All language subtitles for Burma With Simon Reeve 01 Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,955 --> 00:00:13,155 I'm on a journey around beautiful and troubled Burma... 2 00:00:15,915 --> 00:00:18,595 one of the largest countries in Southeast Asia. 3 00:00:20,475 --> 00:00:24,355 A land that's suffered generations of dictatorship and ongoing war. 4 00:00:24,515 --> 00:00:27,715 They have been fighting now for decades. 5 00:00:27,875 --> 00:00:30,315 It's supposed to be a fledgling democracy... 6 00:00:30,475 --> 00:00:34,155 There's a lot of freedom, or less fear, I would say. 7 00:00:34,315 --> 00:00:36,675 ..that's opening up to the world. 8 00:00:36,835 --> 00:00:40,195 This is like Burma's version of Venice. 9 00:00:42,075 --> 00:00:44,515 All right. More? More? 10 00:00:45,755 --> 00:00:49,875 It's just completely, totally fantastic. 11 00:00:53,155 --> 00:00:55,355 But Burma is still a place of tragedy 12 00:00:55,515 --> 00:00:58,675 and now an unfolding catastrophe. 13 00:00:59,475 --> 00:01:01,195 On this first leg of my journey, 14 00:01:01,355 --> 00:01:04,035 I travel through Burma's Buddhist heartlands 15 00:01:04,195 --> 00:01:07,275 to discover how some are pushing a religion of peace 16 00:01:07,435 --> 00:01:09,435 towards hatred and violence. 17 00:01:15,915 --> 00:01:18,435 I witness how Burma's all-powerful military 18 00:01:18,595 --> 00:01:20,235 has turned on its own people, 19 00:01:20,395 --> 00:01:24,395 driving hundreds of thousands of Rohingya Muslims from their homes. 20 00:01:25,955 --> 00:01:29,515 Like nothing I have seen anywhere on planet earth. 21 00:01:29,675 --> 00:01:33,435 This speaks of a biblical exodus. 22 00:01:51,915 --> 00:01:55,315 Burma, which is now also known as Myanmar, 23 00:01:55,475 --> 00:01:57,515 was once part of the British Empire. 24 00:01:58,555 --> 00:02:02,515 I began my journey in Mawlamyine, the first colonial capital. 25 00:02:06,675 --> 00:02:09,115 TRAIN HOOTS 26 00:02:09,275 --> 00:02:12,275 Right. Let's catch a train. 27 00:02:14,915 --> 00:02:16,755 I think this is the carriage. 28 00:02:16,915 --> 00:02:20,075 I was travelling to Burma's biggest city, Yangon. 29 00:02:20,235 --> 00:02:21,595 And we're off. 30 00:02:21,755 --> 00:02:24,675 TRAIN HOOTS 31 00:02:29,915 --> 00:02:32,195 This is so atmospheric. 32 00:02:32,355 --> 00:02:34,235 It really is. 33 00:02:34,395 --> 00:02:37,195 No glass separating you from the outside, 34 00:02:37,355 --> 00:02:39,835 so a lovely breeze coming in. 35 00:02:41,275 --> 00:02:44,395 And a really stunning landscape outside. 36 00:02:46,395 --> 00:02:48,675 TRAIN HOOTS 37 00:02:50,755 --> 00:02:54,235 In the late 1800s the British began building railway lines 38 00:02:54,395 --> 00:02:57,715 running almost the entire length of the country. 39 00:02:57,875 --> 00:03:01,555 At times it can feel like the trains are of a similar vintage. 40 00:03:05,195 --> 00:03:10,555 So we went for ordinary class with solid wood benches 41 00:03:10,715 --> 00:03:15,315 rather than upper class, where you get a comfier, padded seat. 42 00:03:15,475 --> 00:03:17,235 But with added lice. 43 00:03:18,555 --> 00:03:20,515 We thought this was a better bet. 44 00:03:22,875 --> 00:03:26,235 The British ruled Burma for more than a century. 45 00:03:26,435 --> 00:03:31,315 After a long struggle, Burma finally gained independence in 1948. 