All language subtitles for Cold Feet s02e06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:11,559 (Horns beeping) 2 00:00:30,280 --> 00:00:33,158 PETE: What were the band Blur previously called? 3 00:00:33,240 --> 00:00:35,959 ADAM: Oh, er...was it Seymour? - Very good. 4 00:00:36,040 --> 00:00:37,917 - Woo-hoo! - Blimey. 5 00:00:38,000 --> 00:00:41,754 Right. How many characters did Alec Guinness play 6 00:00:41,840 --> 00:00:43,831 in the film Kind Hearts And Coronets? 7 00:00:43,920 --> 00:00:45,717 JENNY: Put the radio on. (Music starts) 8 00:00:45,800 --> 00:00:47,153 - Seven. - Eight. 9 00:00:47,240 --> 00:00:49,879 - Ah, bollocks. - l like this song. 10 00:00:49,960 --> 00:00:53,316 What's the most popular name for a dog in the USA? 11 00:00:53,400 --> 00:00:55,197 - Oh, good one. - Shut up! 12 00:00:55,280 --> 00:00:57,236 ♪ PACHELBEL: Canon in D Major 13 00:01:05,880 --> 00:01:09,031 JOSH: l want MacDonald's Farm on. 14 00:01:09,120 --> 00:01:11,475 DAVlD: We're listening to Mummy and Daddy's music. 15 00:01:11,560 --> 00:01:13,790 KAREN: Oh, come on, David. Be fair. 16 00:01:13,880 --> 00:01:16,713 He's got to learn he can't have everything his own way. 17 00:01:16,800 --> 00:01:19,473 l want MacDonald's Farm on! 18 00:01:19,560 --> 00:01:21,551 - Josh! - (Screams) 19 00:01:25,160 --> 00:01:27,549 - Right. ♪ Old MacDonald Had A Farm 20 00:01:40,520 --> 00:01:43,432 (Rock music on radio) 21 00:01:43,520 --> 00:01:44,748 ADAM: No, no, no, next. 22 00:01:44,840 --> 00:01:46,831 ♪ Disco - Oh, no! No, not that. 23 00:01:46,920 --> 00:01:49,434 ♪ Strident pop - No, change it. 24 00:01:49,520 --> 00:01:51,715 ♪ Synth-pop 25 00:01:51,800 --> 00:01:53,233 Yeah, that's all right. 26 00:01:53,320 --> 00:01:57,233 Right. Whose famous last words were these? 27 00:01:57,320 --> 00:01:59,151 ''l shall hear in heaven. '' 28 00:01:59,240 --> 00:02:00,878 Yours, if you don't put that down! 29 00:02:00,960 --> 00:02:02,791 l'm trying to make things go quicker. 30 00:02:02,880 --> 00:02:04,233 Well, you're failing. 31 00:02:04,320 --> 00:02:05,469 Well, thank you. 32 00:02:06,560 --> 00:02:09,916 PETE: Actually, to be honest, l feel a bit sick. 33 00:02:10,000 --> 00:02:13,276 Well, that's cos you're reading in the car, love. 34 00:02:13,360 --> 00:02:15,749 Rachel, will you put the window down? 35 00:02:17,600 --> 00:02:18,828 Ta. 36 00:02:18,920 --> 00:02:21,150 PETE: What are you doing? ADAM: Was it Mozart? 37 00:02:21,240 --> 00:02:23,879 JENNY: Beethoven. ADAM: Ah, clever! 38 00:02:23,960 --> 00:02:25,791 You're clever. 39 00:02:25,880 --> 00:02:27,836 (Josh retching) 40 00:02:29,080 --> 00:02:31,036 He did warn you he was going to be sick. 41 00:02:31,120 --> 00:02:33,270 l'd just had the car fully valeted. 42 00:02:33,360 --> 00:02:37,797 David, we've run out of tissues. Could you give me your handkerchief or something? 43 00:02:37,880 --> 00:02:39,472 Tissues! 44 00:02:39,560 --> 00:02:40,913 OK. 45 00:02:42,000 --> 00:02:44,116 Oh, this is a great way to start a holiday. 46 00:02:44,200 --> 00:02:47,954 - Oh, no! - (Laughs) Oh, sweetheart! 47 00:02:48,040 --> 00:02:51,476 He's going to stain the leather trim. (Sighs) 48 00:03:28,120 --> 00:03:30,839 - Why have we stopped? Are we lost? - We're here. 49 00:03:30,920 --> 00:03:33,957 - Where? PETE: The back of beyond, by the looks of it. 50 00:03:35,360 --> 00:03:37,157 Where we're staying. 51 00:03:37,240 --> 00:03:38,275 There? 52 00:03:40,680 --> 00:03:43,399 Does everyone know what they're doing for the Millennium? 53 00:03:43,480 --> 00:03:47,314 Millennium? Oh, l'm trying to avoid it. l'm sick and tired of the whole thing. 54 00:03:47,400 --> 00:03:50,676 - Yeah, worse than Christmas. - Still, you must have plans. 55 00:03:50,760 --> 00:03:54,753 Plans, my arse. No, l'm just glad that Rachel and me are going to be together. 56 00:03:54,840 --> 00:03:57,274 We waited to see what parties we were invited to. 57 00:03:57,360 --> 00:04:00,033 DAVlD: And? - We're still waiting. 58 00:04:00,120 --> 00:04:03,351 - You haven't been invited to any? - Oh, yeah, course we have. Loads. 59 00:04:03,440 --> 00:04:05,192 Er...one. 60 00:04:05,280 --> 00:04:09,637 But not by people we'd want to spend any time with. Certainly not the end of the century. 61 00:04:09,720 --> 00:04:11,870 Well, we thought we'd just have a quiet night in. 62 00:04:11,960 --> 00:04:13,188 On New Year's Eve? 63 00:04:13,280 --> 00:04:17,432 Well, we weren't, you know, sure that we'd have anything to celebrate. 64 00:04:17,520 --> 00:04:22,640 So, that's it, is it? l mean, this is possibly the most historic moment of our lives, 65 00:04:22,720 --> 00:04:24,836 and you two are at a party you'd rather miss, 66 00:04:24,920 --> 00:04:27,354 and you two are gonna be at home watching television. 67 00:04:27,440 --> 00:04:30,398 What's wrong with that? Who says you have to have a good time? 68 00:04:30,480 --> 00:04:33,870 New Year's always shite. The Millennium will be a hundred times worse. 69 00:04:33,960 --> 00:04:35,154 Thousand. 70 00:04:35,240 --> 00:04:38,596 lt's meaningless. lt's not a moment in history. lt's a moment in time. 71 00:04:38,680 --> 00:04:41,240 Why do anything special? What are you doing? 72 00:04:41,320 --> 00:04:43,675 Oh, we're going away. 73 00:04:43,760 --> 00:04:45,830 We've rented this...big place, 74 00:04:45,920 --> 00:04:50,198 and we thought we might invite a few friends to join us. 75 00:04:50,280 --> 00:04:52,874 Oh, no. You see, that... that sounds very nice, actually. 76 00:04:52,960 --> 00:04:56,316 - You didn't want to do anything special. - No, no, but, you know... 77 00:04:56,400 --> 00:04:59,039 You should be with friends, shouldn't you, David? 78 00:04:59,120 --> 00:05:01,918 Well, the question is, which friends to invite? 79 00:05:02,000 --> 00:05:04,275 KAREN: Oh, David, shut up! 80 00:05:04,360 --> 00:05:06,555 Look, we'd really like it if you all come. 81 00:05:06,640 --> 00:05:08,392 (Cheering) 82 00:05:08,480 --> 00:05:12,439 l would have invited you all sooner, if l'd known we could book this particular place. 83 00:05:12,520 --> 00:05:17,071 Somewhere l used to go on my family holidays, and l'd be allowed to take a school friend. 84 00:05:17,160 --> 00:05:19,435 l mean, it really is fantastic. 85 00:05:21,400 --> 00:05:23,630 You spent your holidays here? 86 00:05:23,720 --> 00:05:25,756 Yeah, some of them. 87 00:05:27,280 --> 00:05:29,874 You'll never take my castle! 88 00:05:29,960 --> 00:05:31,518 l'll have your castle. 89 00:05:31,600 --> 00:05:33,556 En garde! 90 00:05:35,440 --> 00:05:37,192 Bloody hell! 91 00:05:38,040 --> 00:05:40,429 What were your holidays like, then, Pete? 92 00:05:52,760 --> 00:05:54,432 Oh, good shot, Pete! 93 00:05:54,520 --> 00:05:57,592 Yes! Yes, yes, yes! 94 00:05:58,400 --> 00:06:01,198 He'll play for England one of these days, this lad. 95 00:06:01,280 --> 00:06:04,875 Do you think so, Dad? Do you really, really think so? 96 00:06:04,960 --> 00:06:06,916 Captain, l shouldn't wonder. 