All language subtitles for Cold Feet s02e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,198 l'm pregnant. 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,589 - Why didn't she tell you? - Good question. 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,113 Do you think Kris is the father? 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,679 Me? 5 00:00:08,760 --> 00:00:10,193 A dad? 6 00:00:10,280 --> 00:00:12,032 Possibly. 7 00:00:12,120 --> 00:00:13,872 Possibly not. 8 00:00:13,960 --> 00:00:16,713 She sleeps with a guy she's divorcing and is having his baby. 9 00:00:16,800 --> 00:00:19,109 Unless it's yours. 10 00:00:19,200 --> 00:00:22,033 - Where has she gone? - Er...London. 11 00:00:22,120 --> 00:00:24,475 She's catching the 7:30 train. 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,349 ls it his? 13 00:00:29,680 --> 00:00:31,272 Oh, l don't know. 14 00:00:32,560 --> 00:00:34,516 That's the whole point, isn't it? 15 00:00:35,600 --> 00:00:41,675 Every day that l'm pregnant, you'll be wondering and dreading the moment of truth. Well... 16 00:00:41,760 --> 00:00:43,716 l can't go through that, Adam. 17 00:00:43,800 --> 00:00:45,438 For the baby's sake. 18 00:00:51,440 --> 00:00:53,396 (Guard blows whistle) 19 00:01:09,360 --> 00:01:11,316 ♪ FATBO Y SLlM: Right Here, Right Now 20 00:01:43,760 --> 00:01:45,716 What are you thinking about? 21 00:01:46,760 --> 00:01:47,909 What? 22 00:01:49,760 --> 00:01:51,512 What? 23 00:01:51,600 --> 00:01:53,192 Well, you just smiled. 24 00:01:53,280 --> 00:01:55,396 l'm allowed to smile, aren't l? 25 00:02:11,760 --> 00:02:13,113 She's exhausted. 26 00:02:13,200 --> 00:02:15,589 Well, she's had a long journey. 27 00:02:15,680 --> 00:02:17,079 From the hospital? 28 00:02:17,160 --> 00:02:19,116 From the womb. 29 00:02:19,200 --> 00:02:21,668 Hello, chicken. Come on. 30 00:02:22,800 --> 00:02:24,756 - Hi. - Hello. 31 00:02:24,840 --> 00:02:26,796 - Are you OK? - Yeah. 32 00:02:26,880 --> 00:02:28,518 l'm a bit tired. 33 00:02:28,600 --> 00:02:32,309 l'm looking forward to a nice long soak, phone off the hook, nobody to disturb us. 34 00:02:44,000 --> 00:02:46,150 Wahey! 35 00:02:46,240 --> 00:02:47,912 Welcome home! 36 00:02:48,000 --> 00:02:49,638 - Oh! - Oh, look. 37 00:02:51,120 --> 00:02:52,758 You wanna make the most of that, mate. 38 00:02:54,640 --> 00:02:57,154 There. lt's all right. 39 00:02:57,240 --> 00:02:59,310 Hello, Sarah. 40 00:02:59,400 --> 00:03:00,753 ADAM: Sarah. 41 00:03:03,360 --> 00:03:04,429 Sarah... 42 00:03:06,360 --> 00:03:07,554 Amy. 43 00:03:07,640 --> 00:03:09,756 Hello, Amy. 44 00:03:11,000 --> 00:03:12,718 Amy, yeah. 45 00:03:20,960 --> 00:03:22,916 l like Amy, you know. 46 00:03:23,920 --> 00:03:29,552 Both names suit either babies or adults, but Amy...Amy works for both. 47 00:03:29,640 --> 00:03:33,394 Yeah, well, the fact that this kid might be Kris's... 48 00:03:34,440 --> 00:03:37,113 Oh, God, it's just not registering, is it? 49 00:03:43,560 --> 00:03:46,632 Kris with a K, Kris with a K, Kris with a K. 50 00:03:46,720 --> 00:03:48,950 You know, l've been thinking about that. 51 00:03:49,040 --> 00:03:52,555 Kris with a K, that bollocks only shagged her once, 52 00:03:52,640 --> 00:03:56,235 whereas around the same time l must have slept with her loads of times. 53 00:03:56,320 --> 00:03:58,675 Clearly, l'm much more likely to be the father. 54 00:03:58,760 --> 00:04:01,035 l don't think it works like that. 55 00:04:01,120 --> 00:04:03,475 Jen, will you indulge me, please? 56 00:04:05,120 --> 00:04:06,838 She's mine. 57 00:04:06,920 --> 00:04:13,109 And she's a girl and she's called Amy, who will grow up to be a world-famous doctor. 58 00:04:14,160 --> 00:04:17,755 And she'll travel around lecturing in the latest medical breakthroughs. 59 00:04:17,840 --> 00:04:19,796 Well done, doctor. 60 00:04:19,880 --> 00:04:22,189 Magnificent. 61 00:04:22,280 --> 00:04:25,192 At last, a cure for cancer. 62 00:04:25,280 --> 00:04:27,714 Vielen Dank. Entschuldigung Sie, bitte. 63 00:04:28,960 --> 00:04:31,758 And she'll still have time to phone her daddy. 64 00:04:31,840 --> 00:04:34,149 Dad, it went really well. 65 00:04:36,360 --> 00:04:38,590 Oh, my God. 66 00:04:38,680 --> 00:04:41,148 Spend a lot of time fantasising, do you? 67 00:04:41,240 --> 00:04:44,198 Yeah. Sure, everyone does it. Don't you? 68 00:04:54,800 --> 00:04:56,677 Jenny. 69 00:04:56,760 --> 00:04:59,513 - What? - Let's get married. 70 00:05:00,680 --> 00:05:02,272 OK. 71 00:05:08,360 --> 00:05:10,555 ADAM: No, of course not. 72 00:05:11,640 --> 00:05:13,278 You're happily married. 73 00:05:14,440 --> 00:05:15,998 Well, l'm married, yeah. 74 00:05:16,080 --> 00:05:20,198 Oh, come on, Jen. Pete and you are blissfully happy. 75 00:05:21,280 --> 00:05:22,679 How do you know? 76 00:05:22,760 --> 00:05:24,398 Pete told me. 77 00:05:25,480 --> 00:05:27,232 PETE: And do you know why we're happy? 78 00:05:27,320 --> 00:05:29,117 Has this got anything to do with drugs? 79 00:05:29,200 --> 00:05:32,033 No, it's because we're good for each other. 80 00:05:32,120 --> 00:05:35,237 l mean, Jen...Jen is a very restless woman. 81 00:05:35,320 --> 00:05:39,108 l mean, other blokes would drive her mad, they'd stifle her, but not me, no. 82 00:05:39,200 --> 00:05:41,350 l just sit back and let her be herself. 83 00:05:41,440 --> 00:05:43,476 The couch potato as hero. 84 00:05:43,560 --> 00:05:45,551 You know we're having the hall redecorated. 85 00:05:45,640 --> 00:05:49,076 lt doesn't need it, you know, but she insisted. She said it was drab. 86 00:05:49,160 --> 00:05:52,436 - Things needed a change. l could have argued. - You'd have lost. 87 00:05:53,600 --> 00:05:55,750 You see, my attitude towards it is this. 88 00:05:55,840 --> 00:05:58,718 What Jennifer wants, Jennifer gets. 89 00:05:58,800 --> 00:06:01,268 l'm easy. She's happy. 90 00:06:01,360 --> 00:06:02,793 - l'm going. - Where? 91 00:06:02,880 --> 00:06:04,836 Home. Rachel might have rung. 92 00:06:04,920 --> 00:06:07,275 - You're becoming obsessive. - l know. 93 00:06:08,880 --> 00:06:10,836 Can l be practical? 94 00:06:10,920 --> 00:06:12,592 - Oh, God. - Yeah. 95 00:06:12,680 --> 00:06:14,636 Right, what are the facts? 96 00:06:14,720 --> 00:06:19,111 Rachel hasn't been in touch for - what? - six months...with any of us. 97 00:06:20,880 --> 00:06:23,269 Listen, she's moved on, right. 98 00:06:24,240 --> 00:06:26,800 And l reckon it's time you did, an' all. 99 00:06:30,560 --> 00:06:32,357 l don't know how to. 100 00:06:35,800 --> 00:06:37,995 Start dating. 101 00:06:38,080 --> 00:06:39,877 Eh? l'll set you up with someone. 102 00:06:39,960 --> 00:06:42,076 Oh, Jesus! Not your sister. Ugh! 103 00:06:42,160 --> 00:06:44,435 l know other single women, Adam. 104 00:06:45,760 --> 00:06:47,591 No, l don't, actually. l'll ask Pete. 105 00:06:47,680 --> 00:06:50,274 Pete? Terrific. 