Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:08,034
No, you don't understand.
2
00:00:08,120 --> 00:00:10,554
l want results, not excuses. OK?
3
00:00:10,640 --> 00:00:14,599
Quarterly figures on my desk
by the time l reach the office.
4
00:00:15,640 --> 00:00:17,596
(Sighs)
5
00:00:34,440 --> 00:00:36,396
Thank you, driver.
6
00:00:42,160 --> 00:00:45,914
- Cancel the 1 2:30. Put the 4:30 up to 3:00.
- And the 3:1 5?
7
00:00:46,000 --> 00:00:49,117
- Make it 6:00.
- At 6:1 0 you're on Radio 4.
8
00:00:49,200 --> 00:00:51,350
6:20, then. Missed a bit, sonny.
9
00:00:51,440 --> 00:00:53,396
Sorry, madam.
10
00:00:57,440 --> 00:00:59,317
Right. What about New York?
11
00:00:59,400 --> 00:01:02,039
You and Robert
are booked on first class at 7:00.
12
00:01:02,120 --> 00:01:04,190
Good work, Rachel. Thank you.
13
00:01:04,280 --> 00:01:06,396
Oh, no, Ms Gifford. Thank you.
14
00:01:06,520 --> 00:01:09,080
l can't tell you
how much l appreciate the opportunity.
15
00:01:30,080 --> 00:01:31,957
Your ex-husband's on line three.
16
00:01:32,040 --> 00:01:35,316
Oh, God. Again? Take a message.
17
00:01:35,400 --> 00:01:38,073
There's a caller on line two
who wants to order stationery.
18
00:01:38,160 --> 00:01:40,116
Stationery?!
19
00:01:41,160 --> 00:01:44,630
Since when
do l take orders for stationery?
20
00:01:45,880 --> 00:01:51,000
200 manila envelopes, 400 paperclips,
five boxes of correction fluid...
21
00:01:51,080 --> 00:01:54,470
Thank you for choosing
Ferguson Office Supplies. Enjoy your stationery.
22
00:01:57,960 --> 00:01:59,598
(Groans)
23
00:01:59,680 --> 00:02:00,999
(Phone rings)
24
00:02:02,440 --> 00:02:04,396
(Phone rings)
25
00:02:07,440 --> 00:02:10,352
- Yeah?
- l'd like to order some Chinese food, please.
26
00:02:10,440 --> 00:02:15,468
A number 6, two number 32s,
and one of your delicious soya-based desserts.
27
00:02:15,560 --> 00:02:16,675
Adam, what do you want?
28
00:02:16,760 --> 00:02:19,320
Oh, you know, just a chat.
See how you're feeling.
29
00:02:19,400 --> 00:02:22,710
Well, l'm feeling like shite.
So, can l go now, please?
30
00:02:22,800 --> 00:02:24,518
Hang on, hang on. What's happened?
31
00:02:24,600 --> 00:02:26,113
Look, l've moved out, right.
32
00:02:26,200 --> 00:02:28,919
You moved...
So, where are you going to sleep tonight?
33
00:02:29,000 --> 00:02:30,956
Oh, let me see.
34
00:02:31,040 --> 00:02:34,237
The bottom of the Manchester Ship Canal.
How's that?
35
00:02:34,320 --> 00:02:36,276
(Phone rings)
36
00:02:40,080 --> 00:02:41,229
Hello?
37
00:02:41,320 --> 00:02:46,678
Are you fully aware just how bloomingly,
radiantly gorgeous you are?
38
00:02:46,760 --> 00:02:48,910
You're being affectionate. What's wrong?
39
00:02:49,000 --> 00:02:51,070
l can't help it. lt's the effect you have on me.
40
00:02:51,160 --> 00:02:54,152
So, um...was there anything else?
41
00:02:54,240 --> 00:02:56,151
No, no. Just that.
42
00:02:56,240 --> 00:02:58,595
Oh, yeah... Um, l need to ask a wee favour.
43
00:02:58,680 --> 00:03:01,035
- The answer's no.
- You don't know what it is yet.
44
00:03:01,120 --> 00:03:03,873
''Can Pete come to stay?''
Adam, the answer is no.
45
00:03:03,960 --> 00:03:05,712
l'm still cleaning up after last time.
46
00:03:05,800 --> 00:03:07,870
Oh, come on, Rach. For me, yeah?
47
00:03:07,960 --> 00:03:11,236
No! Absolutely not. l'm so sorry. Goodbye.
48
00:03:12,480 --> 00:03:13,674
That went very well.
49
00:03:13,760 --> 00:03:14,829
(Phone rings)
50
00:03:19,400 --> 00:03:20,549
Heather?
51
00:03:20,640 --> 00:03:23,359
Felix! What a pleasant surprise.
52
00:03:23,440 --> 00:03:27,752
l'm stuck in this terminally dull meeting
with your son-in-law,
53
00:03:27,840 --> 00:03:30,752
and l was suddenly overcome
with a strong desire to call you.
54
00:03:30,840 --> 00:03:35,118
Felix, could you hold on just a moment?
l think we've got mice on the line.
55
00:03:39,440 --> 00:03:41,749
250 different ringing tones.
56
00:03:42,800 --> 00:03:45,360
Bach... Scarlatti...
57
00:03:46,480 --> 00:03:48,436
Paganini, l think. Yeah.
58
00:03:48,520 --> 00:03:51,159
1 ,000-number memory, text messaging...
59
00:03:51,240 --> 00:03:53,629
lnternet access?
60
00:03:53,720 --> 00:03:56,553
Not as such, no.
But this plastic cover thing is swappable.
61
00:03:56,640 --> 00:03:59,518
On the next generation of mobiles
lnternet will be as standard.
62
00:03:59,600 --> 00:04:02,637
David, this isn't a phone.
lt's a brick with numbers on it.
63
00:04:02,720 --> 00:04:04,676
Check this out.
64
00:04:04,760 --> 00:04:07,149
Oh, now, that is beautiful.
65
00:04:07,240 --> 00:04:10,710
Fax, word processor, lnternet access.
Don't touch that button.
66
00:04:10,800 --> 00:04:11,949
Why? What is it?
67
00:04:12,040 --> 00:04:13,996
- Cigarette lighter.
- Really?
68
00:04:15,760 --> 00:04:20,629
That reminds me. Excuse me,
l've just got to make an urgent...business call.
69
00:04:20,720 --> 00:04:21,914
l won't be a minute.
70
00:04:25,360 --> 00:04:27,351
Settling in all right, Janet?
71
00:04:27,440 --> 00:04:28,509
Jenny.
72
00:04:28,600 --> 00:04:32,354
Jenny?
My girlfriend's got an aunt called Jenny.
73
00:04:32,440 --> 00:04:33,429
Small world.
74
00:04:33,520 --> 00:04:35,476
Except she's dead now.
75
00:04:36,680 --> 00:04:38,033
Her aunt, l mean.
76
00:04:38,120 --> 00:04:40,315
(Sighs) l know how she feels, Barry.
77
00:04:40,400 --> 00:04:42,789
lf you need a hand, just give us a shout.
78
00:04:42,880 --> 00:04:46,555
We're all just one big happy family here.
79
00:04:46,640 --> 00:04:48,596
Er, you might want to get that.
80
00:04:51,720 --> 00:04:53,790
Ferguson Office Supplies. How can l help you?
81
00:04:53,880 --> 00:04:55,313
Hiya. lt's me.
82
00:04:55,400 --> 00:04:56,469
Oh, hello.
83
00:04:56,560 --> 00:04:58,994
- Bad time?
- lt's always a bad time here.
84
00:04:59,080 --> 00:05:01,514
They're very strict on personal phone calls.
85
00:05:01,600 --> 00:05:05,229
lf they catch you
they beat you to death with rolls of fax paper.
86
00:05:05,320 --> 00:05:06,992
l just wanted to hear your voice.
87
00:05:07,080 --> 00:05:08,354
Look, l'm at work.
88
00:05:08,440 --> 00:05:10,396
lf l order something will you keep talking?
89
00:05:10,480 --> 00:05:12,072
All right. Um...
90
00:05:13,120 --> 00:05:17,432
Well, we've got...
some self-laminating pouches.
91
00:05:17,520 --> 00:05:18,589
Mm...
92
00:05:18,680 --> 00:05:22,753
Some lateral suspension files. They're very nice.
93
00:05:22,840 --> 00:05:28,073
And there's lots and lots
of long, thick, leaded pencils.
94
00:05:28,160 --> 00:05:29,639
Mm...
95
00:05:31,000 --> 00:05:33,434
Listen, l've got to go. The boss is lurking.
96
00:05:33,520 --> 00:05:34,589
Can l see you tonight?
97
00:05:34,680 --> 00:05:38,434
- Er... No. No, l don't think so.
- Tomorrow, then?
98
00:05:38,520 --> 00:05:40,909
- Look, it's a bit quick.
- Jenny?
99
00:05:41,000 --> 00:05:43,230
Thanks for calling Ferguson Office Supplies.
100
00:05:43,320 --> 00:05:45,276
(Line goes dead)
101
00:05:54,520 --> 00:05:56,476
So, tell me, exactly how late are you?
102
00:05:56,560 --> 00:05:59,199
- l'm not late. l'm not due back till two.
- l don't mean work.
103
00:05:59,280 --> 00:06:02,556
l mean your...what-d'you-call-it.
104
00:06:02,640 --> 00:06:04,039
ls that a medical term, is it?
105
00:06:04,120 --> 00:06:07,749
- You know what l'm talking about.
- Go on. Go on. Use the proper word.