97 00:06:12,800 --> 00:06:17,316 When you said it's a castle, l thought you meant in your imagination. But it really is a castle. 98 00:06:17,400 --> 00:06:19,277 Yeah, it was, in Tudor times. 99 00:06:19,360 --> 00:06:22,909 - Does it have central heating? - Yep. Radiators throughout. Hot water on tap. 100 00:06:23,000 --> 00:06:24,513 They were clever, those Tudors. 101 00:06:24,600 --> 00:06:28,991 This causeway floods twice a day, so to leave the island, you've got to time it right. 102 00:06:29,080 --> 00:06:31,116 JENNY: Why would you want to leave? 103 00:06:44,160 --> 00:06:46,754 JENNY: God, it's amazing, isn't it? 104 00:06:46,840 --> 00:06:48,751 PETE: lt can't come cheap, though. 105 00:06:48,840 --> 00:06:50,796 ADAM: No, no, David managed to get a deal. 106 00:06:50,880 --> 00:06:52,632 RACHEL: For the Millennium? 107 00:06:52,720 --> 00:06:55,439 JENNY: David might disappear up his own arse sometimes, 108 00:06:55,520 --> 00:06:57,590 but he knows how to organise a holiday. 109 00:07:14,760 --> 00:07:16,398 What are you doing? 110 00:07:16,480 --> 00:07:19,074 Oh, just wondering what you'd brought. 111 00:07:19,160 --> 00:07:22,948 You didn't happen to pack that silk thing... 112 00:07:23,040 --> 00:07:26,669 that l got for our first New Year together? No? Yeah? 113 00:07:26,760 --> 00:07:29,479 - l packed for warmth. - Ah, well, that can't have been warm. 114 00:07:29,560 --> 00:07:31,278 Well, l wouldn't know. 115 00:07:31,360 --> 00:07:33,590 l'd hardly got it on before you took it off. 116 00:07:34,680 --> 00:07:35,954 Whoa! Whoa! 117 00:07:36,040 --> 00:07:37,996 (Shrieks) 118 00:07:41,240 --> 00:07:42,992 Well... 119 00:07:44,000 --> 00:07:45,513 l think they like it. 120 00:07:45,600 --> 00:07:50,310 David, they absolutely love it. You are very, very, very clever. 121 00:07:53,880 --> 00:07:56,758 You know, l think it's gonna be good, this break. Don't you? 122 00:07:56,840 --> 00:08:00,230 Yeah, l do. l think it's gonna be very therapeutic. 123 00:08:01,320 --> 00:08:03,754 Love, you don't mind us sharing a bed, do you? 124 00:08:03,840 --> 00:08:06,070 Oh, shut up. Hey, come on. We're married. 125 00:08:06,160 --> 00:08:09,869 lt's...you know. lt's fine. Whatever. 126 00:08:09,960 --> 00:08:12,793 Hey, we had a four-poster on our honeymoon, didn't we? 127 00:08:12,880 --> 00:08:16,668 - One thing at a time, love. - Yeah, yeah. Sure, sure. 128 00:08:16,760 --> 00:08:18,671 (Moaning) 129 00:08:18,760 --> 00:08:20,751 Hey, what's that noise? 130 00:08:20,840 --> 00:08:22,956 - Do you think it's a ghost? - Whoo-oo! 131 00:08:23,040 --> 00:08:24,393 (Jenny laughs) 132 00:08:24,480 --> 00:08:25,913 (Moaning) 133 00:08:26,000 --> 00:08:28,560 No, l think it's an orgasm. 134 00:08:28,640 --> 00:08:30,437 lt is. 135 00:08:31,480 --> 00:08:33,471 The walls here must be paper-thin. 136 00:08:33,560 --> 00:08:35,790 Either that or they're bloody noisy. 137 00:08:35,880 --> 00:08:40,271 Come on, Pete. You can't listen. Come on. lt's private. Come here. 138 00:08:40,360 --> 00:08:42,476 (Adam and Rachel moaning) 139 00:08:42,560 --> 00:08:44,437 Hey! 140 00:08:47,640 --> 00:08:49,517 (Giggling) 141 00:08:49,600 --> 00:08:52,194 Ah! Hi. 142 00:08:52,280 --> 00:08:54,316 So, you've finished, then? 143 00:08:54,400 --> 00:08:55,833 Unpacking, l mean. 144 00:08:55,920 --> 00:08:58,559 - Yeah. - David suggested we go and make a fire. 145 00:08:58,640 --> 00:09:00,551 - Yeah... - Yeah. (Coughs) A fire. 146 00:09:00,640 --> 00:09:03,359 - Yeah. Good. - Hot. 147 00:09:11,240 --> 00:09:14,755 Right. Come on. Here come the Chippendales. Let's have a look at you. 148 00:09:14,840 --> 00:09:18,037 KAREN: Points for style! RACHEL: And physique. 149 00:09:18,120 --> 00:09:20,634 JENNY: Yeah, get your kit off, lads. 150 00:09:20,720 --> 00:09:24,872 Ah, and first up, the rugged, outdoor type, David Marsden. 151 00:09:24,960 --> 00:09:28,475 Look at those shoulders, honed to perfection on the golf course! 152 00:09:28,560 --> 00:09:30,391 Come on, Daddy! 153 00:09:30,480 --> 00:09:32,994 - Yes! - (Cheering) 154 00:09:33,080 --> 00:09:35,355 Devastating! 155 00:09:35,440 --> 00:09:38,000 JENNY: He sets the early pace. Well played. 156 00:09:38,080 --> 00:09:41,197 And next up, it's Adam Williams. 157 00:09:41,280 --> 00:09:43,236 What's he gonna go for? 158 00:09:44,280 --> 00:09:46,794 Oh, he's playing safe. He's taking on a wood chip. 159 00:09:46,880 --> 00:09:48,233 (Booing) 160 00:09:50,360 --> 00:09:55,036 Oh, thanks to the crowd, he's changed his mind. Has he taken on more than he can chew? 161 00:09:55,120 --> 00:09:58,112 Go on, son. Chop to it. Come on! 162 00:09:58,840 --> 00:10:00,831 (Laughter) 163 00:10:00,920 --> 00:10:03,992 Oooh! Almost got your pride intact. 164 00:10:04,080 --> 00:10:05,911 All right. Here we go! 165 00:10:11,200 --> 00:10:15,079 - Next, the people's favourite. La-la-la... (Electric guitar) 166 00:10:15,160 --> 00:10:18,038 Yes, they don't call him The Axeman for nothing. 167 00:10:18,120 --> 00:10:21,999 Whole forests tremble at the sound of his foot falling. 168 00:10:22,080 --> 00:10:26,278 lt's a masterclass in lumberjacking. Go for it! 169 00:10:26,360 --> 00:10:27,554 Rubbish! 170 00:10:28,720 --> 00:10:30,153 (Laughter) 171 00:10:30,240 --> 00:10:32,754 (Laughs) Ohh! Rubbish, Pete! 172 00:10:32,840 --> 00:10:36,071 - Shut up, will you? - l'm embarrassed. 173 00:10:36,160 --> 00:10:38,879 Where's your pride, Pete? 174 00:10:43,960 --> 00:10:46,758 Now, perhaps we should establish a few ground rules. 175 00:10:46,840 --> 00:10:49,593 (Laughs) You're serious? 176 00:10:49,680 --> 00:10:52,717 Yeah. How about a swear box for anyone mentioning the M-word? 177 00:10:52,800 --> 00:10:54,279 - What's that? - Motherfu... 178 00:10:54,360 --> 00:10:56,749 - Millennium! - Oh, no, hold on. l'm all for that. 179 00:10:56,840 --> 00:11:01,436 l thought you were talking about a rota system. Cooking and cleaning and all that bollocks. 180 00:11:01,520 --> 00:11:03,158 Well, we have to do that as well. 181 00:11:03,240 --> 00:11:08,075 Now, do we each want to do our own chores, or take things in turn? 182 00:11:09,200 --> 00:11:10,997 l'm not chopping wood again. 183 00:11:11,080 --> 00:11:13,389 And we need to sort out a kitty system. 184 00:11:13,480 --> 00:11:17,314 - But all this can wait, can't it, David? JENNY: Yeah, we're on holiday. 185 00:11:18,400 --> 00:11:20,630 Come on. Let's have a laugh. 