Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,686 --> 00:00:16,018
Excuse me, Doctor.
2
00:00:16,021 --> 00:00:18,638
Do you know where I can find
Elliot Dixon?
3
00:00:18,640 --> 00:00:20,690
- He's my grandson.
- I love Elliot.
4
00:00:20,692 --> 00:00:23,893
We're all so proud...
first doctor in the family.
5
00:00:28,984 --> 00:00:31,201
- Ariel!
- Hey.
6
00:00:31,202 --> 00:00:33,904
It's great to see you.
This is Elliot's grandmother.
7
00:00:33,905 --> 00:00:36,990
- Could you help her find Elliot, please?
- Sure.
8
00:00:36,991 --> 00:00:39,241
- Are you...
- Caitlyn Quick?
9
00:00:39,243 --> 00:00:40,743
I get that a lot.
10
00:00:40,746 --> 00:00:42,579
It must be the glasses.
11
00:00:42,581 --> 00:00:44,997
That is totally Caitlyn Quick.
12
00:00:46,801 --> 00:00:49,418
2010, a steel beam failed...
13
00:00:49,420 --> 00:00:52,923
me and my nephew were framing
a townhouse in the marina.
14
00:00:52,924 --> 00:00:56,058
Two holes in my stomach...
That's real pain.
15
00:00:56,060 --> 00:00:59,095
Torn ACL... It's my only
10-out-of-10 injury.
16
00:00:59,097 --> 00:01:00,229
- I was a dancer...
- She was a dancer,
17
00:01:00,231 --> 00:01:02,649
and she was onstage on pointe...
18
00:01:02,650 --> 00:01:04,600
took out the white swan.
19
00:01:05,771 --> 00:01:07,403
You spend enough time with someone,
20
00:01:07,406 --> 00:01:10,406
you hear every story... twice.
21
00:01:10,409 --> 00:01:11,691
Yeah, well, my story this time is
22
00:01:11,692 --> 00:01:13,944
"I got my hand caught in a rivet gun."
23
00:01:15,079 --> 00:01:18,081
Take this to the pharmacy down the hall.
24
00:01:18,082 --> 00:01:19,832
It's 15 Oxycodone,
25
00:01:19,835 --> 00:01:22,618
but I bet you only need 2,
big, tough guy like you.
26
00:01:22,620 --> 00:01:24,120
Thanks, Doc.
27
00:01:26,257 --> 00:01:28,424
- Dr. Dixon?
- Yeah?
28
00:01:28,426 --> 00:01:32,094
You're Dr. Elliot Dixon,
born November 26th, 1990?
29
00:01:32,097 --> 00:01:33,129
I am.
30
00:01:33,132 --> 00:01:34,847
Well, then, son,
31
00:01:34,849 --> 00:01:36,299
You've been served.
32
00:01:37,519 --> 00:01:38,968
You all have a nice day.
33
00:01:38,971 --> 00:01:40,770
Wait, she's not your grandma?
34
00:01:41,807 --> 00:01:42,771
What happened?
35
00:01:42,774 --> 00:01:44,223
Elliot just became a man.
36
00:01:44,225 --> 00:01:45,609
Listen up, everybody...
37
00:01:45,610 --> 00:01:47,644
We're gonna have multiple
victims coming in...
38
00:01:47,646 --> 00:01:49,979
road rage, hit-and-run on the freeway.
39
00:01:49,981 --> 00:01:50,980
Medevac's on the scene.
40
00:01:50,983 --> 00:01:52,262
Dr. Leighton.
41
00:01:53,034 --> 00:01:55,117
I will alert the O.R.
42
00:01:56,070 --> 00:01:58,320
Hey, kids! Come with me!
43
00:02:10,085 --> 00:02:12,502
- You okay?
- My husband... Is he alive?
44
00:02:12,503 --> 00:02:14,170
Come to me.
45
00:02:14,173 --> 00:02:15,639
Strong pulses. What's his name?
46
00:02:15,640 --> 00:02:17,674
- Richard.
- Richard, can you look at me?
47
00:02:17,675 --> 00:02:20,477
There was a motorcycle...
He was chasing us.
48
00:02:20,478 --> 00:02:23,100
- He cut us off.
- Okay, you relax.
49
00:02:25,317 --> 00:02:27,734
- Help! She's not breathing!
- My girls!
50
00:02:27,735 --> 00:02:30,103
- Put her down!
- Put her down!
51
00:02:30,104 --> 00:02:31,403
Give me a C-collar.
52
00:02:31,406 --> 00:02:33,355
Scalp lac looks worse than it is.
53
00:02:36,027 --> 00:02:37,694
Stridorous, agonal breathing.
54
00:02:37,695 --> 00:02:39,195
Intubate her.
55
00:02:39,198 --> 00:02:41,531
Paramedics can't intubate
children... county policy.
56
00:02:41,533 --> 00:02:43,033
Stupid policy.
57
00:02:43,034 --> 00:02:44,366
You got a ped kit?
58
00:02:44,368 --> 00:02:46,036
I'll do it.
59
00:02:46,038 --> 00:02:47,484
Get her on the rig.
60
00:02:51,843 --> 00:02:54,780
Need a medic... He's still alive in here!
61
00:02:54,781 --> 00:02:56,120
- You good?
- Yeah.
62
00:03:11,362 --> 00:03:13,396
Hold me steady! I have to intubate.
63
00:03:13,397 --> 00:03:14,897
W-What's wrong with her?
64
00:03:14,900 --> 00:03:17,616
She's choking on something,
and I can't see what it is.
65
00:03:17,618 --> 00:03:19,536
- O-Oh, God.
- Okay.
66
00:03:19,538 --> 00:03:22,239
Keep talking to her.
She needs to hear your voice.
67
00:03:22,240 --> 00:03:24,873
Jolene... Jolene, I'm right here
with you. You're gonna be okay.
68
00:03:24,876 --> 00:03:26,293
Danica! Danica!
69
00:03:26,295 --> 00:03:27,661
Stay with your sister!
70
00:03:27,663 --> 00:03:29,378
Danica!
71
00:03:29,381 --> 00:03:30,546
Can't reach it.
72
00:03:30,549 --> 00:03:32,081
She's stopped moving!
73
00:03:32,084 --> 00:03:33,582
What's wrong with her?
74
00:03:33,585 --> 00:03:34,800
Jolene!
75
00:03:34,802 --> 00:03:37,887
Jolene! Jolene!
76
00:03:41,593 --> 00:03:43,676
The car's on fire! Pull her up!
77
00:03:43,679 --> 00:03:44,728
Get her out of there!
78
00:03:44,729 --> 00:03:46,478
Stop pulling!
79
00:03:46,480 --> 00:03:48,764
No, no! No!
80
00:04:05,283 --> 00:04:09,286
Get me a 14-gauge angiocath
and a 3 cc syringe now!
81
00:04:09,288 --> 00:04:10,669
Breathe, Jolene!
82
00:04:10,671 --> 00:04:12,288
What are you doing?
83
00:04:12,290 --> 00:04:14,623
Your sister's got an obstruction
in her airway.
84
00:04:14,626 --> 00:04:17,459
I have to get below it to get
some oxygen into her lungs.
85
00:04:19,880 --> 00:04:21,930
Hurry up down there!
86
00:04:24,970 --> 00:04:27,019
All right.
87
00:04:28,439 --> 00:04:30,639
I need you to be strong
for your sister, okay?
88
00:04:32,610 --> 00:04:34,276
All right? She needs a warrior right now.
89
00:04:34,278 --> 00:04:35,812
Jolene...
90
00:04:35,814 --> 00:04:36,862
Can you be a warrior?
91
00:04:36,865 --> 00:04:38,281
Yes! Yes, I'm a warrior.
92
00:04:38,283 --> 00:04:40,033
- You're a warrior.
- Yes.
93
00:04:40,034 --> 00:04:41,735
Get her out of there!
This is out of control.
94
00:04:41,737 --> 00:04:43,987
Stop pulling! I almost got it.
95
00:04:47,908 --> 00:04:50,043
Strong breath sounds.
96
00:04:50,045 --> 00:04:51,661
Let's get her to Angel's.
97
00:05:00,971 --> 00:05:02,639
Okay, he's intubated!
98
00:05:02,641 --> 00:05:04,507
Okay! Get in! Get in!
99
00:05:08,180 --> 00:05:10,230
The driver of the other car
is hanging in there.
100
00:05:10,231 --> 00:05:13,233
- How is she?
- Stable, but her airway's still blocked.
101
00:05:13,235 --> 00:05:14,850
- Jolene! Jolene!
- Hey!
102
00:05:14,853 --> 00:05:16,519
Listen, we don't have any room!
I'm sorry.
103
00:05:16,521 --> 00:05:18,103
But I don't want her to be alone!
104
00:05:18,105 --> 00:05:20,322
She's not gonna be alone.
I'm gonna be with her.
105
00:05:23,362 --> 00:05:24,661
Is he gonna die?
106
00:05:26,031 --> 00:05:27,831
Look at me. What's your name?
107
00:05:27,832 --> 00:05:29,531
- Danica.
- Danica, I'm Ethan.
