:31,320 --> 00:06:35,836 l don't know. lt's sort of...mystical, isn't it? Something to do with the moon and the tides. 117 00:06:37,840 --> 00:06:39,319 Are your breasts getting bigger? 118 00:06:39,400 --> 00:06:41,755 l don't know. Do they look bigger? 119 00:06:42,960 --> 00:06:45,190 Well, they're very nice, but... 120 00:06:45,280 --> 00:06:47,236 it's hard to tell from here. 121 00:06:47,400 --> 00:06:49,118 Adam, calm down. 122 00:06:49,200 --> 00:06:51,031 l can't calm down. l'm excited. 123 00:06:51,120 --> 00:06:54,476 l can't sit still or sleep for thinking about it. 124 00:06:54,560 --> 00:06:58,235 l think we should sort this out once and for all. We should get a pregnancy test. 125 00:06:58,320 --> 00:07:00,834 Absolutely. You wait here. 126 00:07:00,920 --> 00:07:03,514 - Where are you going? - There's a chemist across the road. 127 00:07:03,600 --> 00:07:05,511 Adam, l'm not doing it here. 128 00:07:05,600 --> 00:07:07,750 Well, obviously not here. 129 00:07:07,840 --> 00:07:09,512 There's a loo out the back. 130 00:07:09,600 --> 00:07:12,353 l have to be back at the office in a minute. We'll do it tonight. 131 00:07:12,440 --> 00:07:14,317 Tonight? lt's a date. 132 00:07:14,400 --> 00:07:17,676 l might be a bit late, though. Pete's asked me to interrogate Jen. 133 00:07:17,760 --> 00:07:20,957 We'll meet back at home and make a real night of it, OK? 134 00:07:21,040 --> 00:07:22,598 All right. 135 00:07:22,680 --> 00:07:24,955 So, Pete sent you, then? 136 00:07:25,040 --> 00:07:28,828 - Sent me? - Yeah. To check up on the Scarlet Lady. 137 00:07:29,880 --> 00:07:32,348 No, l just thought it would be nice to have a... 138 00:07:32,440 --> 00:07:33,589 Yes. 139 00:07:33,680 --> 00:07:37,468 lt's nothing serious, OK? l'm just having a laugh. 140 00:07:37,560 --> 00:07:38,709 A laugh? 141 00:07:38,800 --> 00:07:41,872 Remember? We used to do it all the time way back in the late '80s. 142 00:07:41,960 --> 00:07:45,350 What about Pete? Technically you are still married. 143 00:07:45,440 --> 00:07:47,670 l don't believe l'm hearing this. 144 00:07:47,760 --> 00:07:48,556 What? 145 00:07:48,640 --> 00:07:52,110 A lecture on family values from the Marquis de bloody Sade! 146 00:07:52,200 --> 00:07:54,794 When you split with Rachel you went at it hammer and tongs. 147 00:07:54,880 --> 00:07:56,871 Ah, yes, but you know, that wasn't fun. 148 00:07:56,960 --> 00:08:02,159 No, that was me hiding my pain behind a brash, womanising exterior. 149 00:08:03,320 --> 00:08:05,276 Actually, it was fun. 150 00:08:06,400 --> 00:08:07,355 lt's just... 151 00:08:07,440 --> 00:08:10,910 Oh, God, it's so nice just to be desired again, 152 00:08:11,000 --> 00:08:13,036 if you know what l mean. 153 00:08:13,120 --> 00:08:18,194 Anyway, we can't all float around on a white, fluffy cloud of romantic bliss like you and Rach. 154 00:08:18,280 --> 00:08:20,475 lt's not always romantic bliss, you know. 155 00:08:20,560 --> 00:08:22,516 Trouble in paradise? 156 00:08:22,600 --> 00:08:25,273 What's she done? Shampooed without conditioner? 157 00:08:25,360 --> 00:08:28,318 There's loads of stuff between me and Rachel you don't know about. 158 00:08:28,400 --> 00:08:30,356 Oh, right. Yeah. The dark side. 159 00:08:30,440 --> 00:08:32,271 No, not dark, just... 160 00:08:33,320 --> 00:08:34,469 ..complicated. 161 00:08:34,560 --> 00:08:36,516 Right, yeah. lt must be. Look at you. 162 00:08:36,600 --> 00:08:39,876 Really complicated. Flowers, champagne for the woman you love. 163 00:08:39,960 --> 00:08:43,475 Healthy joint income, no kids, nice house, no responsibilities. 164 00:08:43,560 --> 00:08:45,516 - Am l starting to sound bitter? - A little. 165 00:08:45,600 --> 00:08:48,239 Yeah. Cos l am. 166 00:08:48,320 --> 00:08:51,312 Listen, just tell Pete l'm so sorry. 167 00:08:51,400 --> 00:08:54,198 l didn't mean to upset him. l was just letting off a bit of steam. 168 00:08:54,280 --> 00:08:56,111 l was having a laugh. 169 00:08:56,200 --> 00:08:58,156 l was, and... 170 00:08:58,240 --> 00:09:02,472 Oh, God, if it's any consolation, l don't think this Robert's that bothered about me anyway. 171 00:09:03,960 --> 00:09:05,916 JEN: Who the hell...! 172 00:09:08,440 --> 00:09:11,352 Well, l don't think they're from Pete. 173 00:09:15,360 --> 00:09:17,316 (Whispers) Hello, Sleeping Beauty. 174 00:09:17,400 --> 00:09:19,356 Oh, my God. 175 00:09:20,400 --> 00:09:22,960 - David, they're beautiful. - Aren't they? 176 00:09:23,040 --> 00:09:25,076 - Mm. - Where's your mother? 177 00:09:25,160 --> 00:09:27,833 ln the kitchen. Why? 178 00:09:27,920 --> 00:09:29,876 (Babies cry) 179 00:09:32,240 --> 00:09:34,196 Karen, the twins are crying. 180 00:09:39,600 --> 00:09:41,238 Did Felix talk about me? 181 00:09:41,320 --> 00:09:43,072 And nothing else. 182 00:09:43,160 --> 00:09:45,913 He's picking you up tomorrow night. 7:30. 183 00:09:46,000 --> 00:09:48,798 Could l have a word, please? 184 00:09:48,880 --> 00:09:50,791 ln private. 185 00:09:54,160 --> 00:09:57,038 - Stop it. - Stop what? 186 00:09:57,120 --> 00:10:00,032 You know what. Pimping for your slimy business friends. 187 00:10:00,120 --> 00:10:02,076 lt's not pimping. lt's matchmaking. 188 00:10:02,160 --> 00:10:06,915 But in case you hadn't noticed, David, she's married. To my father, as a matter of fact. 189 00:10:07,000 --> 00:10:10,037 Well, l won't tell him if you don't. 190 00:10:11,600 --> 00:10:14,433 You really are a moral black hole, aren't you? 191 00:10:14,520 --> 00:10:16,476 (Door bell rings) 192 00:10:16,560 --> 00:10:19,233 lf that's Felix Bishop, tell him she's grounded. 193 00:10:21,360 --> 00:10:25,114 Sorry to disturb you. l just wondered if you'd heard the terrible news? 194 00:10:25,200 --> 00:10:27,475 Sorry, not interested. 195 00:10:27,560 --> 00:10:28,595 Who was it? 196 00:10:28,680 --> 00:10:31,148 Jehovah's Witness. Flogging their Bad News Bible. 197 00:10:31,240 --> 00:10:32,912 (Bell rings) 198 00:10:33,000 --> 00:10:36,072 - Look we're all C of E here. - l really think you should read this. 199 00:10:45,680 --> 00:10:46,635 (Door closes) 200 00:10:46,720 --> 00:10:48,711 ADAM: ♪ You're just too good to be true ♪ 201 00:10:52,840 --> 00:10:53,989 Hiya. 202 00:10:54,080 --> 00:10:55,672 Hi. 203 00:10:55,760 --> 00:10:57,591 Flowers, champagne and... 204 00:10:58,640 --> 00:11:01,279 Da-da! One pregnancy test. 205 00:11:01,360 --> 00:11:05,239 Tell you what, though - good job this doesn't happen very often. These are ten quid a pop. 206 00:11:05,320 --> 00:11:07,276 Ten quid for a stick you pee on. 207 00:11:08,320 --> 00:11:09,799 Shame you can't make your own. 208 00:11:09,880 --> 00:11:12,235 - Adam, l'm not pregnant. - We'll soon find out. 209 00:11:12,320 --> 00:11:15,312 No, l mean l know l'm not pregnant. 