46 00:03:31,715 --> 00:03:35,555 Just over a decade later, the military seized power, 47 00:03:35,715 --> 00:03:38,875 ushering in decades of brutal dictatorship. 48 00:03:40,995 --> 00:03:43,395 The military completely ruined Burma. 49 00:03:43,555 --> 00:03:47,555 They wrecked the economy, they jailed thousands of dissidents, 50 00:03:47,715 --> 00:03:49,755 they imposed severe censorship 51 00:03:49,915 --> 00:03:52,235 and they cut Burma off from the outside world. 52 00:03:52,395 --> 00:03:54,075 Under the military, 53 00:03:54,235 --> 00:03:58,155 this became one of the ten poorest countries in the world. 54 00:03:59,795 --> 00:04:01,875 Poverty is still endemic here. 55 00:04:02,035 --> 00:04:03,995 Around a third of school-age children 56 00:04:04,155 --> 00:04:05,875 don't actually attend school. 57 00:04:06,035 --> 00:04:07,875 Hundreds of thousands of youngsters 58 00:04:08,035 --> 00:04:10,555 work in fields, factories and trains. 59 00:04:11,995 --> 00:04:15,395 The military dictatorship in Burma lasted for nearly 50 years. 60 00:04:15,555 --> 00:04:18,995 It was the generals who actually renamed the country Myanmar. 61 00:04:19,155 --> 00:04:21,275 Now, both names are still used. 62 00:04:22,835 --> 00:04:27,315 In 2011, the military said they were stepping aside. 63 00:04:27,475 --> 00:04:30,675 Today the country has a new, democratically elected government 64 00:04:30,835 --> 00:04:33,875 led by a human rights icon whose struggle against dictatorship 65 00:04:34,035 --> 00:04:36,035 earned her the Nobel Peace Prize. 66 00:04:36,195 --> 00:04:38,675 The de facto leader of the country, as I'm sure you know, 67 00:04:38,835 --> 00:04:40,555 is Aung San Suu Kyi. 68 00:04:42,075 --> 00:04:45,635 Daughter of the great independence hero, Aung San. 69 00:04:45,795 --> 00:04:51,595 She is loved by many Burmese as a human rights hero, 70 00:04:51,835 --> 00:04:55,035 an Asian Nelson Mandela, if you like. 71 00:04:57,475 --> 00:05:01,235 Aung San Suu Kyi is hugely popular across much of Burma, 72 00:05:01,635 --> 00:05:03,995 a country of more than 50 million people. 73 00:05:04,155 --> 00:05:05,835 When her party won elections, 74 00:05:05,995 --> 00:05:09,315 many saw it as the start of a new era for the nation. 75 00:05:12,355 --> 00:05:16,115 After a ten-hour journey, we finally arrived in Yangon. 76 00:05:18,955 --> 00:05:20,955 When Burma was ruled by the military, 77 00:05:21,115 --> 00:05:24,955 the international community imposed heavy sanctions on the country. 78 00:05:25,995 --> 00:05:27,875 Now, sanctions have been lifted. 79 00:05:28,035 --> 00:05:30,155 Money and investment has poured in 80 00:05:30,315 --> 00:05:35,995 and this huge city and its skyline is starting to be transformed. 81 00:05:38,795 --> 00:05:42,075 The civilian government has released hundreds of political prisoners. 82 00:05:42,235 --> 00:05:44,955 Many exiles have returned from abroad. 83 00:05:45,115 --> 00:05:48,395 I was on my way to meet one of them, an old friend. 84 00:05:48,795 --> 00:05:50,715 An activist who spent her life 85 00:05:50,875 --> 00:05:53,715 campaigning for Burma's many ethnic groups. 86 00:05:53,875 --> 00:05:56,755 During the dictatorship she had to flee the country. 87 00:05:56,915 --> 00:06:00,635 She is brave and brilliant and her name is Cheery Zahau. 