108
00:05:29,533 --> 00:05:31,500
I'm gonna take her back
to Angel's Memorial.
109
00:05:31,502 --> 00:05:34,370
You get a ride with them.
I'll find you there.
110
00:05:39,540 --> 00:05:45,704
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
111
00:05:48,538 --> 00:05:51,300
Noa. I was trying to get away from you.
112
00:05:52,242 --> 00:05:53,492
Yeah. Don't care.
113
00:05:57,081 --> 00:05:58,447
"Dr. Elliot Dixon,
114
00:05:58,449 --> 00:06:00,882
who portrays himself
to be a capable doctor
115
00:06:00,884 --> 00:06:02,584
in the eyes of society,
116
00:06:02,586 --> 00:06:06,305
contributed to the death of
L.A.P.D. officer Javier Gomez
117
00:06:07,016 --> 00:06:09,257
with his negligence ""
118
00:06:09,259 --> 00:06:12,511
We all know you did everything you could.
119
00:06:12,512 --> 00:06:14,512
You know you did, too.
120
00:06:14,514 --> 00:06:17,432
It makes me sound like a fraud.
121
00:06:17,434 --> 00:06:18,850
You're not a fraud.
122
00:06:27,411 --> 00:06:30,612
Cliff! Hey. Hey! Cliff!
123
00:06:30,613 --> 00:06:32,613
Okay, come on, little girl.
124
00:06:32,615 --> 00:06:34,783
- I still can't see the obstruction.
- Come on!
125
00:06:34,784 --> 00:06:37,619
Okay, he's got significant
facial instability.
126
00:06:37,620 --> 00:06:40,088
- How'd you get him intubated like this?
- Talk to Rox.
127
00:06:40,090 --> 00:06:42,257
Blood pressure down to 75/54.
128
00:06:42,259 --> 00:06:44,009
One, two, three.
129
00:06:44,011 --> 00:06:46,293
- Found his phone.
- Okay, find his emergency contacts
130
00:06:46,295 --> 00:06:48,463
and get his next of kin in here now.
131
00:06:51,968 --> 00:06:54,519
- Jolene?
- My daughter, Jolene... she's 6.
132
00:06:54,521 --> 00:06:55,853
She's already here.
133
00:06:55,855 --> 00:06:57,689
- Are you having trouble breathing?
- Yes.
134
00:06:57,691 --> 00:06:59,024
Where's Jolene? Is she okay?
135
00:06:59,026 --> 00:07:00,307
She was hurt! She wasn't breathing!
136
00:07:00,310 --> 00:07:02,144
- Nancy!
- Where's Jolene?!
137
00:07:02,146 --> 00:07:03,728
We already told you... She's here.
138
00:07:03,730 --> 00:07:05,447
- Did you catch him?
- Richard, you know where you are?
139
00:07:05,449 --> 00:07:07,449
He was on a motorcycle!
Did you catch him?!
140
00:07:07,451 --> 00:07:08,699
Repetitive questioning.
141
00:07:08,701 --> 00:07:10,151
Complete neuro exam.
142
00:07:10,153 --> 00:07:11,319
Incoming!
143
00:07:11,321 --> 00:07:12,954
Ultrasound, please... head CT next.
144
00:07:12,956 --> 00:07:14,322
Chest X-ray, possible pneumo.
145
00:07:14,324 --> 00:07:15,956
Jolene? Jolene!
146
00:07:15,959 --> 00:07:17,826
- Jolene, are you alive?!
- Hey, hey, it's okay.
147
00:07:17,827 --> 00:07:20,401
Is she okay? J-Jolene!
148
00:07:20,403 --> 00:07:22,463
I see the obstruction...
it's on her vocal cords.
149
00:07:22,466 --> 00:07:24,499
- What's your name?
- Danica.
150
00:07:24,500 --> 00:07:26,848
- I need you to stay back here.
- Please, I-I-I don't...
151
00:07:26,872 --> 00:07:28,422
No, no, no, no, no. I don't...
152
00:07:28,423 --> 00:07:30,040
Listen, you can stay behind
this orange line.
153
00:07:30,043 --> 00:07:32,877
You'll be okay here. You can
watch right here with me, okay?
154
00:07:32,879 --> 00:07:35,096
Follow my finger
with your eyes. That's it.
155
00:07:35,098 --> 00:07:36,629
That maniac must have been doing 100.
156
00:07:36,632 --> 00:07:38,264
- He swerved right into us!
- Settle down.
157
00:07:38,266 --> 00:07:40,468
We got positive FAST. Page Dr. Campbell.
158
00:07:40,470 --> 00:07:42,470
Is that him?! Was he on the motorcycle?!
159
00:07:42,471 --> 00:07:45,439
That's not him! He was in
the other car! Stop!
160
00:07:45,441 --> 00:07:48,024
- Richard, calm down. I can't breathe.
- Quiet.
161
00:07:48,026 --> 00:07:49,976
Get him out of here and
up to radiology for a head CT.
162
00:07:49,978 --> 00:07:51,896
- Come on.
- Okay, we've got a small pneumo...
163
00:07:51,898 --> 00:07:53,697
no blood, only air.
Heimlich valve, please.
164
00:07:53,699 --> 00:07:55,449
- Watch your backs... coming in.
- What do you got?
165
00:07:55,451 --> 00:07:57,617
Found him overdosing in the men's room.
We need Narcan.
166
00:07:57,620 --> 00:08:00,321
41-year-old, came in with a hand
injury, just discharged him.
167
00:08:00,322 --> 00:08:02,622
- What's he on?
- Oxy.
168
00:08:02,625 --> 00:08:05,291
He's an addict,
and you gave him Oxycontin?
169
00:08:05,293 --> 00:08:06,660
He seem like an addict to you?
170
00:08:06,661 --> 00:08:07,911
His hand was busted.
How could he fake that?
171
00:08:07,913 --> 00:08:10,548
Hey, I asked you a question, doctors.
172
00:08:10,550 --> 00:08:12,583
His pain was "10-out-of-10""
And you believed him?
173
00:08:12,584 --> 00:08:14,050
I signed off on the prescription.
174
00:08:14,052 --> 00:08:16,002
Did you do a full history?
Did you check to see
175
00:08:16,004 --> 00:08:17,504
if he was already in the system?
176
00:08:17,507 --> 00:08:19,005
Hard to get an accurate history
if he's lying.
177
00:08:19,007 --> 00:08:20,391
His hand was fractured in three places.
178
00:08:20,393 --> 00:08:21,925
We had to reset it.
179
00:08:21,927 --> 00:08:24,095
People will go to
whatever lengths they need to
180
00:08:24,096 --> 00:08:26,764
to get a fix,
including hurting themselves.
181
00:08:26,766 --> 00:08:28,848
You got to be smarter than them.
182
00:08:28,850 --> 00:08:30,434
Do your homework.
183
00:08:32,355 --> 00:08:33,854
Oh, thank God.
184
00:08:37,275 --> 00:08:38,658
Okay.
185
00:08:41,197 --> 00:08:42,326
Let's get her to Sides.
186
00:08:42,351 --> 00:08:44,831
No! No. I want to stay
with my daughter, please.
187
00:08:44,834 --> 00:08:46,783
The doctors are taking care of her, okay?
188
00:08:46,786 --> 00:08:49,169
And we need this space for
someone else's daughter or son.
189
00:08:49,172 --> 00:08:51,871
I'll stay with her, Mom.
190
00:08:51,874 --> 00:08:54,174
Danica. Watch your sister.
191
00:08:54,177 --> 00:08:56,376
I'll stay with her.
192
00:08:56,379 --> 00:08:59,547
I can't pull out the obstruction.
193
00:08:59,548 --> 00:09:03,049
So we got to push it out from behind.
194
00:09:03,052 --> 00:09:04,051
Inflate it.
195
00:09:04,052 --> 00:09:05,219
Got it.
196
00:09:07,889 --> 00:09:09,856
Good job.
197
00:09:09,859 --> 00:09:11,642
That's what I'm talking about.
198
00:09:11,644 --> 00:09:13,443
Okay.
199
00:09:15,447 --> 00:09:17,114
Come give your sister a hug.
200
00:09:17,115 --> 00:09:19,066
Okay, easy.
201
00:09:19,067 --> 00:09:20,701
Easy.
202
00:09:27,159 --> 00:09:29,076
- What was that?
- What was what?
203
00:09:29,077 --> 00:09:31,578
You covering for Dr. Kean.
204
00:09:31,581 --> 00:09:33,246
You were being a little harsh on them.
205
00:09:33,249 --> 00:09:35,415
Are you actually defending
your girlfriend right now?
206
00:09:35,418 --> 00:09:37,802
- Because if you are...
- No. Come on.
207
00:09:37,803 --> 00:09:39,385
I've seen over 1,000 patients.
208
00:09:39,388 --> 00:09:40,888
I think I've earned the right to...
209
00:09:40,889 --> 00:09:42,423
Not yet you haven't.
210
00:09:42,424 --> 00:09:44,091
You're a third-year resident,
211
00:09:44,092 --> 00:09:45,759
which makes you Dr. Kean's superior,
212
00:09:45,760 --> 00:09:47,760
and I am director
of the residency program,
213
00:09:47,763 --> 00:09:49,929
which makes me your superior.
