Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,198
l'm pregnant.
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,589
- Why didn't she tell you?
- Good question.
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,113
Do you think Kris is the father?
4
00:00:07,200 --> 00:00:08,679
Me?
5
00:00:08,760 --> 00:00:10,193
A dad?
6
00:00:10,280 --> 00:00:12,032
Possibly.
7
00:00:12,120 --> 00:00:13,872
Possibly not.
8
00:00:13,960 --> 00:00:16,713
She sleeps with a guy she's divorcing
and is having his baby.
9
00:00:16,800 --> 00:00:19,109
Unless it's yours.
10
00:00:19,200 --> 00:00:22,033
- Where has she gone?
- Er...London.
11
00:00:22,120 --> 00:00:24,475
She's catching the 7:30 train.
12
00:00:26,200 --> 00:00:27,349
ls it his?
13
00:00:29,680 --> 00:00:31,272
Oh, l don't know.
14
00:00:32,560 --> 00:00:34,516
That's the whole point, isn't it?
15
00:00:35,600 --> 00:00:41,675
Every day that l'm pregnant, you'll be wondering
and dreading the moment of truth. Well...
16
00:00:41,760 --> 00:00:43,716
l can't go through that, Adam.
17
00:00:43,800 --> 00:00:45,438
For the baby's sake.
18
00:00:51,440 --> 00:00:53,396
(Guard blows whistle)
19
00:01:09,360 --> 00:01:11,316
♪ FATBO Y SLlM: Right Here, Right Now
20
00:01:43,760 --> 00:01:45,716
What are you thinking about?
21
00:01:46,760 --> 00:01:47,909
What?
22
00:01:49,760 --> 00:01:51,512
What?
23
00:01:51,600 --> 00:01:53,192
Well, you just smiled.
24
00:01:53,280 --> 00:01:55,396
l'm allowed to smile, aren't l?
25
00:02:11,760 --> 00:02:13,113
She's exhausted.
26
00:02:13,200 --> 00:02:15,589
Well, she's had a long journey.
27
00:02:15,680 --> 00:02:17,079
From the hospital?
28
00:02:17,160 --> 00:02:19,116
From the womb.
29
00:02:19,200 --> 00:02:21,668
Hello, chicken. Come on.
30
00:02:22,800 --> 00:02:24,756
- Hi.
- Hello.
31
00:02:24,840 --> 00:02:26,796
- Are you OK?
- Yeah.
32
00:02:26,880 --> 00:02:28,518
l'm a bit tired.
33
00:02:28,600 --> 00:02:32,309
l'm looking forward to a nice long soak,
phone off the hook, nobody to disturb us.
34
00:02:44,000 --> 00:02:46,150
Wahey!
35
00:02:46,240 --> 00:02:47,912
Welcome home!
36
00:02:48,000 --> 00:02:49,638
- Oh!
- Oh, look.
37
00:02:51,120 --> 00:02:52,758
You wanna make the most of that, mate.
38
00:02:54,640 --> 00:02:57,154
There. lt's all right.
39
00:02:57,240 --> 00:02:59,310
Hello, Sarah.
40
00:02:59,400 --> 00:03:00,753
ADAM: Sarah.
41
00:03:03,360 --> 00:03:04,429
Sarah...
42
00:03:06,360 --> 00:03:07,554
Amy.
43
00:03:07,640 --> 00:03:09,756
Hello, Amy.
44
00:03:11,000 --> 00:03:12,718
Amy, yeah.
45
00:03:20,960 --> 00:03:22,916
l like Amy, you know.
46
00:03:23,920 --> 00:03:29,552
Both names suit either babies or adults,
but Amy...Amy works for both.
47
00:03:29,640 --> 00:03:33,394
Yeah, well,
the fact that this kid might be Kris's...
48
00:03:34,440 --> 00:03:37,113
Oh, God, it's just not registering, is it?
49
00:03:43,560 --> 00:03:46,632
Kris with a K, Kris with a K, Kris with a K.
50
00:03:46,720 --> 00:03:48,950
You know, l've been thinking about that.
51
00:03:49,040 --> 00:03:52,555
Kris with a K,
that bollocks only shagged her once,
52
00:03:52,640 --> 00:03:56,235
whereas around the same time
l must have slept with her loads of times.
53
00:03:56,320 --> 00:03:58,675
Clearly, l'm much more likely to be the father.
54
00:03:58,760 --> 00:04:01,035
l don't think it works like that.
55
00:04:01,120 --> 00:04:03,475
Jen, will you indulge me, please?
56
00:04:05,120 --> 00:04:06,838
She's mine.
57
00:04:06,920 --> 00:04:13,109
And she's a girl and she's called Amy,
who will grow up to be a world-famous doctor.
58
00:04:14,160 --> 00:04:17,755
And she'll travel around lecturing
in the latest medical breakthroughs.
59
00:04:17,840 --> 00:04:19,796
Well done, doctor.
60
00:04:19,880 --> 00:04:22,189
Magnificent.
61
00:04:22,280 --> 00:04:25,192
At last, a cure for cancer.
62
00:04:25,280 --> 00:04:27,714
Vielen Dank. Entschuldigung Sie, bitte.
63
00:04:28,960 --> 00:04:31,758
And she'll still have time to phone her daddy.
64
00:04:31,840 --> 00:04:34,149
Dad, it went really well.
65
00:04:36,360 --> 00:04:38,590
Oh, my God.
66
00:04:38,680 --> 00:04:41,148
Spend a lot of time fantasising, do you?
67
00:04:41,240 --> 00:04:44,198
Yeah. Sure, everyone does it. Don't you?
68
00:04:54,800 --> 00:04:56,677
Jenny.
69
00:04:56,760 --> 00:04:59,513
- What?
- Let's get married.
70
00:05:00,680 --> 00:05:02,272
OK.
71
00:05:08,360 --> 00:05:10,555
ADAM: No, of course not.
72
00:05:11,640 --> 00:05:13,278
You're happily married.
73
00:05:14,440 --> 00:05:15,998
Well, l'm married, yeah.
74
00:05:16,080 --> 00:05:20,198
Oh, come on, Jen.
Pete and you are blissfully happy.
75
00:05:21,280 --> 00:05:22,679
How do you know?
76
00:05:22,760 --> 00:05:24,398
Pete told me.
77
00:05:25,480 --> 00:05:27,232
PETE: And do you know why we're happy?
78
00:05:27,320 --> 00:05:29,117
Has this got anything to do with drugs?
79
00:05:29,200 --> 00:05:32,033
No, it's because we're good for each other.
80
00:05:32,120 --> 00:05:35,237
l mean, Jen...Jen is a very restless woman.
81
00:05:35,320 --> 00:05:39,108
l mean, other blokes would drive her mad,
they'd stifle her, but not me, no.
82
00:05:39,200 --> 00:05:41,350
l just sit back and let her be herself.
83
00:05:41,440 --> 00:05:43,476
The couch potato as hero.
84
00:05:43,560 --> 00:05:45,551
You know we're having the hall redecorated.
85
00:05:45,640 --> 00:05:49,076
lt doesn't need it, you know, but she insisted.
She said it was drab.
86
00:05:49,160 --> 00:05:52,436
- Things needed a change. l could have argued.
- You'd have lost.
87
00:05:53,600 --> 00:05:55,750
You see, my attitude towards it is this.
88
00:05:55,840 --> 00:05:58,718
What Jennifer wants, Jennifer gets.
89
00:05:58,800 --> 00:06:01,268
l'm easy. She's happy.
90
00:06:01,360 --> 00:06:02,793
- l'm going.
- Where?
91
00:06:02,880 --> 00:06:04,836
Home. Rachel might have rung.
92
00:06:04,920 --> 00:06:07,275
- You're becoming obsessive.
- l know.
93
00:06:08,880 --> 00:06:10,836
Can l be practical?
94
00:06:10,920 --> 00:06:12,592
- Oh, God.
- Yeah.
95
00:06:12,680 --> 00:06:14,636
Right, what are the facts?
96
00:06:14,720 --> 00:06:19,111
Rachel hasn't been in touch for - what? -
six months...with any of us.
97
00:06:20,880 --> 00:06:23,269
Listen, she's moved on, right.
98
00:06:24,240 --> 00:06:26,800
And l reckon it's time you did, an' all.
99
00:06:30,560 --> 00:06:32,357
l don't know how to.
100
00:06:35,800 --> 00:06:37,995
Start dating.
101
00:06:38,080 --> 00:06:39,877
Eh? l'll set you up with someone.
102
00:06:39,960 --> 00:06:42,076
Oh, Jesus! Not your sister. Ugh!
103
00:06:42,160 --> 00:06:44,435
l know other single women, Adam.
104
00:06:45,760 --> 00:06:47,591
No, l don't, actually. l'll ask Pete.
105
00:06:47,680 --> 00:06:50,274
Pete? Terrific.
106
00:06:51,920 --> 00:06:54,832
- Look, l'm not pimping for Adam.