106
00:06:07,840 --> 00:06:10,513
All right, then. The curse.
107
00:06:12,040 --> 00:06:13,155
l'm two weeks late.
108
00:06:13,240 --> 00:06:15,390
- ls that a lot?
- Can we stop talking about this?
109
00:06:15,480 --> 00:06:16,833
Yeah. Sure.
110
00:06:17,880 --> 00:06:20,189
- You ate that very quickly.
- So?
111
00:06:20,280 --> 00:06:23,397
lf you're eating for two,
perhaps we should split the bill three ways?
112
00:06:23,480 --> 00:06:26,074
Adam, l might not be pregnant.
113
00:06:26,160 --> 00:06:28,116
- But you must be.
- Why?
114
00:06:28,200 --> 00:06:30,475
Well, surely women just...know.
115
00:06:30,560 --> 00:06:31,231
How?
116
00:06:31,320 --> 00:06:35,836
l don't know. lt's sort of...mystical, isn't it?
Something to do with the moon and the tides.
117
00:06:37,840 --> 00:06:39,319
Are your breasts getting bigger?
118
00:06:39,400 --> 00:06:41,755
l don't know. Do they look bigger?
119
00:06:42,960 --> 00:06:45,190
Well, they're very nice, but...
120
00:06:45,280 --> 00:06:47,236
it's hard to tell from here.
121
00:06:47,400 --> 00:06:49,118
Adam, calm down.
122
00:06:49,200 --> 00:06:51,031
l can't calm down. l'm excited.
123
00:06:51,120 --> 00:06:54,476
l can't sit still or sleep for thinking about it.
124
00:06:54,560 --> 00:06:58,235
l think we should sort this out once and for all.
We should get a pregnancy test.
125
00:06:58,320 --> 00:07:00,834
Absolutely. You wait here.
126
00:07:00,920 --> 00:07:03,514
- Where are you going?
- There's a chemist across the road.
127
00:07:03,600 --> 00:07:05,511
Adam, l'm not doing it here.
128
00:07:05,600 --> 00:07:07,750
Well, obviously not here.
129
00:07:07,840 --> 00:07:09,512
There's a loo out the back.
130
00:07:09,600 --> 00:07:12,353
l have to be back at the office in a minute.
We'll do it tonight.
131
00:07:12,440 --> 00:07:14,317
Tonight? lt's a date.
132
00:07:14,400 --> 00:07:17,676
l might be a bit late, though.
Pete's asked me to interrogate Jen.
133
00:07:17,760 --> 00:07:20,957
We'll meet back at home
and make a real night of it, OK?
134
00:07:21,040 --> 00:07:22,598
All right.
135
00:07:22,680 --> 00:07:24,955
So, Pete sent you, then?
136
00:07:25,040 --> 00:07:28,828
- Sent me?
- Yeah. To check up on the Scarlet Lady.
137
00:07:29,880 --> 00:07:32,348
No, l just thought it would be nice to have a...
138
00:07:32,440 --> 00:07:33,589
Yes.
139
00:07:33,680 --> 00:07:37,468
lt's nothing serious, OK? l'm just having a laugh.
140
00:07:37,560 --> 00:07:38,709
A laugh?
141
00:07:38,800 --> 00:07:41,872
Remember? We used to do it all the time
way back in the late '80s.
142
00:07:41,960 --> 00:07:45,350
What about Pete?
Technically you are still married.
143
00:07:45,440 --> 00:07:47,670
l don't believe l'm hearing this.
144
00:07:47,760 --> 00:07:48,556
What?
145
00:07:48,640 --> 00:07:52,110
A lecture on family values
from the Marquis de bloody Sade!
146
00:07:52,200 --> 00:07:54,794
When you split with Rachel
you went at it hammer and tongs.
147
00:07:54,880 --> 00:07:56,871
Ah, yes, but you know, that wasn't fun.
148
00:07:56,960 --> 00:08:02,159
No, that was me hiding my pain
behind a brash, womanising exterior.
149
00:08:03,320 --> 00:08:05,276
Actually, it was fun.
150
00:08:06,400 --> 00:08:07,355
lt's just...
151
00:08:07,440 --> 00:08:10,910
Oh, God, it's so nice just to be desired again,
152
00:08:11,000 --> 00:08:13,036
if you know what l mean.
153
00:08:13,120 --> 00:08:18,194
Anyway, we can't all float around on a white,
fluffy cloud of romantic bliss like you and Rach.
154
00:08:18,280 --> 00:08:20,475
lt's not always romantic bliss, you know.
155
00:08:20,560 --> 00:08:22,516
Trouble in paradise?
156
00:08:22,600 --> 00:08:25,273
What's she done?
Shampooed without conditioner?
157
00:08:25,360 --> 00:08:28,318
There's loads of stuff between me
and Rachel you don't know about.
158
00:08:28,400 --> 00:08:30,356
Oh, right. Yeah. The dark side.
159
00:08:30,440 --> 00:08:32,271
No, not dark, just...
160
00:08:33,320 --> 00:08:34,469
..complicated.
161
00:08:34,560 --> 00:08:36,516
Right, yeah. lt must be. Look at you.
162
00:08:36,600 --> 00:08:39,876
Really complicated.
Flowers, champagne for the woman you love.
163
00:08:39,960 --> 00:08:43,475
Healthy joint income,
no kids, nice house, no responsibilities.
164
00:08:43,560 --> 00:08:45,516
- Am l starting to sound bitter?
- A little.
165
00:08:45,600 --> 00:08:48,239
Yeah. Cos l am.
166
00:08:48,320 --> 00:08:51,312
Listen, just tell Pete l'm so sorry.
167
00:08:51,400 --> 00:08:54,198
l didn't mean to upset him.
l was just letting off a bit of steam.
168
00:08:54,280 --> 00:08:56,111
l was having a laugh.
169
00:08:56,200 --> 00:08:58,156
l was, and...
170
00:08:58,240 --> 00:09:02,472
Oh, God, if it's any consolation, l don't think
this Robert's that bothered about me anyway.
171
00:09:03,960 --> 00:09:05,916
JEN: Who the hell...!
172
00:09:08,440 --> 00:09:11,352
Well, l don't think they're from Pete.
173
00:09:15,360 --> 00:09:17,316
(Whispers) Hello, Sleeping Beauty.
174
00:09:17,400 --> 00:09:19,356
Oh, my God.
175
00:09:20,400 --> 00:09:22,960
- David, they're beautiful.
- Aren't they?
176
00:09:23,040 --> 00:09:25,076
- Mm.
- Where's your mother?
177
00:09:25,160 --> 00:09:27,833
ln the kitchen. Why?
178
00:09:27,920 --> 00:09:29,876
(Babies cry)
179
00:09:32,240 --> 00:09:34,196
Karen, the twins are crying.
180
00:09:39,600 --> 00:09:41,238
Did Felix talk about me?
181
00:09:41,320 --> 00:09:43,072
And nothing else.
182
00:09:43,160 --> 00:09:45,913
He's picking you up tomorrow night. 7:30.
183
00:09:46,000 --> 00:09:48,798
Could l have a word, please?
184
00:09:48,880 --> 00:09:50,791
ln private.
185
00:09:54,160 --> 00:09:57,038
- Stop it.
- Stop what?
186
00:09:57,120 --> 00:10:00,032
You know what.
Pimping for your slimy business friends.
187
00:10:00,120 --> 00:10:02,076
lt's not pimping. lt's matchmaking.
188
00:10:02,160 --> 00:10:06,915
But in case you hadn't noticed, David,
she's married. To my father, as a matter of fact.
189
00:10:07,000 --> 00:10:10,037
Well, l won't tell him if you don't.
190
00:10:11,600 --> 00:10:14,433
You really are a moral black hole, aren't you?
191
00:10:14,520 --> 00:10:16,476
(Door bell rings)
192
00:10:16,560 --> 00:10:19,233
lf that's Felix Bishop, tell him she's grounded.
193
00:10:21,360 --> 00:10:25,114
Sorry to disturb you.
l just wondered if you'd heard the terrible news?
194
00:10:25,200 --> 00:10:27,475
Sorry, not interested.
195
00:10:27,560 --> 00:10:28,595
Who was it?
196
00:10:28,680 --> 00:10:31,148
Jehovah's Witness.
Flogging their Bad News Bible.
197
00:10:31,240 --> 00:10:32,912
(Bell rings)
198
00:10:33,000 --> 00:10:36,072
- Look we're all C of E here.
- l really think you should read this.
199
00:10:45,680 --> 00:10:46,635
(Door closes)
200
00:10:46,720 --> 00:10:48,711
ADAM: ♪ You're just too good to be true ♪
201
00:10:52,840 --> 00:10:53,989
Hiya.
202
00:10:54,080 --> 00:10:55,672
Hi.
203
00:10:55,760 --> 00:10:57,591
Flowers, champagne and...
204
00:10:58,640 --> 00:11:01,279
Da-da! One pregnancy test.
205
00:11:01,360 --> 00:11:05,239
Tell you what, though - good job this doesn't
happen very often. These are ten quid a pop.
206
00:11:05,320 --> 00:11:07,276
Ten quid for a stick you pee on.
207
00:11:08,320 --> 00:11:09,799
Shame you can't make your own.
208
00:11:09,880 --> 00:11:12,235
- Adam, l'm not pregnant.
- We'll soon find out.
209
00:11:12,320 --> 00:11:15,312
No, l mean l know l'm not pregnant.
210
00:11:15,400 --> 00:11:18,836
- Are you sure?
- Absolutely. lt happened just now.
211
00:11:20,360 --> 00:11:22,476
False alarm.