186 00:11:27,280 --> 00:11:29,953 (Squeals) 187 00:11:30,040 --> 00:11:32,349 (Josh cries) 188 00:11:34,560 --> 00:11:37,199 ♪ You've gotta believe it You know that it's true 189 00:11:37,280 --> 00:11:39,919 ♪ l've seen it before, and so have you 190 00:11:40,000 --> 00:11:43,276 ♪ And we couldn't escape if we wanted to 191 00:11:43,360 --> 00:11:45,316 (Shrieking) 192 00:11:46,960 --> 00:11:49,235 ♪ You know, they're always on my mind 193 00:11:49,320 --> 00:11:51,197 ♪ They're a judgement so sublime 194 00:11:51,280 --> 00:11:53,350 ♪ 21 st century 195 00:11:53,440 --> 00:11:54,395 Wow! 196 00:11:56,000 --> 00:11:57,353 ♪ Century girls 197 00:11:59,400 --> 00:12:04,394 ♪ l won't hide what l can't deny for long inside my head 198 00:12:05,440 --> 00:12:10,594 ♪ lf l had wings, then l would fly beside you to your bed 199 00:12:11,720 --> 00:12:14,154 ♪ Cos there's no-one just like you 200 00:12:14,240 --> 00:12:16,595 ♪ To break my heart in two 201 00:12:16,680 --> 00:12:19,797 ♪ The 21 st century 202 00:12:19,880 --> 00:12:21,836 ♪ Century girls 203 00:12:23,120 --> 00:12:25,270 ♪ 21 st century 204 00:12:25,360 --> 00:12:27,078 ♪ Century girls 205 00:12:27,160 --> 00:12:29,435 Daddy! 206 00:12:50,480 --> 00:12:53,074 ♪ Horror-film music 207 00:12:53,160 --> 00:12:55,116 (Screaming) 208 00:12:59,440 --> 00:13:00,919 Whooooo! 209 00:13:01,000 --> 00:13:03,309 Oh, l don't like it! 210 00:13:03,400 --> 00:13:05,356 (Shrieking) 211 00:13:10,240 --> 00:13:12,151 Hugh? 212 00:13:12,240 --> 00:13:14,515 Are you down here? 213 00:13:14,600 --> 00:13:16,989 l'm not playing any more. 214 00:13:17,080 --> 00:13:18,274 Hugh? 215 00:13:18,360 --> 00:13:21,033 - Boo! - (Gasps) 216 00:13:21,120 --> 00:13:23,270 - Scared you. - No, you didn't. 217 00:13:25,920 --> 00:13:28,718 Mrs Marsden, David's wet himself! 218 00:13:33,440 --> 00:13:36,000 ''Cannon to the right of them, Cannon to the left of them, 219 00:13:36,080 --> 00:13:38,389 Cannon in front of them volleyed and thundered. 220 00:13:38,480 --> 00:13:40,710 Stormed at with shot and shell, 221 00:13:40,800 --> 00:13:42,916 Boldly they rode and well. 222 00:13:43,000 --> 00:13:45,958 lnto the jaws of death, into the mouth of hell, 223 00:13:46,040 --> 00:13:47,792 Rode the six hundred.'' 224 00:13:49,000 --> 00:13:50,399 Yes! 225 00:13:50,480 --> 00:13:52,835 Well done, David! 226 00:13:53,920 --> 00:13:55,399 No, there's more. 227 00:13:55,480 --> 00:13:56,993 (Groans) 228 00:13:57,080 --> 00:14:00,277 Hey, that was good craic tonight, wasn't it, love? 229 00:14:00,360 --> 00:14:03,989 - Yeah, it were a laugh. - l just hope the nipper sleeps through tonight. 230 00:14:04,080 --> 00:14:06,036 Mm-hm. 231 00:14:07,400 --> 00:14:09,356 (Groaning) 232 00:14:10,800 --> 00:14:12,756 Oh, now David and Karen are at it. 233 00:14:14,960 --> 00:14:17,520 - (Groaning stops) - Mercifully short, mind. 234 00:14:17,600 --> 00:14:20,194 - Doesn't surprise me. - Mmm. 235 00:14:20,280 --> 00:14:22,236 (Ecstatic groans) 236 00:14:24,720 --> 00:14:26,233 BOTH: Bloody hell. 237 00:14:26,320 --> 00:14:28,151 (Protracted moan) 238 00:14:30,720 --> 00:14:33,280 PETE: (American accent) Night, Adam. Night, Rachel. 239 00:14:33,360 --> 00:14:36,238 ADAM AND RACHEL: Night, Peter. - Night, David. Night, Karen. 240 00:14:36,320 --> 00:14:38,390 KAREN: Night, Peter. 241 00:14:38,480 --> 00:14:39,833 Go on. 242 00:14:39,920 --> 00:14:41,751 DAVlD: (Reluctantly) Good night, Pete. 243 00:14:41,840 --> 00:14:44,752 PETE: Night, Jenny. - Night, Peter. 244 00:14:44,840 --> 00:14:48,594 PETE: (Normal voice) Actually, l think l'm gonna need another piss. 245 00:14:56,800 --> 00:14:58,199 (Giggling) 246 00:14:58,280 --> 00:15:01,078 Er...what's that? 247 00:15:01,160 --> 00:15:02,388 Millennium clock. 248 00:15:02,480 --> 00:15:05,153 - Oh, that's a quid! - Oh, piss. 249 00:15:05,240 --> 00:15:06,832 - How does it work? - Batteries. 250 00:15:06,920 --> 00:15:10,833 Oh, l see. lt's a normal clock, with a read-out that counts down to the Millennium. 251 00:15:10,920 --> 00:15:13,309 - Two quid! - Oh, bugger! 252 00:15:13,400 --> 00:15:14,674 ls it accurate? 253 00:15:14,760 --> 00:15:17,035 - Quartz precision. - And it runs on batteries? 254 00:15:18,680 --> 00:15:21,911 Er...yeah, we set it by the speaking clock at home. 255 00:15:22,000 --> 00:15:26,278 But there's no TV and radio here, so how are we gonna know when it's the...big moment? 256 00:15:26,360 --> 00:15:29,238 - Nearly said Millennium. - Now, that is a quid! 257 00:15:29,320 --> 00:15:31,595 - Shite. - Hey, have you seen this? 258 00:15:31,680 --> 00:15:34,752 - What? - David's written us out a rota. 259 00:15:34,840 --> 00:15:36,876 - What? - You and Pete are cooking tonight. 260 00:15:36,960 --> 00:15:39,076 Oh, no, l'm on holiday. 261 00:15:39,160 --> 00:15:41,310 - Well, you've still got to eat. - So have we. 262 00:15:41,400 --> 00:15:44,312 - But me and Adam can't cook. - Why can't we do the washing-up? 263 00:15:44,400 --> 00:15:46,789 - You're down to do that, as well. - Huh? 264 00:15:48,800 --> 00:15:51,758 She's right. We're down to do the lot! That's not fair. 265 00:15:51,840 --> 00:15:53,432 Come on. What does he take us for? 266 00:15:53,520 --> 00:15:54,669 Women? 267 00:15:54,760 --> 00:15:56,830 Oh, well said, Germaine. 268 00:16:01,880 --> 00:16:04,553 David, why don't you just take the car? 269 00:16:04,640 --> 00:16:06,631 The tide will be in shortly. 270 00:16:06,720 --> 00:16:08,438 Do you know what you're doing? 271 00:16:08,520 --> 00:16:11,114 Karen, it's a voyage of only a few hundred metres. 272 00:16:11,200 --> 00:16:13,350 ln fact, ''voyage'' is rather a grand word for it. 273 00:16:13,440 --> 00:16:15,908 (Motor starts) 274 00:16:16,960 --> 00:16:18,518 Take care. 275 00:16:18,600 --> 00:16:22,388 RACHEL: Bye, David. - Don't forget the booze, big fella. 276 00:16:25,040 --> 00:16:29,158 ♪ Nearer, my God... 277 00:16:31,080 --> 00:16:35,835 ♪ Nearer to thee 278 00:16:43,480 --> 00:16:45,755 JENNY: You and Adam - you seem to be doing good. 279 00:16:45,840 --> 00:16:48,354 RACHEL: Yeah? What makes you say that? 280 00:16:48,440 --> 00:16:50,396 l don't know. Just seeing you together. 281 00:16:50,480 --> 00:16:54,189 Well...actually, just sort of hearing you together. 282 00:16:54,280 --> 00:16:57,955 Yeah, l think we've finally put all that... 283 00:16:58,040 --> 00:17:00,235 Kris stuff behind us. 284 00:17:00,320 --> 00:17:02,470 Yeah? Oh, that's good, Rach. 285 00:17:02,560 --> 00:17:04,755 - Thank you. - That's good. l'm happy for you. 286 00:17:04,840 --> 00:17:08,719 Thanks. You and Pete seem to be doing OK, too. 287 00:17:08,800 --> 00:17:11,314 - Yeah, we do, don't we? - Yeah. 288 00:17:11,400 --> 00:17:13,595 lt's funny, cos, sort of... 289 00:17:13,680 --> 00:17:17,514 l just didn't think that you could sort of fall in love with someone, you know, 290 00:17:17,600 --> 00:17:19,556 all over again, but... 291 00:17:20,720 --> 00:17:22,278 ..maybe you can. 292 00:17:22,360 --> 00:17:26,194 Of course you can. Lightning strikes in the same place twice. 293 00:17:27,200 --> 00:17:30,829 No, it doesn't! That's the point. 294 00:17:30,920 --> 00:17:32,148 Oh, God! 295 00:17:33,240 --> 00:17:36,073 No... No, it doesn't. Er... 296 00:17:36,160 --> 00:17:39,470 That was a very bad example. Sorry! 