106 00:06:51,920 --> 00:06:54,832 - Look, l'm not pimping for Adam. - lt's hardly pimping. 107 00:06:54,920 --> 00:06:57,036 Yeah, but he's bound to want a shag out of it. 108 00:06:57,120 --> 00:06:59,031 Oh, come on. What about your friends? 109 00:06:59,120 --> 00:07:00,838 They're all married. 110 00:07:00,920 --> 00:07:02,717 - Poor sods. - Hey! 111 00:07:02,800 --> 00:07:04,870 So, you know, let 'em have an affair. 112 00:07:04,960 --> 00:07:08,350 Come on. There must be someone you know who's up for it. 113 00:07:08,440 --> 00:07:10,351 Hey, hang on, hang on. 114 00:07:10,440 --> 00:07:13,557 - There's this new girl started at work. - Oh, yeah? What's she like? 115 00:07:13,640 --> 00:07:17,394 Well, she's all right, you know. She's attractive, intelligent, bubbly. 116 00:07:17,480 --> 00:07:20,119 Great! Sounds perfect. What's her name? 117 00:07:22,000 --> 00:07:23,877 Rachel. 118 00:07:23,960 --> 00:07:25,518 (Splash) 119 00:07:26,440 --> 00:07:30,274 - Anything of interest? - l doubt it, David. They're all for you. 120 00:07:30,360 --> 00:07:32,396 l was hoping Rachel might have written. 121 00:07:32,480 --> 00:07:34,152 You just want to know who the father is. 122 00:07:34,240 --> 00:07:36,515 Course l do. She must be due about now. 123 00:07:36,600 --> 00:07:38,989 ls OK l go to a film this evening? 124 00:07:39,080 --> 00:07:42,470 Absolutely fine. l'll be back late, but David can put Josh to bed, can't you? 125 00:07:42,560 --> 00:07:45,518 No. Not tonight. Sorry. 126 00:07:45,600 --> 00:07:47,511 What are you doing tonight? 127 00:07:47,600 --> 00:07:49,272 Nothing. 128 00:07:51,800 --> 00:07:55,076 l have a job. l'm not doing Ramona's as well. 129 00:07:58,960 --> 00:08:02,111 That's nice of Daddy, isn't it, darling? Hm? 130 00:08:03,280 --> 00:08:05,077 l don't want to! 131 00:08:05,160 --> 00:08:07,116 l know. l agree. 132 00:08:16,080 --> 00:08:20,596 Morning, Julie. Get me the Frankfurt office, please. Helmut Schrager. 133 00:08:20,680 --> 00:08:24,434 Lunch time today, table for two. Make sure it's Del Amici's this time. Thanks. 134 00:08:28,360 --> 00:08:31,272 Natalie's office called. She wants to see you. 135 00:08:31,360 --> 00:08:33,590 Fine. Get me the Frankfurt office, please. 136 00:08:33,680 --> 00:08:35,591 She says it's urgent. 137 00:08:35,680 --> 00:08:37,636 So's the call to Frankfurt. 138 00:08:39,360 --> 00:08:41,316 (Phone rings) 139 00:08:48,280 --> 00:08:50,635 Marsden. Natalie! Good morning... 140 00:08:52,880 --> 00:08:54,836 Yeah. l'm just on my way to see you. 141 00:08:54,920 --> 00:08:56,831 ADAM: l'm not sure about this. 142 00:08:56,920 --> 00:08:59,718 (Phone rings) - l'm a bit old for blind dates. 143 00:08:59,800 --> 00:09:02,872 Blind date? lt's hardly a blind date. There's gonna be six of us. 144 00:09:02,960 --> 00:09:04,678 Safety in numbers. 145 00:09:04,760 --> 00:09:07,638 And if you don't fancy Amy, you can get off with Robin's wife. 146 00:09:07,720 --> 00:09:09,438 - Amy? - Yeah. 147 00:09:09,520 --> 00:09:12,273 That's what l thought me and Rachel might call our daughter. 148 00:09:12,360 --> 00:09:15,238 Well, it's probably best you don't talk about that, mate. 149 00:09:16,280 --> 00:09:18,635 Right. We don't need all them, love. 150 00:09:18,720 --> 00:09:20,199 Why? ls she not coming? 151 00:09:20,280 --> 00:09:22,635 Oh, great. Dumped before l've even met her. 152 00:09:22,720 --> 00:09:25,951 Rob and Sophie aren't. Sophie's gone into labour. 153 00:09:26,040 --> 00:09:27,951 So there's just going to be four of us? 154 00:09:28,040 --> 00:09:30,793 - lt will be obvious you're setting us up. (Doorbell rings) 155 00:09:30,880 --> 00:09:33,713 - Phone her. Tell her it's off. - l think it's a bit late for that. 156 00:09:33,800 --> 00:09:36,678 You'll be all right. lt'll be fine. 157 00:09:36,760 --> 00:09:38,716 Don't mention Rachel, OK? 158 00:09:40,080 --> 00:09:41,991 Rachel? Rachel? 159 00:09:42,080 --> 00:09:43,991 Clever. Right. Drink? 160 00:09:44,080 --> 00:09:45,559 Slash. 161 00:09:47,280 --> 00:09:49,236 Oi! Hey, Adam. 162 00:09:50,880 --> 00:09:52,836 This... is Amy. 163 00:09:54,880 --> 00:09:56,791 That's a beautiful name. 164 00:09:56,880 --> 00:09:58,950 - Thank you. - lt's Amy's birthday today. 165 00:09:59,040 --> 00:10:01,156 Really? lt's my daughter's birthday. 166 00:10:01,240 --> 00:10:03,595 - Really? - Well, due date. 167 00:10:03,680 --> 00:10:05,796 To be honest, l don't know if she's been born. 168 00:10:05,880 --> 00:10:07,757 Or if she's a girl. 169 00:10:07,840 --> 00:10:10,035 Or if she's mine. 170 00:10:10,120 --> 00:10:12,076 Let's see about that drink. Come on. 171 00:10:15,040 --> 00:10:16,996 (Front door opens) 172 00:10:20,240 --> 00:10:23,596 David, where the hell have you been? 173 00:10:24,400 --> 00:10:26,436 Your mobile's switched off. 174 00:10:27,880 --> 00:10:29,598 Disconnected. 175 00:10:29,680 --> 00:10:31,989 Have you been drinking? 176 00:10:32,080 --> 00:10:33,832 Since mid-morning. 177 00:10:35,120 --> 00:10:39,477 You've closed the Westcott deal, haven't you? l knew you would. 178 00:10:39,560 --> 00:10:42,313 l'd quite forgotten about that. Funny. 179 00:10:42,400 --> 00:10:44,311 Well, what were you celebrating, then? 180 00:10:46,560 --> 00:10:48,516 Well, this morning... 181 00:10:49,560 --> 00:10:51,516 l was given this cheque. 182 00:10:54,920 --> 00:10:56,876 Oh, my God! 183 00:10:58,040 --> 00:11:00,679 They must be really pleased with you. 184 00:11:02,880 --> 00:11:05,838 David, this is a huge bonus. 185 00:11:10,720 --> 00:11:12,392 Mm. 186 00:11:13,400 --> 00:11:15,197 No, Karen. lt's not a bonus. 187 00:11:17,120 --> 00:11:18,872 lt's my redundancy money. 188 00:11:21,080 --> 00:11:23,230 Yeah, she cheated on me with her ex-husband. 189 00:11:23,320 --> 00:11:29,395 Just the once, but, well, pretty soon after she got pregnant, and we don't know who by. 190 00:11:33,640 --> 00:11:35,312 Mind you, he's black. 191 00:11:36,400 --> 00:11:39,995 So, the minute the baby's born, it will be pretty obvious who the father was. 192 00:11:45,880 --> 00:11:48,997 Anyway, l offered to stand by her. 193 00:11:50,040 --> 00:11:54,431 But she felt she'd screwed everything up, and so...she left. 194 00:11:54,520 --> 00:11:56,715 And that's that story. 195 00:11:56,800 --> 00:11:58,233 Yeah. Good one. 196 00:11:58,320 --> 00:12:01,232 - Great. Any more for anyone? - Oh, no. lt was lovely. 197 00:12:01,320 --> 00:12:03,788 She's moved to London to live with her sister. 198 00:12:03,880 --> 00:12:05,791 l've written to her every day since. 199 00:12:05,880 --> 00:12:07,233 And she hasn't replied? 200 00:12:07,320 --> 00:12:11,199 Oh, no. l never sent the letters. They're all just piling up at home. 201 00:12:11,280 --> 00:12:13,555 Yeah, think of the money you've saved on postage. 202 00:12:13,640 --> 00:12:15,551 You can read them if you like. 203 00:12:21,480 --> 00:12:23,550 (Mouths) 204 00:12:26,560 --> 00:12:28,471 (Sighs) Wine! 205 00:12:28,560 --> 00:12:31,518 - Yes, please. - Yeah. Oh, sorry. 