212
00:11:22,560 --> 00:11:24,471
OK.
213
00:11:24,560 --> 00:11:25,913
l see.
214
00:11:31,480 --> 00:11:33,835
Let's just have some champagne, then,
shall we?
215
00:11:33,920 --> 00:11:35,876
l'm sorry.
216
00:11:35,960 --> 00:11:38,190
l shouldn't have got your hopes up.
217
00:11:38,280 --> 00:11:39,713
Ah, don't be daft.
218
00:11:39,800 --> 00:11:41,870
Are you disappointed?
219
00:11:41,960 --> 00:11:44,428
Disappointed? No. Well, a little.
220
00:11:44,520 --> 00:11:45,748
Um...
221
00:11:47,680 --> 00:11:50,319
We're just celebrating something else now,
aren't we?
222
00:11:53,720 --> 00:11:55,073
To a near miss.
223
00:11:57,520 --> 00:11:59,636
To a near miss.
224
00:12:01,840 --> 00:12:04,991
''The Council have decided
to sell off Brookwood Park and playground,
225
00:12:05,080 --> 00:12:08,595
and turn it into
a large-scale retail development and car park.''
226
00:12:08,720 --> 00:12:11,439
Bang go the property prices.
227
00:12:11,520 --> 00:12:14,239
ls that all you can think of? Property prices?
228
00:12:14,320 --> 00:12:16,276
That's what it's about, isn't it?
229
00:12:16,360 --> 00:12:20,433
l mean, it's hardly Tuscany. Just a couple
of dodgy swings and a scrap of green.
230
00:12:20,520 --> 00:12:23,592
Where your son goes to play.
Josh loves those swings.
231
00:12:23,680 --> 00:12:27,275
- There's a perfectly good swing in the shed.
- That's not the point, though.
232
00:12:27,360 --> 00:12:31,512
lt's not about whether Josh
has access to a swing, or property prices.
233
00:12:31,600 --> 00:12:33,955
lt's about the community,
other people's children
234
00:12:34,040 --> 00:12:36,634
who don't have
three-quarters of an acre to run around in.
235
00:12:37,760 --> 00:12:39,591
The erosion of our quality of life.
236
00:12:39,680 --> 00:12:43,070
lf there was something l could do,
l would, honestly.
237
00:12:43,160 --> 00:12:46,470
So, go to the meeting.
Tomorrow night. 6:30pm.
238
00:12:46,560 --> 00:12:49,518
Don't just come over all nimbyish,
and then refuse to do anything.
239
00:12:49,600 --> 00:12:54,071
Community meeting? l hate the idea of it all -
weak tea and economy biscuits.
240
00:12:54,160 --> 00:12:56,116
- You are so apathetic.
- l'm not.
241
00:12:56,200 --> 00:12:59,556
Yes, you are. When have you ever
made a stand on anything?
242
00:12:59,640 --> 00:13:02,279
Marched, protested, made your voice heard?
243
00:13:02,360 --> 00:13:04,112
Apartheid.
244
00:13:04,200 --> 00:13:06,270
You stopped drinking South African wine.
245
00:13:06,360 --> 00:13:09,477
l very much doubt Nelson Mandela
will be sending you a thank-you note.
246
00:13:09,560 --> 00:13:11,676
Well, why don't you go?
247
00:13:11,760 --> 00:13:14,069
OK. Great. l'd love to.
248
00:13:14,160 --> 00:13:17,357
You can bath the children,
and talk to my mother about her boyfriend.
249
00:13:17,440 --> 00:13:19,396
All right, all right. l'll go.
250
00:13:19,480 --> 00:13:21,948
l can tell you this,
it'll be a complete waste of time.
251
00:13:25,600 --> 00:13:27,556
Oh, shite. Shite.
252
00:13:27,640 --> 00:13:28,868
Oh, yeah?
253
00:13:28,960 --> 00:13:31,679
Hey! Hello, mate. Sorry, did l wake you?
254
00:13:31,760 --> 00:13:35,548
- Would l be right in thinking you're pissed?
- You sound like Jenny when you say that.
255
00:13:35,640 --> 00:13:38,757
Except... Except the accent's wrong.
256
00:13:38,840 --> 00:13:43,277
You gotta hold your hands out like that,
and go, ''What time of night do you call this?''
257
00:13:43,360 --> 00:13:45,794
- Where've you been, Pete?
- Not bad.
258
00:13:45,880 --> 00:13:47,472
But the accent's still wrong.
259
00:13:47,560 --> 00:13:49,551
lt needs to be more nasal. More flatter.
260
00:13:49,640 --> 00:13:50,868
Seriously, though.
261
00:13:50,960 --> 00:13:55,875
Seriously though... l've been out doing
what you told me to do. Out looking for flats.
262
00:13:55,960 --> 00:13:57,154
Where?
263
00:13:57,240 --> 00:13:58,229
Let me see...
264
00:13:58,320 --> 00:14:01,756
- The Ship And Anchor,
the Prince John, and the Carpenter's Arms.
265
00:14:01,840 --> 00:14:05,037
And do you know what?
Not one of them had flats.
266
00:14:05,120 --> 00:14:07,873
But do you know what they did have? Lager!
267
00:14:07,960 --> 00:14:10,394
You've been to the pub by yourself.
268
00:14:10,480 --> 00:14:12,436
No, no, no, no.
269
00:14:12,520 --> 00:14:14,636
l've been out with Jenny.
270
00:14:14,720 --> 00:14:18,349
Er... No, l forgot.
271
00:14:18,440 --> 00:14:21,876
l've split up with Jenny. Yes, l was by myself.
272
00:14:21,960 --> 00:14:24,110
Don't go drinking on your own, Pete.
273
00:14:24,200 --> 00:14:26,475
Why don't you come and join me?
274
00:14:26,560 --> 00:14:30,439
Are you wise? l am going back to Rachel.
275
00:14:39,640 --> 00:14:41,596
You know, l really love you.
276
00:14:42,640 --> 00:14:44,312
l love you too, mate.
277
00:14:45,360 --> 00:14:48,272
No, l mean it. l bloody do love you.
278
00:14:48,360 --> 00:14:52,956
l think it's an absolute bloody tragedy
what happened with you and Jen.
279
00:14:53,040 --> 00:14:55,554
l've got to tell you something. Something rotten.
280
00:14:55,640 --> 00:14:58,791
- Something that happened earlier tonight.
- Go on.
281
00:14:58,880 --> 00:15:02,509
- You mustn't tell Rachel l told you.
- Jenny made a pass at you.
282
00:15:02,600 --> 00:15:04,909
No, Rachel and me... What?
283
00:15:05,000 --> 00:15:07,468
Jenny tried to get off with you again.
284
00:15:07,560 --> 00:15:09,152
No. What did you say that for?
285
00:15:09,240 --> 00:15:11,470
She fancies you. She's always fancied you.
286
00:15:11,560 --> 00:15:12,959
And now that l'm off the scene...
287
00:15:13,040 --> 00:15:15,110
Hold on to your horses, you big bollocks!
288
00:15:15,200 --> 00:15:19,159
(ln lrish accent) ''Oh, Adam. Lovely Adam.
Twinkly, lrish, funny Adam.
289
00:15:19,240 --> 00:15:22,949
ls Adam going to be there?
Are we going to invite Adam?''
290
00:15:23,040 --> 00:15:27,079
Hey, Adam,
do you think Rachel secretly fancies me?
291
00:15:28,840 --> 00:15:30,796
You wanker!
292
00:15:33,360 --> 00:15:37,512
lf you want to borrow money to go to a hotel,
l will lend it to you.
293
00:15:37,600 --> 00:15:40,831
But you make sure you're gone out of here
by tomorrow night.
294
00:15:47,120 --> 00:15:49,588
(Phone rings)
295
00:15:49,720 --> 00:15:51,676
(Phone rings)
296
00:16:02,120 --> 00:16:05,635
- Good morning.
- (Groans) Give us a kiss.
297
00:16:05,720 --> 00:16:08,598
Oh, no way! Not till you've brushed your teeth.
298
00:16:08,680 --> 00:16:10,432
Worth a try.
299
00:16:10,520 --> 00:16:12,715
- Adam?
- Yeah?
300
00:16:12,800 --> 00:16:15,030
Are you still all right about yesterday?
301
00:16:17,280 --> 00:16:19,236
About the near miss?
302
00:16:20,520 --> 00:16:22,476
(Sighs) Yeah. Of course. Of course.
303
00:16:25,240 --> 00:16:27,196
We're lucky, aren't we?
304
00:16:27,280 --> 00:16:28,918
Yeah.
305
00:16:29,320 --> 00:16:30,548
Yeah.
306
00:16:32,000 --> 00:16:33,956
(Door closes)
307
00:17:03,560 --> 00:17:04,959
So, what do you reckon, eh?
308
00:17:05,040 --> 00:17:07,759
- lt is fantastic!
- Hey, it's all right, in't it?
309
00:17:07,840 --> 00:17:11,435
Yeah, and the carpet doesn't make
that sucking noise when you walk on it.
310
00:17:11,520 --> 00:17:13,112
Mind you, l'm going to miss that.
311
00:17:13,200 --> 00:17:16,715
lt's gonna need a lick of paint.
A couple of coats of magnolia should sort it.
312
00:17:16,800 --> 00:17:20,634
Yeah. Some new furniture.
Can we burn the futon?
313
00:17:21,520 --> 00:17:23,476
Has it got a spare bedroom, love?
314
00:17:23,560 --> 00:17:25,516
What do we want a spare room for?