297 00:17:39,560 --> 00:17:41,471 (Chuckles) 298 00:17:41,560 --> 00:17:43,915 JENNY: Anyway... 299 00:17:44,000 --> 00:17:45,956 So far, so good. 300 00:17:47,000 --> 00:17:49,036 Yeah. We'll see. 301 00:17:51,080 --> 00:17:53,196 God, l love it here. 302 00:17:53,280 --> 00:17:56,670 RACHEL: lt's so gorgeous. - lt's beautiful. 303 00:17:56,760 --> 00:17:59,274 PETE: lt's dead boring here. There's nothing to do. 304 00:17:59,360 --> 00:18:01,555 - We're playing golf. - Shot! 305 00:18:01,640 --> 00:18:05,269 No, we're not. We're chipping balls into a wooden boat... 306 00:18:05,360 --> 00:18:07,271 Whoa! Hang on. 307 00:18:07,360 --> 00:18:09,669 ..because we're bored shitless. 308 00:18:09,760 --> 00:18:11,716 l found a shop there selling fireworks. 309 00:18:11,800 --> 00:18:14,268 l thought we might set off a few to welcome the New Year. 310 00:18:14,360 --> 00:18:16,316 - Ah, that's a quid. - No, it isn't. 311 00:18:16,400 --> 00:18:19,358 - Yeah, it is. You said Millennium. - No, you did. 312 00:18:19,440 --> 00:18:20,919 (Groans) 313 00:18:21,000 --> 00:18:23,116 Can you guys give me a hand with that stuff? 314 00:18:23,200 --> 00:18:25,111 - Oh, yeah. - Yeah, in a minute. 315 00:18:25,200 --> 00:18:28,272 We're in the middle of a tense battle. l'm Tiger Woods, obviously. 316 00:18:28,360 --> 00:18:30,316 And he's Nick Faldo. 317 00:18:30,400 --> 00:18:32,960 Well, at least, he's playing like Nick Faldo. 318 00:18:33,040 --> 00:18:37,955 Erm...sorry, but could you mind the clubs? Cos they're brand-new. 319 00:18:38,040 --> 00:18:39,792 Yeah. 320 00:18:40,800 --> 00:18:43,951 l reckon we should shove one up his arse. What do you reckon? A putter? 321 00:18:44,040 --> 00:18:46,110 A three-wood would go further. 322 00:18:47,000 --> 00:18:50,470 You know, l'm never coming on holiday with him again. lt's just... 323 00:18:50,560 --> 00:18:54,678 One night in the pub l could stand. But if there was a lock-in, absolutely no way. 324 00:18:54,760 --> 00:18:58,070 He's... He's driving me mad. All these rules and rotas. 325 00:18:58,160 --> 00:19:00,310 lt's like being on holiday with your mam. 326 00:19:01,640 --> 00:19:04,791 (Seagull cries) - God Almighty! l think you got a birdie. 327 00:19:04,880 --> 00:19:07,519 Actually, maybe an albatross. (Laughs) 328 00:19:09,240 --> 00:19:11,549 What are we gonna do about tea tonight? 329 00:19:11,640 --> 00:19:14,438 Cheat. Do you fancy a pint later? 330 00:19:14,520 --> 00:19:16,431 Oh, do l! He's only bought wine. 331 00:19:16,520 --> 00:19:18,476 Well... 332 00:19:31,120 --> 00:19:34,430 (Whispers) lf you show me yours, l'll show you mine. 333 00:19:54,320 --> 00:19:57,232 Oh, my God, l didn't see you there. 334 00:19:57,320 --> 00:19:59,197 Are you all right? 335 00:20:00,640 --> 00:20:02,232 Fine. 336 00:20:03,320 --> 00:20:05,151 What's wrong? 337 00:20:06,840 --> 00:20:08,398 Nothing. 338 00:20:14,800 --> 00:20:18,031 Karen...l don't think anyone likes me. 339 00:20:19,200 --> 00:20:21,111 What? 340 00:20:21,200 --> 00:20:25,113 They laugh behind my back. They don't want me around. 341 00:20:25,200 --> 00:20:26,679 Who? 342 00:20:26,760 --> 00:20:28,876 Pete and Adam. Jenny. 343 00:20:30,160 --> 00:20:31,957 Ramona hates me. 344 00:20:33,800 --> 00:20:35,313 Rachel really likes you. 345 00:20:36,720 --> 00:20:39,154 So, you admit it's true? 346 00:20:40,160 --> 00:20:42,628 David, darling, no-one dislikes you. 347 00:20:43,720 --> 00:20:45,995 They just maybe find you a little bit intense - 348 00:20:46,080 --> 00:20:48,275 you know, playing milk monitor the whole time. 349 00:20:49,520 --> 00:20:51,317 l just want people to enjoy themselves. 350 00:20:51,400 --> 00:20:55,678 l know you do, darling, but you can't force them to, and they might resent you trying. 351 00:20:57,920 --> 00:20:59,672 You think l should tone it down a bit? 352 00:21:01,880 --> 00:21:04,314 Maybe you should scrap the Cluedo tournament. 353 00:21:07,760 --> 00:21:08,954 OK. 354 00:21:18,640 --> 00:21:20,471 PETE: Woo-hoo! This is great. 355 00:21:20,560 --> 00:21:22,516 ADAM: Yeah. l love it. 356 00:21:24,080 --> 00:21:28,039 - Don't you think they'll miss us? - l told them we were going on a nature ramble. 357 00:21:28,120 --> 00:21:30,714 - What, and they believed you? - David even wanted to come. 358 00:21:30,800 --> 00:21:32,756 l had to creep out behind his back. 359 00:21:34,080 --> 00:21:38,198 What's in this box here? Blimey, it's the fireworks. We forgot to take them in. 360 00:21:38,280 --> 00:21:40,396 Oh, just put that rag on them and keep them dry. 361 00:21:41,920 --> 00:21:44,718 (Posh voice) Yes, one wouldn't want to ruin his display. 362 00:21:44,800 --> 00:21:48,429 - (Posh) No, we might piss him off slightly more! - Yes. 363 00:21:48,520 --> 00:21:51,318 Oh, the life on the ocean waves! 364 00:21:51,400 --> 00:21:53,994 (Pete whistles) 365 00:21:54,080 --> 00:21:58,039 RAMONA: Under that rock there. There's one under the rock. Quick, quick, quick! 366 00:21:58,120 --> 00:22:00,714 - Where? - He's gone under there. 367 00:22:00,800 --> 00:22:04,349 - Come on. - lt's very good of you to come on this trip. 368 00:22:04,440 --> 00:22:07,079 l thought you'd spend the Millennium with your boyfriend. 369 00:22:07,160 --> 00:22:08,991 Yeah, well, we had talk about it. 370 00:22:10,080 --> 00:22:12,435 (Shouting in Spanish) 371 00:22:35,040 --> 00:22:36,029 (Screaming) 372 00:22:41,560 --> 00:22:42,993 (Sobbing) 373 00:22:43,080 --> 00:22:44,832 God, that's awful. 374 00:22:44,920 --> 00:22:47,354 No, he'll be back next week. l'll see him then. 375 00:22:48,400 --> 00:22:50,197 Got one! 376 00:22:50,280 --> 00:22:54,637 Another one? You are such a good little crab-catcher! 377 00:22:57,920 --> 00:22:59,638 Cheers. 378 00:22:59,720 --> 00:23:03,554 Adam, l really think we should phone David and let him know where we are. 379 00:23:03,640 --> 00:23:05,949 Pete, will you relax? We're on our holidays. 380 00:23:06,040 --> 00:23:09,191 Come on. We'll have these, pick up the pizzas and be back before dark. 381 00:23:09,280 --> 00:23:13,637 Yeah, but it's my turn to give the nipper a bath. l don't want to be in Jenny's bad books. 382 00:23:13,720 --> 00:23:18,748 Oh, right. And you think, by telling her we're down the pub, you'll get some Brownie points? 383 00:23:19,720 --> 00:23:21,392 Point taken. 384 00:23:21,480 --> 00:23:25,678 You know something? Since having cancer, beer's tasted better. 385 00:23:26,880 --> 00:23:29,997 You mean having a gonad chopped off improves your taste buds? 386 00:23:30,080 --> 00:23:32,435 No, you bollocks! l mean you appreciate it more. 387 00:23:32,520 --> 00:23:35,080 Yeah, obviously. lt makes you less irritable. 388 00:23:37,080 --> 00:23:38,752 You were so lucky having cancer. 389 00:23:38,840 --> 00:23:40,512 Really? 