- lt's hardly pimping.
107
00:06:54,920 --> 00:06:57,036
Yeah, but he's bound to want a shag out of it.
108
00:06:57,120 --> 00:06:59,031
Oh, come on. What about your friends?
109
00:06:59,120 --> 00:07:00,838
They're all married.
110
00:07:00,920 --> 00:07:02,717
- Poor sods.
- Hey!
111
00:07:02,800 --> 00:07:04,870
So, you know, let 'em have an affair.
112
00:07:04,960 --> 00:07:08,350
Come on. There must be someone you know
who's up for it.
113
00:07:08,440 --> 00:07:10,351
Hey, hang on, hang on.
114
00:07:10,440 --> 00:07:13,557
- There's this new girl started at work.
- Oh, yeah? What's she like?
115
00:07:13,640 --> 00:07:17,394
Well, she's all right, you know.
She's attractive, intelligent, bubbly.
116
00:07:17,480 --> 00:07:20,119
Great! Sounds perfect. What's her name?
117
00:07:22,000 --> 00:07:23,877
Rachel.
118
00:07:23,960 --> 00:07:25,518
(Splash)
119
00:07:26,440 --> 00:07:30,274
- Anything of interest?
- l doubt it, David. They're all for you.
120
00:07:30,360 --> 00:07:32,396
l was hoping Rachel might have written.
121
00:07:32,480 --> 00:07:34,152
You just want to know who the father is.
122
00:07:34,240 --> 00:07:36,515
Course l do. She must be due about now.
123
00:07:36,600 --> 00:07:38,989
ls OK l go to a film this evening?
124
00:07:39,080 --> 00:07:42,470
Absolutely fine. l'll be back late,
but David can put Josh to bed, can't you?
125
00:07:42,560 --> 00:07:45,518
No. Not tonight. Sorry.
126
00:07:45,600 --> 00:07:47,511
What are you doing tonight?
127
00:07:47,600 --> 00:07:49,272
Nothing.
128
00:07:51,800 --> 00:07:55,076
l have a job. l'm not doing Ramona's as well.
129
00:07:58,960 --> 00:08:02,111
That's nice of Daddy, isn't it, darling? Hm?
130
00:08:03,280 --> 00:08:05,077
l don't want to!
131
00:08:05,160 --> 00:08:07,116
l know. l agree.
132
00:08:16,080 --> 00:08:20,596
Morning, Julie. Get me the Frankfurt office,
please. Helmut Schrager.
133
00:08:20,680 --> 00:08:24,434
Lunch time today, table for two.
Make sure it's Del Amici's this time. Thanks.
134
00:08:28,360 --> 00:08:31,272
Natalie's office called. She wants to see you.
135
00:08:31,360 --> 00:08:33,590
Fine. Get me the Frankfurt office, please.
136
00:08:33,680 --> 00:08:35,591
She says it's urgent.
137
00:08:35,680 --> 00:08:37,636
So's the call to Frankfurt.
138
00:08:39,360 --> 00:08:41,316
(Phone rings)
139
00:08:48,280 --> 00:08:50,635
Marsden. Natalie! Good morning...
140
00:08:52,880 --> 00:08:54,836
Yeah. l'm just on my way to see you.
141
00:08:54,920 --> 00:08:56,831
ADAM: l'm not sure about this.
142
00:08:56,920 --> 00:08:59,718
(Phone rings)
- l'm a bit old for blind dates.
143
00:08:59,800 --> 00:09:02,872
Blind date? lt's hardly a blind date.
There's gonna be six of us.
144
00:09:02,960 --> 00:09:04,678
Safety in numbers.
145
00:09:04,760 --> 00:09:07,638
And if you don't fancy Amy,
you can get off with Robin's wife.
146
00:09:07,720 --> 00:09:09,438
- Amy?
- Yeah.
147
00:09:09,520 --> 00:09:12,273
That's what l thought me and Rachel
might call our daughter.
148
00:09:12,360 --> 00:09:15,238
Well, it's probably best you don't talk about that,
mate.
149
00:09:16,280 --> 00:09:18,635
Right. We don't need all them, love.
150
00:09:18,720 --> 00:09:20,199
Why? ls she not coming?
151
00:09:20,280 --> 00:09:22,635
Oh, great. Dumped before l've even met her.
152
00:09:22,720 --> 00:09:25,951
Rob and Sophie aren't.
Sophie's gone into labour.
153
00:09:26,040 --> 00:09:27,951
So there's just going to be four of us?
154
00:09:28,040 --> 00:09:30,793
- lt will be obvious you're setting us up.
(Doorbell rings)
155
00:09:30,880 --> 00:09:33,713
- Phone her. Tell her it's off.
- l think it's a bit late for that.
156
00:09:33,800 --> 00:09:36,678
You'll be all right. lt'll be fine.
157
00:09:36,760 --> 00:09:38,716
Don't mention Rachel, OK?
158
00:09:40,080 --> 00:09:41,991
Rachel? Rachel?
159
00:09:42,080 --> 00:09:43,991
Clever. Right. Drink?
160
00:09:44,080 --> 00:09:45,559
Slash.
161
00:09:47,280 --> 00:09:49,236
Oi! Hey, Adam.
162
00:09:50,880 --> 00:09:52,836
This... is Amy.
163
00:09:54,880 --> 00:09:56,791
That's a beautiful name.
164
00:09:56,880 --> 00:09:58,950
- Thank you.
- lt's Amy's birthday today.
165
00:09:59,040 --> 00:10:01,156
Really? lt's my daughter's birthday.
166
00:10:01,240 --> 00:10:03,595
- Really?
- Well, due date.
167
00:10:03,680 --> 00:10:05,796
To be honest, l don't know if she's been born.
168
00:10:05,880 --> 00:10:07,757
Or if she's a girl.
169
00:10:07,840 --> 00:10:10,035
Or if she's mine.
170
00:10:10,120 --> 00:10:12,076
Let's see about that drink. Come on.
171
00:10:15,040 --> 00:10:16,996
(Front door opens)
172
00:10:20,240 --> 00:10:23,596
David, where the hell have you been?
173
00:10:24,400 --> 00:10:26,436
Your mobile's switched off.
174
00:10:27,880 --> 00:10:29,598
Disconnected.
175
00:10:29,680 --> 00:10:31,989
Have you been drinking?
176
00:10:32,080 --> 00:10:33,832
Since mid-morning.
177
00:10:35,120 --> 00:10:39,477
You've closed the Westcott deal, haven't you?
l knew you would.
178
00:10:39,560 --> 00:10:42,313
l'd quite forgotten about that. Funny.
179
00:10:42,400 --> 00:10:44,311
Well, what were you celebrating, then?
180
00:10:46,560 --> 00:10:48,516
Well, this morning...
181
00:10:49,560 --> 00:10:51,516
l was given this cheque.
182
00:10:54,920 --> 00:10:56,876
Oh, my God!
183
00:10:58,040 --> 00:11:00,679
They must be really pleased with you.
184
00:11:02,880 --> 00:11:05,838
David, this is a huge bonus.
185
00:11:10,720 --> 00:11:12,392
Mm.
186
00:11:13,400 --> 00:11:15,197
No, Karen. lt's not a bonus.
187
00:11:17,120 --> 00:11:18,872
lt's my redundancy money.
188
00:11:21,080 --> 00:11:23,230
Yeah, she cheated on me with her ex-husband.
189
00:11:23,320 --> 00:11:29,395
Just the once, but, well, pretty soon after
she got pregnant, and we don't know who by.
190
00:11:33,640 --> 00:11:35,312
Mind you, he's black.
191
00:11:36,400 --> 00:11:39,995
So, the minute the baby's born,
it will be pretty obvious who the father was.
192
00:11:45,880 --> 00:11:48,997
Anyway, l offered to stand by her.
193
00:11:50,040 --> 00:11:54,431
But she felt she'd screwed everything up,
and so...she left.
194
00:11:54,520 --> 00:11:56,715
And that's that story.
195
00:11:56,800 --> 00:11:58,233
Yeah. Good one.
196
00:11:58,320 --> 00:12:01,232
- Great. Any more for anyone?
- Oh, no. lt was lovely.
197
00:12:01,320 --> 00:12:03,788
She's moved to London to live with her sister.
198
00:12:03,880 --> 00:12:05,791
l've written to her every day since.
199
00:12:05,880 --> 00:12:07,233
And she hasn't replied?
200
00:12:07,320 --> 00:12:11,199
Oh, no. l never sent the letters.
They're all just piling up at home.
201
00:12:11,280 --> 00:12:13,555
Yeah,
think of the money you've saved on postage.
202
00:12:13,640 --> 00:12:15,551
You can read them if you like.
203
00:12:21,480 --> 00:12:23,550
(Mouths)
204
00:12:26,560 --> 00:12:28,471
(Sighs) Wine!
205
00:12:28,560 --> 00:12:31,518
- Yes, please.
- Yeah. Oh, sorry.