315
00:17:25,600 --> 00:17:28,512
Well, you know,
just...after we get married an' that,
316
00:17:28,600 --> 00:17:31,353
if there's ever more than just the two of us.
317
00:17:31,440 --> 00:17:36,036
- How do you mean? Like a lodger? Like Adam?
- No.
318
00:17:36,120 --> 00:17:37,439
l know what you're on about.
319
00:17:37,520 --> 00:17:40,318
Don't panic. l think we'd better get a bed
before we have a baby.
320
00:17:40,400 --> 00:17:43,472
- Hey, shall we go and see the rest of it?
- Yeah.
321
00:17:51,920 --> 00:17:55,196
Of course, it'll need some work doing.
You know, painting and...
322
00:17:57,520 --> 00:17:59,476
Are you on your own?
323
00:18:03,200 --> 00:18:04,155
Sorry?
324
00:18:04,240 --> 00:18:06,037
ls it just you?
325
00:18:06,120 --> 00:18:07,951
Yeah. lt's just me.
326
00:18:11,080 --> 00:18:12,035
Angry?
327
00:18:12,120 --> 00:18:12,870
Yeah.
328
00:18:12,960 --> 00:18:14,439
- Can l come in?
- No.
329
00:18:14,520 --> 00:18:16,795
So, giving you these isn't going to help much.
330
00:18:17,840 --> 00:18:21,230
- Flowers.
- To apologise...for the flowers.
331
00:18:21,320 --> 00:18:24,118
Robert, l just think it's inappropriate.
332
00:18:25,320 --> 00:18:27,834
l know l've been a bit full-on,
333
00:18:27,920 --> 00:18:31,230
and l should be a bastard, and not phone you,
pretend l'm not interested,
334
00:18:31,320 --> 00:18:33,880
and all that crap men are supposed to do, but...
335
00:18:35,720 --> 00:18:37,676
..the fact is l am interested.
336
00:18:38,720 --> 00:18:40,950
So...why pretend l'm not?
337
00:18:41,040 --> 00:18:45,830
Am l making sense? l mean, shall l go on,
or are the police on their way already?
338
00:18:45,920 --> 00:18:48,593
- Go on.
- You know, you should count yourself lucky.
339
00:18:48,680 --> 00:18:51,478
Compared to some sods out there,
l'm a good catch.
340
00:18:51,560 --> 00:18:53,790
l'm reliable, l'm affectionate.
341
00:18:53,880 --> 00:18:56,553
l am, l'm told, more than averagely good in bed.
342
00:18:56,640 --> 00:18:58,596
Passionate and courteous.
343
00:18:58,680 --> 00:19:00,830
lmaginative...
344
00:19:00,920 --> 00:19:03,229
but not weird or kinky.
345
00:19:03,320 --> 00:19:06,869
l'm clean, which l know doesn't sound much,
but shouldn't be taken for granted.
346
00:19:06,960 --> 00:19:11,397
lf l'm a bit over-enthusiastic, l'm sorry.
l won't phone you again.
347
00:19:11,480 --> 00:19:13,675
l'll... l'll wait for you to call me,
348
00:19:13,760 --> 00:19:16,354
and if l don't hear from you...
349
00:19:17,400 --> 00:19:18,469
..that's a shame.
350
00:19:18,560 --> 00:19:22,872
Because whatever happens, Jenny,
whether you phone me or not,
351
00:19:22,960 --> 00:19:25,838
l think you're absolutely spectacular.
352
00:19:29,680 --> 00:19:31,193
See you.
353
00:19:40,120 --> 00:19:42,076
(Mobile rings)
354
00:19:43,280 --> 00:19:44,429
Hello?
355
00:19:44,520 --> 00:19:46,476
Hiya.
356
00:19:46,560 --> 00:19:48,516
Hello. How are you?
357
00:19:51,040 --> 00:19:54,396
Good. Listen, l was just thinking.
358
00:19:55,440 --> 00:19:56,998
Do you want to go out tonight?
359
00:19:57,080 --> 00:19:59,913
Yeah. Er... 8:00?
360
00:20:00,000 --> 00:20:01,319
30.
361
00:20:01,400 --> 00:20:03,277
8:30 it is.
362
00:20:03,360 --> 00:20:05,669
- Conditions as follows.
- Go on.
363
00:20:05,760 --> 00:20:07,990
l choose the restaurant. l pay for dinner.
364
00:20:08,080 --> 00:20:09,638
No more flowers.
365
00:20:09,720 --> 00:20:11,472
Agreed.
366
00:20:11,560 --> 00:20:13,118
l'll see you then.
367
00:20:14,480 --> 00:20:16,198
What year were you born?
368
00:20:16,280 --> 00:20:17,554
1 967.
369
00:20:17,640 --> 00:20:19,471
- You're a mature student?
- No.
370
00:20:19,560 --> 00:20:20,549
You're not a student?
371
00:20:20,640 --> 00:20:22,312
No. l'm not mature. Ha-ha!
372
00:20:22,400 --> 00:20:25,312
No, but l was a student.
373
00:20:25,400 --> 00:20:26,879
- When?
- 1 2 years ago.
374
00:20:26,960 --> 00:20:28,075
What did you study?
375
00:20:28,160 --> 00:20:30,355
Accountancy.
376
00:20:30,440 --> 00:20:33,671
l know what you're thinking -
''Accountancy, boring!''
377
00:20:33,760 --> 00:20:37,548
But no, no, they were pretty wild times.
Oh, yeah, l can assure you of that.
378
00:20:37,640 --> 00:20:39,835
There was one time we got completely wasted.
379
00:20:39,920 --> 00:20:42,480
We'd been in the pub all day,
and went to my mate's house,
380
00:20:42,560 --> 00:20:45,154
and he had some weed,
so we rolled this great big spliff.
381
00:20:45,240 --> 00:20:48,835
l had a puff on it, next thing you know - bang!
l passed out in the kitchen.
382
00:20:48,920 --> 00:20:51,593
Smacked my head on the formica top.
Blood everywhere!
383
00:20:51,680 --> 00:20:56,629
Had to be hospitalised. Even had a brain scan.
Nearly lost the sight in one eye.
384
00:20:56,720 --> 00:20:59,154
Ooh, students, eh? Ho ho!
385
00:21:01,240 --> 00:21:04,277
So, where do you stand
on Third World debt?
386
00:21:04,360 --> 00:21:07,955
Basically my feeling is, if you borrow money,
you've got to pay it back.
387
00:21:08,040 --> 00:21:11,749
Right. Well, Peter, we'll let you know.
388
00:21:11,840 --> 00:21:16,470
Now over to the Chairman
of your Residents' Association, Mr Phillips.
389
00:21:19,840 --> 00:21:23,355
So, if l may refer you
to item one on the agenda,
390
00:21:23,440 --> 00:21:26,796
concerning the official naming
of our little band.
391
00:21:26,880 --> 00:21:28,154
Anyone any ideas?
392
00:21:28,240 --> 00:21:31,312
- Are we allowed to smoke?
- l'll put it to the floor.
393
00:21:32,720 --> 00:21:34,676
What's our smoking policy?
394
00:21:34,760 --> 00:21:36,716
And this would be your room.
395
00:21:36,800 --> 00:21:40,110
Your own bathroom up there,
so no queuing for the loo.
396
00:21:40,200 --> 00:21:41,155
Oh, great.
397
00:21:41,240 --> 00:21:44,152
l've got a fold-out bed somewhere
for when your son comes to stay.
398
00:21:44,240 --> 00:21:45,639
Oh, that's nice.
399
00:21:45,720 --> 00:21:47,676
So, what do you think?
400
00:21:49,920 --> 00:21:51,592
l think it's smashing.
401
00:21:51,680 --> 00:21:54,513
Yeah, my wife used to use it as her study.
402
00:21:54,600 --> 00:21:56,397
Oh, you're divorced?
403
00:21:56,480 --> 00:21:57,629
Amicably.
404
00:21:57,720 --> 00:21:59,950
Blimey!
How did you manage to pull that one off?
405
00:22:00,040 --> 00:22:02,270
lt took a while.
406
00:22:02,360 --> 00:22:06,512
- How about you? Divorced?
- No. Separated. But only for a trial period.
407
00:22:09,760 --> 00:22:12,911
And afterwards, you get a mint imperial
and a carnation for the lady.
408
00:22:13,000 --> 00:22:14,991
You don't get that in your fancy restaurants.
409
00:22:15,080 --> 00:22:17,036
You certainly don't.
410
00:22:17,160 --> 00:22:19,720
How was your korma?
411
00:22:22,280 --> 00:22:24,999
You big girl! That is a lass's curry!
412
00:22:25,080 --> 00:22:28,675
l'm telling you, if Pete knew
l was out with someone who had a korma...
413
00:22:28,760 --> 00:22:31,911
Oh, that was the P word. Sorry.
414
00:22:32,000 --> 00:22:33,831
Er, l'll change the subject.
415
00:22:34,880 --> 00:22:37,440
What is it you do...again?
416
00:22:37,520 --> 00:22:41,433
We develop communications systems
that utilise lnternet technology,
417
00:22:41,520 --> 00:22:47,993
but via the telephone interface as opposed to
the outmoded QWERTY keyboard.
418
00:22:48,080 --> 00:22:50,355
No. Sorry. Different language.
419
00:22:50,440 --> 00:22:54,035
You've got to understand,
l haven't come to terms with Ceefax yet.
420
00:22:59,920 --> 00:23:01,035
What?
421
00:23:01,120 --> 00:23:03,190
Nothing.
422
00:23:03,280 --> 00:23:06,716
Good. Right.
Do you want to go back up for some more?