390 00:23:40,600 --> 00:23:42,238 Oh, you're all right now. 391 00:23:42,320 --> 00:23:44,788 Oh, yeah. l mean, l'm a bollock short, but... 392 00:23:44,880 --> 00:23:47,872 But you got Rachel back. You know. l wish it had happened to me. 393 00:23:47,960 --> 00:23:49,439 You and Jen are together. 394 00:23:49,520 --> 00:23:52,671 Yeah, we're under the same roof, but we're not back together. 395 00:23:52,760 --> 00:23:56,070 l mean, she's making the effort, but it doesn't come naturally. 396 00:23:56,160 --> 00:23:59,869 l mean, if l'd had cancer or a near-death experience... 397 00:23:59,960 --> 00:24:02,349 or even been in a coma, 398 00:24:02,440 --> 00:24:04,954 she might learn to love me again. 399 00:24:05,040 --> 00:24:07,554 Well, you be careful what you wish for. 400 00:24:07,640 --> 00:24:09,870 Come on, let's bed these. 401 00:24:12,480 --> 00:24:15,358 Hey, are you sure you're in a fit state to drive this thing? 402 00:24:15,440 --> 00:24:17,590 Huh? Four pints? Piece of piss! 403 00:24:17,680 --> 00:24:19,079 Watch this! 404 00:24:19,160 --> 00:24:22,118 - Oi! Pack it in, will you? - Round we go! 405 00:24:22,200 --> 00:24:25,033 PETE: Come on! What are you doing? 406 00:24:25,120 --> 00:24:28,192 Oi! Oi! Mind the pizzas, will you? 407 00:24:28,280 --> 00:24:30,589 Oi, stop mucking about. 408 00:24:30,680 --> 00:24:33,194 - This is dangerous. - All right, all right. 409 00:24:33,280 --> 00:24:35,714 (Motor cuts out) - See? Now look what you've done. 410 00:24:35,800 --> 00:24:38,633 Oh, it's all right. Just calm down, tensionhead. 411 00:24:39,920 --> 00:24:44,550 Stop buggering about. These pizzas are going cold. Just get it restarted. 412 00:24:44,640 --> 00:24:46,596 l'm trying! 413 00:24:48,280 --> 00:24:50,236 Watch it! 414 00:24:51,440 --> 00:24:54,989 - Snap! - Yeah! 415 00:24:55,080 --> 00:24:57,640 There's no sign of Adam or Pete. Have you seen them? 416 00:24:58,800 --> 00:25:00,836 - No. (Baby crying) 417 00:25:00,920 --> 00:25:03,912 Oh, great. The baby's woken up. 418 00:25:05,200 --> 00:25:07,350 lt's his turn to give him his bath. Oh, God. 419 00:25:07,440 --> 00:25:10,159 l'm coming, love! All right. 420 00:25:11,160 --> 00:25:12,479 Snap! 421 00:25:13,560 --> 00:25:15,471 Yay! 422 00:25:15,560 --> 00:25:17,835 Well done, Josh. Well done. 423 00:25:19,320 --> 00:25:22,357 PETE: You don't know what you're doing. You'll flood the engine. 424 00:25:22,440 --> 00:25:25,113 ADAM: Since when did you become a marine engineer? 425 00:25:25,200 --> 00:25:29,318 PETE: Just give it a couple of minutes, and everything will be all right. Trust me. 426 00:25:29,400 --> 00:25:31,994 ADAM: Yeah, you're probably right. 427 00:25:32,080 --> 00:25:34,036 l could murder some pizza. 428 00:25:41,320 --> 00:25:43,595 Do you think we should maybe look for them? 429 00:25:43,680 --> 00:25:46,478 JENNY: They'll turn up. They always do. 430 00:25:46,560 --> 00:25:50,678 Yeah, but what if they've... slipped on a rock or something? 431 00:25:50,760 --> 00:25:53,558 Well, if one of them had, the other would have come for help. 432 00:25:53,640 --> 00:25:56,200 JENNY: Oh, they're playing silly buggers somewhere. 433 00:25:56,280 --> 00:25:59,590 Either that or they're trying to duck out of cooking the evening meal. 434 00:25:59,680 --> 00:26:03,468 - Might be a blessing. - l can't help worrying. 435 00:26:03,560 --> 00:26:05,516 (Adam grunting) 436 00:26:06,520 --> 00:26:09,478 Please, face it. lt's not gonna work. 437 00:26:10,560 --> 00:26:12,152 Oh, God. 438 00:26:12,240 --> 00:26:14,959 Christ, it's getting dark. What are we gonna do? 439 00:26:16,440 --> 00:26:19,352 - l suggest we paddle. - What with? 440 00:26:22,680 --> 00:26:24,079 Here - this. 441 00:26:24,160 --> 00:26:28,551 - No, l think we should be getting back. - No, no, to paddle with. 442 00:26:28,640 --> 00:26:32,428 Oh, right. OK. You go over there and start that side, yeah? 443 00:26:32,520 --> 00:26:33,748 Yeah. 444 00:26:33,840 --> 00:26:35,831 - OK, are you ready? - Go. 445 00:26:39,000 --> 00:26:41,150 Oh! Hey, steady. 446 00:26:41,240 --> 00:26:42,355 Sorry. 447 00:26:43,440 --> 00:26:45,715 - How are you getting on? - Not good. 448 00:26:45,800 --> 00:26:47,518 No, me neither. 449 00:26:47,600 --> 00:26:49,556 Adam! 450 00:26:51,480 --> 00:26:53,436 Hey, l've found more torches. 451 00:26:53,520 --> 00:26:58,150 Right. Give them here. Jenny, you've got one. Rachel, here. We each take a different direction. 452 00:26:58,240 --> 00:27:01,437 - David, will you stop bossing us about? - Rachel, it makes sense. 453 00:27:03,200 --> 00:27:05,236 Sorry. You're right. 454 00:27:05,320 --> 00:27:06,799 l'm going this way. 455 00:27:06,880 --> 00:27:09,030 Adam! 456 00:27:09,120 --> 00:27:11,953 - Pete! - Adam! 457 00:27:12,040 --> 00:27:13,314 Adam! 458 00:27:14,400 --> 00:27:15,628 Pete! 459 00:27:15,720 --> 00:27:17,676 Adam! 460 00:27:20,120 --> 00:27:22,156 Adam! 461 00:27:26,600 --> 00:27:29,990 Ah, this is no good. Forget it. My paddle's gone soggy. 462 00:27:30,080 --> 00:27:31,513 Mine too. 463 00:27:32,360 --> 00:27:34,715 Maybe we should have another slice of pizza. 464 00:27:34,800 --> 00:27:37,360 l don't even know which direction we're heading. 465 00:27:37,440 --> 00:27:39,635 - Shh. Listen. Listen. - (Echoing call) 466 00:27:39,720 --> 00:27:42,234 Can you hear that? 467 00:27:43,200 --> 00:27:44,918 That's probably just the wind. 468 00:27:48,440 --> 00:27:50,670 Adam, l'm scared. 469 00:27:50,760 --> 00:27:53,638 We'll be all right. The wind'll blow us back to shore. 470 00:27:53,720 --> 00:27:55,233 Or out to sea. 471 00:27:59,120 --> 00:28:01,076 Forget it. lt's not working. 472 00:28:07,880 --> 00:28:10,155 - Nothing. - Right, let's ring the coastguards. 473 00:28:10,240 --> 00:28:13,789 - Do you really think that's necessary? - Karen, they could be in the water. 474 00:28:13,880 --> 00:28:17,839 Or they could be winding us up. Why don't we check the house once more? 475 00:28:17,920 --> 00:28:22,277 David, we have checked the house. There is no-one here. Please phone the coastguard! 476 00:28:23,360 --> 00:28:25,316 - Right. (Bleep) 477 00:28:27,120 --> 00:28:29,111 - Oh, shit. - What? 478 00:28:30,080 --> 00:28:31,308 No signal. 479 00:28:34,280 --> 00:28:36,271 ADAM: This is all your fault. 480 00:28:36,360 --> 00:28:38,794 Oh, yeah? You were the one that was buggering about. 481 00:28:38,880 --> 00:28:41,792 ADAM: Who wanted a near-death experience? You had to take me! 482 00:28:41,880 --> 00:28:44,314 PETE: Oh, l only wanted the one pint, and then go back. 483 00:28:44,400 --> 00:28:48,234 - Ah, away and boil your head! - Oh, kiss my arse! 484 00:28:53,440 --> 00:28:56,637 - OK, that's the lights on outside. - Right, l've done the tower. 