206
00:12:32,080 --> 00:12:34,674
Come here. Are you out of your mind?
207
00:12:34,760 --> 00:12:36,113
What?
208
00:12:36,200 --> 00:12:39,556
You don't pull birds by offering to let them
read love letters to your ex.
209
00:12:39,640 --> 00:12:43,519
No, no, no, they're not all love letters.
Some of them are quite bitter, actually.
210
00:12:43,600 --> 00:12:44,919
Right.
211
00:12:45,960 --> 00:12:49,157
- Sorry about Adam.
- Oh, so am l. That poor bloke.
212
00:12:53,400 --> 00:12:55,197
He's lovely, isn't he?
213
00:12:56,840 --> 00:12:58,751
(Giggles)
214
00:12:58,840 --> 00:13:00,671
l never saw it coming!
215
00:13:02,040 --> 00:13:03,871
Yet the signs were obvious.
216
00:13:03,960 --> 00:13:06,110
As soon as l entered her office, Karen,
217
00:13:06,200 --> 00:13:08,316
she closed the door behind me.
218
00:13:11,200 --> 00:13:15,512
l mean, l've done it a thousand times...
to people l'm about to lay off.
219
00:13:16,880 --> 00:13:18,233
Coffee?
220
00:13:19,320 --> 00:13:22,676
ldiot that l am, l thought she just wanted privacy.
221
00:13:24,640 --> 00:13:26,596
About the merger, David.
222
00:13:27,480 --> 00:13:29,436
For merger read takeover.
223
00:13:30,520 --> 00:13:33,637
l've just been sent the list
of who's to be made redundant.
224
00:13:36,280 --> 00:13:37,918
You're not serious?
225
00:13:39,000 --> 00:13:40,558
l'm afraid l am.
226
00:13:41,600 --> 00:13:43,511
l don't know what to say.
227
00:13:46,880 --> 00:13:48,711
You're going to be sorely missed.
228
00:13:50,560 --> 00:13:52,198
l mean, how stupid can you get?
229
00:13:54,160 --> 00:13:57,072
Clearly, she wasn't about to say
that she'd been been laid off.
230
00:13:57,160 --> 00:14:01,073
l mean, when people in her position get fired,
they're not encouraged to hang around.
231
00:14:01,160 --> 00:14:05,073
Security marches them off the premises
before they can steal any documents.
232
00:14:07,200 --> 00:14:10,590
Anyway...that's when she told me.
233
00:14:13,240 --> 00:14:15,196
Then what happened?
234
00:14:15,280 --> 00:14:16,838
♪ Funeral March
235
00:14:19,920 --> 00:14:22,195
We call it the Dead Man's Walk.
236
00:14:25,720 --> 00:14:27,631
So humiliating!
237
00:14:27,720 --> 00:14:29,551
Everybody knew what was going on.
238
00:14:30,600 --> 00:14:33,831
Well,
everybody apart from my moronic secretary.
239
00:14:33,920 --> 00:14:36,593
Oh, David, l booked Del Amici's for one o'clock.
240
00:14:40,880 --> 00:14:42,836
Now, take your time.
241
00:14:46,760 --> 00:14:49,115
Would you like me to get Herr Schrager
for you now?
242
00:14:54,440 --> 00:14:55,953
At least you'll beat the rush hour.
243
00:15:13,600 --> 00:15:15,511
l'm so sorry, David.
244
00:15:15,600 --> 00:15:18,319
And l suppose she didn't think
to cancel Del Amici's,
245
00:15:20,400 --> 00:15:22,709
so my name will be mud there as well.
246
00:15:25,840 --> 00:15:27,353
Well, thanks for dinner.
247
00:15:27,440 --> 00:15:29,908
- Thanks for coming.
- Yeah, cheers.
248
00:15:30,000 --> 00:15:31,718
And nice meeting you, Adam.
249
00:15:31,800 --> 00:15:35,952
- Oh, actually, l erm...l should be on my way, too.
- What?
250
00:15:36,040 --> 00:15:38,952
- You don't have to go yet, do you?
- Yeah. Yeah, he does.
251
00:15:39,040 --> 00:15:40,598
lt's getting late.
252
00:15:40,680 --> 00:15:43,035
We've got a hell of an early start in the morning.
253
00:15:43,120 --> 00:15:44,758
What? Are you mad?
254
00:15:44,840 --> 00:15:46,910
- lt's Saturday tomorrow.
- Yeah, it is. Yeah.
255
00:15:50,080 --> 00:15:52,150
And er... Oh, yeah, yeah, yeah.
256
00:15:52,240 --> 00:15:55,232
- We've erm... We've got to go shopping.
- Shopping.
257
00:15:56,320 --> 00:15:58,276
Yeah.
258
00:15:59,320 --> 00:16:01,788
- Hm. Yeah.
- All right.
259
00:16:01,880 --> 00:16:04,394
OK. Bye.
260
00:16:07,600 --> 00:16:09,318
- Bye!
- Bye!
261
00:16:10,560 --> 00:16:12,516
BOTH: Oo-ooh!
262
00:16:14,720 --> 00:16:16,676
Oi, get off. Stop it!
263
00:16:17,720 --> 00:16:18,914
Dog.
264
00:16:27,920 --> 00:16:29,672
So, do you fancy a drink, then?
265
00:16:30,760 --> 00:16:32,478
Yeah.
266
00:16:32,560 --> 00:16:34,278
Are there any pubs round here?
267
00:16:34,360 --> 00:16:37,591
No, but l know a good park bench.
268
00:16:37,680 --> 00:16:39,636
Ah, they won't miss it.
269
00:16:40,840 --> 00:16:42,796
(Sobs)
270
00:16:42,880 --> 00:16:44,472
Oh, David.
271
00:16:55,680 --> 00:16:58,353
(Doorbell rings)
- Oh, God. Who's that?
272
00:16:58,440 --> 00:17:00,158
RAMONA: l'll get him!
273
00:17:00,240 --> 00:17:03,312
l bet it's that wretched boyfriend of hers.
He can't stay the night.
274
00:17:03,400 --> 00:17:05,311
Well, whoever it is, l'll get rid of them.
275
00:17:06,360 --> 00:17:07,588
Escusita, Karen.
276
00:17:07,680 --> 00:17:09,477
No, he can't stay the night!
277
00:17:12,920 --> 00:17:15,309
l haven't caught you at a bad time, have l?
278
00:17:18,880 --> 00:17:20,791
Hi, Rach. Long time, no see.
279
00:17:20,880 --> 00:17:23,235
Absolutely. David, l'm so sorry.
280
00:17:25,560 --> 00:17:27,232
Excuse me.
281
00:17:27,560 --> 00:17:30,711
You told her!
What did l say to you five minutes ago?
282
00:17:30,800 --> 00:17:34,713
- To keep it quiet until you find another job.
- Then the neighbours need never know.
283
00:17:34,800 --> 00:17:36,711
Rachel's not a neighbour.
284
00:17:36,800 --> 00:17:40,270
Anyway, don't you think they'll suspect
when they see you at home all day?
285
00:17:40,360 --> 00:17:44,114
Unless you're planning to put on a suit
and go to work every morning.
286
00:17:46,560 --> 00:17:48,516
Darling, you weren't?
287
00:17:49,520 --> 00:17:51,033
There's no shame in losing a job.
288
00:17:51,120 --> 00:17:53,953
Most people would love the chance
to have more time at home.
289
00:17:54,040 --> 00:17:55,268
Why?
290
00:17:55,360 --> 00:17:57,157
You can spend more time with Josh.
291
00:17:57,240 --> 00:17:59,356
Don't you think l don't have things to do?
292
00:17:59,440 --> 00:18:02,591
l'm not a nanny. l haven't sunk that low yet.
293
00:18:02,680 --> 00:18:05,638
- Escusita...
- No, he cannot stay the night!
294
00:18:09,800 --> 00:18:11,153
God.
295
00:18:12,240 --> 00:18:13,878
Sit down, Rach.
296
00:18:20,840 --> 00:18:23,195
- You look really well.
- Thanks.
297
00:18:23,280 --> 00:18:25,350
Rach, l've been dying to know.
298
00:18:25,440 --> 00:18:27,829
How was the birth? What did it weigh?
299
00:18:27,920 --> 00:18:31,276
ls it a boy or a girl? Does it look like its father?
300
00:18:35,240 --> 00:18:38,710
Tell me, Jen. How well do you know Amy?
301
00:18:40,280 --> 00:18:45,912
Er...well, not as well as you...maybe.
302
00:18:46,000 --> 00:18:49,754
Oh...my...God.
303
00:18:49,840 --> 00:18:51,751
Right, erm...
304
00:18:51,840 --> 00:18:56,152
Works with Pete, recently dumped
by her boyfriend, don't know why. That's it.
305
00:18:56,240 --> 00:18:58,310
He probably wanted some rest.
306
00:18:58,400 --> 00:19:00,356
- Urgh!
- Yeah.
307
00:19:04,240 --> 00:19:05,753
You know what you need?