210 00:11:15,400 --> 00:11:18,836 - Are you sure? - Absolutely. lt happened just now. 211 00:11:20,360 --> 00:11:22,476 False alarm. 212 00:11:22,560 --> 00:11:24,471 OK. 213 00:11:24,560 --> 00:11:25,913 l see. 214 00:11:31,480 --> 00:11:33,835 Let's just have some champagne, then, shall we? 215 00:11:33,920 --> 00:11:35,876 l'm sorry. 216 00:11:35,960 --> 00:11:38,190 l shouldn't have got your hopes up. 217 00:11:38,280 --> 00:11:39,713 Ah, don't be daft. 218 00:11:39,800 --> 00:11:41,870 Are you disappointed? 219 00:11:41,960 --> 00:11:44,428 Disappointed? No. Well, a little. 220 00:11:44,520 --> 00:11:45,748 Um... 221 00:11:47,680 --> 00:11:50,319 We're just celebrating something else now, aren't we? 222 00:11:53,720 --> 00:11:55,073 To a near miss. 223 00:11:57,520 --> 00:11:59,636 To a near miss. 224 00:12:01,840 --> 00:12:04,991 ''The Council have decided to sell off Brookwood Park and playground, 225 00:12:05,080 --> 00:12:08,595 and turn it into a large-scale retail development and car park.'' 226 00:12:08,720 --> 00:12:11,439 Bang go the property prices. 227 00:12:11,520 --> 00:12:14,239 ls that all you can think of? Property prices? 228 00:12:14,320 --> 00:12:16,276 That's what it's about, isn't it? 229 00:12:16,360 --> 00:12:20,433 l mean, it's hardly Tuscany. Just a couple of dodgy swings and a scrap of green. 230 00:12:20,520 --> 00:12:23,592 Where your son goes to play. Josh loves those swings. 231 00:12:23,680 --> 00:12:27,275 - There's a perfectly good swing in the shed. - That's not the point, though. 232 00:12:27,360 --> 00:12:31,512 lt's not about whether Josh has access to a swing, or property prices. 233 00:12:31,600 --> 00:12:33,955 lt's about the community, other people's children 234 00:12:34,040 --> 00:12:36,634 who don't have three-quarters of an acre to run around in. 235 00:12:37,760 --> 00:12:39,591 The erosion of our quality of life. 236 00:12:39,680 --> 00:12:43,070 lf there was something l could do, l would, honestly. 237 00:12:43,160 --> 00:12:46,470 So, go to the meeting. Tomorrow night. 6:30pm. 238 00:12:46,560 --> 00:12:49,518 Don't just come over all nimbyish, and then refuse to do anything. 239 00:12:49,600 --> 00:12:54,071 Community meeting? l hate the idea of it all - weak tea and economy biscuits. 240 00:12:54,160 --> 00:12:56,116 - You are so apathetic. - l'm not. 241 00:12:56,200 --> 00:12:59,556 Yes, you are. When have you ever made a stand on anything? 242 00:12:59,640 --> 00:13:02,279 Marched, protested, made your voice heard? 243 00:13:02,360 --> 00:13:04,112 Apartheid. 244 00:13:04,200 --> 00:13:06,270 You stopped drinking South African wine. 245 00:13:06,360 --> 00:13:09,477 l very much doubt Nelson Mandela will be sending you a thank-you note. 246 00:13:09,560 --> 00:13:11,676 Well, why don't you go? 247 00:13:11,760 --> 00:13:14,069 OK. Great. l'd love to. 248 00:13:14,160 --> 00:13:17,357 You can bath the children, and talk to my mother about her boyfriend. 249 00:13:17,440 --> 00:13:19,396 All right, all right. l'll go. 250 00:13:19,480 --> 00:13:21,948 l can tell you this, it'll be a complete waste of time. 251 00:13:25,600 --> 00:13:27,556 Oh, shite. Shite. 252 00:13:27,640 --> 00:13:28,868 Oh, yeah? 253 00:13:28,960 --> 00:13:31,679 Hey! Hello, mate. Sorry, did l wake you? 254 00:13:31,760 --> 00:13:35,548 - Would l be right in thinking you're pissed? - You sound like Jenny when you say that. 255 00:13:35,640 --> 00:13:38,757 Except... Except the accent's wrong. 256 00:13:38,840 --> 00:13:43,277 You gotta hold your hands out like that, and go, ''What time of night do you call this?'' 257 00:13:43,360 --> 00:13:45,794 - Where've you been, Pete? - Not bad. 258 00:13:45,880 --> 00:13:47,472 But the accent's still wrong. 259 00:13:47,560 --> 00:13:49,551 lt needs to be more nasal. More flatter. 260 00:13:49,640 --> 00:13:50,868 Seriously, though. 261 00:13:50,960 --> 00:13:55,875 Seriously though... l've been out doing what you told me to do. Out looking for flats. 262 00:13:55,960 --> 00:13:57,154 Where? 263 00:13:57,240 --> 00:13:58,229 Let me see... 264 00:13:58,320 --> 00:14:01,756 - The Ship And Anchor, the Prince John, and the Carpenter's Arms. 265 00:14:01,840 --> 00:14:05,037 And do you know what? Not one of them had flats. 266 00:14:05,120 --> 00:14:07,873 But do you know what they did have? Lager! 267 00:14:07,960 --> 00:14:10,394 You've been to the pub by yourself. 268 00:14:10,480 --> 00:14:12,436 No, no, no, no. 269 00:14:12,520 --> 00:14:14,636 l've been out with Jenny. 270 00:14:14,720 --> 00:14:18,349 Er... No, l forgot. 271 00:14:18,440 --> 00:14:21,876 l've split up with Jenny. Yes, l was by myself. 272 00:14:21,960 --> 00:14:24,110 Don't go drinking on your own, Pete. 273 00:14:24,200 --> 00:14:26,475 Why don't you come and join me? 274 00:14:26,560 --> 00:14:30,439 Are you wise? l am going back to Rachel. 275 00:14:39,640 --> 00:14:41,596 You know, l really love you. 276 00:14:42,640 --> 00:14:44,312 l love you too, mate. 277 00:14:45,360 --> 00:14:48,272 No, l mean it. l bloody do love you. 278 00:14:48,360 --> 00:14:52,956 l think it's an absolute bloody tragedy what happened with you and Jen. 279 00:14:53,040 --> 00:14:55,554 l've got to tell you something. Something rotten. 280 00:14:55,640 --> 00:14:58,791 - Something that happened earlier tonight. - Go on. 281 00:14:58,880 --> 00:15:02,509 - You mustn't tell Rachel l told you. - Jenny made a pass at you. 282 00:15:02,600 --> 00:15:04,909 No, Rachel and me... What? 283 00:15:05,000 --> 00:15:07,468 Jenny tried to get off with you again. 284 00:15:07,560 --> 00:15:09,152 No. What did you say that for? 285 00:15:09,240 --> 00:15:11,470 She fancies you. She's always fancied you. 286 00:15:11,560 --> 00:15:12,959 And now that l'm off the scene... 287 00:15:13,040 --> 00:15:15,110 Hold on to your horses, you big bollocks! 288 00:15:15,200 --> 00:15:19,159 (ln lrish accent) ''Oh, Adam. Lovely Adam. Twinkly, lrish, funny Adam. 289 00:15:19,240 --> 00:15:22,949 ls Adam going to be there? Are we going to invite Adam?'' 290 00:15:23,040 --> 00:15:27,079 Hey, Adam, do you think Rachel secretly fancies me? 291 00:15:28,840 --> 00:15:30,796 You wanker! 292 00:15:33,360 --> 00:15:37,512 lf you want to borrow money to go to a hotel, l will lend it to you. 293 00:15:37,600 --> 00:15:40,831 But you make sure you're gone out of here by tomorrow night. 294 00:15:47,120 --> 00:15:49,588 (Phone rings) 295 00:15:49,720 --> 00:15:51,676 (Phone rings) 296 00:16:02,120 --> 00:16:05,635 - Good morning. - (Groans) Give us a kiss. 297 00:16:05,720 --> 00:16:08,598 Oh, no way! Not till you've brushed your teeth. 