214
00:09:49,932 --> 00:09:52,600
Act accordingly.
215
00:09:56,855 --> 00:09:58,605
Thanks for getting me in here
216
00:09:58,607 --> 00:10:00,691
and for being so chill about it.
217
00:10:00,692 --> 00:10:02,442
Yeah, well, if you had gone
to West Harbor,
218
00:10:02,445 --> 00:10:04,110
the valets would've tipped off
the paparazzi
219
00:10:04,113 --> 00:10:05,995
before they even parked your car.
220
00:10:05,998 --> 00:10:08,115
I-I could've just come to you.
221
00:10:08,116 --> 00:10:09,926
It looks busy out there.
222
00:10:10,452 --> 00:10:12,452
It's always like that.
223
00:10:12,455 --> 00:10:14,171
Why'd you finally call me?
224
00:10:14,173 --> 00:10:17,707
Oh, my God. I've been puking for days.
225
00:10:17,710 --> 00:10:20,293
This isn't food poisoning... it's worse.
226
00:10:20,296 --> 00:10:21,879
I checked WebMD,
227
00:10:21,880 --> 00:10:24,465
and they said it could be
appendicitis or cancer.
228
00:10:24,466 --> 00:10:26,466
- I just wanted to be sure.
- Of course.
229
00:10:26,469 --> 00:10:29,519
Also, my social media guy says
to check for babesiosis,
230
00:10:29,522 --> 00:10:31,804
which sounds like some cheesy line,
231
00:10:31,807 --> 00:10:33,640
but it's actually something
I could've picked up
232
00:10:33,643 --> 00:10:35,142
on my East Coast tour.
233
00:10:35,144 --> 00:10:38,278
Well, I will get
a full set of labs started,
234
00:10:38,280 --> 00:10:40,447
including blood and fungal cultures.
235
00:10:40,448 --> 00:10:42,066
I'm gonna get an ultrasound
of your abdomen, make sure...
236
00:10:42,067 --> 00:10:45,451
Also, I need an MRI and a CAT scan.
237
00:10:45,453 --> 00:10:47,153
That's not too much radiation, right?
238
00:10:47,155 --> 00:10:50,374
No, it's safe. I'll get GI
to do an endoscopy, as well.
239
00:10:50,375 --> 00:10:52,576
Oh, God. That's the one
that goes up the...
240
00:10:52,577 --> 00:10:55,461
No. Goes down.
241
00:10:55,463 --> 00:10:58,581
You're a VIP, and we're gonna
take the best care of you.
242
00:11:01,921 --> 00:11:04,004
You should probably get this tested, too.
243
00:11:06,142 --> 00:11:07,423
Yeah.
244
00:11:07,426 --> 00:11:09,143
Okay.
245
00:11:09,144 --> 00:11:11,394
- Keep up.
- My legs are shorter than yours.
246
00:11:11,397 --> 00:11:13,179
Then move them faster.
247
00:11:13,182 --> 00:11:15,515
And name the vascular structures
of the kidney.
248
00:11:15,518 --> 00:11:17,017
Renal artery, renal interlobular artery,
249
00:11:17,019 --> 00:11:18,018
arcuate artery... um...
250
00:11:18,019 --> 00:11:19,485
- Nope.
- I was thinking.
251
00:11:19,488 --> 00:11:21,322
Should be second nature
for an O.R. resident...
252
00:11:21,323 --> 00:11:24,240
like walking, talking, like breathing.
253
00:11:24,243 --> 00:11:25,942
Segmental arteries!
254
00:11:29,532 --> 00:11:32,533
- Stay here.
- Mm.
255
00:11:32,534 --> 00:11:34,084
Hi, Will.
256
00:11:34,086 --> 00:11:35,418
I need to talk to you.
257
00:11:35,421 --> 00:11:36,870
- Is there somewhere we...
- Nope.
258
00:11:38,924 --> 00:11:40,206
Why are you here?
259
00:11:40,209 --> 00:11:42,176
Because I knew this was the one place
260
00:11:42,177 --> 00:11:43,427
you wouldn't make a scene.
261
00:11:43,428 --> 00:11:45,461
I won't be the one making the scene.
262
00:11:45,463 --> 00:11:46,713
Security will.
263
00:11:46,716 --> 00:11:48,682
- I want to see Emily.
- It's not gonna happen.
264
00:11:48,683 --> 00:11:50,652
She's my daughter, too.
265
00:11:51,136 --> 00:11:53,052
God, it's been 10 years.
266
00:11:53,054 --> 00:11:54,605
When are you gonna stop punishing me?
267
00:11:54,606 --> 00:11:55,889
You left.
268
00:11:55,890 --> 00:11:59,309
I made a terrible mistake. I know.
269
00:11:59,312 --> 00:12:00,577
That's right.
270
00:12:01,230 --> 00:12:03,447
And you get to just jump
right back into her life,
271
00:12:03,448 --> 00:12:05,149
like nothing happened?
272
00:12:07,320 --> 00:12:09,653
- Will...
- Dr. Leighton, let's go.
273
00:12:17,046 --> 00:12:19,296
You were involved in an
accident with a mini-van?
274
00:12:19,298 --> 00:12:21,881
That was no accident... The son of a
bitch tried to run me off the road.
275
00:12:21,884 --> 00:12:23,082
They're saying the same thing about you.
276
00:12:23,085 --> 00:12:24,884
Let's get him to triage.
277
00:12:24,886 --> 00:12:27,254
BP's 100/70, sats in the 90s,
278
00:12:27,255 --> 00:12:29,590
upper left leg pain, possible fracture.
279
00:12:29,591 --> 00:12:32,176
Guy swerved, and he ran me
into the center divider.
280
00:12:32,177 --> 00:12:33,844
I sped off. I was afraid, okay?
281
00:12:33,846 --> 00:12:36,062
And then my leg started singing,
so I called for help.
282
00:12:36,065 --> 00:12:38,065
- Oh, my God.
- It was you!
283
00:12:38,067 --> 00:12:39,850
You're the guy who cut us off!
284
00:12:39,851 --> 00:12:42,602
- You almost killed my family!
- Hey, hey, hey! Whoa, whoa!
285
00:12:42,605 --> 00:12:44,020
- Hey, hey, hey, hey!
- Hey!
286
00:12:44,023 --> 00:12:45,272
You're going to jail, man!
287
00:12:48,943 --> 00:12:50,344
You could have killed me!
288
00:12:52,615 --> 00:12:54,365
God, my leg!
289
00:12:57,174 --> 00:12:58,995
Ahh! You broke my leg!
290
00:12:59,019 --> 00:13:00,186
Hang on, cowboy.
291
00:13:00,187 --> 00:13:01,437
My kids were in the car!
292
00:13:01,438 --> 00:13:03,605
Please, Richard. Calm down.
293
00:13:03,607 --> 00:13:05,106
Don't tell me to calm down!
294
00:13:05,109 --> 00:13:07,576
You saw him! He was in my lane
and everybody else's!
295
00:13:07,577 --> 00:13:09,110
Would you please stay still?
296
00:13:11,331 --> 00:13:13,532
Those are $700 leathers!
297
00:13:15,119 --> 00:13:16,701
Oh, boy.
298
00:13:16,703 --> 00:13:18,969
I need a tourniquet! Hold him down!
299
00:13:21,019 --> 00:13:23,019
How you doing over there?
What do you got?
300
00:13:23,020 --> 00:13:26,126
Compound fracture... The femur maybe
punctured the femoral artery.
301
00:13:26,129 --> 00:13:27,600
Need an ultrasound.
302
00:13:27,602 --> 00:13:30,442
The best $700 you ever spent...
Those pants saved your life.
303
00:13:30,445 --> 00:13:32,445
If they weren't as tight, you would
have bled out before you got here.
304
00:13:32,447 --> 00:13:34,363
- Let him bleed!
- Richard!
305
00:13:34,365 --> 00:13:36,915
Don't tell me to calm down.
306
00:13:44,792 --> 00:13:47,876
Mama, can you come over here
for a minute?
307
00:13:47,879 --> 00:13:52,181
I need you to take Mr. Fields up
for another CT.
308
00:13:52,182 --> 00:13:53,466
You got it, Daddy.
309
00:13:53,467 --> 00:13:55,600
You ready to take a ride?
310
00:13:55,602 --> 00:13:57,269
Let's go.
311
00:14:09,701 --> 00:14:12,902
Uh, excuse me, uh, Doctor...?
312
00:14:12,903 --> 00:14:15,788
- Leighton.
- I'm Felicia, Will's ex-wife.
313
00:14:15,789 --> 00:14:17,206
Yeah. Should I go get him for you?
314
00:14:17,207 --> 00:14:18,957
Because it went so well earlier?
315
00:14:18,960 --> 00:14:22,912
Look, I'm... I'm sure you've heard
some horrible things about me.
316
00:14:22,913 --> 00:14:24,496
That's not his style.
317
00:14:26,583 --> 00:14:28,918
Would you please give him this?
318
00:14:28,919 --> 00:14:30,251
It's a wedding invitation.