423
00:23:06,800 --> 00:23:10,475
Er, no. l'm fine.
424
00:23:10,560 --> 00:23:13,836
Do you think l'm taking
''eat as much as you like'' a bit literally?
425
00:23:13,920 --> 00:23:15,592
Well, stuff it! lt's my fiver.
426
00:23:15,680 --> 00:23:18,319
l'm going to make the most of it.
427
00:23:18,400 --> 00:23:24,714
Green spaces in our cities
are absolutely vital...
428
00:23:24,800 --> 00:23:27,155
You wanted to say something, sir?
429
00:23:27,240 --> 00:23:29,549
Who me? No, sorry, no, l'm just leaving.
430
00:23:29,640 --> 00:23:32,757
Well, thank you for your contribution.
431
00:23:32,840 --> 00:23:35,149
l would like to make one point, if l may?
432
00:23:35,240 --> 00:23:36,559
Yes?
433
00:23:36,640 --> 00:23:39,234
You're on item one of a 1 9-point agenda,
434
00:23:39,320 --> 00:23:43,438
and l feel by the time you reach item two,
they'll have actually built the supermarket.
435
00:23:43,880 --> 00:23:47,236
(ln Southern US drawl)
You are an excellent shopper, sir.
436
00:23:47,320 --> 00:23:49,276
Why, thank you.
437
00:23:49,360 --> 00:23:51,476
l did a special course at college.
438
00:23:51,560 --> 00:23:53,790
God. l am absolutely knackered.
439
00:23:53,880 --> 00:23:56,952
- Not too knackered, l hope.
- Why?
440
00:23:57,040 --> 00:23:58,632
Well, Pete's out.
441
00:23:58,720 --> 00:24:00,438
Yeah?
442
00:24:00,520 --> 00:24:02,078
We've got the house to ourselves.
443
00:24:02,160 --> 00:24:05,391
Yeah, for a couple of hours, at least.
Why, what do you have in mind?
444
00:24:12,560 --> 00:24:16,633
- What's brought all this on?
- l don't know. Maybe it was all that shopping.
445
00:24:20,040 --> 00:24:21,996
You are aroused by shopping?
446
00:24:22,080 --> 00:24:24,674
- Does that make me a bad person?
- l think it probably does.
447
00:24:26,800 --> 00:24:28,392
RACHEL: We could see the world.
448
00:24:28,480 --> 00:24:30,357
South America.
449
00:24:30,440 --> 00:24:31,668
Australia.
450
00:24:31,760 --> 00:24:32,988
lndia.
451
00:24:33,080 --> 00:24:34,274
Hm. Great!
452
00:24:34,360 --> 00:24:36,112
l've always fancied lndia.
453
00:24:38,480 --> 00:24:41,199
Seems a bit ambitious for two weeks, though,
doesn't it?
454
00:24:41,280 --> 00:24:43,794
lt doesn't have to be for two weeks.
455
00:24:43,880 --> 00:24:46,394
l could ask work for a month off. A sabbatical.
456
00:24:46,480 --> 00:24:47,913
Well, that's fine for you,
457
00:24:48,000 --> 00:24:51,629
but my company's bollocksed if l'm not there.
458
00:24:51,720 --> 00:24:55,395
The important thing to remember is
that we can do whatever we want.
459
00:24:57,440 --> 00:24:59,476
Two more years of freedom.
460
00:24:59,560 --> 00:25:01,471
Yeah?
461
00:25:01,560 --> 00:25:03,516
Two more years of freedom.
462
00:25:06,640 --> 00:25:11,839
A certain politician once said
that there is no such thing as society.
463
00:25:12,880 --> 00:25:17,032
Well, as l look around this hall tonight,
that's not what l see.
464
00:25:17,120 --> 00:25:19,475
l see society.
465
00:25:19,560 --> 00:25:21,516
l see a community.
466
00:25:22,920 --> 00:25:26,435
Now, this isn't just about
a couple of swings and slides.
467
00:25:26,520 --> 00:25:28,829
Or property prices. No.
468
00:25:28,920 --> 00:25:31,878
lt's about other people's children.
469
00:25:31,960 --> 00:25:35,953
Children who don't have
three-quarters of an acre to run around in.
470
00:25:36,400 --> 00:25:40,791
The insidious erosion of their quality of life.
471
00:25:42,920 --> 00:25:45,559
Now, l'm no hypocrite.
472
00:25:45,640 --> 00:25:48,108
l use supermarkets.
473
00:25:48,200 --> 00:25:50,236
And yes, l want convenience.
474
00:25:50,320 --> 00:25:52,675
Yes, l want groceries.
475
00:25:53,600 --> 00:25:55,556
But not at any price.
476
00:25:57,440 --> 00:25:59,396
For when it comes down to it,
477
00:25:59,480 --> 00:26:03,439
what price sticker
can you put on the smile of a child?
478
00:26:04,480 --> 00:26:06,436
(Thunderous applause)
479
00:26:13,160 --> 00:26:14,718
(All cheer)
480
00:26:35,720 --> 00:26:38,678
Thanks. OK.
481
00:26:38,760 --> 00:26:40,751
Ah, you should have been there, Karen.
482
00:26:40,840 --> 00:26:44,150
- Felt the atmosphere. lt was electric.
- l'm sure you were an inspiration.
483
00:26:44,240 --> 00:26:45,832
So, the playground's saved, is it?
484
00:26:45,920 --> 00:26:48,036
Well, obviously, there's still a long way to go,
485
00:26:48,120 --> 00:26:50,554
but now the Playground Task Force
is up and running...
486
00:26:50,640 --> 00:26:52,232
The Playground Task Force?
487
00:26:52,320 --> 00:26:53,435
Task Force. Yes.
488
00:26:53,520 --> 00:26:57,308
David, it's two swings and a slide.
lt's hardly the Guns Of Navarone, is it?
489
00:26:57,400 --> 00:27:00,233
Well, you were the one
who went on about quality of life.
490
00:27:00,320 --> 00:27:03,915
So l suppose you must be
the newly appointed Playground Tsar?
491
00:27:04,960 --> 00:27:06,154
Yes.
492
00:27:06,240 --> 00:27:07,593
(Giggles)
493
00:27:09,680 --> 00:27:11,636
l don't think you're taking me seriously.
494
00:27:11,720 --> 00:27:14,234
- So, where did you go for a drink?
- Sorry?
495
00:27:14,320 --> 00:27:16,276
You've been drinking.
496
00:27:16,360 --> 00:27:20,239
Oh, just a quick pint, you know,
with my comrades.
497
00:27:20,320 --> 00:27:24,518
Well, l've been sort of
off the political scene recently.
498
00:27:25,840 --> 00:27:29,150
l was pretty active
with the anti-Apartheid movement, of course,
499
00:27:29,240 --> 00:27:31,834
but not that much since then, so l suppose...
500
00:27:31,920 --> 00:27:34,480
Yeah, it's politics with a small P.
501
00:27:35,480 --> 00:27:38,950
So, would you describe yourself
as a socialist?
502
00:27:39,040 --> 00:27:41,998
A socialist? Um...
503
00:27:42,520 --> 00:27:44,954
How about socialist with a small S ?
504
00:27:46,160 --> 00:27:47,479
How small?
505
00:27:48,520 --> 00:27:49,635
That small.
506
00:27:50,520 --> 00:27:53,080
Yeah, well, l suppose l would. Yeah.
507
00:27:53,160 --> 00:27:54,912
lf the S were small enough.
508
00:27:57,520 --> 00:28:01,354
David, l wanted to ask you something.
509
00:28:01,440 --> 00:28:04,398
But l'm worried it's a bit forward.
510
00:28:04,480 --> 00:28:06,789
Well, you'll never find out until you try.
511
00:28:06,880 --> 00:28:09,838
OK. l wonder...
512
00:28:11,080 --> 00:28:13,913
Have you ever considered
joining the Labour Party?
513
00:28:15,600 --> 00:28:16,874
KAREN: The Labour Party?
514
00:28:16,960 --> 00:28:19,394
New Labour, actually. ls that so surprising?
515
00:28:19,480 --> 00:28:25,157
Well, yes, it is, actually, seeing as the only
organisation you've ever joined is the RAC.
516
00:28:32,600 --> 00:28:34,079
Do you want to go upstairs?
517
00:28:34,160 --> 00:28:37,038
- Are you sure?
- No... l think l'm sure, yeah.
518
00:28:39,080 --> 00:28:40,638
Sorry, Robert.
519
00:28:40,720 --> 00:28:42,676
l'm a nervous wreck, aren't l?
520
00:28:42,760 --> 00:28:46,355
l haven't been in this position for years.
1 5 years.
521
00:28:46,440 --> 00:28:49,557
l'm like a teenager, aren't l?
l'm shaking and everything. Pathetic.
522
00:28:49,640 --> 00:28:52,438
Jenny, it's fine. Look, do you want me to go?
523
00:28:53,640 --> 00:28:55,596
No, l don't.
524
00:28:58,760 --> 00:29:00,830
Look, we can just...
525
00:29:00,920 --> 00:29:02,876
you know, go upstairs?
526
00:29:02,960 --> 00:29:04,996
We don't have to do anything.
527
00:29:05,080 --> 00:29:07,435
Just...have a cuddle, and...
528
00:29:10,360 --> 00:29:12,316
..just go to sleep, yeah?
529
00:29:14,520 --> 00:29:16,988
Actually, l think l quite want sex.
530
00:29:21,160 --> 00:29:25,597
Hello. Our first visitors.
You must be Adam...and Rachel.
531
00:29:25,680 --> 00:29:30,629
l assume l got that the right way round?