298 00:16:08,680 --> 00:16:10,432 Worth a try. 299 00:16:10,520 --> 00:16:12,715 - Adam? - Yeah? 300 00:16:12,800 --> 00:16:15,030 Are you still all right about yesterday? 301 00:16:17,280 --> 00:16:19,236 About the near miss? 302 00:16:20,520 --> 00:16:22,476 (Sighs) Yeah. Of course. Of course. 303 00:16:25,240 --> 00:16:27,196 We're lucky, aren't we? 304 00:16:27,280 --> 00:16:28,918 Yeah. 305 00:16:29,320 --> 00:16:30,548 Yeah. 306 00:16:32,000 --> 00:16:33,956 (Door closes) 307 00:17:03,560 --> 00:17:04,959 So, what do you reckon, eh? 308 00:17:05,040 --> 00:17:07,759 - lt is fantastic! - Hey, it's all right, in't it? 309 00:17:07,840 --> 00:17:11,435 Yeah, and the carpet doesn't make that sucking noise when you walk on it. 310 00:17:11,520 --> 00:17:13,112 Mind you, l'm going to miss that. 311 00:17:13,200 --> 00:17:16,715 lt's gonna need a lick of paint. A couple of coats of magnolia should sort it. 312 00:17:16,800 --> 00:17:20,634 Yeah. Some new furniture. Can we burn the futon? 313 00:17:21,520 --> 00:17:23,476 Has it got a spare bedroom, love? 314 00:17:23,560 --> 00:17:25,516 What do we want a spare room for? 315 00:17:25,600 --> 00:17:28,512 Well, you know, just...after we get married an' that, 316 00:17:28,600 --> 00:17:31,353 if there's ever more than just the two of us. 317 00:17:31,440 --> 00:17:36,036 - How do you mean? Like a lodger? Like Adam? - No. 318 00:17:36,120 --> 00:17:37,439 l know what you're on about. 319 00:17:37,520 --> 00:17:40,318 Don't panic. l think we'd better get a bed before we have a baby. 320 00:17:40,400 --> 00:17:43,472 - Hey, shall we go and see the rest of it? - Yeah. 321 00:17:51,920 --> 00:17:55,196 Of course, it'll need some work doing. You know, painting and... 322 00:17:57,520 --> 00:17:59,476 Are you on your own? 323 00:18:03,200 --> 00:18:04,155 Sorry? 324 00:18:04,240 --> 00:18:06,037 ls it just you? 325 00:18:06,120 --> 00:18:07,951 Yeah. lt's just me. 326 00:18:11,080 --> 00:18:12,035 Angry? 327 00:18:12,120 --> 00:18:12,870 Yeah. 328 00:18:12,960 --> 00:18:14,439 - Can l come in? - No. 329 00:18:14,520 --> 00:18:16,795 So, giving you these isn't going to help much. 330 00:18:17,840 --> 00:18:21,230 - Flowers. - To apologise...for the flowers. 331 00:18:21,320 --> 00:18:24,118 Robert, l just think it's inappropriate. 332 00:18:25,320 --> 00:18:27,834 l know l've been a bit full-on, 333 00:18:27,920 --> 00:18:31,230 and l should be a bastard, and not phone you, pretend l'm not interested, 334 00:18:31,320 --> 00:18:33,880 and all that crap men are supposed to do, but... 335 00:18:35,720 --> 00:18:37,676 ..the fact is l am interested. 336 00:18:38,720 --> 00:18:40,950 So...why pretend l'm not? 337 00:18:41,040 --> 00:18:45,830 Am l making sense? l mean, shall l go on, or are the police on their way already? 338 00:18:45,920 --> 00:18:48,593 - Go on. - You know, you should count yourself lucky. 339 00:18:48,680 --> 00:18:51,478 Compared to some sods out there, l'm a good catch. 340 00:18:51,560 --> 00:18:53,790 l'm reliable, l'm affectionate. 341 00:18:53,880 --> 00:18:56,553 l am, l'm told, more than averagely good in bed. 342 00:18:56,640 --> 00:18:58,596 Passionate and courteous. 343 00:18:58,680 --> 00:19:00,830 lmaginative... 344 00:19:00,920 --> 00:19:03,229 but not weird or kinky. 345 00:19:03,320 --> 00:19:06,869 l'm clean, which l know doesn't sound much, but shouldn't be taken for granted. 346 00:19:06,960 --> 00:19:11,397 lf l'm a bit over-enthusiastic, l'm sorry. l won't phone you again. 347 00:19:11,480 --> 00:19:13,675 l'll... l'll wait for you to call me, 348 00:19:13,760 --> 00:19:16,354 and if l don't hear from you... 349 00:19:17,400 --> 00:19:18,469 ..that's a shame. 350 00:19:18,560 --> 00:19:22,872 Because whatever happens, Jenny, whether you phone me or not, 351 00:19:22,960 --> 00:19:25,838 l think you're absolutely spectacular. 352 00:19:29,680 --> 00:19:31,193 See you. 353 00:19:40,120 --> 00:19:42,076 (Mobile rings) 354 00:19:43,280 --> 00:19:44,429 Hello? 355 00:19:44,520 --> 00:19:46,476 Hiya. 356 00:19:46,560 --> 00:19:48,516 Hello. How are you? 357 00:19:51,040 --> 00:19:54,396 Good. Listen, l was just thinking. 358 00:19:55,440 --> 00:19:56,998 Do you want to go out tonight? 359 00:19:57,080 --> 00:19:59,913 Yeah. Er... 8:00? 360 00:20:00,000 --> 00:20:01,319 30. 361 00:20:01,400 --> 00:20:03,277 8:30 it is. 362 00:20:03,360 --> 00:20:05,669 - Conditions as follows. - Go on. 363 00:20:05,760 --> 00:20:07,990 l choose the restaurant. l pay for dinner. 364 00:20:08,080 --> 00:20:09,638 No more flowers. 365 00:20:09,720 --> 00:20:11,472 Agreed. 366 00:20:11,560 --> 00:20:13,118 l'll see you then. 367 00:20:14,480 --> 00:20:16,198 What year were you born? 368 00:20:16,280 --> 00:20:17,554 1 967. 369 00:20:17,640 --> 00:20:19,471 - You're a mature student? - No. 370 00:20:19,560 --> 00:20:20,549 You're not a student? 371 00:20:20,640 --> 00:20:22,312 No. l'm not mature. Ha-ha! 372 00:20:22,400 --> 00:20:25,312 No, but l was a student. 373 00:20:25,400 --> 00:20:26,879 - When? - 1 2 years ago. 374 00:20:26,960 --> 00:20:28,075 What did you study? 375 00:20:28,160 --> 00:20:30,355 Accountancy. 376 00:20:30,440 --> 00:20:33,671 l know what you're thinking - ''Accountancy, boring!'' 377 00:20:33,760 --> 00:20:37,548 But no, no, they were pretty wild times. Oh, yeah, l can assure you of that. 378 00:20:37,640 --> 00:20:39,835 There was one time we got completely wasted. 379 00:20:39,920 --> 00:20:42,480 We'd been in the pub all day, and went to my mate's house, 380 00:20:42,560 --> 00:20:45,154 and he had some weed, so we rolled this great big spliff. 381 00:20:45,240 --> 00:20:48,835 l had a puff on it, next thing you know - bang! l passed out in the kitchen. 382 00:20:48,920 --> 00:20:51,593 Smacked my head on the formica top. Blood everywhere! 383 00:20:51,680 --> 00:20:56,629 Had to be hospitalised. Even had a brain scan. Nearly lost the sight in one eye. 384 00:20:56,720 --> 00:20:59,154 Ooh, students, eh? Ho ho! 385 00:21:01,240 --> 00:21:04,277 So, where do you stand on Third World debt? 386 00:21:04,360 --> 00:21:07,955 Basically my feeling is, if you borrow money, you've got to pay it back. 387 00:21:08,040 --> 00:21:11,749 Right. Well, Peter, we'll let you know. 388 00:21:11,840 --> 00:21:16,470 Now over to the Chairman of your Residents' Association, Mr Phillips. 389 00:21:19,840 --> 00:21:23,355 So, if l may refer you to item one on the agenda, 390 00:21:23,440 --> 00:21:26,796 concerning the official naming of our little band. 391 00:21:26,880 --> 00:21:28,154 Anyone any ideas? 392 00:21:28,240 --> 00:21:31,312 - Are we allowed to smoke? - l'll put it to the floor. 