308
00:19:05,840 --> 00:19:07,432
What?
309
00:19:07,520 --> 00:19:09,476
A good seeing-to.
310
00:19:09,640 --> 00:19:14,668
That will get you over your girlfriend.
Now, what was her name?
311
00:19:14,760 --> 00:19:17,069
l can't remember.
312
00:19:17,160 --> 00:19:18,798
(Both giggle)
313
00:19:21,440 --> 00:19:23,237
She didn't really look the type, did she?
314
00:19:23,320 --> 00:19:25,788
l know. God, l know.
315
00:19:25,880 --> 00:19:27,836
So, what happened?
316
00:19:28,520 --> 00:19:29,839
Same again.
317
00:19:29,920 --> 00:19:31,831
Oh, yeah, all right. Go on.
318
00:19:31,920 --> 00:19:34,275
No, no, no, l mean...same again.
319
00:19:34,360 --> 00:19:36,271
And again.
320
00:19:36,360 --> 00:19:38,510
And then we went home together.
321
00:19:38,600 --> 00:19:41,239
Oh, my God. No wonder you're knackered.
322
00:19:41,320 --> 00:19:45,199
l know. God, nothing in six months
and then five times in one night. Oh, yeah.
323
00:19:45,280 --> 00:19:48,750
Even then, l was begging her
to let me go to sleep.
324
00:19:48,840 --> 00:19:50,592
So, are you going to see her again?
325
00:19:50,680 --> 00:19:52,636
Are you wise? l want to live past 40.
326
00:19:52,720 --> 00:19:55,518
No, come the morning,
l thought l'd scarper, but l couldn't.
327
00:19:55,600 --> 00:19:56,635
Why?
328
00:19:56,720 --> 00:19:59,553
Because we were staying in my place.
329
00:19:59,640 --> 00:20:03,713
Anyway, l decided there and then, that's it,
l'm not going to see her again.
330
00:20:03,800 --> 00:20:07,031
Well, maybe give her a rematch
in about six months.
331
00:20:08,800 --> 00:20:12,554
But then...things kind of changed.
332
00:20:12,640 --> 00:20:16,997
Next morning, l'm in the kitchen,
praying for death.
333
00:20:17,080 --> 00:20:19,469
l'm about to put the pan on,
and the doorbell goes.
334
00:20:19,560 --> 00:20:21,516
(Doorbell rings)
335
00:20:23,880 --> 00:20:26,440
Karen, er...hi.
336
00:20:26,520 --> 00:20:28,476
Hi, Adam.
337
00:20:28,560 --> 00:20:30,391
So, how did he look?
338
00:20:30,480 --> 00:20:32,835
Come on. First impressions. How did he look?
339
00:20:34,200 --> 00:20:35,758
Not good.
340
00:20:38,720 --> 00:20:40,676
Whisky on his breath.
341
00:20:41,480 --> 00:20:43,914
KAREN: ls this a bad time?
342
00:20:44,000 --> 00:20:46,673
No, no, no, no. Come in. Come in.
343
00:20:46,760 --> 00:20:49,035
Unsteady on his feet.
344
00:20:49,120 --> 00:20:50,633
Sorry.
345
00:20:50,720 --> 00:20:54,429
And what looked like grass stains on his boxers.
346
00:20:54,520 --> 00:20:56,192
God.
347
00:20:57,360 --> 00:20:59,874
He looked like someone who's given up, Rachel.
348
00:21:02,360 --> 00:21:04,032
You think that it's my fault?
349
00:21:04,120 --> 00:21:07,078
No, l think people choose to become winos.
350
00:21:07,160 --> 00:21:08,832
- Hello!
- Hi, Noriko.
351
00:21:08,920 --> 00:21:09,955
How are you?
352
00:21:10,040 --> 00:21:12,076
You know. Got my hands full.
353
00:21:14,040 --> 00:21:15,951
- l'll leave you to it.
- OK.
354
00:21:16,040 --> 00:21:19,032
Do you want to play with Josh? Yeah? OK.
Let's go.
355
00:21:21,160 --> 00:21:23,799
- You didn't tell him that l sent you, did you?
- No.
356
00:21:23,880 --> 00:21:26,758
You didn't want me to mention you
unless he did.
357
00:21:26,840 --> 00:21:28,034
Did he?
358
00:21:28,120 --> 00:21:29,872
Are you all right, Adam?
359
00:21:30,960 --> 00:21:34,077
Me? God, yeah, l'm fine. Great.
360
00:21:34,160 --> 00:21:37,118
ln fact...l've never been better.
361
00:21:37,200 --> 00:21:38,394
Liar.
362
00:21:38,480 --> 00:21:41,836
l was hardly going to say, ''l'm a bit depressed.''
363
00:21:41,920 --> 00:21:45,913
You know, l like Karen,
but l haven't seen her for ages,
364
00:21:46,000 --> 00:21:47,752
and suddenly she turns up to tell me...
365
00:21:47,840 --> 00:21:49,751
- The baby's yours.
- Or his.
366
00:21:49,840 --> 00:21:52,229
Kris with a K, that bollocks.
367
00:21:53,840 --> 00:21:57,628
Either way, she could tell me.
l wasn't going to ask.
368
00:21:59,200 --> 00:22:03,478
l don't know.
l just...decided to sit there and play it cool.
369
00:22:05,920 --> 00:22:07,478
(Coughs)
370
00:22:12,040 --> 00:22:13,712
Adam doesn't smoke.
371
00:22:13,800 --> 00:22:16,189
l know. They were Amy's, but l was bricking it.
372
00:22:16,280 --> 00:22:18,748
So, you don't mind being on your own, then?
373
00:22:18,840 --> 00:22:20,512
l'm not on my own.
374
00:22:24,120 --> 00:22:27,590
l'm er...seeing someone.
375
00:22:27,680 --> 00:22:29,796
You've got a girlfriend?
376
00:22:29,880 --> 00:22:30,869
AMY: Adam?
377
00:22:31,360 --> 00:22:33,316
Are you coming back to bed?
378
00:22:37,160 --> 00:22:39,993
Sorry. l didn't know you had company.
379
00:22:40,080 --> 00:22:41,229
Amy, this is Karen.
380
00:22:41,320 --> 00:22:43,914
- Hi.
- Karen, Amy.
381
00:22:44,000 --> 00:22:45,956
Your new girlfriend?
382
00:22:48,080 --> 00:22:49,718
He's got a girlfriend?
383
00:22:49,800 --> 00:22:54,920
So, you intended to knock it on the head,
and now you're very much an item.
384
00:22:56,880 --> 00:22:59,519
And he didn't mention me at all?
385
00:22:59,600 --> 00:23:01,511
l'm sorry, Rachel.
386
00:23:01,600 --> 00:23:03,511
(Child cries)
387
00:23:03,600 --> 00:23:05,556
Oh, my God.
388
00:23:07,240 --> 00:23:09,515
Noriko, what's happened?
389
00:23:09,600 --> 00:23:11,556
What have you done?
390
00:23:13,360 --> 00:23:15,590
Oh, he slipped. l was watching him.
391
00:23:15,680 --> 00:23:20,117
l think that's quite deep. l think you should
get him to Casualty. See if he needs a stitch.
392
00:23:20,200 --> 00:23:21,872
We'll look after Machiko.
393
00:23:21,960 --> 00:23:25,270
You look after Akira.
Give me a ring on my mobile when you're ready.
394
00:23:26,360 --> 00:23:28,430
lt's all right, darling.
395
00:23:28,520 --> 00:23:30,829
Hey, you. Hey, hey.
396
00:23:30,920 --> 00:23:32,876
Hey! Hey!
397
00:23:38,000 --> 00:23:39,752
- See you later.
- Thank you. Thank you.
398
00:23:40,800 --> 00:23:42,392
Say bye-bye.
399
00:23:42,480 --> 00:23:43,754
Bye!
400
00:23:44,840 --> 00:23:47,274
Get something nice. Choose something nice.
401
00:23:49,720 --> 00:23:51,950
OK. What are we gonna get? Let's see.
402
00:23:52,040 --> 00:23:53,996
Do you fancy...
403
00:23:54,840 --> 00:23:57,638
..apple and banana, or...
404
00:23:57,720 --> 00:23:59,153
apricot custard?
405
00:24:00,720 --> 00:24:02,517
No.
406
00:24:02,600 --> 00:24:04,636
How about... Ah!
407
00:24:04,720 --> 00:24:06,711
Chocolate pudding?
408
00:24:06,800 --> 00:24:09,030
(Gurgles)
409
00:24:10,480 --> 00:24:12,630
Yes. Like mother, like son, eh?
410
00:24:12,720 --> 00:24:14,676
Come on. Let's see.
411
00:24:42,280 --> 00:24:45,716
Hello, you! Hello, you!
412
00:25:41,800 --> 00:25:43,119
Hiya.
413
00:25:43,200 --> 00:25:44,713
You took your time.