Come in, come in. Pete's upstairs.
532
00:29:30,720 --> 00:29:32,312
Thanks.
533
00:29:32,400 --> 00:29:34,356
ADAM: l'd just like to say a few words.
534
00:29:34,440 --> 00:29:36,670
Whilst it's been a pleasure having you to stay,
535
00:29:36,760 --> 00:29:39,149
it's even more of a pleasure
having you move out.
536
00:29:39,240 --> 00:29:42,710
So, if l may, l'd like to propose a toast to...
537
00:29:42,800 --> 00:29:44,552
the future.
538
00:29:44,640 --> 00:29:46,198
BOTH: The future.
539
00:29:50,680 --> 00:29:53,194
Well, l suppose it'll do.
For the time being, anyway.
540
00:29:53,280 --> 00:29:56,113
Yeah. Hey, it'll certainly make a change,
living with a gay guy.
541
00:29:56,200 --> 00:29:57,838
Who's a gay guy?
542
00:29:57,920 --> 00:29:59,319
Your landlord.
543
00:29:59,400 --> 00:30:01,868
Matthew? Matthew's not gay.
544
00:30:01,960 --> 00:30:04,554
Why are there photos of him
and his boyfriend in the hall?
545
00:30:04,640 --> 00:30:08,553
That's just his best mate.
l've got pictures of you and me.
546
00:30:08,640 --> 00:30:11,916
Yeah. Not of us holding hands
in our swimming trunks, though.
547
00:30:12,000 --> 00:30:13,991
What about all those musical soundtracks?
548
00:30:14,080 --> 00:30:16,036
Loads of straight blokes like musicals.
549
00:30:16,120 --> 00:30:19,351
l loved Les Mis.
Anyway, he can't be gay, he's divorced.
550
00:30:22,200 --> 00:30:23,758
Did you seriously not know?
551
00:30:23,840 --> 00:30:26,274
ADAM: lt'll be interesting, a whole new lifestyle.
552
00:30:26,360 --> 00:30:29,477
- He could teach you how to cook.
- And dance down Canal Street.
553
00:30:29,560 --> 00:30:32,552
And at least you'll know
this place will always be neat.
554
00:30:32,640 --> 00:30:34,631
Will you stop laughing at me?
555
00:30:34,720 --> 00:30:38,838
l cannot tell you how sick l am
of watching you two laugh at me.
556
00:30:38,920 --> 00:30:41,150
Sorry, Pete. We were just having a bit of fun.
557
00:30:41,240 --> 00:30:43,117
That's all it is to you - a bit of fun!
558
00:30:43,200 --> 00:30:47,159
You sit there all smug,
and then it's back to your cosy little love nest,
559
00:30:47,240 --> 00:30:50,676
while l sit here in this dump
going out of my skull with loneliness.
560
00:30:51,560 --> 00:30:53,516
Pete, come on. lt's not that bad.
561
00:30:53,600 --> 00:30:57,513
Adam! How can you say that?
Look at me - l'm falling to bits.
562
00:30:57,600 --> 00:31:01,229
l've lost my family.
l'm in a job that l loathe with people l hate.
563
00:31:01,320 --> 00:31:04,437
My friends think l'm some sort of joke.
Jenny despises me.
564
00:31:04,520 --> 00:31:06,795
- Jenny doesn't despise you.
- Rachel!
565
00:31:06,880 --> 00:31:09,155
She flinches when l go to touch her.
566
00:31:09,240 --> 00:31:12,038
My wife. Can you imagine what that's like?
567
00:31:13,360 --> 00:31:15,476
And now l look at Jenny. She's fine.
568
00:31:15,560 --> 00:31:19,633
She's flying. Dumping me was the best thing
that could have ever happened to her.
569
00:31:19,720 --> 00:31:22,632
And meanwhile there's me -
the best part of my life over,
570
00:31:22,720 --> 00:31:27,316
living here in some shithole
with a three-bar fire...
571
00:31:28,440 --> 00:31:33,309
..an empty bed and just some lonely,
weird old queen for company.
572
00:31:33,400 --> 00:31:38,269
Now, you tell me,
could it possibly, possibly get any worse?
573
00:31:38,360 --> 00:31:39,554
Well, tell me!
574
00:31:42,880 --> 00:31:46,350
l did knock,
but l don't think you could have heard me.
575
00:31:46,440 --> 00:31:48,874
Er...flat-warming present.
576
00:31:50,400 --> 00:31:54,279
l hope you'll be very happy here, Pete.
577
00:31:54,360 --> 00:31:56,954
lf you want me, l'll be downstairs,
578
00:31:57,040 --> 00:31:59,395
listening to my Judy Garland records...
579
00:31:59,480 --> 00:32:03,678
flower arranging,
ironing my bandanna, that sort of thing.
580
00:32:03,760 --> 00:32:05,716
Well, good night.
581
00:32:09,080 --> 00:32:13,039
Morning, Barry. How was your weekend?
Action-packed?
582
00:32:16,480 --> 00:32:18,436
What's the matter with you?
583
00:32:18,520 --> 00:32:21,114
The supervisor wants to see you in his office.
584
00:32:21,200 --> 00:32:24,590
Oh, God! Here we go again.
585
00:32:25,640 --> 00:32:28,677
They're very strict on personal phone calls.
586
00:32:28,760 --> 00:32:31,558
They beat you to death with rolls of fax paper
if they catch you.
587
00:32:31,640 --> 00:32:33,949
Well, it's obvious, isn't it?
588
00:32:34,040 --> 00:32:36,315
That is someone impersonating me.
589
00:32:36,400 --> 00:32:40,632
We do take matters like this very seriously,
Mrs Gifford.
590
00:32:40,720 --> 00:32:43,075
l'm afraid
we'll have to issue a formal warning.
591
00:32:43,160 --> 00:32:45,071
What? For making a joke?
592
00:32:45,160 --> 00:32:48,118
lt's our policy to regularly screen
employees' calls.
593
00:32:48,200 --> 00:32:51,590
lf you have any complaints,
l suggest you take it up with your agency.
594
00:32:51,680 --> 00:32:54,399
Right. Thanks very much.
595
00:32:54,480 --> 00:32:59,190
Listen, just out of interest, how many
more formal warnings do l get before l get fired?
596
00:32:59,280 --> 00:33:00,838
Just the one.
597
00:33:00,920 --> 00:33:02,876
Good.
598
00:33:08,880 --> 00:33:10,916
Will that do it?
599
00:33:17,800 --> 00:33:19,756
(Cheering and applause)
600
00:33:30,720 --> 00:33:32,199
See you, Barry.
601
00:33:32,280 --> 00:33:34,236
Keep in touch.
602
00:33:37,560 --> 00:33:40,836
Thanks for coming round, you two.
l was starting to feel a bit mad.
603
00:33:40,920 --> 00:33:42,956
What happened to the joys of motherhood?
604
00:33:43,040 --> 00:33:44,678
lt's a myth.
605
00:33:44,760 --> 00:33:50,153
l just miss adults. Big, properly proportioned
people who can walk and talk, and eat solids.
606
00:33:50,240 --> 00:33:52,037
David's never here.
607
00:33:52,120 --> 00:33:55,430
Especially since he's discovered radical politics.
608
00:33:55,520 --> 00:33:59,229
Even when he is,
we're too tired to do anything except grunt.
609
00:33:59,320 --> 00:34:01,072
l'm spending so much time with Ramona,
610
00:34:01,160 --> 00:34:03,799
l'm beginning to think English
is my second language.
611
00:34:03,880 --> 00:34:06,792
l swear to God,
you two don't know how lucky you are.
612
00:34:06,880 --> 00:34:08,711
Why are we lucky?
613
00:34:08,800 --> 00:34:09,676
Sorry?
614
00:34:09,760 --> 00:34:12,354
You, Pete, Jen,
you all keep telling us how lucky we are.
615
00:34:12,440 --> 00:34:15,113
l don't feel that lucky. Why are we lucky? Tell us.
616
00:34:15,200 --> 00:34:18,397
Well, because you've got your freedom.
617
00:34:18,480 --> 00:34:19,913
You mean we don't have kids?
618
00:34:20,000 --> 00:34:21,956
Well, no. You don't yet, do you?
619
00:34:23,000 --> 00:34:26,549
Well, l'm sure you will eventually, but...
620
00:34:26,640 --> 00:34:30,428
- Sorry. Have l said something wrong?
- No, of course you haven't. Adam...
621
00:34:30,520 --> 00:34:33,432
What if we can't have them, eh?
Will we still feel lucky then?
622
00:34:33,520 --> 00:34:35,431
We can have them.
623
00:34:35,520 --> 00:34:37,750
We were going to talk about it
in two years' time.
624
00:34:37,840 --> 00:34:39,990
Because we're too scared to talk about it now.
625
00:34:40,080 --> 00:34:42,753
l think l'll go and check up on the twins.
626
00:34:46,040 --> 00:34:47,393
What is wrong with you?
627
00:34:47,480 --> 00:34:49,436
- What is wrong with me?
- Yes.
628
00:34:49,520 --> 00:34:51,590
Have you forgotten, Rachel, l had cancer?
629
00:34:51,680 --> 00:34:53,033
Yes, but you're better now.
630
00:34:53,120 --> 00:34:55,076
Maybe l am, maybe l'm not.
631
00:34:55,160 --> 00:34:59,517
Rachel, why are we avoiding this subject?
Why don't we just come out and say it?
632
00:34:59,600 --> 00:35:02,398
- l might be infertile.
- And you might not be.
633
00:35:02,480 --> 00:35:05,677
You don't get it, do you?
l thought you were pregnant.