393 00:21:32,720 --> 00:21:34,676 What's our smoking policy? 394 00:21:34,760 --> 00:21:36,716 And this would be your room. 395 00:21:36,800 --> 00:21:40,110 Your own bathroom up there, so no queuing for the loo. 396 00:21:40,200 --> 00:21:41,155 Oh, great. 397 00:21:41,240 --> 00:21:44,152 l've got a fold-out bed somewhere for when your son comes to stay. 398 00:21:44,240 --> 00:21:45,639 Oh, that's nice. 399 00:21:45,720 --> 00:21:47,676 So, what do you think? 400 00:21:49,920 --> 00:21:51,592 l think it's smashing. 401 00:21:51,680 --> 00:21:54,513 Yeah, my wife used to use it as her study. 402 00:21:54,600 --> 00:21:56,397 Oh, you're divorced? 403 00:21:56,480 --> 00:21:57,629 Amicably. 404 00:21:57,720 --> 00:21:59,950 Blimey! How did you manage to pull that one off? 405 00:22:00,040 --> 00:22:02,270 lt took a while. 406 00:22:02,360 --> 00:22:06,512 - How about you? Divorced? - No. Separated. But only for a trial period. 407 00:22:09,760 --> 00:22:12,911 And afterwards, you get a mint imperial and a carnation for the lady. 408 00:22:13,000 --> 00:22:14,991 You don't get that in your fancy restaurants. 409 00:22:15,080 --> 00:22:17,036 You certainly don't. 410 00:22:17,160 --> 00:22:19,720 How was your korma? 411 00:22:22,280 --> 00:22:24,999 You big girl! That is a lass's curry! 412 00:22:25,080 --> 00:22:28,675 l'm telling you, if Pete knew l was out with someone who had a korma... 413 00:22:28,760 --> 00:22:31,911 Oh, that was the P word. Sorry. 414 00:22:32,000 --> 00:22:33,831 Er, l'll change the subject. 415 00:22:34,880 --> 00:22:37,440 What is it you do...again? 416 00:22:37,520 --> 00:22:41,433 We develop communications systems that utilise lnternet technology, 417 00:22:41,520 --> 00:22:47,993 but via the telephone interface as opposed to the outmoded QWERTY keyboard. 418 00:22:48,080 --> 00:22:50,355 No. Sorry. Different language. 419 00:22:50,440 --> 00:22:54,035 You've got to understand, l haven't come to terms with Ceefax yet. 420 00:22:59,920 --> 00:23:01,035 What? 421 00:23:01,120 --> 00:23:03,190 Nothing. 422 00:23:03,280 --> 00:23:06,716 Good. Right. Do you want to go back up for some more? 423 00:23:06,800 --> 00:23:10,475 Er, no. l'm fine. 424 00:23:10,560 --> 00:23:13,836 Do you think l'm taking ''eat as much as you like'' a bit literally? 425 00:23:13,920 --> 00:23:15,592 Well, stuff it! lt's my fiver. 426 00:23:15,680 --> 00:23:18,319 l'm going to make the most of it. 427 00:23:18,400 --> 00:23:24,714 Green spaces in our cities are absolutely vital... 428 00:23:24,800 --> 00:23:27,155 You wanted to say something, sir? 429 00:23:27,240 --> 00:23:29,549 Who me? No, sorry, no, l'm just leaving. 430 00:23:29,640 --> 00:23:32,757 Well, thank you for your contribution. 431 00:23:32,840 --> 00:23:35,149 l would like to make one point, if l may? 432 00:23:35,240 --> 00:23:36,559 Yes? 433 00:23:36,640 --> 00:23:39,234 You're on item one of a 1 9-point agenda, 434 00:23:39,320 --> 00:23:43,438 and l feel by the time you reach item two, they'll have actually built the supermarket. 435 00:23:43,880 --> 00:23:47,236 (ln Southern US drawl) You are an excellent shopper, sir. 436 00:23:47,320 --> 00:23:49,276 Why, thank you. 437 00:23:49,360 --> 00:23:51,476 l did a special course at college. 438 00:23:51,560 --> 00:23:53,790 God. l am absolutely knackered. 439 00:23:53,880 --> 00:23:56,952 - Not too knackered, l hope. - Why? 440 00:23:57,040 --> 00:23:58,632 Well, Pete's out. 441 00:23:58,720 --> 00:24:00,438 Yeah? 442 00:24:00,520 --> 00:24:02,078 We've got the house to ourselves. 443 00:24:02,160 --> 00:24:05,391 Yeah, for a couple of hours, at least. Why, what do you have in mind? 444 00:24:12,560 --> 00:24:16,633 - What's brought all this on? - l don't know. Maybe it was all that shopping. 445 00:24:20,040 --> 00:24:21,996 You are aroused by shopping? 446 00:24:22,080 --> 00:24:24,674 - Does that make me a bad person? - l think it probably does. 447 00:24:26,800 --> 00:24:28,392 RACHEL: We could see the world. 448 00:24:28,480 --> 00:24:30,357 South America. 449 00:24:30,440 --> 00:24:31,668 Australia. 450 00:24:31,760 --> 00:24:32,988 lndia. 451 00:24:33,080 --> 00:24:34,274 Hm. Great! 452 00:24:34,360 --> 00:24:36,112 l've always fancied lndia. 453 00:24:38,480 --> 00:24:41,199 Seems a bit ambitious for two weeks, though, doesn't it? 454 00:24:41,280 --> 00:24:43,794 lt doesn't have to be for two weeks. 455 00:24:43,880 --> 00:24:46,394 l could ask work for a month off. A sabbatical. 456 00:24:46,480 --> 00:24:47,913 Well, that's fine for you, 457 00:24:48,000 --> 00:24:51,629 but my company's bollocksed if l'm not there. 458 00:24:51,720 --> 00:24:55,395 The important thing to remember is that we can do whatever we want. 459 00:24:57,440 --> 00:24:59,476 Two more years of freedom. 460 00:24:59,560 --> 00:25:01,471 Yeah? 461 00:25:01,560 --> 00:25:03,516 Two more years of freedom. 462 00:25:06,640 --> 00:25:11,839 A certain politician once said that there is no such thing as society. 463 00:25:12,880 --> 00:25:17,032 Well, as l look around this hall tonight, that's not what l see. 464 00:25:17,120 --> 00:25:19,475 l see society. 465 00:25:19,560 --> 00:25:21,516 l see a community. 466 00:25:22,920 --> 00:25:26,435 Now, this isn't just about a couple of swings and slides. 467 00:25:26,520 --> 00:25:28,829 Or property prices. No. 468 00:25:28,920 --> 00:25:31,878 lt's about other people's children. 469 00:25:31,960 --> 00:25:35,953 Children who don't have three-quarters of an acre to run around in. 470 00:25:36,400 --> 00:25:40,791 The insidious erosion of their quality of life. 471 00:25:42,920 --> 00:25:45,559 Now, l'm no hypocrite. 472 00:25:45,640 --> 00:25:48,108 l use supermarkets. 473 00:25:48,200 --> 00:25:50,236 And yes, l want convenience. 474 00:25:50,320 --> 00:25:52,675 Yes, l want groceries. 475 00:25:53,600 --> 00:25:55,556 But not at any price. 476 00:25:57,440 --> 00:25:59,396 For when it comes down to it, 477 00:25:59,480 --> 00:26:03,439 what price sticker can you put on the smile of a child? 478 00:26:04,480 --> 00:26:06,436 (Thunderous applause) 479 00:26:13,160 --> 00:26:14,718 (All cheer) 480 00:26:35,720 --> 00:26:38,678 Thanks. OK. 481 00:26:38,760 --> 00:26:40,751 Ah, you should have been there, Karen. 482 00:26:40,840 --> 00:26:44,150 - Felt the atmosphere. lt was electric. - l'm sure you were an inspiration. 483 00:26:44,240 --> 00:26:45,832 So, the playground's saved, is it? 484 00:26:45,920 --> 00:26:48,036 Well, obviously, there's still a long way to go, 485 00:26:48,120 --> 00:26:50,554 but now the Playground Task Force is up and running... 486 00:26:50,640 --> 00:26:52,232 The Playground Task Force? 