206 00:12:32,080 --> 00:12:34,674 Come here. Are you out of your mind? 207 00:12:34,760 --> 00:12:36,113 What? 208 00:12:36,200 --> 00:12:39,556 You don't pull birds by offering to let them read love letters to your ex. 209 00:12:39,640 --> 00:12:43,519 No, no, no, they're not all love letters. Some of them are quite bitter, actually. 210 00:12:43,600 --> 00:12:44,919 Right. 211 00:12:45,960 --> 00:12:49,157 - Sorry about Adam. - Oh, so am l. That poor bloke. 212 00:12:53,400 --> 00:12:55,197 He's lovely, isn't he? 213 00:12:56,840 --> 00:12:58,751 (Giggles) 214 00:12:58,840 --> 00:13:00,671 l never saw it coming! 215 00:13:02,040 --> 00:13:03,871 Yet the signs were obvious. 216 00:13:03,960 --> 00:13:06,110 As soon as l entered her office, Karen, 217 00:13:06,200 --> 00:13:08,316 she closed the door behind me. 218 00:13:11,200 --> 00:13:15,512 l mean, l've done it a thousand times... to people l'm about to lay off. 219 00:13:16,880 --> 00:13:18,233 Coffee? 220 00:13:19,320 --> 00:13:22,676 ldiot that l am, l thought she just wanted privacy. 221 00:13:24,640 --> 00:13:26,596 About the merger, David. 222 00:13:27,480 --> 00:13:29,436 For merger read takeover. 223 00:13:30,520 --> 00:13:33,637 l've just been sent the list of who's to be made redundant. 224 00:13:36,280 --> 00:13:37,918 You're not serious? 225 00:13:39,000 --> 00:13:40,558 l'm afraid l am. 226 00:13:41,600 --> 00:13:43,511 l don't know what to say. 227 00:13:46,880 --> 00:13:48,711 You're going to be sorely missed. 228 00:13:50,560 --> 00:13:52,198 l mean, how stupid can you get? 229 00:13:54,160 --> 00:13:57,072 Clearly, she wasn't about to say that she'd been been laid off. 230 00:13:57,160 --> 00:14:01,073 l mean, when people in her position get fired, they're not encouraged to hang around. 231 00:14:01,160 --> 00:14:05,073 Security marches them off the premises before they can steal any documents. 232 00:14:07,200 --> 00:14:10,590 Anyway...that's when she told me. 233 00:14:13,240 --> 00:14:15,196 Then what happened? 234 00:14:15,280 --> 00:14:16,838 ♪ Funeral March 235 00:14:19,920 --> 00:14:22,195 We call it the Dead Man's Walk. 236 00:14:25,720 --> 00:14:27,631 So humiliating! 237 00:14:27,720 --> 00:14:29,551 Everybody knew what was going on. 238 00:14:30,600 --> 00:14:33,831 Well, everybody apart from my moronic secretary. 239 00:14:33,920 --> 00:14:36,593 Oh, David, l booked Del Amici's for one o'clock. 240 00:14:40,880 --> 00:14:42,836 Now, take your time. 241 00:14:46,760 --> 00:14:49,115 Would you like me to get Herr Schrager for you now? 242 00:14:54,440 --> 00:14:55,953 At least you'll beat the rush hour. 243 00:15:13,600 --> 00:15:15,511 l'm so sorry, David. 244 00:15:15,600 --> 00:15:18,319 And l suppose she didn't think to cancel Del Amici's, 245 00:15:20,400 --> 00:15:22,709 so my name will be mud there as well. 246 00:15:25,840 --> 00:15:27,353 Well, thanks for dinner. 247 00:15:27,440 --> 00:15:29,908 - Thanks for coming. - Yeah, cheers. 248 00:15:30,000 --> 00:15:31,718 And nice meeting you, Adam. 249 00:15:31,800 --> 00:15:35,952 - Oh, actually, l erm...l should be on my way, too. - What? 250 00:15:36,040 --> 00:15:38,952 - You don't have to go yet, do you? - Yeah. Yeah, he does. 251 00:15:39,040 --> 00:15:40,598 lt's getting late. 252 00:15:40,680 --> 00:15:43,035 We've got a hell of an early start in the morning. 253 00:15:43,120 --> 00:15:44,758 What? Are you mad? 254 00:15:44,840 --> 00:15:46,910 - lt's Saturday tomorrow. - Yeah, it is. Yeah. 255 00:15:50,080 --> 00:15:52,150 And er... Oh, yeah, yeah, yeah. 256 00:15:52,240 --> 00:15:55,232 - We've erm... We've got to go shopping. - Shopping. 257 00:15:56,320 --> 00:15:58,276 Yeah. 258 00:15:59,320 --> 00:16:01,788 - Hm. Yeah. - All right. 259 00:16:01,880 --> 00:16:04,394 OK. Bye. 260 00:16:07,600 --> 00:16:09,318 - Bye! - Bye! 261 00:16:10,560 --> 00:16:12,516 BOTH: Oo-ooh! 262 00:16:14,720 --> 00:16:16,676 Oi, get off. Stop it! 263 00:16:17,720 --> 00:16:18,914 Dog. 264 00:16:27,920 --> 00:16:29,672 So, do you fancy a drink, then? 265 00:16:30,760 --> 00:16:32,478 Yeah. 266 00:16:32,560 --> 00:16:34,278 Are there any pubs round here? 267 00:16:34,360 --> 00:16:37,591 No, but l know a good park bench. 268 00:16:37,680 --> 00:16:39,636 Ah, they won't miss it. 269 00:16:40,840 --> 00:16:42,796 (Sobs) 270 00:16:42,880 --> 00:16:44,472 Oh, David. 271 00:16:55,680 --> 00:16:58,353 (Doorbell rings) - Oh, God. Who's that? 272 00:16:58,440 --> 00:17:00,158 RAMONA: l'll get him! 273 00:17:00,240 --> 00:17:03,312 l bet it's that wretched boyfriend of hers. He can't stay the night. 274 00:17:03,400 --> 00:17:05,311 Well, whoever it is, l'll get rid of them. 275 00:17:06,360 --> 00:17:07,588 Escusita, Karen. 276 00:17:07,680 --> 00:17:09,477 No, he can't stay the night! 277 00:17:12,920 --> 00:17:15,309 l haven't caught you at a bad time, have l? 278 00:17:18,880 --> 00:17:20,791 Hi, Rach. Long time, no see. 279 00:17:20,880 --> 00:17:23,235 Absolutely. David, l'm so sorry. 280 00:17:25,560 --> 00:17:27,232 Excuse me. 281 00:17:27,560 --> 00:17:30,711 You told her! What did l say to you five minutes ago? 282 00:17:30,800 --> 00:17:34,713 - To keep it quiet until you find another job. - Then the neighbours need never know. 283 00:17:34,800 --> 00:17:36,711 Rachel's not a neighbour. 284 00:17:36,800 --> 00:17:40,270 Anyway, don't you think they'll suspect when they see you at home all day? 285 00:17:40,360 --> 00:17:44,114 Unless you're planning to put on a suit and go to work every morning. 286 00:17:46,560 --> 00:17:48,516 Darling, you weren't? 287 00:17:49,520 --> 00:17:51,033 There's no shame in losing a job. 288 00:17:51,120 --> 00:17:53,953 Most people would love the chance to have more time at home. 289 00:17:54,040 --> 00:17:55,268 Why? 290 00:17:55,360 --> 00:17:57,157 You can spend more time with Josh. 291 00:17:57,240 --> 00:17:59,356 Don't you think l don't have things to do? 292 00:17:59,440 --> 00:18:02,591 l'm not a nanny. l haven't sunk that low yet. 293 00:18:02,680 --> 00:18:05,638 - Escusita... - No, he cannot stay the night! 294 00:18:09,800 --> 00:18:11,153 God. 295 00:18:12,240 --> 00:18:13,878 Sit down, Rach. 296 00:18:20,840 --> 00:18:23,195 - You look really well. - Thanks. 297 00:18:23,280 --> 00:18:25,350 Rach, l've been dying to know. 298 00:18:25,440 --> 00:18:27,829 How was the birth? What did it weigh? 299 00:18:27,920 --> 00:18:31,276 ls it a boy or a girl? Does it look like its father? 300 00:18:35,240 --> 00:18:38,710 Tell me, Jen. How well do you know Amy? 301 00:18:40,280 --> 00:18:45,912 Er...well, not as well as you...maybe. 