88 00:06:01,515 --> 00:06:04,115 I'm looking for a small green car. 89 00:06:05,395 --> 00:06:07,995 And that is a small green car. 90 00:06:10,155 --> 00:06:12,275 Hi! Cheery! 91 00:06:12,435 --> 00:06:14,355 Oh, my goodness! 92 00:06:16,195 --> 00:06:18,275 Cheery! Can I come in? 93 00:06:19,555 --> 00:06:21,315 Oh, my God! How are you? 94 00:06:23,475 --> 00:06:25,115 You look good! You look good too. 95 00:06:25,275 --> 00:06:27,075 How the hell are you? Good. 96 00:06:27,235 --> 00:06:30,355 Who's this? This is my... my daughter and my mum. 97 00:06:30,515 --> 00:06:32,755 Hello, Mum. Look at you! 98 00:06:34,195 --> 00:06:36,995 Are you the cutest child in the whole country? 99 00:06:37,155 --> 00:06:38,435 Hello! 100 00:06:38,595 --> 00:06:41,315 Cheery comes from the Chin ethnic minority, 101 00:06:41,475 --> 00:06:43,955 one of more than 100 ethnic groups in Burma. 102 00:06:44,115 --> 00:06:45,755 During military rule, 103 00:06:45,915 --> 00:06:48,595 Cheery risked her life to smuggle me into the country. 104 00:06:48,755 --> 00:06:51,675 Ready? Are you ready? Yeah. As I'll ever be. 105 00:06:51,835 --> 00:06:54,875 Travelling into the remote homeland of the Chin people, 106 00:06:55,035 --> 00:06:58,115 who are Christians, was one of my riskiest adventures. 107 00:06:58,275 --> 00:07:01,395 I've travelled to one of the most repressive countries in the world. 108 00:07:01,555 --> 00:07:05,275 Under the military, many ethnic minorities suffered terribly. 109 00:07:07,995 --> 00:07:10,955 The Burmese troops are not so far from here. 110 00:07:11,115 --> 00:07:15,755 That's why the villagers are always scared of the Burmese troops. 111 00:07:15,915 --> 00:07:19,675 The Chin endured arrest, torture, massacres. 112 00:07:19,835 --> 00:07:21,555 Villages were burned 113 00:07:21,715 --> 00:07:25,275 as the army tried to crush dissent and their culture. 114 00:07:25,435 --> 00:07:27,515 I think we should go back. 115 00:07:30,635 --> 00:07:33,955 Our trip was cut short when troops suddenly appeared nearby. 116 00:07:34,115 --> 00:07:35,995 You were on a wanted list. 117 00:07:36,155 --> 00:07:39,915 Yeah. How much danger were you in doing this with us? 118 00:07:40,075 --> 00:07:41,435 Life-threatening? 119 00:07:41,595 --> 00:07:43,795 If they get... they arrest me, of course, 120 00:07:43,955 --> 00:07:46,195 then I don't know what will happen in prison. 121 00:07:46,355 --> 00:07:49,915 The fact that I took foreigners into Chin state, 122 00:07:50,075 --> 00:07:53,835 it would be seen as really... a heavy case. 123 00:07:54,955 --> 00:07:57,915 I mean, obviously, for you, things have improved. 124 00:07:58,075 --> 00:07:59,755 Here we are. 125 00:07:59,915 --> 00:08:01,675 You've come back from exile. 126 00:08:01,835 --> 00:08:07,235 Yes. In 2012 the government said people can come back. 127 00:08:07,395 --> 00:08:11,435 People who have been campaigning for democracy, human rights, 128 00:08:11,595 --> 00:08:13,115 you all can come back. 129 00:08:13,275 --> 00:08:15,795 And... And you didn't think it was a trap? 130 00:08:17,955 --> 00:08:19,755 Cautious optimism. 131 00:08:21,395 --> 00:08:24,915 We'll show you... Are you going to be my guide again? Yeah! 132 00:08:25,075 --> 00:08:28,195 What an honour. I'll be your guide. What an honour for me. 133 00:08:29,555 --> 00:08:32,635 This time not in the jungle. Not in the jungle. Urban jungle. 