487 00:26:52,320 --> 00:26:53,435 Task Force. Yes. 488 00:26:53,520 --> 00:26:57,308 David, it's two swings and a slide. lt's hardly the Guns Of Navarone, is it? 489 00:26:57,400 --> 00:27:00,233 Well, you were the one who went on about quality of life. 490 00:27:00,320 --> 00:27:03,915 So l suppose you must be the newly appointed Playground Tsar? 491 00:27:04,960 --> 00:27:06,154 Yes. 492 00:27:06,240 --> 00:27:07,593 (Giggles) 493 00:27:09,680 --> 00:27:11,636 l don't think you're taking me seriously. 494 00:27:11,720 --> 00:27:14,234 - So, where did you go for a drink? - Sorry? 495 00:27:14,320 --> 00:27:16,276 You've been drinking. 496 00:27:16,360 --> 00:27:20,239 Oh, just a quick pint, you know, with my comrades. 497 00:27:20,320 --> 00:27:24,518 Well, l've been sort of off the political scene recently. 498 00:27:25,840 --> 00:27:29,150 l was pretty active with the anti-Apartheid movement, of course, 499 00:27:29,240 --> 00:27:31,834 but not that much since then, so l suppose... 500 00:27:31,920 --> 00:27:34,480 Yeah, it's politics with a small P. 501 00:27:35,480 --> 00:27:38,950 So, would you describe yourself as a socialist? 502 00:27:39,040 --> 00:27:41,998 A socialist? Um... 503 00:27:42,520 --> 00:27:44,954 How about socialist with a small S ? 504 00:27:46,160 --> 00:27:47,479 How small? 505 00:27:48,520 --> 00:27:49,635 That small. 506 00:27:50,520 --> 00:27:53,080 Yeah, well, l suppose l would. Yeah. 507 00:27:53,160 --> 00:27:54,912 lf the S were small enough. 508 00:27:57,520 --> 00:28:01,354 David, l wanted to ask you something. 509 00:28:01,440 --> 00:28:04,398 But l'm worried it's a bit forward. 510 00:28:04,480 --> 00:28:06,789 Well, you'll never find out until you try. 511 00:28:06,880 --> 00:28:09,838 OK. l wonder... 512 00:28:11,080 --> 00:28:13,913 Have you ever considered joining the Labour Party? 513 00:28:15,600 --> 00:28:16,874 KAREN: The Labour Party? 514 00:28:16,960 --> 00:28:19,394 New Labour, actually. ls that so surprising? 515 00:28:19,480 --> 00:28:25,157 Well, yes, it is, actually, seeing as the only organisation you've ever joined is the RAC. 516 00:28:32,600 --> 00:28:34,079 Do you want to go upstairs? 517 00:28:34,160 --> 00:28:37,038 - Are you sure? - No... l think l'm sure, yeah. 518 00:28:39,080 --> 00:28:40,638 Sorry, Robert. 519 00:28:40,720 --> 00:28:42,676 l'm a nervous wreck, aren't l? 520 00:28:42,760 --> 00:28:46,355 l haven't been in this position for years. 1 5 years. 521 00:28:46,440 --> 00:28:49,557 l'm like a teenager, aren't l? l'm shaking and everything. Pathetic. 522 00:28:49,640 --> 00:28:52,438 Jenny, it's fine. Look, do you want me to go? 523 00:28:53,640 --> 00:28:55,596 No, l don't. 524 00:28:58,760 --> 00:29:00,830 Look, we can just... 525 00:29:00,920 --> 00:29:02,876 you know, go upstairs? 526 00:29:02,960 --> 00:29:04,996 We don't have to do anything. 527 00:29:05,080 --> 00:29:07,435 Just...have a cuddle, and... 528 00:29:10,360 --> 00:29:12,316 ..just go to sleep, yeah? 529 00:29:14,520 --> 00:29:16,988 Actually, l think l quite want sex. 530 00:29:21,160 --> 00:29:25,597 Hello. Our first visitors. You must be Adam...and Rachel. 531 00:29:25,680 --> 00:29:30,629 l assume l got that the right way round? Come in, come in. Pete's upstairs. 532 00:29:30,720 --> 00:29:32,312 Thanks. 533 00:29:32,400 --> 00:29:34,356 ADAM: l'd just like to say a few words. 534 00:29:34,440 --> 00:29:36,670 Whilst it's been a pleasure having you to stay, 535 00:29:36,760 --> 00:29:39,149 it's even more of a pleasure having you move out. 536 00:29:39,240 --> 00:29:42,710 So, if l may, l'd like to propose a toast to... 537 00:29:42,800 --> 00:29:44,552 the future. 538 00:29:44,640 --> 00:29:46,198 BOTH: The future. 539 00:29:50,680 --> 00:29:53,194 Well, l suppose it'll do. For the time being, anyway. 540 00:29:53,280 --> 00:29:56,113 Yeah. Hey, it'll certainly make a change, living with a gay guy. 541 00:29:56,200 --> 00:29:57,838 Who's a gay guy? 542 00:29:57,920 --> 00:29:59,319 Your landlord. 543 00:29:59,400 --> 00:30:01,868 Matthew? Matthew's not gay. 544 00:30:01,960 --> 00:30:04,554 Why are there photos of him and his boyfriend in the hall? 545 00:30:04,640 --> 00:30:08,553 That's just his best mate. l've got pictures of you and me. 546 00:30:08,640 --> 00:30:11,916 Yeah. Not of us holding hands in our swimming trunks, though. 547 00:30:12,000 --> 00:30:13,991 What about all those musical soundtracks? 548 00:30:14,080 --> 00:30:16,036 Loads of straight blokes like musicals. 549 00:30:16,120 --> 00:30:19,351 l loved Les Mis. Anyway, he can't be gay, he's divorced. 550 00:30:22,200 --> 00:30:23,758 Did you seriously not know? 551 00:30:23,840 --> 00:30:26,274 ADAM: lt'll be interesting, a whole new lifestyle. 552 00:30:26,360 --> 00:30:29,477 - He could teach you how to cook. - And dance down Canal Street. 553 00:30:29,560 --> 00:30:32,552 And at least you'll know this place will always be neat. 554 00:30:32,640 --> 00:30:34,631 Will you stop laughing at me? 555 00:30:34,720 --> 00:30:38,838 l cannot tell you how sick l am of watching you two laugh at me. 556 00:30:38,920 --> 00:30:41,150 Sorry, Pete. We were just having a bit of fun. 557 00:30:41,240 --> 00:30:43,117 That's all it is to you - a bit of fun! 558 00:30:43,200 --> 00:30:47,159 You sit there all smug, and then it's back to your cosy little love nest, 559 00:30:47,240 --> 00:30:50,676 while l sit here in this dump going out of my skull with loneliness. 560 00:30:51,560 --> 00:30:53,516 Pete, come on. lt's not that bad. 561 00:30:53,600 --> 00:30:57,513 Adam! How can you say that? Look at me - l'm falling to bits. 562 00:30:57,600 --> 00:31:01,229 l've lost my family. l'm in a job that l loathe with people l hate. 563 00:31:01,320 --> 00:31:04,437 My friends think l'm some sort of joke. Jenny despises me. 564 00:31:04,520 --> 00:31:06,795 - Jenny doesn't despise you. - Rachel! 565 00:31:06,880 --> 00:31:09,155 She flinches when l go to touch her. 566 00:31:09,240 --> 00:31:12,038 My wife. Can you imagine what that's like? 567 00:31:13,360 --> 00:31:15,476 And now l look at Jenny. She's fine. 568 00:31:15,560 --> 00:31:19,633 She's flying. Dumping me was the best thing that could have ever happened to her. 569 00:31:19,720 --> 00:31:22,632 And meanwhile there's me - the best part of my life over, 570 00:31:22,720 --> 00:31:27,316 living here in some shithole with a three-bar fire... 571 00:31:28,440 --> 00:31:33,309 ..an empty bed and just some lonely, weird old queen for company. 572 00:31:33,400 --> 00:31:38,269 Now, you tell me, could it possibly, possibly get any worse? 