319
00:14:30,254 --> 00:14:31,553
I'm getting remarried,
320
00:14:31,556 --> 00:14:34,724
and I want my daughter to be there.
321
00:14:34,725 --> 00:14:36,759
I really think you should
give it to him yourself.
322
00:14:36,760 --> 00:14:39,061
I tried that. Come on.
323
00:14:39,062 --> 00:14:41,764
You work for him... you understand.
324
00:14:41,765 --> 00:14:43,264
Yeah, he can be tough.
325
00:14:46,736 --> 00:14:49,821
Yeah, I could never live up
to his standards.
326
00:14:49,822 --> 00:14:51,572
Nothing I did was good enough.
327
00:14:51,575 --> 00:14:56,028
He's this amazing father, amazing doctor,
328
00:14:56,029 --> 00:14:57,828
man of steel.
329
00:14:57,831 --> 00:15:02,250
I hate myself for how weak
I was for leaving,
330
00:15:02,253 --> 00:15:04,035
but it was like I wasn't
allowed to have feelings
331
00:15:04,038 --> 00:15:05,754
about Emily being sick.
332
00:15:05,755 --> 00:15:08,874
I-I'm sorry. I really
shouldn't get involved.
333
00:15:10,677 --> 00:15:13,261
Do you enjoy working for him?
334
00:15:14,548 --> 00:15:16,231
Of course you don't.
335
00:15:17,350 --> 00:15:18,884
When he's coming down on you,
336
00:15:18,885 --> 00:15:21,720
making you feel like
everything you do is wrong,
337
00:15:21,721 --> 00:15:24,241
don't you ever just want to walk away?
338
00:15:24,244 --> 00:15:25,866
Sure.
339
00:15:26,809 --> 00:15:29,394
But we don't have a daughter together.
340
00:15:39,789 --> 00:15:40,942
Hey.
341
00:15:40,945 --> 00:15:42,740
- Hey.
- There you are.
342
00:15:42,743 --> 00:15:44,076
Where else would I be?
343
00:15:44,077 --> 00:15:45,911
Oh, I wasn't talking to you.
344
00:15:45,913 --> 00:15:47,879
I was talking to
345
00:15:47,880 --> 00:15:51,415
This Time magazine from 1989.
346
00:15:51,418 --> 00:15:53,351
It's a classic.
347
00:15:54,337 --> 00:15:56,421
Um, how are you feeling?
348
00:15:58,258 --> 00:15:59,649
Why?
349
00:16:00,644 --> 00:16:02,235
It's just, um...
350
00:16:02,812 --> 00:16:04,011
Are you sick?
351
00:16:06,015 --> 00:16:08,517
- Are you a doctor?
- No.
352
00:16:08,519 --> 00:16:10,402
- Nurse?
- Dude.
353
00:16:10,403 --> 00:16:12,604
Are you wearing a training bra?
354
00:16:12,605 --> 00:16:16,024
No. Right... Is that none of my business?
355
00:16:17,161 --> 00:16:20,077
I saw you at the chemo room.
356
00:16:20,080 --> 00:16:21,330
Stalker.
357
00:16:23,333 --> 00:16:25,167
Forgot your magazine.
358
00:16:25,168 --> 00:16:26,868
Melanie, these are the two surgeons
359
00:16:26,870 --> 00:16:28,336
- that will be operating on your husband.
- Dr. Campbell.
360
00:16:28,338 --> 00:16:29,788
I need to see him.
361
00:16:29,789 --> 00:16:31,956
Your husband sustained
multiple facial lacerations
362
00:16:31,958 --> 00:16:33,290
in a car accident.
363
00:16:36,046 --> 00:16:38,129
We need to get him to surgery.
364
00:16:38,131 --> 00:16:39,597
I'm here, Grouchy.
365
00:16:39,600 --> 00:16:41,466
He has internal bleeding.
366
00:16:41,467 --> 00:16:43,634
We have to find the source and stop it.
367
00:16:43,636 --> 00:16:45,136
Go away.
368
00:16:46,774 --> 00:16:47,972
That's the last thing I said to him
369
00:16:47,975 --> 00:16:50,024
before he got in his car and left.
370
00:16:50,027 --> 00:16:51,475
How awful is that?
371
00:16:51,477 --> 00:16:53,061
I've heard worse.
372
00:16:56,366 --> 00:16:57,982
We need to get him to surgery now.
373
00:16:59,119 --> 00:17:00,534
I love you.
374
00:17:02,322 --> 00:17:03,822
Love you.
375
00:17:07,493 --> 00:17:08,876
Would you like some water or something?
376
00:17:08,878 --> 00:17:10,327
Yeah.
377
00:17:10,329 --> 00:17:11,579
You okay?
378
00:17:13,166 --> 00:17:14,750
Can I get a wheelchair? Come on.
379
00:17:14,751 --> 00:17:16,634
Okay. Settle down. We got you.
380
00:17:16,636 --> 00:17:19,721
The suburban dad didn't go Mad Max.
381
00:17:19,722 --> 00:17:21,506
And everybody blames the motorcyclist.
382
00:17:21,508 --> 00:17:23,174
You mean the donorcyclist.
383
00:17:23,176 --> 00:17:25,176
Yes, 'cause they're all crazy.
384
00:17:25,179 --> 00:17:26,178
Am I crazy?
385
00:17:26,180 --> 00:17:27,596
Of course. You ride.
386
00:17:27,597 --> 00:17:29,230
And I'm also a better driver
387
00:17:29,232 --> 00:17:31,566
because I don't have four doors
and a roof to protect me
388
00:17:31,567 --> 00:17:33,076
when things go south.
389
00:17:33,770 --> 00:17:36,520
Huh. Korean for breakfast?
390
00:17:36,522 --> 00:17:37,655
Hard pass.
391
00:17:37,657 --> 00:17:39,523
Watch it, or you'll offend my emo.
392
00:17:39,526 --> 00:17:43,361
- Who?
- Emo. It means "Auntie" in Korean.
393
00:17:43,363 --> 00:17:45,830
But I know... we look more
like sisters, right?
394
00:17:46,866 --> 00:17:48,115
Twins.
395
00:17:48,117 --> 00:17:51,036
Uh, Dr. Willis, meet my aunt Jae Eun.
396
00:17:51,038 --> 00:17:52,921
It's a pleasure.
397
00:17:52,923 --> 00:17:55,673
He's so handsome.
398
00:17:55,675 --> 00:17:57,375
Would you like some kimchi?
399
00:17:57,376 --> 00:17:58,876
It's fermented cabbage.
400
00:17:58,878 --> 00:18:00,061
Uh...
401
00:18:00,931 --> 00:18:03,190
It tastes better than it sounds.
402
00:18:03,634 --> 00:18:06,268
Could be worse... could be an MRE.
403
00:18:06,269 --> 00:18:07,551
Well...
404
00:18:10,390 --> 00:18:12,057
That's delicious.
405
00:18:12,058 --> 00:18:13,557
Same as air.
406
00:18:13,559 --> 00:18:14,893
Kimchi... It's the same as air.
407
00:18:14,894 --> 00:18:16,361
You need it to live.
408
00:18:16,363 --> 00:18:18,896
In some villages,
the punishment for a crime
409
00:18:18,898 --> 00:18:21,232
is jail or no kimchi.
410
00:18:21,234 --> 00:18:23,451
Everyone wonders which is worse.
411
00:18:28,075 --> 00:18:30,157
- What is it?
- Mm.
412
00:18:30,160 --> 00:18:32,761
I'm just thinking about something
the girl, Danica, said...
413
00:18:33,463 --> 00:18:36,330
asking whether her stepdad was gonna die.
414
00:18:36,333 --> 00:18:39,384
People ask us 20 times a day
whether someone's gonna live.
415
00:18:39,385 --> 00:18:41,895
Well, that's a different
question, isn't it?
416
00:18:42,472 --> 00:18:44,088
I'm gonna take a rain check.
417
00:18:44,090 --> 00:18:46,508
Could you put that in a box
or something for me?
418
00:18:49,429 --> 00:18:50,761
I like him.
419
00:18:54,017 --> 00:18:55,767
You can look it over all you want, kid.
420
00:18:55,769 --> 00:18:58,068
The words ain't gonna change.
421
00:18:58,070 --> 00:19:00,105
You ever been sued?
422
00:19:00,106 --> 00:19:02,333
I lost track after 30.
423
00:19:02,776 --> 00:19:04,608
Yeah, something goes bad,
they always looking
424
00:19:04,611 --> 00:19:06,611
for somebody to blame.
425
00:19:06,613 --> 00:19:08,445
Don't worry about it.
426
00:19:08,448 --> 00:19:11,031
Worst thing you can do
is let it distract you.
427
00:19:12,169 --> 00:19:13,785
Hey.
428
00:19:13,787 --> 00:19:15,420
Don't listen to him, bro.
429
00:19:15,422 --> 00:19:17,122
This isn't just another lawsuit,
all right?
430
00:19:17,124 --> 00:19:20,125
This is a dead hero cop and his
devastated telegenic widow.
431
00:19:20,126 --> 00:19:21,209
You need a lawyer.
432
00:19:21,211 --> 00:19:22,294
You have one?