414
00:25:44,800 --> 00:25:47,917
Oh, ho ho! Please, take him, take him. Please?
415
00:25:48,000 --> 00:25:50,070
- Thank you.
- Hello.
416
00:25:50,160 --> 00:25:51,673
You will not believe...
417
00:25:52,720 --> 00:25:54,358
Where's the rest of the shopping?
418
00:25:54,440 --> 00:25:57,432
- lt's all l could get.
- Are we suddenly living in the Soviet Union?
419
00:25:57,520 --> 00:25:59,158
Da. Yeah.
420
00:25:59,240 --> 00:26:02,835
Ah, Adam! lt's Pete.
Please, you've got to get yourself here pronto.
421
00:26:03,920 --> 00:26:05,876
Jesus!
422
00:26:06,000 --> 00:26:07,069
Where the hell were you?
423
00:26:07,160 --> 00:26:10,470
ln your bathroom. lt's not easy answering
the phone with your hands full.
424
00:26:10,560 --> 00:26:13,028
You might want to put that toilet mat in the wash.
425
00:26:13,120 --> 00:26:15,236
- Hm...
- Erm...
426
00:26:15,320 --> 00:26:17,675
Adam, l've just seen Rachel.
427
00:26:21,880 --> 00:26:23,791
Rachel? Where?
428
00:26:23,880 --> 00:26:26,075
ln the supermarket with Karen.
429
00:26:26,160 --> 00:26:27,912
And er...
430
00:26:28,000 --> 00:26:29,752
she had a baby with her.
431
00:26:38,200 --> 00:26:40,156
What did it look like?
432
00:26:40,240 --> 00:26:41,992
(Exhales) A boy...
433
00:26:42,080 --> 00:26:43,991
No. Am l its father?
434
00:26:44,080 --> 00:26:46,196
- lt's not that clear cut.
- What?
435
00:26:47,880 --> 00:26:50,348
Look, this might sound odd, but to me...
436
00:26:50,440 --> 00:26:52,590
it looked Chinese.
437
00:26:52,680 --> 00:26:55,114
Chinese? How can our baby be Chinese?
438
00:26:55,200 --> 00:26:58,636
They say every fourth child born in the world
is Chinese.
439
00:26:58,720 --> 00:27:00,995
lt might be jaundice. Very common.
440
00:27:01,080 --> 00:27:04,470
Yeah. You know, not so much its features,
more its colour.
441
00:27:04,600 --> 00:27:07,876
But, man, there's proof. Look...photos.
442
00:27:08,960 --> 00:27:12,430
Supermarket trolley, er...my foot, the floor.
443
00:27:12,520 --> 00:27:13,509
There. Baby!
444
00:27:14,720 --> 00:27:16,631
Er...it's a baby.
445
00:27:16,720 --> 00:27:19,359
Chinese is not an option, Pete!
446
00:27:19,440 --> 00:27:22,716
Think very carefully.
The father of that child is either black or white.
447
00:27:22,800 --> 00:27:24,472
Which is it?
448
00:27:24,560 --> 00:27:26,073
White.
449
00:27:26,160 --> 00:27:27,388
White!
450
00:27:27,480 --> 00:27:29,436
(Baby starts crying)
- White.
451
00:27:29,520 --> 00:27:31,078
White.
452
00:27:31,880 --> 00:27:33,199
White.
453
00:27:39,000 --> 00:27:41,878
(Josh imitates a jet engine)
454
00:27:43,120 --> 00:27:46,157
lt's morning! lt's morning!
455
00:27:47,240 --> 00:27:49,435
lt's morning!
456
00:27:57,400 --> 00:27:59,356
Oh, for God's sake!
457
00:28:00,400 --> 00:28:02,356
(Wails)
458
00:28:04,080 --> 00:28:06,036
Ramona!
459
00:28:13,600 --> 00:28:16,910
RACHEL: Adam! Amy! Come on in now.
Your lunch is ready!
460
00:28:17,960 --> 00:28:19,712
Down you go.
461
00:28:21,080 --> 00:28:24,231
Well done. Oh! You're heavy.
462
00:28:34,600 --> 00:28:36,079
What are you smiling about?
463
00:28:36,160 --> 00:28:37,957
Argh!
464
00:28:38,040 --> 00:28:39,837
l forgot you were there.
465
00:28:40,960 --> 00:28:42,916
Mm. l think l can guess.
466
00:28:44,360 --> 00:28:46,271
l know what makes men smile.
467
00:28:46,360 --> 00:28:48,271
Er, no, Amy. Amy, wait.
468
00:28:48,360 --> 00:28:50,316
Erm, listen. Er...
469
00:28:51,760 --> 00:28:54,797
You know l told you about my ex-girlfriend,
the one who's pregnant?
470
00:28:54,880 --> 00:28:56,632
You're not still hung up on her, are you?
471
00:28:57,720 --> 00:28:59,915
Well, you know my cure for that.
472
00:29:00,760 --> 00:29:03,479
No. No, God, Amy, no. Back, back, back.
473
00:29:03,560 --> 00:29:06,028
(Amy giggles)
- Look, the thing is...
474
00:29:07,840 --> 00:29:09,398
Erm...
475
00:29:10,040 --> 00:29:11,996
l found out l am the father.
476
00:29:13,720 --> 00:29:16,951
Pete saw Rachel in town, and the baby's white.
477
00:29:21,840 --> 00:29:23,558
Congratulations.
478
00:29:23,640 --> 00:29:24,789
Thanks.
479
00:29:30,560 --> 00:29:32,073
So, anyway...
480
00:29:33,920 --> 00:29:36,150
Do you want to go and see that movie tonight
481
00:29:36,240 --> 00:29:39,550
cos l've got to go to Dublin tomorrow
and l think it finishes this week?
482
00:29:39,640 --> 00:29:41,153
Er, Amy, hello?
483
00:29:41,240 --> 00:29:42,832
Did you not hear me?
484
00:29:42,920 --> 00:29:44,148
Yeah.
485
00:29:44,240 --> 00:29:47,949
Well, don't you think this changes things?
486
00:29:48,040 --> 00:29:50,998
No, not really.
Loads of fathers have lost touch with their kids.
487
00:29:51,080 --> 00:29:53,310
l haven't lost touch!
488
00:29:54,720 --> 00:29:58,395
l haven't been in touch,
but l'm going to see Rachel tonight,
489
00:29:58,480 --> 00:30:04,589
and...l'm sorry, but, you know, there's
a good chance we might get back together.
490
00:30:06,680 --> 00:30:08,318
Two problems with that.
491
00:30:08,400 --> 00:30:11,278
First, you're going out with me.
492
00:30:12,840 --> 00:30:16,150
Second, what makes you think
Rachel wants to see you?
493
00:30:17,200 --> 00:30:18,394
Eh?
494
00:30:18,480 --> 00:30:21,517
Well, she knows your address.
Why hasn't she been in touch?
495
00:30:25,680 --> 00:30:29,150
PETE:
Well, it's a good question. l'll give her that.
496
00:30:29,240 --> 00:30:33,279
l know. lt was bugging me all morning,
till l l came up with the answer.
497
00:30:33,400 --> 00:30:37,598
Look, Pete, why would Rachel not want me
to know the baby's mine?
498
00:30:37,680 --> 00:30:38,669
Because it's ugly.
499
00:30:38,760 --> 00:30:40,671
No, Stanley!
500
00:30:40,760 --> 00:30:42,671
Because...
501
00:30:42,760 --> 00:30:44,557
she doesn't want me back in her life.
502
00:30:44,640 --> 00:30:46,198
She's met someone else.
503
00:30:46,280 --> 00:30:48,191
No.
504
00:30:48,280 --> 00:30:50,874
That's terrible. l'm sorry, mate.
505
00:30:50,960 --> 00:30:52,518
Oh, God, that's not the worst of it.
506
00:30:56,720 --> 00:30:59,109
She's been looking forward to seeing you.
507
00:30:59,200 --> 00:31:01,555
Talked about nothing else all week,
have you, Amy?
508
00:31:05,440 --> 00:31:07,351
Daddy?
509
00:31:07,440 --> 00:31:09,396
MAN: Yes, darling?
510
00:31:09,480 --> 00:31:11,755
Can l get down now?
511
00:31:11,840 --> 00:31:13,558
Sure.
512
00:31:15,000 --> 00:31:16,956
Yes, sure.
513
00:31:17,040 --> 00:31:19,395
lt doesn't bear thinking about.
514
00:31:19,480 --> 00:31:21,198
Are you going to see Rachel tonight?
515
00:31:21,280 --> 00:31:24,352
No, l can't. l've got to go to the cinema.
516
00:31:24,440 --> 00:31:27,830
Besides, before l make a move,
l want to know what l'm up against.
517
00:31:27,920 --> 00:31:31,151
You know, who is this bollocks?
Name, job, salary.
518
00:31:31,240 --> 00:31:32,719
You know, when did he meet Rachel?
519
00:31:32,800 --> 00:31:35,155
Have they just started going out?