302 00:18:46,000 --> 00:18:49,754 Oh...my...God. 303 00:18:49,840 --> 00:18:51,751 Right, erm... 304 00:18:51,840 --> 00:18:56,152 Works with Pete, recently dumped by her boyfriend, don't know why. That's it. 305 00:18:56,240 --> 00:18:58,310 He probably wanted some rest. 306 00:18:58,400 --> 00:19:00,356 - Urgh! - Yeah. 307 00:19:04,240 --> 00:19:05,753 You know what you need? 308 00:19:05,840 --> 00:19:07,432 What? 309 00:19:07,520 --> 00:19:09,476 A good seeing-to. 310 00:19:09,640 --> 00:19:14,668 That will get you over your girlfriend. Now, what was her name? 311 00:19:14,760 --> 00:19:17,069 l can't remember. 312 00:19:17,160 --> 00:19:18,798 (Both giggle) 313 00:19:21,440 --> 00:19:23,237 She didn't really look the type, did she? 314 00:19:23,320 --> 00:19:25,788 l know. God, l know. 315 00:19:25,880 --> 00:19:27,836 So, what happened? 316 00:19:28,520 --> 00:19:29,839 Same again. 317 00:19:29,920 --> 00:19:31,831 Oh, yeah, all right. Go on. 318 00:19:31,920 --> 00:19:34,275 No, no, no, l mean...same again. 319 00:19:34,360 --> 00:19:36,271 And again. 320 00:19:36,360 --> 00:19:38,510 And then we went home together. 321 00:19:38,600 --> 00:19:41,239 Oh, my God. No wonder you're knackered. 322 00:19:41,320 --> 00:19:45,199 l know. God, nothing in six months and then five times in one night. Oh, yeah. 323 00:19:45,280 --> 00:19:48,750 Even then, l was begging her to let me go to sleep. 324 00:19:48,840 --> 00:19:50,592 So, are you going to see her again? 325 00:19:50,680 --> 00:19:52,636 Are you wise? l want to live past 40. 326 00:19:52,720 --> 00:19:55,518 No, come the morning, l thought l'd scarper, but l couldn't. 327 00:19:55,600 --> 00:19:56,635 Why? 328 00:19:56,720 --> 00:19:59,553 Because we were staying in my place. 329 00:19:59,640 --> 00:20:03,713 Anyway, l decided there and then, that's it, l'm not going to see her again. 330 00:20:03,800 --> 00:20:07,031 Well, maybe give her a rematch in about six months. 331 00:20:08,800 --> 00:20:12,554 But then...things kind of changed. 332 00:20:12,640 --> 00:20:16,997 Next morning, l'm in the kitchen, praying for death. 333 00:20:17,080 --> 00:20:19,469 l'm about to put the pan on, and the doorbell goes. 334 00:20:19,560 --> 00:20:21,516 (Doorbell rings) 335 00:20:23,880 --> 00:20:26,440 Karen, er...hi. 336 00:20:26,520 --> 00:20:28,476 Hi, Adam. 337 00:20:28,560 --> 00:20:30,391 So, how did he look? 338 00:20:30,480 --> 00:20:32,835 Come on. First impressions. How did he look? 339 00:20:34,200 --> 00:20:35,758 Not good. 340 00:20:38,720 --> 00:20:40,676 Whisky on his breath. 341 00:20:41,480 --> 00:20:43,914 KAREN: ls this a bad time? 342 00:20:44,000 --> 00:20:46,673 No, no, no, no. Come in. Come in. 343 00:20:46,760 --> 00:20:49,035 Unsteady on his feet. 344 00:20:49,120 --> 00:20:50,633 Sorry. 345 00:20:50,720 --> 00:20:54,429 And what looked like grass stains on his boxers. 346 00:20:54,520 --> 00:20:56,192 God. 347 00:20:57,360 --> 00:20:59,874 He looked like someone who's given up, Rachel. 348 00:21:02,360 --> 00:21:04,032 You think that it's my fault? 349 00:21:04,120 --> 00:21:07,078 No, l think people choose to become winos. 350 00:21:07,160 --> 00:21:08,832 - Hello! - Hi, Noriko. 351 00:21:08,920 --> 00:21:09,955 How are you? 352 00:21:10,040 --> 00:21:12,076 You know. Got my hands full. 353 00:21:14,040 --> 00:21:15,951 - l'll leave you to it. - OK. 354 00:21:16,040 --> 00:21:19,032 Do you want to play with Josh? Yeah? OK. Let's go. 355 00:21:21,160 --> 00:21:23,799 - You didn't tell him that l sent you, did you? - No. 356 00:21:23,880 --> 00:21:26,758 You didn't want me to mention you unless he did. 357 00:21:26,840 --> 00:21:28,034 Did he? 358 00:21:28,120 --> 00:21:29,872 Are you all right, Adam? 359 00:21:30,960 --> 00:21:34,077 Me? God, yeah, l'm fine. Great. 360 00:21:34,160 --> 00:21:37,118 ln fact...l've never been better. 361 00:21:37,200 --> 00:21:38,394 Liar. 362 00:21:38,480 --> 00:21:41,836 l was hardly going to say, ''l'm a bit depressed.'' 363 00:21:41,920 --> 00:21:45,913 You know, l like Karen, but l haven't seen her for ages, 364 00:21:46,000 --> 00:21:47,752 and suddenly she turns up to tell me... 365 00:21:47,840 --> 00:21:49,751 - The baby's yours. - Or his. 366 00:21:49,840 --> 00:21:52,229 Kris with a K, that bollocks. 367 00:21:53,840 --> 00:21:57,628 Either way, she could tell me. l wasn't going to ask. 368 00:21:59,200 --> 00:22:03,478 l don't know. l just...decided to sit there and play it cool. 369 00:22:05,920 --> 00:22:07,478 (Coughs) 370 00:22:12,040 --> 00:22:13,712 Adam doesn't smoke. 371 00:22:13,800 --> 00:22:16,189 l know. They were Amy's, but l was bricking it. 372 00:22:16,280 --> 00:22:18,748 So, you don't mind being on your own, then? 373 00:22:18,840 --> 00:22:20,512 l'm not on my own. 374 00:22:24,120 --> 00:22:27,590 l'm er...seeing someone. 375 00:22:27,680 --> 00:22:29,796 You've got a girlfriend? 376 00:22:29,880 --> 00:22:30,869 AMY: Adam? 377 00:22:31,360 --> 00:22:33,316 Are you coming back to bed? 378 00:22:37,160 --> 00:22:39,993 Sorry. l didn't know you had company. 379 00:22:40,080 --> 00:22:41,229 Amy, this is Karen. 380 00:22:41,320 --> 00:22:43,914 - Hi. - Karen, Amy. 381 00:22:44,000 --> 00:22:45,956 Your new girlfriend? 382 00:22:48,080 --> 00:22:49,718 He's got a girlfriend? 383 00:22:49,800 --> 00:22:54,920 So, you intended to knock it on the head, and now you're very much an item. 384 00:22:56,880 --> 00:22:59,519 And he didn't mention me at all? 385 00:22:59,600 --> 00:23:01,511 l'm sorry, Rachel. 386 00:23:01,600 --> 00:23:03,511 (Child cries) 387 00:23:03,600 --> 00:23:05,556 Oh, my God. 388 00:23:07,240 --> 00:23:09,515 Noriko, what's happened? 389 00:23:09,600 --> 00:23:11,556 What have you done? 390 00:23:13,360 --> 00:23:15,590 Oh, he slipped. l was watching him. 391 00:23:15,680 --> 00:23:20,117 l think that's quite deep. l think you should get him to Casualty. See if he needs a stitch. 392 00:23:20,200 --> 00:23:21,872 We'll look after Machiko. 393 00:23:21,960 --> 00:23:25,270 You look after Akira. Give me a ring on my mobile when you're ready. 394 00:23:26,360 --> 00:23:28,430 lt's all right, darling. 395 00:23:28,520 --> 00:23:30,829 Hey, you. Hey, hey. 396 00:23:30,920 --> 00:23:32,876 Hey! Hey! 397 00:23:38,000 --> 00:23:39,752 - See you later. - Thank you. Thank you. 398 00:23:40,800 --> 00:23:42,392 Say bye-bye. 399 00:23:42,480 --> 00:23:43,754 Bye! 400 00:23:44,840 --> 00:23:47,274 Get something nice. Choose something nice. 401 00:23:49,720 --> 00:23:51,950 OK. What are we gonna get? Let's see. 402 00:23:52,040 --> 00:23:53,996 Do you fancy... 403 00:23:54,840 --> 00:23:57,638 ..apple and banana, or... 404 00:23:57,720 --> 00:23:59,153 apricot custard? 405 00:24:00,720 --> 00:24:02,517 No. 406 00:24:02,600 --> 00:24:04,636 How about... Ah! 407 00:24:04,720 --> 00:24:06,711 Chocolate pudding? 408 00:24:06,800 --> 00:24:09,030 (Gurgles) 409 00:24:10,480 --> 00:24:12,630 Yes. Like mother, like son, eh? 410 00:24:12,720 --> 00:24:14,676 Come on. Let's see. 411 00:24:42,280 --> 00:24:45,716 Hello, you! Hello, you! 412 00:25:41,800 --> 00:25:43,119 Hiya. 413 00:25:43,200 --> 00:25:44,713 You took your time. 414 00:25:44,800 --> 00:25:47,917 Oh, ho ho! Please, take him, take him. Please? 