134 00:08:32,795 --> 00:08:34,715 Yeah, urban jungle. 135 00:08:34,875 --> 00:08:37,155 It was emotional for me to see Cheery. 136 00:08:37,315 --> 00:08:38,915 There was so much to discuss, 137 00:08:39,075 --> 00:08:41,835 starting with the basics - the country's name. 138 00:08:41,995 --> 00:08:44,755 Burma has been officially renamed Myanmar. 139 00:08:44,915 --> 00:08:48,755 But Burma is still used as a name by some foreign governments 140 00:08:48,915 --> 00:08:51,195 and many people here use both. 141 00:08:51,355 --> 00:08:53,875 Why do you say Burma rather than Myanmar? 142 00:08:54,035 --> 00:08:57,995 I use Burma because the military regime 143 00:08:58,155 --> 00:09:05,155 never conducted a public referendum to choose the name of the country. 144 00:09:05,315 --> 00:09:07,635 They just changed it? They just changed it. 145 00:09:07,795 --> 00:09:10,795 So I want to make a statement by using Burma, 146 00:09:10,955 --> 00:09:14,995 that I'm not being fooled by the generals. Okay. 147 00:09:17,595 --> 00:09:20,995 This is a beautiful landmark of Yangon, 148 00:09:21,155 --> 00:09:24,395 or the whole of Burma, Myanmar. 149 00:09:24,555 --> 00:09:26,395 All right. Let's cross. 150 00:09:26,555 --> 00:09:30,715 And this is a... Oh! ..very beautiful place to hang out. 151 00:09:32,355 --> 00:09:34,395 Look at this! Yes, it is! 152 00:09:34,555 --> 00:09:39,555 You can just come here and sit and, you know, like meditate. 153 00:09:41,675 --> 00:09:43,995 Shwedagon Pagoda is one of the most famous 154 00:09:44,155 --> 00:09:46,435 and dramatic monuments in the whole country. 155 00:09:47,715 --> 00:09:49,715 And it's extraordinary 156 00:09:49,875 --> 00:09:53,875 that you are now able to be out in Yangon at all 157 00:09:54,035 --> 00:09:58,315 and that, to me, signifies some really positive and profound changes 158 00:09:58,475 --> 00:10:00,395 have happened in the country. 159 00:10:00,555 --> 00:10:03,435 Yes. If you live in Yangon, yes. 160 00:10:03,595 --> 00:10:07,035 There's a lot of freedom, or less fear, I would say, 161 00:10:07,195 --> 00:10:09,195 to go anywhere you want. 162 00:10:12,075 --> 00:10:16,275 It's a very special time to be here, actually, at sunset. 163 00:10:17,635 --> 00:10:19,315 And a very strange time as well 164 00:10:19,475 --> 00:10:22,115 because of what is going on elsewhere in this country. 165 00:10:22,275 --> 00:10:25,115 It is bizarre to be here now in the city 166 00:10:25,275 --> 00:10:29,115 at a peaceful meditative Buddhist shrine, 167 00:10:29,275 --> 00:10:33,435 while genocidal ethnic cleansing against a Muslim minority 168 00:10:33,595 --> 00:10:35,755 is happening elsewhere in Myanmar. 169 00:10:38,515 --> 00:10:40,195 I think most people watching this 170 00:10:40,355 --> 00:10:43,715 will have heard about what's been happening to the Rohingya Muslims. 171 00:10:43,875 --> 00:10:46,275 Yeah. It is... serious. 172 00:10:46,435 --> 00:10:49,435 Nearly half a million people were driven out 173 00:10:49,595 --> 00:10:52,115 of their communities in one month. 174 00:10:52,275 --> 00:10:55,755 It's the biggest exodus of, you know, 175 00:10:55,915 --> 00:11:00,075 people driven out of their communities in recent history. 176 00:11:00,235 --> 00:11:03,995 But you look around, you would not... It's as if nothing happened. 