Have they had sex?
520
00:31:35,240 --> 00:31:37,435
Are they living together?
521
00:31:37,520 --> 00:31:39,476
What does she see in him?
522
00:31:41,080 --> 00:31:43,196
lt's a long list of questions.
523
00:31:43,280 --> 00:31:46,590
Yeah, no, actually...you may want to write them
down in case Jenny forgets.
524
00:31:46,680 --> 00:31:48,113
Carl, have you got a pen?
525
00:31:48,200 --> 00:31:52,273
Yeah. Yeah, l understand, Clive. Difficult time.
526
00:31:52,360 --> 00:31:54,271
Yeah. Well, l... Yeah.
527
00:31:54,360 --> 00:31:57,352
Well, l just thought if you...hear of anything,
yeah...
528
00:31:57,440 --> 00:32:00,352
Yeah. OK. Bye.
529
00:32:01,280 --> 00:32:03,874
(Josh imitates a train)
530
00:32:03,960 --> 00:32:05,109
Let's play trains.
531
00:32:05,200 --> 00:32:07,156
Not now, Josh.
532
00:32:10,320 --> 00:32:12,595
(Josh sobs)
533
00:32:12,680 --> 00:32:14,398
RAMONA: Excuse me, David.
534
00:32:14,480 --> 00:32:16,072
l don't think this is right. OK?
535
00:32:16,160 --> 00:32:18,355
l couldn't agree with you more.
536
00:32:20,000 --> 00:32:24,312
l mean, you slave your guts out, doing
everything your employer demands of you,
537
00:32:24,400 --> 00:32:27,392
and they think their only responsibility to you
is to pay you well.
538
00:32:27,480 --> 00:32:30,790
Yeah. Not always very well, eh?
539
00:32:30,880 --> 00:32:32,916
There were paid holidays, six weeks a year...
540
00:32:33,000 --> 00:32:34,638
No, four.
541
00:32:34,720 --> 00:32:38,474
But when push comes to shove,
they've got no sense of loyalty.
542
00:32:38,560 --> 00:32:40,835
You're not a real person to them.
543
00:32:40,920 --> 00:32:43,150
Most of the time, they don't know you're there.
544
00:32:44,200 --> 00:32:47,795
You know, you are so right.
That is how l have been feeling.
545
00:32:50,160 --> 00:32:52,276
Ramona, shouldn't you be looking after Josh?
546
00:32:57,680 --> 00:32:59,477
How's Pete?
547
00:32:59,560 --> 00:33:01,516
All right.
548
00:33:01,600 --> 00:33:02,828
Rachel?
549
00:33:05,120 --> 00:33:06,792
You know she's back, then?
550
00:33:06,880 --> 00:33:08,552
Pete saw her. Yeah.
551
00:33:08,640 --> 00:33:11,108
She hasn't been in touch with Adam, though.
552
00:33:11,200 --> 00:33:14,431
No, well, he doesn't seem that interested
in seeing her, so...
553
00:33:14,520 --> 00:33:16,636
What on earth makes you say that?
554
00:33:16,720 --> 00:33:20,110
l went round there myself, Jenny.
He didn't ask after Rachel once.
555
00:33:20,200 --> 00:33:23,590
Or the baby for that matter.
Too busy flashing round his new girlfriend.
556
00:33:23,680 --> 00:33:27,070
What - the nymphomaniac? lt's not his girlfriend.
557
00:33:27,160 --> 00:33:29,469
Well, she thinks she is, but he's not into her.
558
00:33:29,560 --> 00:33:31,278
- No way!
- Are you serious?
559
00:33:31,360 --> 00:33:33,794
He'd dump her
if he thought he'd get back with Rachel.
560
00:33:34,480 --> 00:33:36,789
- Would he?
- Yeah.
561
00:33:36,880 --> 00:33:40,350
Listen, l'm meant to be subtle about this,
but sod that.
562
00:33:40,440 --> 00:33:42,635
Right. What have we got?
563
00:33:42,720 --> 00:33:44,631
(Reads) What's his name?
564
00:33:44,720 --> 00:33:46,631
What does he earn?
565
00:33:46,720 --> 00:33:48,233
How big's his willy?
566
00:33:48,320 --> 00:33:50,231
(Laughs)
567
00:33:50,320 --> 00:33:51,639
Whose?
568
00:33:51,720 --> 00:33:53,950
This new bloke of Rachel's.
569
00:33:54,040 --> 00:33:55,792
What new bloke?
570
00:33:55,880 --> 00:33:57,791
- ''What new bloke?''
- There is no bloke.
571
00:33:57,880 --> 00:34:00,075
- There is no bloke!
- There is no bloke.
572
00:34:00,160 --> 00:34:02,993
Never has been. Rachel just thought
you didn't want to see her.
573
00:34:03,080 --> 00:34:04,991
- Or your baby.
- What about the baby?
574
00:34:05,080 --> 00:34:07,719
Oh, my God, l knew l'd forgotten something.
575
00:34:07,800 --> 00:34:10,360
What about the baby? What is it?
576
00:34:10,440 --> 00:34:11,998
A boy or a girl?
577
00:34:13,160 --> 00:34:15,435
Girl or boy? Boy or girl?
578
00:34:15,520 --> 00:34:17,431
Girl or boy? Girl-boy?
579
00:34:17,520 --> 00:34:18,999
l can't answer that, Jenny.
580
00:34:19,080 --> 00:34:23,631
Well, you can...really, cos you just look and
if it's got a little willy, then it's probably a boy.
581
00:34:23,720 --> 00:34:26,837
No. Don't you think Adam
better hear that from Rachel?
582
00:34:26,920 --> 00:34:30,754
l tell you what,
l'll ask Rachel if she'll call round tonight.
583
00:34:30,840 --> 00:34:32,558
Tonight? Tonight?
584
00:34:32,640 --> 00:34:34,995
She could be standing
on the doorstep right now!
585
00:34:35,080 --> 00:34:36,433
Wait.
586
00:34:36,520 --> 00:34:39,592
That's no good.
He'll have to jettison the nympho tonight.
587
00:34:39,800 --> 00:34:43,270
- Friday?
- Yeah, all right. Make it Friday.
588
00:34:43,360 --> 00:34:45,828
Friday? Why Friday? That's ages away.
589
00:34:45,920 --> 00:34:47,512
lt will give you time to get ready.
590
00:34:47,600 --> 00:34:50,068
Shower, shit and a shave?
lt's hardly gonna take long.
591
00:34:50,160 --> 00:34:52,913
Well, you can make your place look presentable,
can't you?
592
00:34:53,000 --> 00:34:54,638
Or just clean.
593
00:34:54,720 --> 00:34:58,952
Right. Now...Adam,
you're going to need a spare cot.
594
00:35:01,560 --> 00:35:03,391
You've got a spare cot.
595
00:35:03,480 --> 00:35:05,789
Yeah. Yeah, l have.
596
00:35:05,880 --> 00:35:09,316
- Right. Erm...changing station.
- Uh-huh.
597
00:35:09,400 --> 00:35:11,709
Stick in some blankets and stuff.
598
00:35:11,800 --> 00:35:13,711
The nursery will need toys.
599
00:35:13,800 --> 00:35:16,872
- Peter Rabbit mobile. You can have it. l hate it.
- Thank you.
600
00:35:16,960 --> 00:35:19,394
Right, Gifford, get that lot, love.
601
00:35:20,480 --> 00:35:22,391
For the nursery.
602
00:35:22,480 --> 00:35:24,277
- Well, go on.
- Love.
603
00:35:28,240 --> 00:35:29,912
Oh, Jen...
604
00:35:32,120 --> 00:35:33,394
What?
605
00:35:33,480 --> 00:35:40,318
l just think it's...rubbish, if you were
with someone and in love with someone else,
606
00:35:40,400 --> 00:35:41,833
l suppose.
607
00:35:42,920 --> 00:35:44,717
l take it we're talking about Adam here.
608
00:35:47,960 --> 00:35:50,474
He figures in the equation, yeah.
609
00:35:51,640 --> 00:35:56,998
Yeah, and if you ask me,
life's too short to spend it with the wrong person.
610
00:35:57,080 --> 00:35:59,116
lf you're not happy, move on.
611
00:36:00,680 --> 00:36:01,908
(Sighs)
612
00:36:05,560 --> 00:36:07,516
(Contented groans)
613
00:36:08,640 --> 00:36:10,835
PETE: Here, take him will you, love?
614
00:36:10,920 --> 00:36:13,559
Love? Please, take him. He wants you.
615
00:36:14,640 --> 00:36:16,039
Please, love. Come here.
616
00:36:19,800 --> 00:36:21,711
- There you go.
- Hello.
617
00:36:21,800 --> 00:36:24,394
- l'm going to be late for work.
- He stinks.
618
00:36:24,480 --> 00:36:27,392
You know Adam was hoping for a girl?
619
00:36:27,480 --> 00:36:29,118
l was kind of hoping for a boy.