485 00:28:56,720 --> 00:28:59,917 - l need to turn his headlights on. - Good idea. l'll get my keys. 486 00:29:00,000 --> 00:29:01,956 God, l need a pee. 487 00:29:08,120 --> 00:29:10,270 Oh, my God, Pete, look. Look! 488 00:29:12,040 --> 00:29:13,996 Oi! Oi! Oi! 489 00:29:14,080 --> 00:29:16,230 Oi, over here! 490 00:29:16,320 --> 00:29:18,276 Hey! 491 00:29:18,360 --> 00:29:19,918 Adam! 492 00:29:21,000 --> 00:29:24,436 - They can't hear. Have you got a lighter? - What? They'll never see that. 493 00:29:24,520 --> 00:29:27,193 No, you bollocks. l'm gonna light the rag and wave it. 494 00:29:27,280 --> 00:29:29,236 Gimme, gimme, gimme. 495 00:29:33,200 --> 00:29:35,350 - Brilliant! - Oi! 496 00:29:35,440 --> 00:29:37,829 Oi! Help! Hello! 497 00:29:40,400 --> 00:29:42,595 Over here! 498 00:29:42,680 --> 00:29:45,592 - Adam! - Adam! 499 00:29:47,400 --> 00:29:50,233 Karen! Karen, look. What's that? 500 00:29:53,680 --> 00:29:56,194 Over here! Over here! 501 00:29:56,280 --> 00:29:58,191 Oi! Oi! 502 00:29:58,280 --> 00:30:00,555 Oh, my hands are on fire! 503 00:30:00,640 --> 00:30:04,155 - Throw it away! Throw it overboard. - Where? Aaaarghh! 504 00:30:05,360 --> 00:30:09,353 Aaaarghh! We're on fire! Abandon ship! Abandon ship! 505 00:30:09,440 --> 00:30:14,673 BOTH: Ohhhhh...shit! 506 00:30:18,440 --> 00:30:21,193 - Eh? - The tide's gone out! 507 00:30:21,280 --> 00:30:24,113 - We're saved! - Woooh! 508 00:30:24,200 --> 00:30:25,758 (Cheering) 509 00:30:28,200 --> 00:30:29,713 The fireworks! 510 00:30:58,040 --> 00:31:00,395 Were you scared? 511 00:31:00,480 --> 00:31:02,948 l would have made it through. 512 00:31:03,040 --> 00:31:06,237 The sea wasn't rough. We had pizza. 513 00:31:06,320 --> 00:31:09,357 Worst-case scenario: we could have huddled up for warmth. 514 00:31:09,440 --> 00:31:11,396 l was. 515 00:31:12,400 --> 00:31:14,356 Yeah, so was l. 516 00:31:15,800 --> 00:31:20,476 l mean, you know, l've just beaten cancer. l didn't think it was fair to be lost at sea. 517 00:31:21,520 --> 00:31:24,193 Promise you won't ever do anything like that again. 518 00:31:26,240 --> 00:31:27,992 Ever's a long time, Bradley. 519 00:31:30,080 --> 00:31:31,479 l'm not going anywhere. 520 00:31:31,560 --> 00:31:36,395 How could you be so stupid? You put your life on the line for a pint and a takeaway pizza? 521 00:31:36,480 --> 00:31:40,996 - Don't be daft! We weren't in any danger. - Listen to me, right? Rachel were worried sick. 522 00:31:41,080 --> 00:31:42,672 l didn't know what to think. 523 00:31:42,760 --> 00:31:45,911 Well, do you know what? A little bit of concern would have been nice! 524 00:31:46,000 --> 00:31:48,070 Listen to me. l wanted you back safely, right, 525 00:31:48,160 --> 00:31:50,833 so that l could throttle you! A little light maiming. 526 00:31:50,920 --> 00:31:54,310 l mean, God, Pete, you could have drowned! You could have drowned. 527 00:31:54,400 --> 00:31:56,868 PETE: The tide was out. lt's easier to drown in a bath. 528 00:31:56,960 --> 00:32:00,191 You weren't to know that. lt were pitch-black! 529 00:32:00,280 --> 00:32:02,874 You ought to be thankful me and Adam are still alive! 530 00:32:02,960 --> 00:32:05,633 Oh, my God... l am thankful, right? 531 00:32:05,720 --> 00:32:09,030 l'm thankful that our son won't grow up without his dad. 532 00:32:31,800 --> 00:32:34,268 - Hi-di-ho. - Hi. 533 00:32:34,360 --> 00:32:36,828 - God, did you hear them last night? - Who couldn't? 534 00:32:36,920 --> 00:32:40,390 - They heard them on the mainland. - Do you think we should say something? 535 00:32:40,480 --> 00:32:42,630 Yeah, like, ''Can you keep it down in future?'' 536 00:32:42,720 --> 00:32:45,029 What can you say? Best just to leave them to it. 537 00:32:45,120 --> 00:32:47,759 They're probably not even aware that we heard them. 538 00:32:47,840 --> 00:32:50,195 - Pretend everything's normal. - Morning. 539 00:32:50,280 --> 00:32:51,554 ALL: Morning! 540 00:32:54,040 --> 00:32:57,350 - Sleep well? - Yeah. You heard us rowing, then? 541 00:32:57,440 --> 00:32:59,158 - Rowing? No. - No. 542 00:32:59,240 --> 00:33:02,869 No? Oh, that's funny. lt's just that we heard you having sex all night. 543 00:33:02,960 --> 00:33:04,951 - No, you didn't. - Not last night. 544 00:33:05,040 --> 00:33:06,598 - Night before. - And last night. 545 00:33:07,520 --> 00:33:09,670 - And this morning. - That was me being sick. 546 00:33:09,760 --> 00:33:12,433 - lt was Ramona's paella. - She said it was fresh. 547 00:33:12,520 --> 00:33:15,398 - Yeah, she did. - Josh told us where they found the crabs. 548 00:33:15,480 --> 00:33:18,358 - Found them dead in a rock pool. - Oh, you're joking? 549 00:33:30,400 --> 00:33:31,992 Are you all right, Pete? 550 00:33:33,360 --> 00:33:35,237 Yeah. 551 00:33:35,320 --> 00:33:38,756 No, actually. No. l'm annoyed with somebody. 552 00:33:38,840 --> 00:33:42,992 - Who? - David. He put me down to make the fire. 553 00:33:43,080 --> 00:33:45,389 (Laughs) 554 00:33:50,960 --> 00:33:54,032 Pete, we've never discussed me telling Jenny about you and Amy. 555 00:33:57,200 --> 00:33:59,350 - Are you going to apologise? - No. 556 00:34:01,320 --> 00:34:04,118 l'm just very sorry it led to so much trouble. 557 00:34:05,920 --> 00:34:11,040 (Sighs) Look, it's not your fault. lt's mine. l should never have got involved to start with. 558 00:34:11,120 --> 00:34:14,271 l just hope that you work things out. l'd really hate it if you split up. 559 00:34:16,040 --> 00:34:19,191 What? Me and Jenny, we're never gonna break up. 560 00:34:21,280 --> 00:34:22,838 At least, l hope not. 561 00:34:25,120 --> 00:34:27,509 l mean, Jenny was bound to find out in the long run. 562 00:34:27,600 --> 00:34:30,751 You telling her... just saved me the grief from later on. 563 00:34:30,840 --> 00:34:32,159 Do you think so? 564 00:34:33,800 --> 00:34:36,678 No. l'm just telling you that to make you feel better. 565 00:34:39,560 --> 00:34:43,109 By the way, we used up all the wood for the fire last night. 566 00:34:48,760 --> 00:34:50,273 (Throws down trowel) 567 00:34:50,360 --> 00:34:52,749 ♪ Rock 'n' roll 568 00:34:52,840 --> 00:34:56,515 PETE: Hey! Go on, girls! Lovely. 569 00:34:56,600 --> 00:34:59,398 ADAM: Very good. Very good. PETE: Go on, Jen. 570 00:34:59,480 --> 00:35:01,436 (Laughs) 571 00:35:03,880 --> 00:35:06,474 ADAM: Oh, you're gorgeous. 572 00:35:06,560 --> 00:35:09,154 PETE: Brilliant. 573 00:35:10,560 --> 00:35:13,358 - Good arse, Karen. PETE: That's the stuff. Go on! 574 00:35:13,440 --> 00:35:16,398 DAVlD: Down, boy. PETE: Shake it, girls. Lovely. 575 00:35:19,520 --> 00:35:22,671 PETE: (Chuckles) Go on, Jen. Nice. 576 00:35:22,760 --> 00:35:24,716 (High-pitched) l want to get out. 577 00:35:24,800 --> 00:35:28,349 Come on, then. Only for a short time. Come on. Up, up. Hello there. 578 00:35:28,440 --> 00:35:30,112 - Hello. - What's your name? 579 00:35:30,200 --> 00:35:32,873 - Gilly Gall. - Billy Ball? 580 00:35:32,960 --> 00:35:34,473 (Laughing) 581 00:35:34,560 --> 00:35:36,551 - How are you? - l'm thirsty. 