415 00:25:48,000 --> 00:25:50,070 - Thank you. - Hello. 416 00:25:50,160 --> 00:25:51,673 You will not believe... 417 00:25:52,720 --> 00:25:54,358 Where's the rest of the shopping? 418 00:25:54,440 --> 00:25:57,432 - lt's all l could get. - Are we suddenly living in the Soviet Union? 419 00:25:57,520 --> 00:25:59,158 Da. Yeah. 420 00:25:59,240 --> 00:26:02,835 Ah, Adam! lt's Pete. Please, you've got to get yourself here pronto. 421 00:26:03,920 --> 00:26:05,876 Jesus! 422 00:26:06,000 --> 00:26:07,069 Where the hell were you? 423 00:26:07,160 --> 00:26:10,470 ln your bathroom. lt's not easy answering the phone with your hands full. 424 00:26:10,560 --> 00:26:13,028 You might want to put that toilet mat in the wash. 425 00:26:13,120 --> 00:26:15,236 - Hm... - Erm... 426 00:26:15,320 --> 00:26:17,675 Adam, l've just seen Rachel. 427 00:26:21,880 --> 00:26:23,791 Rachel? Where? 428 00:26:23,880 --> 00:26:26,075 ln the supermarket with Karen. 429 00:26:26,160 --> 00:26:27,912 And er... 430 00:26:28,000 --> 00:26:29,752 she had a baby with her. 431 00:26:38,200 --> 00:26:40,156 What did it look like? 432 00:26:40,240 --> 00:26:41,992 (Exhales) A boy... 433 00:26:42,080 --> 00:26:43,991 No. Am l its father? 434 00:26:44,080 --> 00:26:46,196 - lt's not that clear cut. - What? 435 00:26:47,880 --> 00:26:50,348 Look, this might sound odd, but to me... 436 00:26:50,440 --> 00:26:52,590 it looked Chinese. 437 00:26:52,680 --> 00:26:55,114 Chinese? How can our baby be Chinese? 438 00:26:55,200 --> 00:26:58,636 They say every fourth child born in the world is Chinese. 439 00:26:58,720 --> 00:27:00,995 lt might be jaundice. Very common. 440 00:27:01,080 --> 00:27:04,470 Yeah. You know, not so much its features, more its colour. 441 00:27:04,600 --> 00:27:07,876 But, man, there's proof. Look...photos. 442 00:27:08,960 --> 00:27:12,430 Supermarket trolley, er...my foot, the floor. 443 00:27:12,520 --> 00:27:13,509 There. Baby! 444 00:27:14,720 --> 00:27:16,631 Er...it's a baby. 445 00:27:16,720 --> 00:27:19,359 Chinese is not an option, Pete! 446 00:27:19,440 --> 00:27:22,716 Think very carefully. The father of that child is either black or white. 447 00:27:22,800 --> 00:27:24,472 Which is it? 448 00:27:24,560 --> 00:27:26,073 White. 449 00:27:26,160 --> 00:27:27,388 White! 450 00:27:27,480 --> 00:27:29,436 (Baby starts crying) - White. 451 00:27:29,520 --> 00:27:31,078 White. 452 00:27:31,880 --> 00:27:33,199 White. 453 00:27:39,000 --> 00:27:41,878 (Josh imitates a jet engine) 454 00:27:43,120 --> 00:27:46,157 lt's morning! lt's morning! 455 00:27:47,240 --> 00:27:49,435 lt's morning! 456 00:27:57,400 --> 00:27:59,356 Oh, for God's sake! 457 00:28:00,400 --> 00:28:02,356 (Wails) 458 00:28:04,080 --> 00:28:06,036 Ramona! 459 00:28:13,600 --> 00:28:16,910 RACHEL: Adam! Amy! Come on in now. Your lunch is ready! 460 00:28:17,960 --> 00:28:19,712 Down you go. 461 00:28:21,080 --> 00:28:24,231 Well done. Oh! You're heavy. 462 00:28:34,600 --> 00:28:36,079 What are you smiling about? 463 00:28:36,160 --> 00:28:37,957 Argh! 464 00:28:38,040 --> 00:28:39,837 l forgot you were there. 465 00:28:40,960 --> 00:28:42,916 Mm. l think l can guess. 466 00:28:44,360 --> 00:28:46,271 l know what makes men smile. 467 00:28:46,360 --> 00:28:48,271 Er, no, Amy. Amy, wait. 468 00:28:48,360 --> 00:28:50,316 Erm, listen. Er... 469 00:28:51,760 --> 00:28:54,797 You know l told you about my ex-girlfriend, the one who's pregnant? 470 00:28:54,880 --> 00:28:56,632 You're not still hung up on her, are you? 471 00:28:57,720 --> 00:28:59,915 Well, you know my cure for that. 472 00:29:00,760 --> 00:29:03,479 No. No, God, Amy, no. Back, back, back. 473 00:29:03,560 --> 00:29:06,028 (Amy giggles) - Look, the thing is... 474 00:29:07,840 --> 00:29:09,398 Erm... 475 00:29:10,040 --> 00:29:11,996 l found out l am the father. 476 00:29:13,720 --> 00:29:16,951 Pete saw Rachel in town, and the baby's white. 477 00:29:21,840 --> 00:29:23,558 Congratulations. 478 00:29:23,640 --> 00:29:24,789 Thanks. 479 00:29:30,560 --> 00:29:32,073 So, anyway... 480 00:29:33,920 --> 00:29:36,150 Do you want to go and see that movie tonight 481 00:29:36,240 --> 00:29:39,550 cos l've got to go to Dublin tomorrow and l think it finishes this week? 482 00:29:39,640 --> 00:29:41,153 Er, Amy, hello? 483 00:29:41,240 --> 00:29:42,832 Did you not hear me? 484 00:29:42,920 --> 00:29:44,148 Yeah. 485 00:29:44,240 --> 00:29:47,949 Well, don't you think this changes things? 486 00:29:48,040 --> 00:29:50,998 No, not really. Loads of fathers have lost touch with their kids. 487 00:29:51,080 --> 00:29:53,310 l haven't lost touch! 488 00:29:54,720 --> 00:29:58,395 l haven't been in touch, but l'm going to see Rachel tonight, 489 00:29:58,480 --> 00:30:04,589 and...l'm sorry, but, you know, there's a good chance we might get back together. 490 00:30:06,680 --> 00:30:08,318 Two problems with that. 491 00:30:08,400 --> 00:30:11,278 First, you're going out with me. 492 00:30:12,840 --> 00:30:16,150 Second, what makes you think Rachel wants to see you? 493 00:30:17,200 --> 00:30:18,394 Eh? 494 00:30:18,480 --> 00:30:21,517 Well, she knows your address. Why hasn't she been in touch? 495 00:30:25,680 --> 00:30:29,150 PETE: Well, it's a good question. l'll give her that. 496 00:30:29,240 --> 00:30:33,279 l know. lt was bugging me all morning, till l l came up with the answer. 497 00:30:33,400 --> 00:30:37,598 Look, Pete, why would Rachel not want me to know the baby's mine? 498 00:30:37,680 --> 00:30:38,669 Because it's ugly. 499 00:30:38,760 --> 00:30:40,671 No, Stanley! 500 00:30:40,760 --> 00:30:42,671 Because... 501 00:30:42,760 --> 00:30:44,557 she doesn't want me back in her life. 502 00:30:44,640 --> 00:30:46,198 She's met someone else. 503 00:30:46,280 --> 00:30:48,191 No. 504 00:30:48,280 --> 00:30:50,874 That's terrible. l'm sorry, mate. 505 00:30:50,960 --> 00:30:52,518 Oh, God, that's not the worst of it. 506 00:30:56,720 --> 00:30:59,109 She's been looking forward to seeing you. 507 00:30:59,200 --> 00:31:01,555 Talked about nothing else all week, have you, Amy? 508 00:31:05,440 --> 00:31:07,351 Daddy? 509 00:31:07,440 --> 00:31:09,396 MAN: Yes, darling? 510 00:31:09,480 --> 00:31:11,755 Can l get down now? 511 00:31:11,840 --> 00:31:13,558 Sure. 512 00:31:15,000 --> 00:31:16,956 Yes, sure. 513 00:31:17,040 --> 00:31:19,395 lt doesn't bear thinking about. 514 00:31:19,480 --> 00:31:21,198 Are you going to see Rachel tonight? 515 00:31:21,280 --> 00:31:24,352 No, l can't. l've got to go to the cinema. 516 00:31:24,440 --> 00:31:27,830 Besides, before l make a move, l want to know what l'm up against. 517 00:31:27,920 --> 00:31:31,151 You know, who is this bollocks? Name, job, salary. 518 00:31:31,240 --> 00:31:32,719 You know, when did he meet Rachel? 