620
00:36:29,200 --> 00:36:30,792
Why?
621
00:36:30,880 --> 00:36:34,111
Then we could get together at weekends
as a family and play games.
622
00:36:34,640 --> 00:36:36,551
(Crowd cheers)
623
00:36:37,880 --> 00:36:41,156
JENNY: Yes! Yes! Yes!
RACHEL: Come on, Adam.
624
00:36:41,240 --> 00:36:43,390
JENNY: Come on, Pete.
625
00:36:43,480 --> 00:36:45,357
Do it for your mother!
626
00:36:45,440 --> 00:36:47,078
RACHEL: Come on! Come on!
627
00:36:47,840 --> 00:36:49,910
(Cheering)
628
00:36:50,000 --> 00:36:53,549
Gifford United 1, Williams Athletico 0.
629
00:36:53,640 --> 00:36:55,596
Go on. Go and get the ball.
630
00:36:56,320 --> 00:36:58,959
Don't be daft.
631
00:36:59,040 --> 00:37:00,758
What's wrong with that?
632
00:37:00,840 --> 00:37:03,798
You against Adam at football? He'd murder you.
633
00:37:03,880 --> 00:37:07,031
- But our little nipper's one year older than his.
- lt's all right.
634
00:37:07,120 --> 00:37:10,510
There's always needlework.
You don't have to be manly.
635
00:37:12,880 --> 00:37:14,677
l thought you were going to work.
636
00:37:16,760 --> 00:37:18,113
Yeah.
637
00:37:20,080 --> 00:37:22,275
RAMONA:
Pero tu sabes que no tengo problema con eso.
638
00:37:22,360 --> 00:37:24,316
JOSH: Daddy, look!
639
00:37:26,080 --> 00:37:27,991
No, trees are green, Josh.
640
00:37:28,080 --> 00:37:29,991
No, blue.
641
00:37:30,080 --> 00:37:34,437
Eso es bastante, chico!
Yo estoy terminado contigo!
642
00:37:34,520 --> 00:37:36,715
Ramona, what on earth's the matter?
643
00:37:36,800 --> 00:37:39,519
Javier, he does not want to see me any more.
644
00:37:39,600 --> 00:37:41,716
Oh, is that all?
645
00:37:41,800 --> 00:37:43,392
l am going to my room!
646
00:37:43,480 --> 00:37:45,277
Hang on. You have to take Josh to nursery.
647
00:37:45,360 --> 00:37:48,352
- l no can go! You go!
- l'm not even dressed.
648
00:37:48,440 --> 00:37:50,192
David, l beg of you!
649
00:37:51,600 --> 00:37:53,192
- All right.
- Gracias.
650
00:37:53,280 --> 00:37:55,236
- Just this once.
- Thank you!
651
00:37:55,320 --> 00:37:57,038
God.
652
00:38:00,120 --> 00:38:02,031
Ramona! Ramona!
653
00:38:02,120 --> 00:38:03,599
Ramona!
654
00:38:03,680 --> 00:38:05,750
Where is Josh's nursery?
655
00:38:06,880 --> 00:38:08,836
(Both hum cheerfully)
656
00:38:12,480 --> 00:38:14,471
Hey, Adam, you know what this reminds me of?
657
00:38:14,560 --> 00:38:16,357
- What?
- Painting little Adam's room.
658
00:38:16,440 --> 00:38:17,634
Ah.
659
00:38:17,720 --> 00:38:19,756
Yeah, well, it should do. lt's the same paint.
660
00:38:19,840 --> 00:38:20,909
Yeah.
661
00:38:21,000 --> 00:38:23,355
l've nearly run out.
Give me some of yours, will you?
662
00:38:23,440 --> 00:38:25,635
- Hey! Hey, back off.
- Ow! Steady.
663
00:38:25,720 --> 00:38:29,190
l've got to finish this wall.
Go on, open that other tin.
664
00:38:29,280 --> 00:38:30,918
Child.
665
00:38:32,400 --> 00:38:34,391
Oh, God. This is magic.
666
00:38:34,480 --> 00:38:36,835
l can't wait to see her face when she sees this.
667
00:38:36,920 --> 00:38:38,478
Oh, yeah.
668
00:38:39,520 --> 00:38:41,988
Pete, erm...is this the only other tin?
669
00:38:42,080 --> 00:38:43,479
lt's empty except for this.
670
00:38:43,560 --> 00:38:47,553
Oh, man! l've been looking for that everywhere.
Just stick it on the table. Cheers.
671
00:38:47,640 --> 00:38:50,598
l'm going to have to go and get some more.
672
00:38:50,680 --> 00:38:53,114
Hey, no, Adam. Hey. Come here, mate.
673
00:38:53,200 --> 00:38:55,430
Erm, slight problem.
674
00:38:55,520 --> 00:39:00,310
This is a discontinued line
and that's why we got it so cheap.
675
00:39:00,400 --> 00:39:02,960
Oh. What? You mean this is it?
676
00:39:03,040 --> 00:39:06,350
- l told you not to start another wall.
- l didn't know the tin was empty!
677
00:39:06,440 --> 00:39:08,271
What's Rachel going to say, you twat?
678
00:39:08,360 --> 00:39:10,271
Oh, fine.
679
00:39:10,360 --> 00:39:13,796
Well, if that's your attitude,
you can finish it off yourself, you turd!
680
00:39:13,880 --> 00:39:15,632
What with?
681
00:39:18,680 --> 00:39:20,432
And l'll have that back!
682
00:39:24,040 --> 00:39:25,951
Excellent.
683
00:39:26,040 --> 00:39:28,713
- Adam's not happy with his girlfriend?
- Oh, that was days ago.
684
00:39:28,800 --> 00:39:31,234
By now, he won't have a girlfriend.
685
00:39:31,320 --> 00:39:34,278
That was Javier! We have kiss and make out!
686
00:39:34,360 --> 00:39:37,113
Ramona, that's brilliant. l'm really pleased.
687
00:39:37,200 --> 00:39:40,112
David will be as well.
l don't think he enjoys that nursery run.
688
00:39:40,200 --> 00:39:42,430
Adam's split up with his girlfriend?
689
00:39:42,520 --> 00:39:45,990
Do you think he might want to...hear from me?
690
00:39:46,080 --> 00:39:48,310
You'll have to ask him yourself.
691
00:39:48,400 --> 00:39:49,992
You're invited round for dinner.
692
00:39:50,080 --> 00:39:51,672
When?
693
00:39:51,760 --> 00:39:53,512
Tonight. About 8:00.
694
00:39:53,600 --> 00:39:56,637
Oh, my God. Why didn't you tell me before?
695
00:39:56,720 --> 00:40:01,077
You'd have got yourself into a state. This way
you've just got time to get changed. Go on!
696
00:40:01,160 --> 00:40:02,912
What am l going to wear?
697
00:40:03,000 --> 00:40:05,036
Oh, l'm sure you'll think of something.
698
00:40:05,120 --> 00:40:07,270
(Phone rings)
699
00:40:10,480 --> 00:40:12,072
Hello?
700
00:40:12,160 --> 00:40:14,196
Hello, Natalie. What do you want?
701
00:40:15,160 --> 00:40:17,469
So, Joshy, did you have a good day?
702
00:40:17,560 --> 00:40:19,630
No? Well, we pay enough for it.
703
00:40:19,720 --> 00:40:22,029
- Did you eat your biscuit?
- No.
704
00:40:22,120 --> 00:40:24,076
You didn't eat your biscuit. Oh.
705
00:40:25,360 --> 00:40:27,954
- David! David!
- Natalie!
706
00:40:28,040 --> 00:40:29,871
Your wife said l'd find you here.
707
00:40:29,960 --> 00:40:31,518
l just had to tell you in person.
708
00:40:31,600 --> 00:40:34,239
Sorry. What on earth are you talking about?
709
00:40:34,320 --> 00:40:38,279
Look. l never wanted to let you go, David.
You were the best member of my team.
710
00:40:38,360 --> 00:40:40,715
But there were some decisions
l had no control over.
711
00:40:40,800 --> 00:40:43,189
And that's why l've quit.
712
00:40:43,280 --> 00:40:45,748
You've quit? Because they let me go?
713
00:40:45,840 --> 00:40:48,195
No, l quit
because l couldn't make my own decisions.
714
00:40:48,280 --> 00:40:51,511
Now, the thing is,
l've been head-hunted by DZQ...
715
00:40:51,600 --> 00:40:53,636
and l want you to come with me.
716
00:40:56,360 --> 00:40:57,588
What as?
717
00:40:57,680 --> 00:40:59,318
Well, my number two, naturally.
718
00:40:59,400 --> 00:41:00,469
Salary?
719
00:41:00,560 --> 00:41:02,118
20% increase with pay review.
720
00:41:02,200 --> 00:41:05,317
- Pension?
- Top whack. And share options.
721
00:41:08,160 --> 00:41:10,913
Josh! Josh!