634
00:35:05,760 --> 00:35:09,435
l thought you were going to have our baby.
You led me to believe you were pregnant.
635
00:35:09,520 --> 00:35:13,559
- Adam, that is not fair...
- Then you tell me it was all a stupid false alarm.
636
00:35:13,640 --> 00:35:14,789
You said you didn't mind.
637
00:35:14,880 --> 00:35:17,110
Well, l lied, then! l lied!
638
00:35:17,200 --> 00:35:19,998
Don't you think l wasn't disappointed?
639
00:35:20,080 --> 00:35:23,231
Eh? l want us to have children too, you know.
640
00:35:23,320 --> 00:35:27,393
So, why aren't we? Why can't we just
come out and say, ''We want babies''?
641
00:35:27,480 --> 00:35:31,029
Because we can't,
and we're scared it will all be my fault.
642
00:35:32,120 --> 00:35:34,315
lt's not your fault! lt's nobody's fault.
643
00:35:34,400 --> 00:35:37,949
lt's easy for you to say. You're all right.
We all know you can have a baby!
644
00:35:38,040 --> 00:35:40,429
ls that what this is about? Hey?
645
00:35:40,520 --> 00:35:42,476
No. No. Of course not.
646
00:35:42,560 --> 00:35:46,997
You're blaming me because of the abortion.
You think it's all my fault?
647
00:35:47,080 --> 00:35:49,833
Rachel, that's not what l meant to say. l didn't...
648
00:35:57,920 --> 00:36:02,596
You know,
if there's a more pig-ignorant, fat-headed,
649
00:36:02,680 --> 00:36:05,877
big-mouthed little bollocks out there,
l'd like to meet him.
650
00:36:07,680 --> 00:36:10,194
Oh, Rachel, l'm sorry.
651
00:36:10,280 --> 00:36:11,838
Come here.
652
00:36:20,320 --> 00:36:24,313
Sweetheart,
we can't let this ruin things between us.
653
00:36:26,800 --> 00:36:31,590
You're right. We should face facts,
but...let's not let it mess us up.
654
00:36:31,680 --> 00:36:34,319
What are we gonna do?
655
00:36:35,320 --> 00:36:37,629
l think...
656
00:36:37,720 --> 00:36:39,915
l think we should go and see a specialist.
657
00:36:40,000 --> 00:36:41,956
Oh, God!
658
00:36:42,040 --> 00:36:46,158
You banked some sperm. You must have known
that one day we might have to use it.
659
00:36:46,240 --> 00:36:49,596
- l suppose so.
- Well, maybe that time is now.
660
00:36:53,200 --> 00:36:55,839
l'm so happy at the moment.
661
00:36:55,920 --> 00:36:59,151
Just us doing what we want to do, but...
662
00:37:00,680 --> 00:37:02,750
..l don't want it to be just us any more.
663
00:37:05,200 --> 00:37:10,115
And l don't want a new kitchen, or to go to lndia,
or to concentrate on my career.
664
00:37:10,200 --> 00:37:12,191
l want us to start a family.
665
00:37:12,280 --> 00:37:14,475
l know, l know. Me too.
666
00:37:14,560 --> 00:37:18,235
You know, doctors, and tests, and treatment...
667
00:37:19,600 --> 00:37:22,990
lt just all sounds like such a nightmare.
668
00:37:23,080 --> 00:37:25,958
Well, that depends on how you look at it,
doesn't it?
669
00:37:27,760 --> 00:37:30,797
You could see it as a nightmare, or...
670
00:37:30,880 --> 00:37:34,236
you can see it as an exciting adventure.
671
00:37:35,920 --> 00:37:38,195
An exciting adventure?
672
00:37:38,280 --> 00:37:40,236
Mm.
673
00:37:40,320 --> 00:37:43,790
So, which member of the Famous Five are you?
674
00:37:45,040 --> 00:37:48,350
Right. What's my next assignment?
675
00:37:48,440 --> 00:37:52,592
Well, let me see. We've just had a call
from a china shop. They need a bull.
676
00:37:52,680 --> 00:37:53,954
Sorry?
677
00:37:54,040 --> 00:37:56,998
Jenny, l'm afraid there isn't going to be
a next assignment.
678
00:37:57,080 --> 00:37:59,275
You're messing about, aren't you?
679
00:37:59,360 --> 00:38:03,069
Every job, you've either been sacked,
or you resigned before they could sack you.
680
00:38:03,160 --> 00:38:06,277
Come on. There must be something.
681
00:38:06,360 --> 00:38:08,316
Not during peacetime, no.
682
00:38:09,960 --> 00:38:11,916
Maybe l'm just unemployable.
683
00:38:13,160 --> 00:38:16,277
Maybe you're just not very good
at being told what to do.
684
00:38:16,360 --> 00:38:17,952
Maybe.
685
00:38:18,040 --> 00:38:20,759
So, what are you going to do?
686
00:38:20,840 --> 00:38:26,233
l don't know. Waitressing or bar work,
l suppose. lt'll be all right.
687
00:38:26,320 --> 00:38:30,438
l'll just... l'll ask around
at some restaurants this weekend. lt'll be fine.
688
00:38:30,520 --> 00:38:32,272
Er...
689
00:38:32,360 --> 00:38:33,429
What?
690
00:38:33,520 --> 00:38:34,953
About this weekend.
691
00:38:35,040 --> 00:38:38,350
- Oh, yeah?
- l was hoping you'd be free.
692
00:38:38,440 --> 00:38:40,351
Why?
693
00:38:40,440 --> 00:38:45,514
Well... l thought we'd take a little trip.
694
00:38:48,440 --> 00:38:50,396
New York! You're bloody joking!
695
00:38:50,480 --> 00:38:53,472
- lt's only for the weekend.
- No. No way! What about Adam?
696
00:38:53,560 --> 00:38:56,870
- lt's your weekend to have him.
- No, from Saturday morning onwards!
697
00:38:56,960 --> 00:38:58,916
What, and you can't pick him up on Friday?
698
00:38:59,000 --> 00:39:02,788
- Cos you've got plans with Cindy Crawford?
- That is not the point!
699
00:39:02,880 --> 00:39:07,590
The point is you cannot bear the thought
of me having any fun, can you?
700
00:39:07,680 --> 00:39:11,229
No, you'd rather l sat on my fat arse
and felt sorry for myself.
701
00:39:11,320 --> 00:39:13,595
Jesus Christ, you can be a selfish cow!
702
00:39:13,680 --> 00:39:16,558
Yeah, and you can be
a self-pitying, stupid bastard!
703
00:39:16,640 --> 00:39:17,914
Oh, shut up! Christ!
704
00:39:18,000 --> 00:39:19,319
God!
705
00:39:20,720 --> 00:39:23,473
We're not handling this very well, are we?
706
00:39:23,560 --> 00:39:26,199
No. No, not really. No.
707
00:39:26,280 --> 00:39:28,669
Look,
you know l've always wanted to go to New York.
708
00:39:28,760 --> 00:39:31,354
- Well, that's half the problem, isn't it?
- What is?
709
00:39:33,920 --> 00:39:36,480
Because l always wanted to take you.
710
00:39:36,560 --> 00:39:39,199
Pete, you know that's not going to happen now.
711
00:39:40,360 --> 00:39:42,635
Look, l'm sorry. l am.
712
00:39:43,680 --> 00:39:44,954
But l like Robert.
713
00:39:45,040 --> 00:39:49,511
l don't know what's gonna happen,
if it's serious or what, but l like him,
714
00:39:49,600 --> 00:39:53,195
and l really need the company,
and l want to move on,
715
00:39:53,280 --> 00:39:57,512
and l'm really sorry if you're upset,
but l've been unhappy for a long time,
716
00:39:57,600 --> 00:39:59,909
and l just think this is unfair.
717
00:40:02,640 --> 00:40:05,200
You're not going to change your mind, are you?
718
00:40:05,280 --> 00:40:07,236
No.
719
00:40:07,320 --> 00:40:08,799
No, l'm not.
720
00:40:14,320 --> 00:40:17,073
So, you took
the precaution of banking some sperm?
721
00:40:17,160 --> 00:40:20,630
- When l had the radiotherapy, yes.
- Very wise. Do you know how much?
722
00:40:20,720 --> 00:40:22,676
How much? Erm...
723
00:40:22,760 --> 00:40:24,751
More than a teaspoonful, less than a pint.
724
00:40:24,840 --> 00:40:27,308
Actually,
it was quite hard getting it into the wee jar.
725
00:40:27,400 --> 00:40:32,076
- Why? ls that important?
- lt is if you were planning artificial insemination.
726
00:40:32,160 --> 00:40:34,628
lf Adam's supply is cut off, so to speak,
727
00:40:34,720 --> 00:40:38,679
then there's a possibility that
after a few treatments we might just run out.
728
00:40:38,760 --> 00:40:40,159
And so what's the alternative?
729
00:40:40,240 --> 00:40:43,118
lntra-cytoplasmic sperm injection.
730
00:40:43,200 --> 00:40:47,273
(Voice echoes): lf your sperm is in short supply,
it's the best option, best option...
731
00:40:47,360 --> 00:40:51,956
lt's pretty much the same as lVF,
but we inject a single sperm into the egg.
732
00:40:52,040 --> 00:40:54,429
lt takes place externally.
733
00:40:54,520 --> 00:40:56,715
We'd have to remove a number of eggs, Rachel.
734
00:40:58,000 --> 00:40:59,194
The procedure...
735
00:41:00,520 --> 00:41:02,112
..which we can pop back in.