519 00:31:32,800 --> 00:31:35,155 Have they just started going out? Have they had sex? 520 00:31:35,240 --> 00:31:37,435 Are they living together? 521 00:31:37,520 --> 00:31:39,476 What does she see in him? 522 00:31:41,080 --> 00:31:43,196 lt's a long list of questions. 523 00:31:43,280 --> 00:31:46,590 Yeah, no, actually...you may want to write them down in case Jenny forgets. 524 00:31:46,680 --> 00:31:48,113 Carl, have you got a pen? 525 00:31:48,200 --> 00:31:52,273 Yeah. Yeah, l understand, Clive. Difficult time. 526 00:31:52,360 --> 00:31:54,271 Yeah. Well, l... Yeah. 527 00:31:54,360 --> 00:31:57,352 Well, l just thought if you...hear of anything, yeah... 528 00:31:57,440 --> 00:32:00,352 Yeah. OK. Bye. 529 00:32:01,280 --> 00:32:03,874 (Josh imitates a train) 530 00:32:03,960 --> 00:32:05,109 Let's play trains. 531 00:32:05,200 --> 00:32:07,156 Not now, Josh. 532 00:32:10,320 --> 00:32:12,595 (Josh sobs) 533 00:32:12,680 --> 00:32:14,398 RAMONA: Excuse me, David. 534 00:32:14,480 --> 00:32:16,072 l don't think this is right. OK? 535 00:32:16,160 --> 00:32:18,355 l couldn't agree with you more. 536 00:32:20,000 --> 00:32:24,312 l mean, you slave your guts out, doing everything your employer demands of you, 537 00:32:24,400 --> 00:32:27,392 and they think their only responsibility to you is to pay you well. 538 00:32:27,480 --> 00:32:30,790 Yeah. Not always very well, eh? 539 00:32:30,880 --> 00:32:32,916 There were paid holidays, six weeks a year... 540 00:32:33,000 --> 00:32:34,638 No, four. 541 00:32:34,720 --> 00:32:38,474 But when push comes to shove, they've got no sense of loyalty. 542 00:32:38,560 --> 00:32:40,835 You're not a real person to them. 543 00:32:40,920 --> 00:32:43,150 Most of the time, they don't know you're there. 544 00:32:44,200 --> 00:32:47,795 You know, you are so right. That is how l have been feeling. 545 00:32:50,160 --> 00:32:52,276 Ramona, shouldn't you be looking after Josh? 546 00:32:57,680 --> 00:32:59,477 How's Pete? 547 00:32:59,560 --> 00:33:01,516 All right. 548 00:33:01,600 --> 00:33:02,828 Rachel? 549 00:33:05,120 --> 00:33:06,792 You know she's back, then? 550 00:33:06,880 --> 00:33:08,552 Pete saw her. Yeah. 551 00:33:08,640 --> 00:33:11,108 She hasn't been in touch with Adam, though. 552 00:33:11,200 --> 00:33:14,431 No, well, he doesn't seem that interested in seeing her, so... 553 00:33:14,520 --> 00:33:16,636 What on earth makes you say that? 554 00:33:16,720 --> 00:33:20,110 l went round there myself, Jenny. He didn't ask after Rachel once. 555 00:33:20,200 --> 00:33:23,590 Or the baby for that matter. Too busy flashing round his new girlfriend. 556 00:33:23,680 --> 00:33:27,070 What - the nymphomaniac? lt's not his girlfriend. 557 00:33:27,160 --> 00:33:29,469 Well, she thinks she is, but he's not into her. 558 00:33:29,560 --> 00:33:31,278 - No way! - Are you serious? 559 00:33:31,360 --> 00:33:33,794 He'd dump her if he thought he'd get back with Rachel. 560 00:33:34,480 --> 00:33:36,789 - Would he? - Yeah. 561 00:33:36,880 --> 00:33:40,350 Listen, l'm meant to be subtle about this, but sod that. 562 00:33:40,440 --> 00:33:42,635 Right. What have we got? 563 00:33:42,720 --> 00:33:44,631 (Reads) What's his name? 564 00:33:44,720 --> 00:33:46,631 What does he earn? 565 00:33:46,720 --> 00:33:48,233 How big's his willy? 566 00:33:48,320 --> 00:33:50,231 (Laughs) 567 00:33:50,320 --> 00:33:51,639 Whose? 568 00:33:51,720 --> 00:33:53,950 This new bloke of Rachel's. 569 00:33:54,040 --> 00:33:55,792 What new bloke? 570 00:33:55,880 --> 00:33:57,791 - ''What new bloke?'' - There is no bloke. 571 00:33:57,880 --> 00:34:00,075 - There is no bloke! - There is no bloke. 572 00:34:00,160 --> 00:34:02,993 Never has been. Rachel just thought you didn't want to see her. 573 00:34:03,080 --> 00:34:04,991 - Or your baby. - What about the baby? 574 00:34:05,080 --> 00:34:07,719 Oh, my God, l knew l'd forgotten something. 575 00:34:07,800 --> 00:34:10,360 What about the baby? What is it? 576 00:34:10,440 --> 00:34:11,998 A boy or a girl? 577 00:34:13,160 --> 00:34:15,435 Girl or boy? Boy or girl? 578 00:34:15,520 --> 00:34:17,431 Girl or boy? Girl-boy? 579 00:34:17,520 --> 00:34:18,999 l can't answer that, Jenny. 580 00:34:19,080 --> 00:34:23,631 Well, you can...really, cos you just look and if it's got a little willy, then it's probably a boy. 581 00:34:23,720 --> 00:34:26,837 No. Don't you think Adam better hear that from Rachel? 582 00:34:26,920 --> 00:34:30,754 l tell you what, l'll ask Rachel if she'll call round tonight. 583 00:34:30,840 --> 00:34:32,558 Tonight? Tonight? 584 00:34:32,640 --> 00:34:34,995 She could be standing on the doorstep right now! 585 00:34:35,080 --> 00:34:36,433 Wait. 586 00:34:36,520 --> 00:34:39,592 That's no good. He'll have to jettison the nympho tonight. 587 00:34:39,800 --> 00:34:43,270 - Friday? - Yeah, all right. Make it Friday. 588 00:34:43,360 --> 00:34:45,828 Friday? Why Friday? That's ages away. 589 00:34:45,920 --> 00:34:47,512 lt will give you time to get ready. 590 00:34:47,600 --> 00:34:50,068 Shower, shit and a shave? lt's hardly gonna take long. 591 00:34:50,160 --> 00:34:52,913 Well, you can make your place look presentable, can't you? 592 00:34:53,000 --> 00:34:54,638 Or just clean. 593 00:34:54,720 --> 00:34:58,952 Right. Now...Adam, you're going to need a spare cot. 594 00:35:01,560 --> 00:35:03,391 You've got a spare cot. 595 00:35:03,480 --> 00:35:05,789 Yeah. Yeah, l have. 596 00:35:05,880 --> 00:35:09,316 - Right. Erm...changing station. - Uh-huh. 597 00:35:09,400 --> 00:35:11,709 Stick in some blankets and stuff. 598 00:35:11,800 --> 00:35:13,711 The nursery will need toys. 599 00:35:13,800 --> 00:35:16,872 - Peter Rabbit mobile. You can have it. l hate it. - Thank you. 600 00:35:16,960 --> 00:35:19,394 Right, Gifford, get that lot, love. 601 00:35:20,480 --> 00:35:22,391 For the nursery. 602 00:35:22,480 --> 00:35:24,277 - Well, go on. - Love. 603 00:35:28,240 --> 00:35:29,912 Oh, Jen... 604 00:35:32,120 --> 00:35:33,394 What? 605 00:35:33,480 --> 00:35:40,318 l just think it's...rubbish, if you were with someone and in love with someone else, 606 00:35:40,400 --> 00:35:41,833 l suppose. 607 00:35:42,920 --> 00:35:44,717 l take it we're talking about Adam here. 608 00:35:47,960 --> 00:35:50,474 He figures in the equation, yeah. 609 00:35:51,640 --> 00:35:56,998 Yeah, and if you ask me, life's too short to spend it with the wrong person. 610 00:35:57,080 --> 00:35:59,116 lf you're not happy, move on. 611 00:36:00,680 --> 00:36:01,908 (Sighs) 612 00:36:05,560 --> 00:36:07,516 (Contented groans) 613 00:36:08,640 --> 00:36:10,835 PETE: Here, take him will you, love? 614 00:36:10,920 --> 00:36:13,559 Love? Please, take him. He wants you. 615 00:36:14,640 --> 00:36:16,039 Please, love. Come here. 616 00:36:19,800 --> 00:36:21,711 - There you go. - Hello. 