433
00:19:22,296 --> 00:19:24,429
My family's got a guy on retainer.
434
00:19:24,431 --> 00:19:27,265
We did the right thing
with that cop, didn't we?
435
00:19:27,267 --> 00:19:29,099
He refused the CT.
436
00:19:29,102 --> 00:19:30,519
I don't know, maybe we didn't
make it clear enough
437
00:19:30,520 --> 00:19:32,488
what the consequences could be.
438
00:19:32,940 --> 00:19:34,155
We?
439
00:19:34,974 --> 00:19:37,392
That's on you, bro.
I'm just a first-year.
440
00:19:43,450 --> 00:19:46,233
Doctor, my arm is killing me.
441
00:19:46,236 --> 00:19:48,036
Uh, let me guess... 10 out of 10?
442
00:19:48,038 --> 00:19:49,653
Yeah.
443
00:19:49,655 --> 00:19:51,573
I don't know how much you remember.
444
00:19:51,575 --> 00:19:54,326
You smash your own hand to make
sure you get a prescription?
445
00:19:54,327 --> 00:19:56,661
- It's a good hustle.
- Well, you do what you got to do.
446
00:19:58,332 --> 00:19:59,914
When can I get out of here?
447
00:19:59,916 --> 00:20:01,165
Not for a while.
448
00:20:01,167 --> 00:20:04,134
You have something called
infective endocarditis.
449
00:20:04,136 --> 00:20:07,588
It's common with addicts who use
dirty needles to shoot up.
450
00:20:07,590 --> 00:20:10,508
We need to wait for cultures to
come back to refine your treatment.
451
00:20:10,509 --> 00:20:13,260
But in the meantime, maybe I can
refer you to a program.
452
00:20:13,262 --> 00:20:14,846
Yeah, I'm not interested in that.
453
00:20:14,847 --> 00:20:16,314
Just give me something for the pain.
454
00:20:16,316 --> 00:20:17,765
I can give you an NSAID.
455
00:20:17,767 --> 00:20:19,401
As good as it gets for a junkie.
456
00:20:19,403 --> 00:20:20,734
Dr. Savetti.
457
00:20:20,737 --> 00:20:23,355
You think you got
all the answers, Doctor?
458
00:20:23,356 --> 00:20:25,249
I know you better than you think.
459
00:20:26,492 --> 00:20:28,711
I was clean, too, for a couple years.
460
00:20:29,913 --> 00:20:31,328
I worked the program,
461
00:20:31,330 --> 00:20:33,865
I got my life back, I started a business,
462
00:20:33,866 --> 00:20:36,201
and then some teenager
on his phone rear-ends me,
463
00:20:36,202 --> 00:20:39,180
and they give me pain meds in the E.R.
464
00:20:39,623 --> 00:20:42,039
I didn't fill up the script
for three days,
465
00:20:42,041 --> 00:20:44,125
but the pain was bad,
466
00:20:44,126 --> 00:20:45,759
and this little voice in my head said,
467
00:20:45,761 --> 00:20:49,463
"What the hell? After all this time"...
468
00:20:49,465 --> 00:20:52,800
If you get fired or, hell,
you get a promotion
469
00:20:52,802 --> 00:20:54,469
or your girl leaves you,
470
00:20:54,471 --> 00:20:57,855
some kid talking on his phone
rear-ends you...
471
00:20:57,857 --> 00:21:00,692
You may think you're better than me,
472
00:21:00,693 --> 00:21:03,560
but you're one life event away
from being where I am.
473
00:21:20,297 --> 00:21:22,631
She's lucky to have you as a big sister.
474
00:21:22,633 --> 00:21:24,141
She needs me.
475
00:21:24,584 --> 00:21:26,143
And why is that?
476
00:21:26,670 --> 00:21:28,803
Can you take a breath for me?
477
00:21:28,805 --> 00:21:30,305
Why did you move my husband?
478
00:21:30,307 --> 00:21:31,640
It was a safety issue.
479
00:21:31,642 --> 00:21:33,090
That other man hit him first.
480
00:21:33,093 --> 00:21:36,310
Your husband assaulted another patient.
481
00:21:38,097 --> 00:21:39,931
Is everything okay with your stepfather?
482
00:21:41,934 --> 00:21:43,067
Yeah.
483
00:21:43,069 --> 00:21:44,602
You don't have to be scared.
484
00:21:44,604 --> 00:21:46,604
Excuse me.
485
00:21:46,605 --> 00:21:50,285
Please don't talk to my daughter
without me present.
486
00:21:50,287 --> 00:21:51,942
Danica, come here.
487
00:21:53,864 --> 00:21:56,698
Can you move us to his room, please?
488
00:21:56,700 --> 00:21:58,364
I... Jolene should be with her father,
489
00:21:58,388 --> 00:21:59,867
- and I should be...
- He's not her father.
490
00:21:59,869 --> 00:22:00,875
I'm not doing this
491
00:22:00,901 --> 00:22:01,920
- with you again.
- He's not!
492
00:22:01,922 --> 00:22:03,253
Okay, just because you married him
493
00:22:03,256 --> 00:22:05,115
doesn't make him our father.
494
00:22:05,791 --> 00:22:07,509
Look at her, Mom.
495
00:22:07,510 --> 00:22:10,104
Look what he did,
and y-you don't even care!
496
00:22:10,763 --> 00:22:11,880
Danica.
497
00:22:16,867 --> 00:22:18,567
Thank you.
498
00:22:20,404 --> 00:22:22,489
"Grouchy"?
499
00:22:22,490 --> 00:22:24,540
That's a funny nickname.
500
00:22:24,542 --> 00:22:26,625
We're a couple of malcontents.
501
00:22:26,627 --> 00:22:29,248
He calls me Oscar, I call him Grouchy.
502
00:22:29,830 --> 00:22:32,749
- Cute.
- It wasn't always.
503
00:22:32,750 --> 00:22:34,917
We've been going to couples therapy.
504
00:22:34,920 --> 00:22:36,086
What's that like?
505
00:22:36,087 --> 00:22:37,086
Uh...
506
00:22:37,088 --> 00:22:38,887
It's okay.
507
00:22:38,890 --> 00:22:40,467
Um, it's hard work.
508
00:22:41,143 --> 00:22:43,226
Therapist said whenever things
were gonna boil over,
509
00:22:43,228 --> 00:22:45,095
one of us should go for a drive.
510
00:22:50,602 --> 00:22:52,730
That's why Todd was on the road.
511
00:22:53,771 --> 00:22:56,942
You always think you're gonna
be able to say you're sorry.
512
00:22:59,111 --> 00:23:02,323
Say what you feel when you feel it
513
00:23:03,115 --> 00:23:04,530
while you can.
514
00:23:06,873 --> 00:23:10,953
- He knows.
- He needs to wake up so I can tell him.
515
00:23:13,131 --> 00:23:14,663
Is her husband okay?
516
00:23:14,689 --> 00:23:16,271
He's still in surgery.
517
00:23:19,798 --> 00:23:21,131
Jolene's lungs sound good.
518
00:23:21,133 --> 00:23:22,798
We should be able to extubate her soon.
519
00:23:22,800 --> 00:23:26,471
One day, Danica was
my little princess, too.
520
00:23:27,138 --> 00:23:30,272
And then suddenly, all she cared
about was Instagram and memes.
521
00:23:30,275 --> 00:23:32,882
The divorce was hard on her.
522
00:23:32,884 --> 00:23:36,778
She's still having trouble
accepting our new family.
523
00:23:36,780 --> 00:23:38,448
You understand.
524
00:23:38,450 --> 00:23:40,616
I understand that teenagers
are a lot smarter
525
00:23:40,618 --> 00:23:42,902
than we give them credit for.
526
00:23:42,903 --> 00:23:45,404
What the hell is a meme, anyway?
527
00:23:45,406 --> 00:23:48,540
If pop culture were
a communicable disease,
528
00:23:48,542 --> 00:23:50,626
a meme is the common cold.
529
00:23:50,628 --> 00:23:53,078
You have a teenager?
530
00:23:55,884 --> 00:23:58,667
I do. She's 14.
531
00:23:59,887 --> 00:24:04,390
I'm learning that teenagers
can shoulder a lot,
532
00:24:04,392 --> 00:24:06,342
but they're still just kids,
533
00:24:06,344 --> 00:24:10,063
and it's our job to let them enjoy that
534
00:24:10,065 --> 00:24:11,730
for as long as possible.
535
00:24:11,732 --> 00:24:13,182
I'm doing the best I can.
536
00:24:13,184 --> 00:24:15,684
Does Danica know that?
537
00:24:19,657 --> 00:24:21,691
You should be proud.
538
00:24:21,692 --> 00:24:23,108
The only reason we saved your sister
539
00:24:23,111 --> 00:24:24,480
is you got her out of the car.
540
00:24:24,482 --> 00:24:27,449
When seconds were the difference
between life and death,
541
00:24:27,957 --> 00:24:29,323
you stepped up.
542
00:24:32,537 --> 00:24:35,538
I have a feeling you've been
doing that for quite some time.
543
00:24:38,960 --> 00:24:40,542
It was Richard's fault.
544
00:24:42,931 --> 00:24:45,548
He switched lanes without looking.