736
00:41:06,160 --> 00:41:07,718
Whatever you choose to do,
737
00:41:07,800 --> 00:41:11,952
l think it's probably safe to say
it's the most difficult decision you'll ever make.
738
00:41:14,200 --> 00:41:16,509
ADAM: Are you familiar
with the word emasculation?
739
00:41:16,600 --> 00:41:18,556
Emasculation?
740
00:41:18,640 --> 00:41:20,596
Horrible, isn't it?
741
00:41:22,320 --> 00:41:26,313
l always thought l was
this little bundle of testosterone.
742
00:41:26,400 --> 00:41:31,349
Whenever l slept with someone -
and God knows, l've done my share -
743
00:41:31,440 --> 00:41:34,671
afterwards, l'd always lie there and think,
744
00:41:34,760 --> 00:41:39,197
''Please God, l hope they're not pregnant,
what with me being such a man and all.''
745
00:41:40,240 --> 00:41:43,118
l thought if a woman sipped my pint
she'd have twins.
746
00:41:45,880 --> 00:41:50,317
But now, with Rachel, for the first time,
l'm thinking,
747
00:41:51,360 --> 00:41:53,316
''Please, God...
748
00:41:54,800 --> 00:41:56,950
will you please just let us have a baby?''
749
00:41:59,200 --> 00:42:02,237
All that time, l treated sex as...
750
00:42:02,320 --> 00:42:05,118
recreation, fun, a laugh...
751
00:42:06,200 --> 00:42:08,475
..and then, all of a sudden, l realise what it's for.
752
00:42:08,560 --> 00:42:13,475
This very simple, very ordinary,
yet beautiful thing.
753
00:42:17,080 --> 00:42:19,036
And l can't manage it.
754
00:42:20,120 --> 00:42:22,190
l can't manage it.
755
00:42:22,960 --> 00:42:25,679
l feel like l'm being punished.
756
00:42:25,760 --> 00:42:28,752
God, listen to me talking like a Catholic.
757
00:42:30,120 --> 00:42:32,509
What does Rachel think about the idea?
758
00:42:32,600 --> 00:42:34,556
About the treatment?
759
00:42:34,680 --> 00:42:36,955
l'm excited, but l'm scared too.
760
00:42:38,880 --> 00:42:41,713
Basically, if a doctor says there's this procedure
761
00:42:41,800 --> 00:42:45,554
that's stressful, painful
and fantastically expensive,
762
00:42:45,640 --> 00:42:50,839
you're not exactly going to say,
'''Way-hey, book me in'', are you?
763
00:42:50,920 --> 00:42:53,559
What does Adam think?
764
00:42:53,640 --> 00:42:56,279
l don't know. He hasn't said yet.
765
00:42:56,360 --> 00:42:58,396
l think he's worried about the money.
766
00:42:58,480 --> 00:42:59,390
Four grand!
767
00:42:59,480 --> 00:43:02,631
Per treatment. Times that by four or five, maybe.
768
00:43:04,040 --> 00:43:06,315
Blimey.
769
00:43:06,400 --> 00:43:08,356
Right, l'll get the next round in.
770
00:43:08,440 --> 00:43:10,396
You put your money away.
771
00:43:10,480 --> 00:43:11,549
Scratchings?
772
00:43:12,600 --> 00:43:13,919
lt's not just the money, is it?
773
00:43:14,000 --> 00:43:19,518
lt's...you know, the stress, the anxiety,
and there are all these other questions.
774
00:43:20,880 --> 00:43:23,189
What if there's something wrong
with Adam's sperm?
775
00:43:23,280 --> 00:43:26,636
Are we going to use a sperm donor?
Some complete stranger?
776
00:43:26,720 --> 00:43:30,793
Well, it needn't be a stranger.
You could ask someone you already know.
777
00:43:30,880 --> 00:43:34,111
- Darling, have you seen my golf shoes?
- Cupboard under the stairs.
778
00:43:34,200 --> 00:43:36,350
Right.
779
00:43:36,440 --> 00:43:40,399
Don't worry. l wasn't going to suggest it.
780
00:43:42,400 --> 00:43:45,472
lf you ever do run out of sperm,
l've got loads going spare.
781
00:43:45,560 --> 00:43:48,199
Thanks, Pete. l'm touched.
782
00:43:48,280 --> 00:43:50,236
Disturbed but touched.
783
00:43:51,920 --> 00:43:53,956
So, anyway, now you know.
784
00:43:54,040 --> 00:43:57,715
- l'm sorry, mate. l had no idea.
- lt's all right. You've got enough to worry about.
785
00:43:57,800 --> 00:43:59,119
Yeah.
786
00:43:59,200 --> 00:44:01,156
So, did Jenny tell you about New York?
787
00:44:01,240 --> 00:44:02,753
Uh-huh.
788
00:44:02,840 --> 00:44:05,229
(Sighs) Do you think l'm being a bastard?
789
00:44:05,320 --> 00:44:10,110
l think Jenny's having fun and you're not,
and that's hard.
790
00:44:10,200 --> 00:44:12,475
Still, it's like that Sting song, isn't it?
791
00:44:12,560 --> 00:44:14,471
Englishman ln New York?
792
00:44:14,560 --> 00:44:15,231
No.
793
00:44:15,320 --> 00:44:17,515
Russians? Dream Of The Blue Turtles?
794
00:44:17,600 --> 00:44:20,717
No. lf You Love Somebody Set Them Free.
795
00:44:21,760 --> 00:44:24,274
l suppose so.
796
00:44:25,360 --> 00:44:28,750
- l can't help it, though. l bloody hate that bloke.
- Who? Robert?
797
00:44:28,840 --> 00:44:30,831
No, Sting.
798
00:44:31,920 --> 00:44:35,515
TV: Tottenham in front
within three minutes of the re-start.
799
00:44:36,720 --> 00:44:38,836
l'm sorry about the other day.
800
00:44:38,920 --> 00:44:40,956
lt's all right.
801
00:44:41,040 --> 00:44:44,271
lf it's going to be a problem, though,
it might be a good idea to move out.
802
00:44:44,360 --> 00:44:49,388
No, no, no, it's all right.
lt's just l've been under a bit of stress lately.
803
00:44:49,480 --> 00:44:51,436
Yeah. l know what it's like.
804
00:44:51,520 --> 00:44:54,876
Me and my wife had a terrible break-up.
805
00:44:54,960 --> 00:44:57,554
What happened?
806
00:44:57,640 --> 00:45:01,713
She caught me in bed
with our next-door neighbour. Patrick.
807
00:45:03,360 --> 00:45:05,316
Right.
808
00:45:06,240 --> 00:45:08,470
So, you don't think she over-reacted?
809
00:45:15,160 --> 00:45:17,116
So?
810
00:45:18,160 --> 00:45:20,276
So...
811
00:45:21,480 --> 00:45:23,914
We're gonna do this, yes?
812
00:45:24,000 --> 00:45:27,117
Yeah. But together, yeah?
813
00:45:28,160 --> 00:45:30,116
Oh, yeah.
814
00:45:30,200 --> 00:45:33,476
And we're gonna look after each other
all the time, yeah?
815
00:45:33,560 --> 00:45:36,120
Yeah.
816
00:45:36,200 --> 00:45:38,760
And while we're waiting for the doctors
and all that...
817
00:45:38,840 --> 00:45:39,829
Mm-hm?
818
00:45:39,920 --> 00:45:45,199
..we're gonna keep trying naturally
at every single possible available opportunity.
819
00:45:45,280 --> 00:45:47,236
Yeah?
820
00:45:47,320 --> 00:45:49,276
Ooh, yeah.
821
00:45:51,160 --> 00:45:52,957
(Phone rings)
822
00:45:56,000 --> 00:45:57,956
- Hello?
PETE: Hi, it's me.
823
00:45:58,040 --> 00:46:01,828
Don't worry.
l'm not phoning to moan or shout or anything.
824
00:46:01,920 --> 00:46:03,319
That's a shame.
825
00:46:03,400 --> 00:46:07,279
l just wanted to say, l'm still trying
to get used to the idea, but next weekend -
826
00:46:07,360 --> 00:46:11,194
you can go to New York with Robert
or whatever his name is,
827
00:46:11,280 --> 00:46:13,236
and l'll look after Adam, all right?
828
00:46:14,800 --> 00:46:15,869
Are you sure?
829
00:46:15,960 --> 00:46:18,030
Of course l'm sure. He's my son, isn't he?
830
00:46:18,120 --> 00:46:22,079
Right. Listen, where are you living?
What's going on?
831
00:46:22,160 --> 00:46:24,390
l've got a new place. lt's great.
832
00:46:24,480 --> 00:46:27,756
lt's got ceilings, walls, the lot.
l've got a great landlord.
833
00:46:27,840 --> 00:46:29,273
You'll have to come round.
834
00:46:29,360 --> 00:46:31,316
Listen, that's brilliant.
835
00:46:32,360 --> 00:46:34,794
- Thanks, Pete.
- That's all right.
836
00:46:36,560 --> 00:46:38,994
Um, how are you? Are you all right?
837
00:46:39,080 --> 00:46:41,036
Yeah, l think l am.
838
00:46:41,120 --> 00:46:43,475
Yeah. l'm all right.
839
00:46:43,560 --> 00:46:46,757
Hey, Jenny, give my regards to Broadway,
yeah?
840
00:46:46,840 --> 00:46:48,796
Yeah.
841
00:46:48,880 --> 00:46:50,836
Thanks, Pete. Bye.
842
00:47:03,000 --> 00:47:04,956
(Sighs)
843
00:47:05,006 --> 00:47:09,556
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.