617 00:36:21,800 --> 00:36:24,394 - l'm going to be late for work. - He stinks. 618 00:36:24,480 --> 00:36:27,392 You know Adam was hoping for a girl? 619 00:36:27,480 --> 00:36:29,118 l was kind of hoping for a boy. 620 00:36:29,200 --> 00:36:30,792 Why? 621 00:36:30,880 --> 00:36:34,111 Then we could get together at weekends as a family and play games. 622 00:36:34,640 --> 00:36:36,551 (Crowd cheers) 623 00:36:37,880 --> 00:36:41,156 JENNY: Yes! Yes! Yes! RACHEL: Come on, Adam. 624 00:36:41,240 --> 00:36:43,390 JENNY: Come on, Pete. 625 00:36:43,480 --> 00:36:45,357 Do it for your mother! 626 00:36:45,440 --> 00:36:47,078 RACHEL: Come on! Come on! 627 00:36:47,840 --> 00:36:49,910 (Cheering) 628 00:36:50,000 --> 00:36:53,549 Gifford United 1, Williams Athletico 0. 629 00:36:53,640 --> 00:36:55,596 Go on. Go and get the ball. 630 00:36:56,320 --> 00:36:58,959 Don't be daft. 631 00:36:59,040 --> 00:37:00,758 What's wrong with that? 632 00:37:00,840 --> 00:37:03,798 You against Adam at football? He'd murder you. 633 00:37:03,880 --> 00:37:07,031 - But our little nipper's one year older than his. - lt's all right. 634 00:37:07,120 --> 00:37:10,510 There's always needlework. You don't have to be manly. 635 00:37:12,880 --> 00:37:14,677 l thought you were going to work. 636 00:37:16,760 --> 00:37:18,113 Yeah. 637 00:37:20,080 --> 00:37:22,275 RAMONA: Pero tu sabes que no tengo problema con eso. 638 00:37:22,360 --> 00:37:24,316 JOSH: Daddy, look! 639 00:37:26,080 --> 00:37:27,991 No, trees are green, Josh. 640 00:37:28,080 --> 00:37:29,991 No, blue. 641 00:37:30,080 --> 00:37:34,437 Eso es bastante, chico! Yo estoy terminado contigo! 642 00:37:34,520 --> 00:37:36,715 Ramona, what on earth's the matter? 643 00:37:36,800 --> 00:37:39,519 Javier, he does not want to see me any more. 644 00:37:39,600 --> 00:37:41,716 Oh, is that all? 645 00:37:41,800 --> 00:37:43,392 l am going to my room! 646 00:37:43,480 --> 00:37:45,277 Hang on. You have to take Josh to nursery. 647 00:37:45,360 --> 00:37:48,352 - l no can go! You go! - l'm not even dressed. 648 00:37:48,440 --> 00:37:50,192 David, l beg of you! 649 00:37:51,600 --> 00:37:53,192 - All right. - Gracias. 650 00:37:53,280 --> 00:37:55,236 - Just this once. - Thank you! 651 00:37:55,320 --> 00:37:57,038 God. 652 00:38:00,120 --> 00:38:02,031 Ramona! Ramona! 653 00:38:02,120 --> 00:38:03,599 Ramona! 654 00:38:03,680 --> 00:38:05,750 Where is Josh's nursery? 655 00:38:06,880 --> 00:38:08,836 (Both hum cheerfully) 656 00:38:12,480 --> 00:38:14,471 Hey, Adam, you know what this reminds me of? 657 00:38:14,560 --> 00:38:16,357 - What? - Painting little Adam's room. 658 00:38:16,440 --> 00:38:17,634 Ah. 659 00:38:17,720 --> 00:38:19,756 Yeah, well, it should do. lt's the same paint. 660 00:38:19,840 --> 00:38:20,909 Yeah. 661 00:38:21,000 --> 00:38:23,355 l've nearly run out. Give me some of yours, will you? 662 00:38:23,440 --> 00:38:25,635 - Hey! Hey, back off. - Ow! Steady. 663 00:38:25,720 --> 00:38:29,190 l've got to finish this wall. Go on, open that other tin. 664 00:38:29,280 --> 00:38:30,918 Child. 665 00:38:32,400 --> 00:38:34,391 Oh, God. This is magic. 666 00:38:34,480 --> 00:38:36,835 l can't wait to see her face when she sees this. 667 00:38:36,920 --> 00:38:38,478 Oh, yeah. 668 00:38:39,520 --> 00:38:41,988 Pete, erm...is this the only other tin? 669 00:38:42,080 --> 00:38:43,479 lt's empty except for this. 670 00:38:43,560 --> 00:38:47,553 Oh, man! l've been looking for that everywhere. Just stick it on the table. Cheers. 671 00:38:47,640 --> 00:38:50,598 l'm going to have to go and get some more. 672 00:38:50,680 --> 00:38:53,114 Hey, no, Adam. Hey. Come here, mate. 673 00:38:53,200 --> 00:38:55,430 Erm, slight problem. 674 00:38:55,520 --> 00:39:00,310 This is a discontinued line and that's why we got it so cheap. 675 00:39:00,400 --> 00:39:02,960 Oh. What? You mean this is it? 676 00:39:03,040 --> 00:39:06,350 - l told you not to start another wall. - l didn't know the tin was empty! 677 00:39:06,440 --> 00:39:08,271 What's Rachel going to say, you twat? 678 00:39:08,360 --> 00:39:10,271 Oh, fine. 679 00:39:10,360 --> 00:39:13,796 Well, if that's your attitude, you can finish it off yourself, you turd! 680 00:39:13,880 --> 00:39:15,632 What with? 681 00:39:18,680 --> 00:39:20,432 And l'll have that back! 682 00:39:24,040 --> 00:39:25,951 Excellent. 683 00:39:26,040 --> 00:39:28,713 - Adam's not happy with his girlfriend? - Oh, that was days ago. 684 00:39:28,800 --> 00:39:31,234 By now, he won't have a girlfriend. 685 00:39:31,320 --> 00:39:34,278 That was Javier! We have kiss and make out! 686 00:39:34,360 --> 00:39:37,113 Ramona, that's brilliant. l'm really pleased. 687 00:39:37,200 --> 00:39:40,112 David will be as well. l don't think he enjoys that nursery run. 688 00:39:40,200 --> 00:39:42,430 Adam's split up with his girlfriend? 689 00:39:42,520 --> 00:39:45,990 Do you think he might want to...hear from me? 690 00:39:46,080 --> 00:39:48,310 You'll have to ask him yourself. 691 00:39:48,400 --> 00:39:49,992 You're invited round for dinner. 692 00:39:50,080 --> 00:39:51,672 When? 693 00:39:51,760 --> 00:39:53,512 Tonight. About 8:00. 694 00:39:53,600 --> 00:39:56,637 Oh, my God. Why didn't you tell me before? 695 00:39:56,720 --> 00:40:01,077 You'd have got yourself into a state. This way you've just got time to get changed. Go on! 696 00:40:01,160 --> 00:40:02,912 What am l going to wear? 697 00:40:03,000 --> 00:40:05,036 Oh, l'm sure you'll think of something. 698 00:40:05,120 --> 00:40:07,270 (Phone rings) 699 00:40:10,480 --> 00:40:12,072 Hello? 700 00:40:12,160 --> 00:40:14,196 Hello, Natalie. What do you want? 701 00:40:15,160 --> 00:40:17,469 So, Joshy, did you have a good day? 702 00:40:17,560 --> 00:40:19,630 No? Well, we pay enough for it. 703 00:40:19,720 --> 00:40:22,029 - Did you eat your biscuit? - No. 704 00:40:22,120 --> 00:40:24,076 You didn't eat your biscuit. Oh. 705 00:40:25,360 --> 00:40:27,954 - David! David! - Natalie! 706 00:40:28,040 --> 00:40:29,871 Your wife said l'd find you here. 707 00:40:29,960 --> 00:40:31,518 l just had to tell you in person. 708 00:40:31,600 --> 00:40:34,239 Sorry. What on earth are you talking about? 709 00:40:34,320 --> 00:40:38,279 Look. l never wanted to let you go, David. You were the best member of my team. 710 00:40:38,360 --> 00:40:40,715 But there were some decisions l had no control over. 711 00:40:40,800 --> 00:40:43,189 And that's why l've quit. 712 00:40:43,280 --> 00:40:45,748 You've quit? Because they let me go? 713 00:40:45,840 --> 00:40:48,195 No, l quit because l couldn't make my own decisions. 714 00:40:48,280 --> 00:40:51,511 Now, the thing is, l've been head-hunted by DZQ... 715 00:40:51,600 --> 00:40:53,636 and l want you to come with me. 716 00:40:56,360 --> 00:40:57,588 What as? 717 00:40:57,680 --> 00:40:59,318 Well, my number two, naturally. 718 00:40:59,400 --> 00:41:00,469 Salary? 