545
00:24:45,549 --> 00:24:47,182
The guy on the motorcycle caught up to us
546
00:24:47,184 --> 00:24:50,052
and started flipping us off.
547
00:24:50,055 --> 00:24:51,688
Richard went crazy.
548
00:24:51,690 --> 00:24:54,223
I mean, he has before,
but never like this.
549
00:24:54,226 --> 00:24:56,726
He tried to run the guy off the road.
550
00:24:58,980 --> 00:25:02,065
I thought parents
were supposed to protect their kids.
551
00:25:04,068 --> 00:25:05,451
They are.
552
00:25:06,954 --> 00:25:09,905
Sometimes they're just not strong enough.
553
00:25:12,626 --> 00:25:14,326
But you're strong.
554
00:25:17,499 --> 00:25:19,298
You're stronger than you know.
555
00:25:23,421 --> 00:25:25,003
You're a warrior.
556
00:25:28,676 --> 00:25:31,426
Okay, so, I'm looking at your lab tests,
557
00:25:31,429 --> 00:25:34,098
and it seems that
everything's all good...
558
00:25:34,982 --> 00:25:37,517
to see you, Dr. Guthrie.
559
00:25:37,519 --> 00:25:40,769
Glad you found time
to consult my patient.
560
00:25:40,771 --> 00:25:42,605
Is that hot sauce?
561
00:25:42,606 --> 00:25:44,606
This man is a miracle worker.
562
00:25:44,608 --> 00:25:47,109
I haven't felt this good in days.
563
00:25:47,112 --> 00:25:48,778
Well, it turns out
that your friend here...
564
00:25:48,779 --> 00:25:50,613
Oh, uh, he's not my friend.
565
00:25:50,615 --> 00:25:53,031
I met him at a party in the Hills,
566
00:25:53,034 --> 00:25:56,118
and he told me to call if
I ever needed a private doctor.
567
00:25:56,121 --> 00:25:57,336
Did he, now?
568
00:25:57,338 --> 00:25:58,788
Well, uh, Doctor,
569
00:25:58,789 --> 00:26:00,957
turns out that your private patient here
570
00:26:00,959 --> 00:26:04,042
is suffering from
cannabinoid hyperemesis.
571
00:26:04,045 --> 00:26:07,713
The, uh, capsaicin in the
hot sauce is a natural remedy.
572
00:26:07,715 --> 00:26:10,098
Y... Y-You didn't tell me you smoke weed.
573
00:26:10,101 --> 00:26:12,551
Uh, marijuana's not a part of her brand.
574
00:26:12,554 --> 00:26:14,804
Aww! You're a fan!
575
00:26:14,806 --> 00:26:16,471
Are you kidding me?
576
00:26:16,473 --> 00:26:19,558
I've been a fan of yours since
you were Caitlyn Kippinger.
577
00:26:19,560 --> 00:26:22,478
Girl, anybody who can
do justice to Mavis Staples
578
00:26:22,480 --> 00:26:23,813
is all right in my book.
579
00:26:23,815 --> 00:26:25,948
- Oh, my God. I love you.
- Oh!
580
00:26:25,950 --> 00:26:28,867
Seriously, I am in the market
for a private doctor,
581
00:26:28,869 --> 00:26:30,569
so if you want the gig, it's yours.
582
00:26:30,571 --> 00:26:32,989
Well, thank you, but, uh,
I'm gonna have to pass.
583
00:26:32,990 --> 00:26:35,708
- Look, I'm... I'm always available.
- I'm good.
584
00:26:35,710 --> 00:26:38,579
I'd be glad to help you find
somebody discreet...
585
00:26:39,079 --> 00:26:42,131
and a little more qualified.
586
00:26:42,133 --> 00:26:43,833
Excuse me.
587
00:26:43,835 --> 00:26:45,751
Hey! I was gonna get approval
for the tests.
588
00:26:45,753 --> 00:26:47,420
- I just needed...
- You know,
589
00:26:47,422 --> 00:26:51,007
there's a sense of entitlement
about you, Dr. Avila.
590
00:26:51,009 --> 00:26:53,593
But you should know
it's not gonna fly here.
591
00:26:53,595 --> 00:26:55,677
Save the Yoda speech, all right?
592
00:26:55,680 --> 00:26:59,981
Son, I can teach you how
to be a better doctor.
593
00:26:59,983 --> 00:27:01,683
I'm good at that.
594
00:27:01,685 --> 00:27:04,319
But I can't teach you respect.
595
00:27:04,321 --> 00:27:06,355
So if you want the former,
596
00:27:06,357 --> 00:27:08,691
you're gonna have to learn the latter.
597
00:27:12,247 --> 00:27:15,198
This is my first ex-lap incision.
598
00:27:15,200 --> 00:27:16,699
Then you should focus.
599
00:27:17,836 --> 00:27:20,169
He'll be under in about 10 seconds.
600
00:27:20,171 --> 00:27:24,173
Dr. Leighton, why were you
talking to my ex-wife?
601
00:27:24,174 --> 00:27:26,342
S-S-She was talking to me.
602
00:27:26,344 --> 00:27:29,545
I... was mainly just listening.
603
00:27:29,547 --> 00:27:31,047
Well, don't.
604
00:27:31,048 --> 00:27:33,548
Right... not my business.
605
00:27:33,550 --> 00:27:35,468
Not your business.
606
00:27:35,470 --> 00:27:37,720
She wanted me to give you
something... an invitation.
607
00:27:37,721 --> 00:27:39,141
She's getting remarried.
608
00:27:40,190 --> 00:27:41,723
But, yeah, I-I didn't take it
609
00:27:41,726 --> 00:27:45,310
because it is totally not my business.
610
00:27:45,313 --> 00:27:46,645
He's out.
611
00:27:46,647 --> 00:27:48,564
But for what it's worth,
she seemed very...
612
00:27:48,566 --> 00:27:52,151
Let's see a nice, clean
incision, Dr. Leighton.
613
00:27:52,153 --> 00:27:53,236
Right.
614
00:27:55,240 --> 00:27:57,373
Open the peritoneum.
615
00:27:57,375 --> 00:27:58,790
Scissors.
616
00:28:02,079 --> 00:28:03,246
I need suction.
617
00:28:03,248 --> 00:28:05,213
Where is all this blood coming from?
618
00:28:05,215 --> 00:28:06,465
Everywhere.
619
00:28:06,468 --> 00:28:08,417
Let's hang another four units of blood.
620
00:28:08,420 --> 00:28:09,751
Let's go, people.
621
00:28:14,259 --> 00:28:17,009
No physical abuse, she says.
622
00:28:17,010 --> 00:28:19,261
Not yet, but what happens
623
00:28:19,263 --> 00:28:21,596
when one of those girls pisses him off
624
00:28:21,598 --> 00:28:23,266
as much as that biker did?
625
00:28:23,268 --> 00:28:25,902
Well, the emotional abuse is worse...
626
00:28:25,903 --> 00:28:27,737
'cause they don't have
bruises to point to,
627
00:28:27,739 --> 00:28:31,045
so they rationalize his behavior
and blame themselves.
628
00:28:31,047 --> 00:28:32,442
What did the mother say?
629
00:28:32,443 --> 00:28:33,826
Excuse me!
630
00:28:33,827 --> 00:28:36,194
- "Everything's fine""
- Where's my family?
631
00:28:36,197 --> 00:28:39,615
How do you help someone
who doesn't want to be helped?
632
00:28:39,616 --> 00:28:41,784
Why do I feel like I'm being ignored?
633
00:28:41,786 --> 00:28:43,035
Because you are.
634
00:28:43,037 --> 00:28:44,703
We moved you after the altercation.
635
00:28:44,705 --> 00:28:46,622
- Why?
- For everyone's safety.
636
00:28:46,624 --> 00:28:48,374
Why don't you move the
other guy? He started it.
637
00:28:48,375 --> 00:28:50,375
Because we moved you. Calm down.
638
00:28:50,377 --> 00:28:52,761
I'll calm down when you call
the cops on that other idiot!
639
00:28:52,763 --> 00:28:53,846
Hey!
640
00:28:54,766 --> 00:28:56,298
Calm down.
641
00:28:58,135 --> 00:28:59,852
I just want to see my wife.
642
00:28:59,854 --> 00:29:01,186
I want to see my girls.
643
00:29:01,189 --> 00:29:02,855
Yeah, well, that's not happening.
644
00:29:04,808 --> 00:29:07,813
Okay. We'll let your family know
you're awake.
645
00:29:08,480 --> 00:29:11,314
- I want them in here now!
- Don't make this personal.
646
00:29:11,316 --> 00:29:12,367
- Y-You have no right
- I'm not.
647
00:29:12,393 --> 00:29:13,281
To keep them from me!
648
00:29:13,284 --> 00:29:14,733
- They're my family!
- I got this. You go on.
649
00:29:14,736 --> 00:29:16,903
Do you hear...
650
00:29:20,290 --> 00:29:21,958
Let's get him to Center Stage.
651
00:29:25,997 --> 00:29:27,207
What's this?
652
00:29:27,915 --> 00:29:29,632
Cliff's chart from a year ago.