582 00:35:36,640 --> 00:35:38,995 - What do you want to drink? - A gottle of geer. 583 00:35:39,080 --> 00:35:40,433 Gottle of geer. 584 00:35:41,840 --> 00:35:43,592 - What are you looking at? - Nothing. 585 00:35:43,680 --> 00:35:47,150 - What? Are you looking up Karen's skirt? - Yeah, l can see her geaver. 586 00:35:47,240 --> 00:35:48,753 (Laughs) 587 00:35:48,840 --> 00:35:50,319 - You can see her what? - Geaver. 588 00:35:50,400 --> 00:35:52,868 - Now, back in the box. - l'm not going in the gox. 589 00:35:52,960 --> 00:35:56,157 Go on, you dirty animal! Beast, get down. 590 00:35:56,240 --> 00:35:58,196 (Cheering) 591 00:35:59,800 --> 00:36:01,472 (Cicadas chirping) 592 00:36:03,640 --> 00:36:07,349 Do you remember l asked you a question once, and you said no? 593 00:36:07,440 --> 00:36:09,556 Was this about three in a bed? 594 00:36:09,640 --> 00:36:11,392 Hmm. 595 00:36:11,480 --> 00:36:14,950 About two in a church. Or a registry office. 596 00:36:18,320 --> 00:36:19,673 Yes. 597 00:36:21,320 --> 00:36:22,992 You mean you want to? 598 00:36:23,080 --> 00:36:25,150 No, l remember the question. 599 00:36:25,240 --> 00:36:27,276 Ah. Er... 600 00:36:27,360 --> 00:36:29,316 So, what do you think? 601 00:36:30,520 --> 00:36:32,715 l think...l love you. 602 00:36:33,680 --> 00:36:37,195 l think l want to spend the rest of my life with you, have your child... 603 00:36:37,280 --> 00:36:39,555 - Or children. - Whatever. 604 00:36:41,640 --> 00:36:43,676 But... 605 00:36:43,760 --> 00:36:45,716 Marriage? 606 00:36:45,800 --> 00:36:48,155 Why? What's the point? 607 00:36:48,240 --> 00:36:51,198 Oh, l don't know. Tax. Presents. 608 00:36:51,280 --> 00:36:54,352 To make a grand statement to the world. 609 00:36:54,440 --> 00:36:56,396 Do you think the world's interested? 610 00:36:56,480 --> 00:36:58,152 Hmm. 611 00:37:00,560 --> 00:37:02,994 How much do you think a wedding would cost? 612 00:37:03,080 --> 00:37:04,877 Oh, l don't know. Five grand. 613 00:37:04,960 --> 00:37:08,714 Then, of course, there's the honeymoon. Not that we could afford one. 614 00:37:08,800 --> 00:37:10,677 Except a couple of days in Grimsby. 615 00:37:14,200 --> 00:37:18,432 Why don't we just blow the whole thing on a couple of weeks in Bali... 616 00:37:18,520 --> 00:37:20,636 and see if the mood takes us while we're there? 617 00:37:20,720 --> 00:37:22,392 Marry on a beach? 618 00:37:22,480 --> 00:37:25,517 Or just have great sex. 619 00:37:25,600 --> 00:37:27,556 Or both. 620 00:37:30,400 --> 00:37:31,992 l've never done it on a beach. 621 00:37:33,040 --> 00:37:35,838 Well, not with you, anyhow! 622 00:37:37,600 --> 00:37:39,556 (Rachel giggles) 623 00:37:42,480 --> 00:37:45,552 Hey, Rach, are you going into the village? 624 00:37:45,640 --> 00:37:49,189 - Yeah, l'm shopping for tonight. - Can l come, please? l want to go to a chemist. 625 00:37:49,280 --> 00:37:52,033 - Oh, l'll go for you, if you want. - No, l fancy a break. 626 00:37:52,120 --> 00:37:53,872 OK. 627 00:37:56,720 --> 00:37:59,712 ♪ l don't want you to be there 628 00:37:59,800 --> 00:38:03,634 ♪ l don't want you to be any part of my life 629 00:38:03,720 --> 00:38:06,188 ♪ l just wanna be free, yeah 630 00:38:07,400 --> 00:38:11,552 ♪ l just wanna be free to get on with my life 631 00:38:12,720 --> 00:38:15,393 (Tape winds to a halt) 632 00:38:16,800 --> 00:38:18,711 Mierda. La batería! 633 00:38:18,800 --> 00:38:20,756 Joder! 634 00:38:20,840 --> 00:38:22,751 Ay! 635 00:38:25,560 --> 00:38:27,516 Baterías... 636 00:38:29,120 --> 00:38:31,076 (Bleeping) 637 00:38:31,160 --> 00:38:32,388 Ah! 638 00:38:37,400 --> 00:38:40,756 lt's funny, Jen, coming back here after all these years. 639 00:38:40,840 --> 00:38:43,638 Yeah, this sort of place doesn't change much, l imagine. 640 00:38:43,720 --> 00:38:45,472 But my memory does. You know. 641 00:38:45,560 --> 00:38:48,438 Rooms aren't where l thought they were. That sort of thing. 642 00:38:48,520 --> 00:38:50,750 Everything looks different when you're a kid. 643 00:38:50,840 --> 00:38:55,356 Yeah. Do you know, l remember once my parents here having a blazing row. 644 00:38:55,440 --> 00:38:59,194 lt was probably about nothing, but to my brother and l it was the end of the world. 645 00:38:59,280 --> 00:39:01,555 We had visions of our parents splitting up, 646 00:39:01,640 --> 00:39:04,279 and each taking one of us at the end of the summer. 647 00:39:05,680 --> 00:39:08,240 Of course, by suppertime it was all forgotten. 648 00:39:10,280 --> 00:39:12,635 Well, David, you tell me, mate. 649 00:39:13,720 --> 00:39:17,838 Should parents stay together for the sake of their kids? 650 00:39:18,920 --> 00:39:20,592 l don't know. 651 00:39:20,680 --> 00:39:24,639 l think they should stay together for the sake of each other, frankly. 652 00:39:27,680 --> 00:39:30,240 Every marriage goes through its bad patches. 653 00:39:30,320 --> 00:39:33,551 But that's just what they are, by and large - just patches. 654 00:39:35,240 --> 00:39:36,798 Maybe. 655 00:39:36,880 --> 00:39:40,031 You've got to give a marriage time, to find out. 656 00:39:41,960 --> 00:39:45,157 l'm sorry. l didn't mean to interfere. Here. 657 00:39:45,240 --> 00:39:47,800 You should be able to see some seals from here. 658 00:39:49,640 --> 00:39:52,712 Hey! That one looks like Pete's mum. 659 00:39:52,800 --> 00:39:54,711 (Laughs) 660 00:40:01,080 --> 00:40:02,638 Oh, yeah! 40-30. 661 00:40:02,720 --> 00:40:04,711 That was uncatchable. 662 00:40:04,800 --> 00:40:07,268 - Match point. - Anyway, it was out. 663 00:40:07,360 --> 00:40:09,828 - Match punto. - lt was out. 664 00:40:09,920 --> 00:40:10,875 No. 665 00:40:10,960 --> 00:40:13,758 Anyway, the girls are here. l'd better give them a hand. 666 00:40:14,800 --> 00:40:16,870 ♪ CATALANl: Aria from La Wally 667 00:40:16,960 --> 00:40:23,638 ♪ Ebben? Ne andrò lontana 668 00:40:23,720 --> 00:40:28,032 ♪ Come va l'eco 669 00:40:28,120 --> 00:40:31,237 ♪ Della pia campana... 670 00:40:31,320 --> 00:40:33,914 Hey, no peanuts? Now, did you get my desserts? 671 00:40:34,000 --> 00:40:36,753 Yeah. We've got vanilla, chocolate and pistachio. 672 00:40:36,840 --> 00:40:39,718 Pistachio? l'm not supposed to be that adventurous a cook. 673 00:40:39,800 --> 00:40:42,872 - There you go, mate. - Oh, cheers. Thanks a lot. 674 00:40:42,960 --> 00:40:45,110 What time do we want to eat? 675 00:40:45,200 --> 00:40:48,272 l'll tell you... Hey, what's happened to that? 676 00:40:48,360 --> 00:40:50,794 - What? - My Millennium clock. 677 00:40:50,880 --> 00:40:53,030 - That's a quid. - lt's not working. 678 00:40:53,120 --> 00:40:54,348 Time stands still. 679 00:40:54,440 --> 00:40:56,795 Someone took the batteries. Was this you, David? 680 00:40:56,880 --> 00:40:59,030 Hmm? No, of course not. 681 00:40:59,120 --> 00:41:01,918 You hated this clock, so who else would take the batteries? 