719 00:41:00,560 --> 00:41:02,118 20% increase with pay review. 720 00:41:02,200 --> 00:41:05,317 - Pension? - Top whack. And share options. 721 00:41:08,160 --> 00:41:10,913 Josh! Josh! 722 00:41:31,360 --> 00:41:34,318 - Joshy! - (Wails) 723 00:41:37,640 --> 00:41:39,835 You're OK. You're OK, darling. 724 00:41:40,880 --> 00:41:45,351 You're all right. Daddy's got you. Daddy's got you. Daddy's here. 725 00:41:45,440 --> 00:41:47,351 You're OK. You're fine. 726 00:41:47,440 --> 00:41:49,396 You're all right. 727 00:41:55,920 --> 00:41:57,751 Four days' notice and l'm still not ready. 728 00:41:57,840 --> 00:41:59,159 - Nursery? - Check. 729 00:41:59,240 --> 00:42:00,559 - Food? - Check. 730 00:42:00,640 --> 00:42:01,959 - Shower? - Shit. 731 00:42:02,040 --> 00:42:04,679 You're all right. She's not due... My God, is that the time? 732 00:42:04,760 --> 00:42:06,352 - What? - Joking. 733 00:42:06,440 --> 00:42:11,468 Er...right, you can shower, you can change, get rid of some of those unsightly nasal hairs. 734 00:42:13,360 --> 00:42:17,672 Put the roast in two hours before you want to eat it, gas mark four. 735 00:42:17,760 --> 00:42:20,194 Vegetables need 1 5, 20 minutes. 736 00:42:20,280 --> 00:42:21,952 ln the oven? 737 00:42:22,040 --> 00:42:23,792 - On the oven. - On the oven. 738 00:42:23,880 --> 00:42:25,438 - You boil them. - Yeah. 739 00:42:25,520 --> 00:42:27,192 Good. 740 00:42:27,280 --> 00:42:30,192 Right. Come on, tiger. Better go, eh? 741 00:42:30,280 --> 00:42:32,236 Jen. 742 00:42:33,480 --> 00:42:35,436 Thanks. 743 00:42:36,680 --> 00:42:38,636 Good luck. 744 00:42:42,600 --> 00:42:44,556 (Clock ticks) 745 00:42:59,320 --> 00:43:01,276 (Doorbell rings) 746 00:43:15,800 --> 00:43:17,028 Surprise! 747 00:43:17,120 --> 00:43:18,314 Amy! 748 00:43:18,400 --> 00:43:21,517 - What are you doing here? - Managed to get an early flight. 749 00:43:21,600 --> 00:43:23,716 Ooh! Look at you! Are you going out somewhere? 750 00:43:23,800 --> 00:43:26,155 - l'm late, so you can't stay. - Where are we going? 751 00:43:26,240 --> 00:43:29,232 Oh, you wouldn't want to come. You'd hate it. lt's boxing. Nasty. 752 00:43:29,320 --> 00:43:31,436 - l like boxing. - l know. And it's sold out. 753 00:43:31,520 --> 00:43:34,080 There isn't a spare ticket. Nightmare. l'm sorry. 754 00:43:34,160 --> 00:43:37,436 You've got to go. l'll give you a call tomorrow, yeah? 755 00:43:37,520 --> 00:43:39,238 l'll call you. We need to talk, yeah? 756 00:43:39,320 --> 00:43:41,276 - Bye! - Bye. 757 00:43:47,320 --> 00:43:49,436 (Doorbell rings) 758 00:44:02,960 --> 00:44:04,916 Hello, stranger. 759 00:44:06,360 --> 00:44:07,918 Hello. 760 00:44:08,000 --> 00:44:09,956 l like your hair. 761 00:44:11,320 --> 00:44:13,072 Thanks. 762 00:44:14,120 --> 00:44:15,792 Are you on your own? 763 00:44:16,840 --> 00:44:19,070 Yeah. l'm on my own. 764 00:44:19,160 --> 00:44:20,718 OK. 765 00:44:21,440 --> 00:44:22,793 Come in. 766 00:44:29,720 --> 00:44:32,553 You've not done any decorating, then? 767 00:44:32,640 --> 00:44:35,154 Well, you know me and colours. 768 00:44:36,200 --> 00:44:37,952 Come in. 769 00:44:43,880 --> 00:44:45,233 Oh... 770 00:44:46,120 --> 00:44:48,190 lt looks lovely. 771 00:44:48,280 --> 00:44:49,793 What are we having? 772 00:44:49,880 --> 00:44:52,189 Roast lamb. 773 00:44:52,280 --> 00:44:54,236 Jenny's done most of it. 774 00:44:58,800 --> 00:45:02,395 - Adam, about what happened... - Listen, before we go into that, Rachel, 775 00:45:02,480 --> 00:45:05,278 there's something l want to show you. 776 00:45:05,600 --> 00:45:07,397 Keep them closed. Keep them closed. 777 00:45:08,600 --> 00:45:10,670 ln you come. Keep them closed. 778 00:45:10,760 --> 00:45:12,671 Steady. 779 00:45:12,760 --> 00:45:14,716 Wait! Wait, wait, wait. 780 00:45:16,880 --> 00:45:19,155 OK. You can open them. 781 00:45:28,480 --> 00:45:30,869 Hey, hey, hey, hey, hey. 782 00:45:30,960 --> 00:45:32,678 lt's OK. lt's OK. 783 00:45:32,760 --> 00:45:34,398 What is it? lt's OK, darling. 784 00:45:39,400 --> 00:45:41,550 Adam, there is no baby. 785 00:45:44,920 --> 00:45:46,672 l had an abortion. 786 00:45:49,120 --> 00:45:50,439 What? 787 00:45:52,120 --> 00:45:54,076 l don't understand. 788 00:45:54,160 --> 00:45:56,390 - You were going to have it. - l know l was. 789 00:45:56,480 --> 00:46:00,314 But when l got to London, things seemed clearer. 790 00:46:01,480 --> 00:46:03,630 - lt seemed like the only option. - No. 791 00:46:03,720 --> 00:46:07,429 Look, l didn't want Kris's baby, and l couldn't be sure it was yours. 792 00:46:07,520 --> 00:46:09,556 But while there was still a chance... 793 00:46:09,640 --> 00:46:11,676 lt was the hardest decision l've ever made. 794 00:46:11,760 --> 00:46:14,354 No, wait, wait. Erm, wait. 795 00:46:16,040 --> 00:46:17,996 What about me? 796 00:46:19,040 --> 00:46:22,430 You never got in touch. You never asked my opinion. 797 00:46:22,520 --> 00:46:23,919 l had to decide. 798 00:46:24,000 --> 00:46:26,434 Didn't l have a right to know? 799 00:46:27,520 --> 00:46:29,670 Look around you, Rachel. 800 00:46:29,760 --> 00:46:31,318 You let me do this. 801 00:46:32,360 --> 00:46:34,635 You let me believe l might be a father, 802 00:46:34,720 --> 00:46:38,349 living in hope of the time we would bring our baby home and put her in the cot! 803 00:46:38,440 --> 00:46:40,715 How could you do that? How could you be so cruel? 804 00:46:40,800 --> 00:46:43,439 - Oh, Adam, please! - l loved that baby, Rachel! 805 00:46:43,520 --> 00:46:45,033 Oh, God! 806 00:46:46,120 --> 00:46:48,076 (Rachel sobs) 807 00:46:52,600 --> 00:46:54,556 (Door slams) 808 00:46:56,440 --> 00:46:57,953 Lovely. 809 00:46:58,040 --> 00:46:59,393 Ha ha! 810 00:47:02,200 --> 00:47:05,272 Well, well, well. What have we got here, then, eh? Ha ha! 811 00:47:07,960 --> 00:47:10,838 ls this all my lovebird wanted, and more? 812 00:47:12,480 --> 00:47:14,436 lt's only a room, OK? 813 00:47:15,480 --> 00:47:17,710 What Jennifer wants, Jennifer gets. 814 00:47:23,840 --> 00:47:25,512 Hey! 815 00:47:26,880 --> 00:47:30,919 Hey, come on, love. Tell me, honestly, what do you think? 816 00:47:32,480 --> 00:47:34,755 l think l don't love you any more. 817 00:47:49,160 --> 00:47:51,116 ♪ MORCHEEBA: Let Me See 818 00:47:53,520 --> 00:47:58,116 ♪ Who can you trust when you 819 00:47:58,200 --> 00:48:00,156 ♪ Need to? 820 00:48:02,560 --> 00:48:07,236 ♪ Why do we rust when we 821 00:48:07,320 --> 00:48:09,276 ♪ Heed you? 822 00:48:11,560 --> 00:48:15,792 ♪ Crashing back down to earth l've found 823 00:48:15,880 --> 00:48:20,032 ♪ We can love 824 00:48:20,120 --> 00:48:24,716 ♪ Oh, let me see 825 00:48:24,800 --> 00:48:29,078 ♪ All of the places that l can be 826 00:48:29,160 --> 00:48:33,915 ♪ Oh, let me know 827 00:48:34,000 --> 00:48:37,515 ♪ All of the places where we can go 828 00:48:37,565 --> 00:48:42,115 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.