653
00:29:30,919 --> 00:29:33,419
- I prescribed him the pain meds.
- You couldn't have known.
654
00:29:33,421 --> 00:29:34,921
I don't need you covering for me.
655
00:29:34,923 --> 00:29:36,506
Like you were covering for me
in Center Stage?
656
00:29:36,508 --> 00:29:39,642
- This is different.
- How? I made the same mistake.
657
00:29:39,644 --> 00:29:40,809
I should know better.
658
00:29:40,811 --> 00:29:42,060
Why? Because you're a third-year?
659
00:29:42,063 --> 00:29:44,223
Because I've been there, Noa.
660
00:29:45,066 --> 00:29:47,599
I sent him down that spiral.
661
00:29:47,602 --> 00:29:50,353
Doctors! Your patient... He's crashing!
662
00:29:51,959 --> 00:29:53,541
Bilateral breath sounds.
663
00:29:55,276 --> 00:29:56,692
- No blood in the abdomen.
- Coming through!
664
00:29:56,693 --> 00:29:58,528
We didn't get to the
endocarditis soon enough.
665
00:29:58,529 --> 00:29:59,694
What's his status?
666
00:29:59,697 --> 00:30:01,497
Normal O2 sats... He's hypotensive.
667
00:30:01,499 --> 00:30:03,332
He's febrile. Temp's 103.8.
668
00:30:03,334 --> 00:30:04,500
He's septic.
669
00:30:04,501 --> 00:30:06,335
What's your treatment algorithm?
670
00:30:07,454 --> 00:30:09,588
Uh... Um, blood cultures,
antibiotics, and IV fluids.
671
00:30:09,590 --> 00:30:10,727
What else, Dr. Kean?
672
00:30:10,751 --> 00:30:12,424
Imaging to look for
vegetation on the valve.
673
00:30:12,426 --> 00:30:14,292
- Bingo.
- Let's do it. Let's go.
674
00:30:14,295 --> 00:30:17,128
- Pupils asymmetric.
- Epidural hematoma.
675
00:30:17,131 --> 00:30:19,714
It's probably from the
motorcycle helmet to the head...
676
00:30:19,717 --> 00:30:21,267
not that I blame the biker.
677
00:30:21,269 --> 00:30:23,269
Fluids coming in.
678
00:30:23,270 --> 00:30:25,054
He's posturing.
679
00:30:25,056 --> 00:30:26,806
We need to relieve pressure.
680
00:30:26,807 --> 00:30:28,974
- I got it.
- Burr hole kit!
681
00:30:28,977 --> 00:30:30,226
I need a robe, please.
682
00:30:30,228 --> 00:30:31,978
More fluids.
683
00:30:31,980 --> 00:30:33,028
Oh, God.
684
00:30:33,030 --> 00:30:35,565
Come on, Cliff. Come on, Cliff.
685
00:30:42,394 --> 00:30:44,144
Sats are dropping... we got to drill.
686
00:30:44,145 --> 00:30:46,563
What's taking so long with
that central line, Dr. Kean?
687
00:30:46,565 --> 00:30:48,397
- I can't find a vein.
- I'll get the ultrasound.
688
00:30:48,400 --> 00:30:51,151
No! No ultrasound. Do it with landmarks.
689
00:30:51,153 --> 00:30:54,872
Around here, we learn how to
hike without the GPS first,
690
00:30:54,874 --> 00:30:57,740
so find the trail with the anatomy.
691
00:30:57,742 --> 00:30:59,660
His veins are all collapsed.
I can't find a thing.
692
00:30:59,662 --> 00:31:00,743
Got to go, Leanne.
693
00:31:00,746 --> 00:31:01,878
He's in V-tach arrest!
694
00:31:01,881 --> 00:31:03,079
Come on, Cliff.
695
00:31:05,968 --> 00:31:07,750
Go. I've got this.
696
00:31:11,891 --> 00:31:13,140
Come on, Cliff!
697
00:31:13,142 --> 00:31:15,342
Dr. Kean, get ready to defibrillate.
698
00:31:15,344 --> 00:31:16,476
- Come on, come on.
- On my go.
699
00:31:17,479 --> 00:31:19,368
Not today.
700
00:31:19,371 --> 00:31:20,788
Clear.
701
00:31:20,790 --> 00:31:22,348
Mario, she said "Clear."
702
00:31:23,602 --> 00:31:25,234
Charge.
703
00:31:30,159 --> 00:31:31,657
Weak pulse back.
704
00:31:33,278 --> 00:31:36,747
All right. How 'bout that
central line, Dr. Kean?
705
00:31:36,749 --> 00:31:38,915
I got nothing. I'm right next
to his sternocleidomastoid.
706
00:31:38,917 --> 00:31:40,116
I still got nothing.
707
00:31:40,118 --> 00:31:42,118
Elliot, hold the head
to the contralateral side
708
00:31:42,121 --> 00:31:44,121
so she can see the anatomy better.
709
00:31:45,089 --> 00:31:46,539
Go, Noa.
710
00:31:49,427 --> 00:31:51,677
I'm in the vein. I got it.
711
00:31:54,201 --> 00:31:58,134
Let's call the O.R.
He's gonna need a crani.
712
00:31:58,136 --> 00:31:59,886
Let's stabilize his ETT.
713
00:32:01,773 --> 00:32:04,106
Excuse me. Um, my husband is in there.
714
00:32:04,108 --> 00:32:05,224
Is he okay?
715
00:32:05,227 --> 00:32:06,894
I can go ask a doctor, if you want.
716
00:32:06,895 --> 00:32:08,612
- Please.
- Okay.
717
00:32:10,648 --> 00:32:13,650
No! No!
718
00:32:35,507 --> 00:32:37,140
I don't want to talk to you right now.
719
00:32:37,142 --> 00:32:39,308
Let me do all the talking.
720
00:32:39,310 --> 00:32:40,676
I like you, bro.
721
00:32:40,679 --> 00:32:42,679
I think I might even respect you.
722
00:32:42,681 --> 00:32:44,847
If I was in your position,
I'd be blaming me
723
00:32:44,849 --> 00:32:46,432
for this whole L.A.P.D. lawsuit.
724
00:32:46,434 --> 00:32:48,769
I mean, it's half my fault,
anyway, right?
725
00:32:48,770 --> 00:32:49,853
Right.
726
00:32:51,573 --> 00:32:55,358
Look, I've been told I have
a raging sense of entitlement.
727
00:32:55,361 --> 00:32:57,827
I can take the fall for this, man.
728
00:32:57,829 --> 00:33:00,349
Look, my dad can send lawyers and money.
729
00:33:00,352 --> 00:33:02,449
Truth is, I'm Teflon.
730
00:33:02,451 --> 00:33:05,501
- I'm not a fraud.
- Dude, I'm not saying you are.
731
00:33:05,503 --> 00:33:08,372
I was his doctor.
He is my responsibility.
732
00:33:09,959 --> 00:33:11,540
- No.
- That's your final answer?
733
00:33:11,542 --> 00:33:14,461
I'm usually not this generous.
734
00:33:16,714 --> 00:33:20,017
Well... could you give me
the name of a good attorney?
735
00:33:20,019 --> 00:33:21,384
In my sleep, bro.
736
00:33:25,140 --> 00:33:28,025
Is this your idea of an apology?
737
00:33:28,027 --> 00:33:30,609
I learned this too late in the game,
738
00:33:30,612 --> 00:33:32,778
but now I'm teaching you.
739
00:33:32,780 --> 00:33:37,067
See, we see death in the O.R.,
and we can't unsee it.
740
00:33:37,068 --> 00:33:38,916
But we can fight it back,
741
00:33:39,538 --> 00:33:40,871
beat it out of us.
742
00:33:42,740 --> 00:33:46,242
But you have to decide to fight
it, actually take the punch.
743
00:33:46,244 --> 00:33:48,327
Huh? It's never automatic.
744
00:33:48,329 --> 00:33:50,998
I've seen death in the E.R.
I know how to deal with it.
745
00:33:51,000 --> 00:33:52,582
- Ow! Ow!
- Oh! Oh, oh, oh.
746
00:33:52,584 --> 00:33:54,433
Okay, hold the bag right here. Okay.
747
00:33:54,435 --> 00:33:56,252
It's all in your legs, all right?
748
00:33:56,255 --> 00:33:57,421
You got to step into it.
749
00:33:57,423 --> 00:33:59,006
Right?
750
00:33:59,008 --> 00:34:00,423
This is real.
751
00:34:01,996 --> 00:34:04,079
You got to connect the mental
with the physical.
752
00:34:04,105 --> 00:34:06,271
All the suffering that
we witness, it just...
753
00:34:06,297 --> 00:34:08,297
it just creeps up on you.
754
00:34:09,818 --> 00:34:12,268
And you may not think that
you're internalizing it,
755
00:34:12,271 --> 00:34:13,909
but then one day...
756
00:34:15,273 --> 00:34:16,940
it just all explodes.
757
00:34:24,083 --> 00:34:26,115
There's an exit door
down here, but don't worry...
758
00:34:26,117 --> 00:34:27,284
nobody's gonna spot you.
759
00:34:27,286 --> 00:34:29,452
Thank you, Dr. Guthrie.