682 00:41:02,000 --> 00:41:04,116 Calm down, Pete. lt's just a clock. 683 00:41:04,200 --> 00:41:08,113 Yeah, a clock that was supposed to tell us when the Millennium was. 684 00:41:08,200 --> 00:41:10,475 Er...l almost hate to say this, but... 685 00:41:10,560 --> 00:41:15,270 Just shut it. Just because it wasn't your idea, you had to go and ruin it, didn't you? 686 00:41:15,360 --> 00:41:18,830 Grow up! l didn't touch your precious Millennium clock. 687 00:41:18,920 --> 00:41:20,353 Maybe l should keep score. 688 00:41:20,440 --> 00:41:23,352 You know what you are? A control freak. That's what you are. 689 00:41:23,440 --> 00:41:26,159 Well, you're an ungrateful little shit! You know that? 690 00:41:26,240 --> 00:41:27,389 Charming. 691 00:41:27,480 --> 00:41:30,677 Have you thanked me once for organising this holiday? Huh? 692 00:41:32,080 --> 00:41:35,516 You obviously have no idea what it involved. 693 00:41:35,600 --> 00:41:39,388 You don't just conjure castles out of the air, you know. 694 00:41:39,480 --> 00:41:43,598 No, l used contacts, called in favours, moved heaven and earth, 695 00:41:43,680 --> 00:41:46,831 to spend the Millennium here with people l consider friends. 696 00:41:50,560 --> 00:41:55,680 l wanted it to be special, something we could remember and cherish for the rest of our lives. 697 00:41:55,760 --> 00:41:57,193 David, it is special. 698 00:41:57,280 --> 00:42:00,431 Yeah, and we will cherish it. Or at least remember it. 699 00:42:00,520 --> 00:42:03,273 l even lied about the cost, so it wouldn't be a burden. 700 00:42:03,360 --> 00:42:06,033 - What, it was more than 500 quid? - Of course it was. 701 00:42:06,120 --> 00:42:10,671 But it doesn't matter. lt's my Millennium present - not that l was going to tell you. 702 00:42:10,760 --> 00:42:13,274 - David, we'll pay our share. - What? 703 00:42:14,160 --> 00:42:16,390 lt's not the money, Rachel. lt's the spirit. 704 00:42:17,440 --> 00:42:20,238 And no, Pete, l did not take your batteries. 705 00:42:23,000 --> 00:42:25,514 David, can l have a word? 706 00:42:25,600 --> 00:42:27,033 ls everything all right? 707 00:42:31,720 --> 00:42:33,676 Somebody did. 708 00:42:48,760 --> 00:42:50,432 The wind's getting up. 709 00:42:56,640 --> 00:42:59,871 David, l'm really sorry about what l said. lt wasn't fair. 710 00:42:59,960 --> 00:43:02,793 What? That l'm a control freak? 711 00:43:04,360 --> 00:43:06,316 Yeah, l'd say that was fair. 712 00:43:07,560 --> 00:43:09,152 l can be a pain at times. 713 00:43:09,240 --> 00:43:11,515 Huh! You can? 714 00:43:13,600 --> 00:43:15,830 You're a beginner, mate. l give lessons. 715 00:43:20,960 --> 00:43:22,837 l'm sorry l called you ungrateful. 716 00:43:22,920 --> 00:43:25,673 Hey, you want to talk about fair comment? 717 00:43:27,080 --> 00:43:31,949 Look, David, l really appreciate everything you've done here. l really do. 718 00:43:32,040 --> 00:43:35,749 lt's just that l'm not ungrateful - l'm ungracious, which is worse. 719 00:43:36,840 --> 00:43:39,070 l really hope we don't fall out over this. 720 00:43:40,800 --> 00:43:42,392 You know, Pete, 721 00:43:42,480 --> 00:43:45,711 if we were to meet now, you know, for the first time, 722 00:43:45,800 --> 00:43:48,473 we wouldn't be friends, would we? 723 00:43:48,560 --> 00:43:50,198 You'd think l was a prat. 724 00:43:50,280 --> 00:43:52,510 No. You'd think l was. 725 00:43:52,600 --> 00:43:55,114 Whereas he... is. 726 00:43:56,440 --> 00:43:57,793 (David chuckles) 727 00:43:59,680 --> 00:44:01,591 No, well... 728 00:44:01,680 --> 00:44:05,798 l mean, we wouldn't be friends, just because of the way our lives are now. 729 00:44:05,880 --> 00:44:08,519 We wouldn't be having a conversation like this. 730 00:44:12,760 --> 00:44:14,716 We're all right, though, aren't we? 731 00:44:15,880 --> 00:44:17,108 Well, l am. 732 00:44:18,920 --> 00:44:21,036 l'm going to be a father again. 733 00:44:23,480 --> 00:44:25,994 Crikey! Congratulations. 734 00:44:26,880 --> 00:44:29,519 (Cheering) 735 00:44:33,800 --> 00:44:36,951 - Not a bad way to see in the New Year. - How are we gonna see it in? 736 00:44:37,040 --> 00:44:40,396 - Oh, we've plenty more champagne. - But how will we know it's midnight? 737 00:44:40,480 --> 00:44:44,553 We could celebrate each time someone's watch says it's midnight. One might be accurate. 738 00:44:44,640 --> 00:44:45,868 Or not. 739 00:44:45,960 --> 00:44:48,474 No, no, it doesn't matter. OK? 740 00:44:48,560 --> 00:44:53,031 Like we've always said, it's just a meaningless moment in time. 741 00:44:53,120 --> 00:44:54,951 What, the dawn of the new Millennium? 742 00:44:55,040 --> 00:44:57,952 - Well... - Mmm... 743 00:44:59,000 --> 00:45:01,514 - That's it. That's what we should do. - What? 744 00:45:01,600 --> 00:45:05,149 - l'm clever. We sit outside under the stars. - Yes! 745 00:45:05,240 --> 00:45:08,755 Then we'll know it's midnight, because the Millennium bug'll kick in, 746 00:45:08,840 --> 00:45:11,354 and we'll watch all the planes crashing! 747 00:45:11,440 --> 00:45:13,158 ADAM: No. 748 00:45:13,240 --> 00:45:18,234 We sit there and wait for the new dawn. You know - the dawn of the year 2000. 749 00:45:20,760 --> 00:45:22,591 What? All night? 750 00:45:28,680 --> 00:45:30,318 What time is it? 751 00:45:31,400 --> 00:45:33,118 Quarter to eight. 752 00:45:33,200 --> 00:45:35,111 Not long now, then. 753 00:45:35,200 --> 00:45:39,432 Thank God for that. lt's enough to freeze your bollocks off here. 754 00:45:39,520 --> 00:45:41,397 Or in my case, bollock. 755 00:45:41,480 --> 00:45:43,436 True. 756 00:45:44,400 --> 00:45:46,675 - Shall we do this again next year? - Yeah. 757 00:45:46,760 --> 00:45:51,709 - No, we can't. We're going to Bali. - Ooh! That's a little bit special. 758 00:45:51,800 --> 00:45:53,756 Well, it might be special. 759 00:45:57,880 --> 00:46:00,235 ADAM: Welcome to the year 2000, folks. 760 00:46:03,680 --> 00:46:05,636 Happy New Year, Rachel Bradley. 761 00:46:08,960 --> 00:46:11,190 - Happy New Year, Karen. - Happy New Year. 762 00:46:11,280 --> 00:46:14,352 ADAM: Happy New Year, darling. RACHEL: Happy New Year. 763 00:46:15,640 --> 00:46:17,790 - Happy New Year! - Happy New Year. 764 00:46:17,880 --> 00:46:20,872 RACHEL: Happy New Year. JENNY: Happy New Year. 765 00:46:21,960 --> 00:46:24,520 - Happy New Year, Karen. - Happy New Year, Jen. 766 00:46:26,560 --> 00:46:28,596 - Happy New Year, Pete. - Happy New Year, Jen. 767 00:46:28,680 --> 00:46:30,511 Happy New Year. 768 00:46:30,600 --> 00:46:32,477 - (Groans) - Happy New Year, Rachel. 769 00:46:32,560 --> 00:46:35,233 DAVlD: Happy New Year, Jenny. - You too, mate. 770 00:46:38,880 --> 00:46:40,836 Happy New Year, Jen. 771 00:46:42,240 --> 00:46:44,196 l hope so. 772 00:47:01,760 --> 00:47:03,716 RACHEL: Can we go to bed now? 773 00:47:03,766 --> 00:47:08,316 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.