573 00:31:38,360 --> 00:31:39,554 Well, tell me! 574 00:31:42,880 --> 00:31:46,350 l did knock, but l don't think you could have heard me. 575 00:31:46,440 --> 00:31:48,874 Er...flat-warming present. 576 00:31:50,400 --> 00:31:54,279 l hope you'll be very happy here, Pete. 577 00:31:54,360 --> 00:31:56,954 lf you want me, l'll be downstairs, 578 00:31:57,040 --> 00:31:59,395 listening to my Judy Garland records... 579 00:31:59,480 --> 00:32:03,678 flower arranging, ironing my bandanna, that sort of thing. 580 00:32:03,760 --> 00:32:05,716 Well, good night. 581 00:32:09,080 --> 00:32:13,039 Morning, Barry. How was your weekend? Action-packed? 582 00:32:16,480 --> 00:32:18,436 What's the matter with you? 583 00:32:18,520 --> 00:32:21,114 The supervisor wants to see you in his office. 584 00:32:21,200 --> 00:32:24,590 Oh, God! Here we go again. 585 00:32:25,640 --> 00:32:28,677 They're very strict on personal phone calls. 586 00:32:28,760 --> 00:32:31,558 They beat you to death with rolls of fax paper if they catch you. 587 00:32:31,640 --> 00:32:33,949 Well, it's obvious, isn't it? 588 00:32:34,040 --> 00:32:36,315 That is someone impersonating me. 589 00:32:36,400 --> 00:32:40,632 We do take matters like this very seriously, Mrs Gifford. 590 00:32:40,720 --> 00:32:43,075 l'm afraid we'll have to issue a formal warning. 591 00:32:43,160 --> 00:32:45,071 What? For making a joke? 592 00:32:45,160 --> 00:32:48,118 lt's our policy to regularly screen employees' calls. 593 00:32:48,200 --> 00:32:51,590 lf you have any complaints, l suggest you take it up with your agency. 594 00:32:51,680 --> 00:32:54,399 Right. Thanks very much. 595 00:32:54,480 --> 00:32:59,190 Listen, just out of interest, how many more formal warnings do l get before l get fired? 596 00:32:59,280 --> 00:33:00,838 Just the one. 597 00:33:00,920 --> 00:33:02,876 Good. 598 00:33:08,880 --> 00:33:10,916 Will that do it? 599 00:33:17,800 --> 00:33:19,756 (Cheering and applause) 600 00:33:30,720 --> 00:33:32,199 See you, Barry. 601 00:33:32,280 --> 00:33:34,236 Keep in touch. 602 00:33:37,560 --> 00:33:40,836 Thanks for coming round, you two. l was starting to feel a bit mad. 603 00:33:40,920 --> 00:33:42,956 What happened to the joys of motherhood? 604 00:33:43,040 --> 00:33:44,678 lt's a myth. 605 00:33:44,760 --> 00:33:50,153 l just miss adults. Big, properly proportioned people who can walk and talk, and eat solids. 606 00:33:50,240 --> 00:33:52,037 David's never here. 607 00:33:52,120 --> 00:33:55,430 Especially since he's discovered radical politics. 608 00:33:55,520 --> 00:33:59,229 Even when he is, we're too tired to do anything except grunt. 609 00:33:59,320 --> 00:34:01,072 l'm spending so much time with Ramona, 610 00:34:01,160 --> 00:34:03,799 l'm beginning to think English is my second language. 611 00:34:03,880 --> 00:34:06,792 l swear to God, you two don't know how lucky you are. 612 00:34:06,880 --> 00:34:08,711 Why are we lucky? 613 00:34:08,800 --> 00:34:09,676 Sorry? 614 00:34:09,760 --> 00:34:12,354 You, Pete, Jen, you all keep telling us how lucky we are. 615 00:34:12,440 --> 00:34:15,113 l don't feel that lucky. Why are we lucky? Tell us. 616 00:34:15,200 --> 00:34:18,397 Well, because you've got your freedom. 617 00:34:18,480 --> 00:34:19,913 You mean we don't have kids? 618 00:34:20,000 --> 00:34:21,956 Well, no. You don't yet, do you? 619 00:34:23,000 --> 00:34:26,549 Well, l'm sure you will eventually, but... 620 00:34:26,640 --> 00:34:30,428 - Sorry. Have l said something wrong? - No, of course you haven't. Adam... 621 00:34:30,520 --> 00:34:33,432 What if we can't have them, eh? Will we still feel lucky then? 622 00:34:33,520 --> 00:34:35,431 We can have them. 623 00:34:35,520 --> 00:34:37,750 We were going to talk about it in two years' time. 624 00:34:37,840 --> 00:34:39,990 Because we're too scared to talk about it now. 625 00:34:40,080 --> 00:34:42,753 l think l'll go and check up on the twins. 626 00:34:46,040 --> 00:34:47,393 What is wrong with you? 627 00:34:47,480 --> 00:34:49,436 - What is wrong with me? - Yes. 628 00:34:49,520 --> 00:34:51,590 Have you forgotten, Rachel, l had cancer? 629 00:34:51,680 --> 00:34:53,033 Yes, but you're better now. 630 00:34:53,120 --> 00:34:55,076 Maybe l am, maybe l'm not. 631 00:34:55,160 --> 00:34:59,517 Rachel, why are we avoiding this subject? Why don't we just come out and say it? 632 00:34:59,600 --> 00:35:02,398 - l might be infertile. - And you might not be. 633 00:35:02,480 --> 00:35:05,677 You don't get it, do you? l thought you were pregnant. 634 00:35:05,760 --> 00:35:09,435 l thought you were going to have our baby. You led me to believe you were pregnant. 635 00:35:09,520 --> 00:35:13,559 - Adam, that is not fair... - Then you tell me it was all a stupid false alarm. 636 00:35:13,640 --> 00:35:14,789 You said you didn't mind. 637 00:35:14,880 --> 00:35:17,110 Well, l lied, then! l lied! 638 00:35:17,200 --> 00:35:19,998 Don't you think l wasn't disappointed? 639 00:35:20,080 --> 00:35:23,231 Eh? l want us to have children too, you know. 640 00:35:23,320 --> 00:35:27,393 So, why aren't we? Why can't we just come out and say, ''We want babies''? 641 00:35:27,480 --> 00:35:31,029 Because we can't, and we're scared it will all be my fault. 642 00:35:32,120 --> 00:35:34,315 lt's not your fault! lt's nobody's fault. 643 00:35:34,400 --> 00:35:37,949 lt's easy for you to say. You're all right. We all know you can have a baby! 644 00:35:38,040 --> 00:35:40,429 ls that what this is about? Hey? 645 00:35:40,520 --> 00:35:42,476 No. No. Of course not. 646 00:35:42,560 --> 00:35:46,997 You're blaming me because of the abortion. You think it's all my fault? 647 00:35:47,080 --> 00:35:49,833 Rachel, that's not what l meant to say. l didn't... 648 00:35:57,920 --> 00:36:02,596 You know, if there's a more pig-ignorant, fat-headed, 649 00:36:02,680 --> 00:36:05,877 big-mouthed little bollocks out there, l'd like to meet him. 650 00:36:07,680 --> 00:36:10,194 Oh, Rachel, l'm sorry. 651 00:36:10,280 --> 00:36:11,838 Come here. 652 00:36:20,320 --> 00:36:24,313 Sweetheart, we can't let this ruin things between us. 653 00:36:26,800 --> 00:36:31,590 You're right. We should face facts, but...let's not let it mess us up. 654 00:36:31,680 --> 00:36:34,319 What are we gonna do? 655 00:36:35,320 --> 00:36:37,629 l think... 656 00:36:37,720 --> 00:36:39,915 l think we should go and see a specialist. 657 00:36:40,000 --> 00:36:41,956 Oh, God! 658 00:36:42,040 --> 00:36:46,158 You banked some sperm. You must have known that one day we might have to use it. 659 00:36:46,240 --> 00:36:49,596 - l suppose so. - Well, maybe that time is now. 660 00:36:53,200 --> 00:36:55,839 l'm so happy at the moment. 