722
00:41:31,360 --> 00:41:34,318
- Joshy!
- (Wails)
723
00:41:37,640 --> 00:41:39,835
You're OK. You're OK, darling.
724
00:41:40,880 --> 00:41:45,351
You're all right. Daddy's got you.
Daddy's got you. Daddy's here.
725
00:41:45,440 --> 00:41:47,351
You're OK. You're fine.
726
00:41:47,440 --> 00:41:49,396
You're all right.
727
00:41:55,920 --> 00:41:57,751
Four days' notice and l'm still not ready.
728
00:41:57,840 --> 00:41:59,159
- Nursery?
- Check.
729
00:41:59,240 --> 00:42:00,559
- Food?
- Check.
730
00:42:00,640 --> 00:42:01,959
- Shower?
- Shit.
731
00:42:02,040 --> 00:42:04,679
You're all right. She's not due...
My God, is that the time?
732
00:42:04,760 --> 00:42:06,352
- What?
- Joking.
733
00:42:06,440 --> 00:42:11,468
Er...right, you can shower, you can change,
get rid of some of those unsightly nasal hairs.
734
00:42:13,360 --> 00:42:17,672
Put the roast in two hours
before you want to eat it, gas mark four.
735
00:42:17,760 --> 00:42:20,194
Vegetables need 1 5, 20 minutes.
736
00:42:20,280 --> 00:42:21,952
ln the oven?
737
00:42:22,040 --> 00:42:23,792
- On the oven.
- On the oven.
738
00:42:23,880 --> 00:42:25,438
- You boil them.
- Yeah.
739
00:42:25,520 --> 00:42:27,192
Good.
740
00:42:27,280 --> 00:42:30,192
Right. Come on, tiger. Better go, eh?
741
00:42:30,280 --> 00:42:32,236
Jen.
742
00:42:33,480 --> 00:42:35,436
Thanks.
743
00:42:36,680 --> 00:42:38,636
Good luck.
744
00:42:42,600 --> 00:42:44,556
(Clock ticks)
745
00:42:59,320 --> 00:43:01,276
(Doorbell rings)
746
00:43:15,800 --> 00:43:17,028
Surprise!
747
00:43:17,120 --> 00:43:18,314
Amy!
748
00:43:18,400 --> 00:43:21,517
- What are you doing here?
- Managed to get an early flight.
749
00:43:21,600 --> 00:43:23,716
Ooh! Look at you!
Are you going out somewhere?
750
00:43:23,800 --> 00:43:26,155
- l'm late, so you can't stay.
- Where are we going?
751
00:43:26,240 --> 00:43:29,232
Oh, you wouldn't want to come.
You'd hate it. lt's boxing. Nasty.
752
00:43:29,320 --> 00:43:31,436
- l like boxing.
- l know. And it's sold out.
753
00:43:31,520 --> 00:43:34,080
There isn't a spare ticket. Nightmare. l'm sorry.
754
00:43:34,160 --> 00:43:37,436
You've got to go.
l'll give you a call tomorrow, yeah?
755
00:43:37,520 --> 00:43:39,238
l'll call you. We need to talk, yeah?
756
00:43:39,320 --> 00:43:41,276
- Bye!
- Bye.
757
00:43:47,320 --> 00:43:49,436
(Doorbell rings)
758
00:44:02,960 --> 00:44:04,916
Hello, stranger.
759
00:44:06,360 --> 00:44:07,918
Hello.
760
00:44:08,000 --> 00:44:09,956
l like your hair.
761
00:44:11,320 --> 00:44:13,072
Thanks.
762
00:44:14,120 --> 00:44:15,792
Are you on your own?
763
00:44:16,840 --> 00:44:19,070
Yeah. l'm on my own.
764
00:44:19,160 --> 00:44:20,718
OK.
765
00:44:21,440 --> 00:44:22,793
Come in.
766
00:44:29,720 --> 00:44:32,553
You've not done any decorating, then?
767
00:44:32,640 --> 00:44:35,154
Well, you know me and colours.
768
00:44:36,200 --> 00:44:37,952
Come in.
769
00:44:43,880 --> 00:44:45,233
Oh...
770
00:44:46,120 --> 00:44:48,190
lt looks lovely.
771
00:44:48,280 --> 00:44:49,793
What are we having?
772
00:44:49,880 --> 00:44:52,189
Roast lamb.
773
00:44:52,280 --> 00:44:54,236
Jenny's done most of it.
774
00:44:58,800 --> 00:45:02,395
- Adam, about what happened...
- Listen, before we go into that, Rachel,
775
00:45:02,480 --> 00:45:05,278
there's something l want to show you.
776
00:45:05,600 --> 00:45:07,397
Keep them closed. Keep them closed.
777
00:45:08,600 --> 00:45:10,670
ln you come. Keep them closed.
778
00:45:10,760 --> 00:45:12,671
Steady.
779
00:45:12,760 --> 00:45:14,716
Wait! Wait, wait, wait.
780
00:45:16,880 --> 00:45:19,155
OK. You can open them.
781
00:45:28,480 --> 00:45:30,869
Hey, hey, hey, hey, hey.
782
00:45:30,960 --> 00:45:32,678
lt's OK. lt's OK.
783
00:45:32,760 --> 00:45:34,398
What is it? lt's OK, darling.
784
00:45:39,400 --> 00:45:41,550
Adam, there is no baby.
785
00:45:44,920 --> 00:45:46,672
l had an abortion.
786
00:45:49,120 --> 00:45:50,439
What?
787
00:45:52,120 --> 00:45:54,076
l don't understand.
788
00:45:54,160 --> 00:45:56,390
- You were going to have it.
- l know l was.
789
00:45:56,480 --> 00:46:00,314
But when l got to London,
things seemed clearer.
790
00:46:01,480 --> 00:46:03,630
- lt seemed like the only option.
- No.
791
00:46:03,720 --> 00:46:07,429
Look, l didn't want Kris's baby,
and l couldn't be sure it was yours.
792
00:46:07,520 --> 00:46:09,556
But while there was still a chance...
793
00:46:09,640 --> 00:46:11,676
lt was the hardest decision l've ever made.
794
00:46:11,760 --> 00:46:14,354
No, wait, wait. Erm, wait.
795
00:46:16,040 --> 00:46:17,996
What about me?
796
00:46:19,040 --> 00:46:22,430
You never got in touch.
You never asked my opinion.
797
00:46:22,520 --> 00:46:23,919
l had to decide.
798
00:46:24,000 --> 00:46:26,434
Didn't l have a right to know?
799
00:46:27,520 --> 00:46:29,670
Look around you, Rachel.
800
00:46:29,760 --> 00:46:31,318
You let me do this.
801
00:46:32,360 --> 00:46:34,635
You let me believe l might be a father,
802
00:46:34,720 --> 00:46:38,349
living in hope of the time we would bring
our baby home and put her in the cot!
803
00:46:38,440 --> 00:46:40,715
How could you do that?
How could you be so cruel?
804
00:46:40,800 --> 00:46:43,439
- Oh, Adam, please!
- l loved that baby, Rachel!
805
00:46:43,520 --> 00:46:45,033
Oh, God!
806
00:46:46,120 --> 00:46:48,076
(Rachel sobs)
807
00:46:52,600 --> 00:46:54,556
(Door slams)
808
00:46:56,440 --> 00:46:57,953
Lovely.
809
00:46:58,040 --> 00:46:59,393
Ha ha!
810
00:47:02,200 --> 00:47:05,272
Well, well, well.
What have we got here, then, eh? Ha ha!
811
00:47:07,960 --> 00:47:10,838
ls this all my lovebird wanted, and more?
812
00:47:12,480 --> 00:47:14,436
lt's only a room, OK?
813
00:47:15,480 --> 00:47:17,710
What Jennifer wants, Jennifer gets.
814
00:47:23,840 --> 00:47:25,512
Hey!
815
00:47:26,880 --> 00:47:30,919
Hey, come on, love.
Tell me, honestly, what do you think?
816
00:47:32,480 --> 00:47:34,755
l think l don't love you any more.
817
00:47:49,160 --> 00:47:51,116
♪ MORCHEEBA: Let Me See
818
00:47:53,520 --> 00:47:58,116
♪ Who can you trust when you
819
00:47:58,200 --> 00:48:00,156
♪ Need to?
820
00:48:02,560 --> 00:48:07,236
♪ Why do we rust when we
821
00:48:07,320 --> 00:48:09,276
♪ Heed you?
822
00:48:11,560 --> 00:48:15,792
♪ Crashing back down to earth l've found
823
00:48:15,880 --> 00:48:20,032
♪ We can love
824
00:48:20,120 --> 00:48:24,716
♪ Oh, let me see
825
00:48:24,800 --> 00:48:29,078
♪ All of the places that l can be
826
00:48:29,160 --> 00:48:33,915
♪ Oh, let me know
827
00:48:34,000 --> 00:48:37,515
♪ All of the places where we can go
828
00:48:37,565 --> 00:48:42,115
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.