760
00:34:29,454 --> 00:34:31,704
- Oh, great acoustics in here.
- Yeah.
761
00:34:31,706 --> 00:34:34,340
You know, Mavis Staples once
recorded in a song in a stairwell.
762
00:34:34,342 --> 00:34:36,293
Really? I didn't know that.
763
00:35:14,666 --> 00:35:16,083
Mom.
764
00:35:16,085 --> 00:35:17,416
But he'll recover at home?
765
00:35:17,418 --> 00:35:20,503
Mom, let's go. I want to leave.
766
00:35:22,079 --> 00:35:24,496
Hey. What's the rush?
767
00:35:26,228 --> 00:35:27,893
Warrior.
768
00:35:29,815 --> 00:35:32,264
Could... could you wait outside?
769
00:35:32,266 --> 00:35:34,298
No, I want everyone to hear this.
770
00:35:35,186 --> 00:35:37,269
I don't want you to come home.
771
00:35:39,030 --> 00:35:40,579
Not in a week, not ever.
772
00:35:40,603 --> 00:35:42,221
You watch your tone, young lady.
773
00:35:42,246 --> 00:35:45,047
Do you even know what happened
to that woman's husband?
774
00:35:45,072 --> 00:35:46,438
Do you?
775
00:35:48,199 --> 00:35:49,532
He's dead!
776
00:35:50,918 --> 00:35:52,668
Y-You did that! Okay, you...
777
00:35:52,670 --> 00:35:55,539
I-I never want you
in our house again, ever!
778
00:35:55,541 --> 00:35:57,097
Your house?
779
00:35:57,543 --> 00:36:00,760
You can't talk to your father
that way, you little bitch.
780
00:36:00,762 --> 00:36:02,545
Who do you think you are?!
781
00:36:08,806 --> 00:36:10,556
She's my daughter!
782
00:36:12,934 --> 00:36:15,184
You killed someone today.
783
00:36:18,730 --> 00:36:21,364
You're not coming home.
784
00:36:24,452 --> 00:36:25,784
You're going to jail.
785
00:36:30,074 --> 00:36:33,242
I got you. It's okay.
786
00:36:33,244 --> 00:36:36,019
You are safe, okay?
787
00:36:36,021 --> 00:36:37,605
It's okay.
788
00:36:42,257 --> 00:36:43,809
Warrior.
789
00:36:50,326 --> 00:36:52,025
Hey, come with me.
790
00:36:52,027 --> 00:36:53,277
Why?
791
00:36:57,630 --> 00:36:58,748
Wait up!
792
00:37:13,632 --> 00:37:16,425
It stopped at 8:45.
793
00:37:17,101 --> 00:37:20,012
12 hours ago, time ended for me.
794
00:37:20,556 --> 00:37:23,690
It would feel better if it did. I know.
795
00:37:23,692 --> 00:37:26,143
You have to carry on.
796
00:37:26,144 --> 00:37:29,896
I got your bloodwork back.
I know why you collapsed.
797
00:37:32,867 --> 00:37:34,150
You're pregnant.
798
00:37:35,737 --> 00:37:37,987
I tested it twice to be sure.
799
00:37:40,208 --> 00:37:42,492
You're six weeks along.
800
00:37:46,632 --> 00:37:49,715
We tried for so long, and it didn't...
801
00:37:49,717 --> 00:37:51,501
So we thought...
802
00:37:51,503 --> 00:37:54,086
He left you a part of himself...
803
00:37:55,340 --> 00:37:59,342
to love and to cherish
as much as you did him.
804
00:37:59,344 --> 00:38:01,844
It's... It's... It's hard. I know.
805
00:38:03,731 --> 00:38:05,398
It's 8:51.
806
00:38:07,152 --> 00:38:09,018
Time started again.
807
00:38:23,786 --> 00:38:26,036
When do we go upstairs?
808
00:38:26,038 --> 00:38:28,422
Should have a bed within the hour.
809
00:38:34,847 --> 00:38:37,172
There's something about addiction.
810
00:38:38,717 --> 00:38:40,384
When it's about the people we care about,
811
00:38:40,385 --> 00:38:41,885
we call it an illness.
812
00:38:41,887 --> 00:38:43,614
When it's about someone we don't know,
813
00:38:43,615 --> 00:38:45,688
we just look at them like criminals.
814
00:38:45,690 --> 00:38:48,224
I'm supposed to know
it's always the former.
815
00:38:49,894 --> 00:38:53,563
We... have a disease.
816
00:38:54,400 --> 00:38:56,067
But...
817
00:38:57,068 --> 00:38:59,402
it's a disease we can treat.
818
00:39:03,876 --> 00:39:07,327
That's my five-year
Narcotic Anonymous chip.
819
00:39:07,329 --> 00:39:10,081
I'm more proud of that than my MD.
820
00:39:13,063 --> 00:39:14,614
I want you to have it.
821
00:39:19,425 --> 00:39:21,641
There's something else you should know.
822
00:39:24,596 --> 00:39:28,315
I was the one that prescribed
you those pain meds a year ago.
823
00:39:34,273 --> 00:39:35,771
I'm sorry.
824
00:39:38,610 --> 00:39:40,193
I didn't have to take them.
825
00:39:52,291 --> 00:39:54,541
If this is our disease,
826
00:39:55,094 --> 00:39:57,043
will you help me get better, Doctor?
827
00:40:02,266 --> 00:40:04,601
I was just waiting for you to ask.
828
00:40:05,804 --> 00:40:08,137
I know this place. It's, uh...
829
00:40:12,311 --> 00:40:13,777
Are you sure this is cool?
830
00:40:13,778 --> 00:40:14,728
I know a guy.
831
00:40:14,730 --> 00:40:16,112
You know a guy?
832
00:40:16,114 --> 00:40:17,396
Yes, I know a guy.
833
00:40:17,398 --> 00:40:18,981
Well, you're eating all the marshmallows.
834
00:40:18,983 --> 00:40:20,985
The marshmallows are mine.
835
00:40:21,487 --> 00:40:23,010
Oh, really? The sick guy
836
00:40:23,034 --> 00:40:24,871
- doesn't get a marshmallow?
- No.
837
00:40:24,873 --> 00:40:28,407
Look, I'm sorry about asking you
about your personal business.
838
00:40:28,409 --> 00:40:31,244
And I'm sorry about
the training bra thing.
839
00:40:31,246 --> 00:40:33,079
We shall never speak of that again.
840
00:40:33,081 --> 00:40:34,664
Agreed.
841
00:40:34,666 --> 00:40:37,666
Here. Have a marshmallow.
842
00:40:37,668 --> 00:40:38,835
Ariel.
843
00:40:40,172 --> 00:40:41,804
What are you two doing?
844
00:40:41,806 --> 00:40:43,639
Eating ice cream?
845
00:40:45,844 --> 00:40:48,811
I am not amused.
846
00:40:48,813 --> 00:40:50,012
Free pass.
847
00:40:50,014 --> 00:40:51,847
Excuse me?
848
00:40:51,849 --> 00:40:53,266
Free pass.
849
00:40:55,436 --> 00:40:57,186
I have cancer.
850
00:40:59,240 --> 00:41:01,690
Yeah. He has cancer.
851
00:41:07,583 --> 00:41:11,001
There's a secret stash of
strawberry on the bottom shelf.
852
00:41:26,217 --> 00:41:28,385
Emo. I was born in...
853
00:41:28,387 --> 00:41:30,769
- Yeah?
- Hey. We're making kimchi.
854
00:41:30,771 --> 00:41:32,722
He's doing the cabbage. Here.
855
00:41:32,724 --> 00:41:36,016
So you cut it lengthwise,
remove the stems,
856
00:41:36,018 --> 00:41:37,811
and you bag it, salt it.
857
00:41:37,813 --> 00:41:39,719
I know how to make kimchi.
858
00:41:39,744 --> 00:41:41,648
Well, then help him salt.
859
00:41:41,650 --> 00:41:44,284
- What's this?
- That's kimchi sauce. It's spicy.
860
00:41:44,286 --> 00:41:45,952
- Mmm. What's in it?
- You don't want to know.
861
00:41:45,954 --> 00:41:48,954
Uh-huh.
862
00:41:48,956 --> 00:41:50,322
You don't have to pound the kimchi
863
00:41:50,324 --> 00:41:51,574
like you're doing compressions.
864
00:41:51,577 --> 00:41:52,992
Let him pound!
865
00:41:52,994 --> 00:41:55,077
He can pound the way he wants to pound.
866
00:41:55,079 --> 00:41:57,797
You do it your way,
let him do it his way.
867
00:41:57,798 --> 00:41:59,798
Everything gets mixed together, anyway.
868
00:41:59,800 --> 00:42:01,300
Don't worry.
869
00:42:01,302 --> 00:42:03,887
Did you know that kimchi
is the same as air?
870
00:42:03,889 --> 00:42:05,755
Shut up and salt.
871
00:42:14,148 --> 00:42:18,601
? You're not alone ?
872
00:42:18,603 --> 00:42:23,840
? No, no, no ?
873
00:42:23,869 --> 00:42:31,893
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
61994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.