661 00:36:55,920 --> 00:36:59,151 Just us doing what we want to do, but... 662 00:37:00,680 --> 00:37:02,750 ..l don't want it to be just us any more. 663 00:37:05,200 --> 00:37:10,115 And l don't want a new kitchen, or to go to lndia, or to concentrate on my career. 664 00:37:10,200 --> 00:37:12,191 l want us to start a family. 665 00:37:12,280 --> 00:37:14,475 l know, l know. Me too. 666 00:37:14,560 --> 00:37:18,235 You know, doctors, and tests, and treatment... 667 00:37:19,600 --> 00:37:22,990 lt just all sounds like such a nightmare. 668 00:37:23,080 --> 00:37:25,958 Well, that depends on how you look at it, doesn't it? 669 00:37:27,760 --> 00:37:30,797 You could see it as a nightmare, or... 670 00:37:30,880 --> 00:37:34,236 you can see it as an exciting adventure. 671 00:37:35,920 --> 00:37:38,195 An exciting adventure? 672 00:37:38,280 --> 00:37:40,236 Mm. 673 00:37:40,320 --> 00:37:43,790 So, which member of the Famous Five are you? 674 00:37:45,040 --> 00:37:48,350 Right. What's my next assignment? 675 00:37:48,440 --> 00:37:52,592 Well, let me see. We've just had a call from a china shop. They need a bull. 676 00:37:52,680 --> 00:37:53,954 Sorry? 677 00:37:54,040 --> 00:37:56,998 Jenny, l'm afraid there isn't going to be a next assignment. 678 00:37:57,080 --> 00:37:59,275 You're messing about, aren't you? 679 00:37:59,360 --> 00:38:03,069 Every job, you've either been sacked, or you resigned before they could sack you. 680 00:38:03,160 --> 00:38:06,277 Come on. There must be something. 681 00:38:06,360 --> 00:38:08,316 Not during peacetime, no. 682 00:38:09,960 --> 00:38:11,916 Maybe l'm just unemployable. 683 00:38:13,160 --> 00:38:16,277 Maybe you're just not very good at being told what to do. 684 00:38:16,360 --> 00:38:17,952 Maybe. 685 00:38:18,040 --> 00:38:20,759 So, what are you going to do? 686 00:38:20,840 --> 00:38:26,233 l don't know. Waitressing or bar work, l suppose. lt'll be all right. 687 00:38:26,320 --> 00:38:30,438 l'll just... l'll ask around at some restaurants this weekend. lt'll be fine. 688 00:38:30,520 --> 00:38:32,272 Er... 689 00:38:32,360 --> 00:38:33,429 What? 690 00:38:33,520 --> 00:38:34,953 About this weekend. 691 00:38:35,040 --> 00:38:38,350 - Oh, yeah? - l was hoping you'd be free. 692 00:38:38,440 --> 00:38:40,351 Why? 693 00:38:40,440 --> 00:38:45,514 Well... l thought we'd take a little trip. 694 00:38:48,440 --> 00:38:50,396 New York! You're bloody joking! 695 00:38:50,480 --> 00:38:53,472 - lt's only for the weekend. - No. No way! What about Adam? 696 00:38:53,560 --> 00:38:56,870 - lt's your weekend to have him. - No, from Saturday morning onwards! 697 00:38:56,960 --> 00:38:58,916 What, and you can't pick him up on Friday? 698 00:38:59,000 --> 00:39:02,788 - Cos you've got plans with Cindy Crawford? - That is not the point! 699 00:39:02,880 --> 00:39:07,590 The point is you cannot bear the thought of me having any fun, can you? 700 00:39:07,680 --> 00:39:11,229 No, you'd rather l sat on my fat arse and felt sorry for myself. 701 00:39:11,320 --> 00:39:13,595 Jesus Christ, you can be a selfish cow! 702 00:39:13,680 --> 00:39:16,558 Yeah, and you can be a self-pitying, stupid bastard! 703 00:39:16,640 --> 00:39:17,914 Oh, shut up! Christ! 704 00:39:18,000 --> 00:39:19,319 God! 705 00:39:20,720 --> 00:39:23,473 We're not handling this very well, are we? 706 00:39:23,560 --> 00:39:26,199 No. No, not really. No. 707 00:39:26,280 --> 00:39:28,669 Look, you know l've always wanted to go to New York. 708 00:39:28,760 --> 00:39:31,354 - Well, that's half the problem, isn't it? - What is? 709 00:39:33,920 --> 00:39:36,480 Because l always wanted to take you. 710 00:39:36,560 --> 00:39:39,199 Pete, you know that's not going to happen now. 711 00:39:40,360 --> 00:39:42,635 Look, l'm sorry. l am. 712 00:39:43,680 --> 00:39:44,954 But l like Robert. 713 00:39:45,040 --> 00:39:49,511 l don't know what's gonna happen, if it's serious or what, but l like him, 714 00:39:49,600 --> 00:39:53,195 and l really need the company, and l want to move on, 715 00:39:53,280 --> 00:39:57,512 and l'm really sorry if you're upset, but l've been unhappy for a long time, 716 00:39:57,600 --> 00:39:59,909 and l just think this is unfair. 717 00:40:02,640 --> 00:40:05,200 You're not going to change your mind, are you? 718 00:40:05,280 --> 00:40:07,236 No. 719 00:40:07,320 --> 00:40:08,799 No, l'm not. 720 00:40:14,320 --> 00:40:17,073 So, you took the precaution of banking some sperm? 721 00:40:17,160 --> 00:40:20,630 - When l had the radiotherapy, yes. - Very wise. Do you know how much? 722 00:40:20,720 --> 00:40:22,676 How much? Erm... 723 00:40:22,760 --> 00:40:24,751 More than a teaspoonful, less than a pint. 724 00:40:24,840 --> 00:40:27,308 Actually, it was quite hard getting it into the wee jar. 725 00:40:27,400 --> 00:40:32,076 - Why? ls that important? - lt is if you were planning artificial insemination. 726 00:40:32,160 --> 00:40:34,628 lf Adam's supply is cut off, so to speak, 727 00:40:34,720 --> 00:40:38,679 then there's a possibility that after a few treatments we might just run out. 728 00:40:38,760 --> 00:40:40,159 And so what's the alternative? 729 00:40:40,240 --> 00:40:43,118 lntra-cytoplasmic sperm injection. 730 00:40:43,200 --> 00:40:47,273 (Voice echoes): lf your sperm is in short supply, it's the best option, best option... 731 00:40:47,360 --> 00:40:51,956 lt's pretty much the same as lVF, but we inject a single sperm into the egg. 732 00:40:52,040 --> 00:40:54,429 lt takes place externally. 733 00:40:54,520 --> 00:40:56,715 We'd have to remove a number of eggs, Rachel. 734 00:40:58,000 --> 00:40:59,194 The procedure... 735 00:41:00,520 --> 00:41:02,112 ..which we can pop back in. 736 00:41:06,160 --> 00:41:07,718 Whatever you choose to do, 737 00:41:07,800 --> 00:41:11,952 l think it's probably safe to say it's the most difficult decision you'll ever make. 738 00:41:14,200 --> 00:41:16,509 ADAM: Are you familiar with the word emasculation? 739 00:41:16,600 --> 00:41:18,556 Emasculation? 740 00:41:18,640 --> 00:41:20,596 Horrible, isn't it? 741 00:41:22,320 --> 00:41:26,313 l always thought l was this little bundle of testosterone. 742 00:41:26,400 --> 00:41:31,349 Whenever l slept with someone - and God knows, l've done my share - 743 00:41:31,440 --> 00:41:34,671 afterwards, l'd always lie there and think, 744 00:41:34,760 --> 00:41:39,197 ''Please God, l hope they're not pregnant, what with me being such a man and all.'' 745 00:41:40,240 --> 00:41:43,118 l thought if a woman sipped my pint she'd have twins. 746 00:41:45,880 --> 00:41:50,317 But now, with Rachel, for the first time, l'm thinking, 747 00:41:51,360 --> 00:41:53,316 ''Please, God... 748 00:41:54,800 --> 00:41:56,950 will you please just let us have a baby?'' 749 00:41:59,200 --> 00:42:02,237 All that time, l treated sex as... 750 00:42:02,320 --> 00:42:05,118 recreation, fun, a laugh... 751 00:42:06,200 --> 00:42:08,475 ..and then, all of a sudden, l realise what it's for. 752 00:42:08,560 --> 00:42:13,475 This very simple, very ordinary, yet beautiful thing. 753 00:42:17,080 --> 00:42:19,036 And l can't manage it. 754 00:42:20,120 --> 00:42:22,190 l can't manage it. 755 00:42:22,960 --> 00:42:25,679 l feel like l'm being punished. 756 00:42:25,760 --> 00:42:28,752 God, listen to me talking like a Catholic. 757 00:42:30,120 --> 00:42:32,509 What does Rachel think about the idea? 758 00:42:32,600 --> 00:42:34,556 About the treatment? 759 00:42:34,680 --> 00:42:36,955 l'm excited, but l'm scared too. 760 00:42:38,880 --> 00:42:41,713 Basically, if a doctor says there's this procedure 761 00:42:41,800 --> 00:42:45,554 that's stressful, painful and fantastically expensive, 762 00:42:45,640 --> 00:42:50,839 you're not exactly going to say, '''Way-hey, book me in'', are you? 763 00:42:50,920 --> 00:42:53,559 What does Adam think? 764 00:42:53,640 --> 00:42:56,279 l don't know. He hasn't said yet. 765 00:42:56,360 --> 00:42:58,396 l think he's worried about the money. 766 00:42:58,480 --> 00:42:59,390 Four grand! 767 00:42:59,480 --> 00:43:02,631 Per treatment. Times that by four or five, maybe. 768 00:43:04,040 --> 00:43:06,315 Blimey. 769 00:43:06,400 --> 00:43:08,356 Right, l'll get the next round in. 770 00:43:08,440 --> 00:43:10,396 You put your money away. 771 00:43:10,480 --> 00:43:11,549 Scratchings? 772 00:43:12,600 --> 00:43:13,919 lt's not just the money, is it? 773 00:43:14,000 --> 00:43:19,518 lt's...you know, the stress, the anxiety, and there are all these other questions. 774 00:43:20,880 --> 00:43:23,189 What if there's something wrong with Adam's sperm? 775 00:43:23,280 --> 00:43:26,636 Are we going to use a sperm donor? Some complete stranger? 776 00:43:26,720 --> 00:43:30,793 Well, it needn't be a stranger. You could ask someone you already know. 777 00:43:30,880 --> 00:43:34,111 - Darling, have you seen my golf shoes? - Cupboard under the stairs. 778 00:43:34,200 --> 00:43:36,350 Right. 779 00:43:36,440 --> 00:43:40,399 Don't worry. l wasn't going to suggest it. 780 00:43:42,400 --> 00:43:45,472 lf you ever do run out of sperm, l've got loads going spare. 781 00:43:45,560 --> 00:43:48,199 Thanks, Pete. l'm touched. 782 00:43:48,280 --> 00:43:50,236 Disturbed but touched. 783 00:43:51,920 --> 00:43:53,956 So, anyway, now you know. 784 00:43:54,040 --> 00:43:57,715 - l'm sorry, mate. l had no idea. - lt's all right. You've got enough to worry about. 785 00:43:57,800 --> 00:43:59,119 Yeah. 786 00:43:59,200 --> 00:44:01,156 So, did Jenny tell you about New York? 787 00:44:01,240 --> 00:44:02,753 Uh-huh. 788 00:44:02,840 --> 00:44:05,229 (Sighs) Do you think l'm being a bastard? 789 00:44:05,320 --> 00:44:10,110 l think Jenny's having fun and you're not, and that's hard. 790 00:44:10,200 --> 00:44:12,475 Still, it's like that Sting song, isn't it? 791 00:44:12,560 --> 00:44:14,471 Englishman ln New York? 792 00:44:14,560 --> 00:44:15,231 No. 793 00:44:15,320 --> 00:44:17,515 Russians? Dream Of The Blue Turtles? 794 00:44:17,600 --> 00:44:20,717 No. lf You Love Somebody Set Them Free. 795 00:44:21,760 --> 00:44:24,274 l suppose so. 796 00:44:25,360 --> 00:44:28,750 - l can't help it, though. l bloody hate that bloke. - Who? Robert? 797 00:44:28,840 --> 00:44:30,831 No, Sting. 798 00:44:31,920 --> 00:44:35,515 TV: Tottenham in front within three minutes of the re-start. 799 00:44:36,720 --> 00:44:38,836 l'm sorry about the other day. 800 00:44:38,920 --> 00:44:40,956 lt's all right. 801 00:44:41,040 --> 00:44:44,271 lf it's going to be a problem, though, it might be a good idea to move out. 802 00:44:44,360 --> 00:44:49,388 No, no, no, it's all right. lt's just l've been under a bit of stress lately. 803 00:44:49,480 --> 00:44:51,436 Yeah. l know what it's like. 804 00:44:51,520 --> 00:44:54,876 Me and my wife had a terrible break-up. 805 00:44:54,960 --> 00:44:57,554 What happened? 806 00:44:57,640 --> 00:45:01,713 She caught me in bed with our next-door neighbour. Patrick. 807 00:45:03,360 --> 00:45:05,316 Right. 808 00:45:06,240 --> 00:45:08,470 So, you don't think she over-reacted? 809 00:45:15,160 --> 00:45:17,116 So? 810 00:45:18,160 --> 00:45:20,276 So... 811 00:45:21,480 --> 00:45:23,914 We're gonna do this, yes? 812 00:45:24,000 --> 00:45:27,117 Yeah. But together, yeah? 813 00:45:28,160 --> 00:45:30,116 Oh, yeah. 814 00:45:30,200 --> 00:45:33,476 And we're gonna look after each other all the time, yeah? 815 00:45:33,560 --> 00:45:36,120 Yeah. 816 00:45:36,200 --> 00:45:38,760 And while we're waiting for the doctors and all that... 817 00:45:38,840 --> 00:45:39,829 Mm-hm? 818 00:45:39,920 --> 00:45:45,199 ..we're gonna keep trying naturally at every single possible available opportunity. 819 00:45:45,280 --> 00:45:47,236 Yeah? 820 00:45:47,320 --> 00:45:49,276 Ooh, yeah. 821 00:45:51,160 --> 00:45:52,957 (Phone rings) 822 00:45:56,000 --> 00:45:57,956 - Hello? PETE: Hi, it's me. 823 00:45:58,040 --> 00:46:01,828 Don't worry. l'm not phoning to moan or shout or anything. 824 00:46:01,920 --> 00:46:03,319 That's a shame. 825 00:46:03,400 --> 00:46:07,279 l just wanted to say, l'm still trying to get used to the idea, but next weekend - 826 00:46:07,360 --> 00:46:11,194 you can go to New York with Robert or whatever his name is, 827 00:46:11,280 --> 00:46:13,236 and l'll look after Adam, all right? 828 00:46:14,800 --> 00:46:15,869 Are you sure? 829 00:46:15,960 --> 00:46:18,030 Of course l'm sure. He's my son, isn't he? 830 00:46:18,120 --> 00:46:22,079 Right. Listen, where are you living? What's going on? 831 00:46:22,160 --> 00:46:24,390 l've got a new place. lt's great. 832 00:46:24,480 --> 00:46:27,756 lt's got ceilings, walls, the lot. l've got a great landlord. 833 00:46:27,840 --> 00:46:29,273 You'll have to come round. 834 00:46:29,360 --> 00:46:31,316 Listen, that's brilliant. 835 00:46:32,360 --> 00:46:34,794 - Thanks, Pete. - That's all right. 836 00:46:36,560 --> 00:46:38,994 Um, how are you? Are you all right? 837 00:46:39,080 --> 00:46:41,036 Yeah, l think l am. 838 00:46:41,120 --> 00:46:43,475 Yeah. l'm all right. 839 00:46:43,560 --> 00:46:46,757 Hey, Jenny, give my regards to Broadway, yeah? 840 00:46:46,840 --> 00:46:48,796 Yeah. 841 00:46:48,880 --> 00:46:50,836 Thanks, Pete. Bye. 842 00:47:03,000 --> 00:47:04,956 (Sighs) 843 00:47:05,006 --> 00:47:09,556 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.