177 00:11:04,155 --> 00:11:06,395 You would not have the sense that... Yeah. 178 00:11:06,555 --> 00:11:08,915 ..there is such an extraordinary thing 179 00:11:09,075 --> 00:11:10,995 going on in the country at the moment. 180 00:11:11,155 --> 00:11:15,315 Yeah. In Yangon, life goes on as if nothing happens. 181 00:11:15,475 --> 00:11:20,595 I am astonished that this is happening in Myanmar today, 182 00:11:20,755 --> 00:11:22,795 with Aung San Suu Kyi as the leader. 183 00:11:22,955 --> 00:11:24,555 Yeah. Are you? 184 00:11:25,635 --> 00:11:26,995 Erm... 185 00:11:27,155 --> 00:11:29,355 Yes, or no. 186 00:11:29,515 --> 00:11:31,115 It's very... 187 00:11:31,275 --> 00:11:33,195 like, taboo topic. 188 00:11:33,355 --> 00:11:35,075 Taboo topic? Yeah. 189 00:11:35,235 --> 00:11:39,315 Even someone like you, who has risked your life endlessly 190 00:11:39,475 --> 00:11:42,875 for this country and for the different peoples in it, 191 00:11:43,035 --> 00:11:45,235 there are still some things you cannot risk, 192 00:11:45,395 --> 00:11:47,595 or it wouldn't be wise for you to risk saying? 193 00:11:47,755 --> 00:11:51,035 Yeah, exactly. So I will not tell you everything I know. 194 00:11:51,195 --> 00:11:55,115 Probably wise. Or everything you think. Yeah. 195 00:11:55,275 --> 00:11:57,115 Okay. 196 00:11:57,115 --> 00:12:00,875 Burma's one million Rohingya people come from Rakhine State. 197 00:12:01,035 --> 00:12:04,635 They're Muslims in a country where 90% of the population is Buddhist. 198 00:12:04,795 --> 00:12:07,475 The United Nations has described what's happened to them 199 00:12:07,635 --> 00:12:09,115 as ethnic cleansing. 200 00:12:09,275 --> 00:12:11,235 Others have labelled it genocide. 201 00:12:16,755 --> 00:12:20,035 I'll be heading to meet the Rohingya later on this journey, 202 00:12:20,195 --> 00:12:22,715 but first I headed north from Yangon 203 00:12:22,875 --> 00:12:25,275 and into the Buddhist heartlands of the country. 204 00:12:27,755 --> 00:12:30,755 You drive on the right but the steering wheel is on the right, 205 00:12:30,915 --> 00:12:34,195 so the driver can't really see what's coming at him. 206 00:12:34,355 --> 00:12:37,995 But they drive on the right because a former leader of the country 207 00:12:38,155 --> 00:12:41,555 had a premonition or spoke to a fortune teller, 208 00:12:41,715 --> 00:12:44,795 it's not entirely clear which, which said that they should move 209 00:12:44,955 --> 00:12:48,035 from driving on the left to the right. So they did, overnight. 210 00:12:49,555 --> 00:12:51,995 I don't imagine it did wonders for road safety. 211 00:12:52,155 --> 00:12:54,995 Such is the power of a military dictator. 212 00:12:55,155 --> 00:12:59,315 On a whim, the entire country's roads were thrown into chaos. 213 00:12:59,475 --> 00:13:03,275 The daft change, combined with rules that made it almost impossible 214 00:13:03,435 --> 00:13:05,555 to import left-hand drive cars, 215 00:13:05,715 --> 00:13:08,555 is part of the reason Burma has one of the highest rates 216 00:13:08,715 --> 00:13:10,715 for road deaths in the whole of Asia. 217 00:13:12,635 --> 00:13:14,435 The generals could be bizarre - 218 00:13:14,595 --> 00:13:17,835 another time switching the currency to multiples of nine, 219 00:13:17,995 --> 00:13:21,555 again based on advice from astrologers and fortune tellers. 220 00:13:22,595 --> 00:13:25,755 Across Burma, even today, people mix Buddhism 221 00:13:25,915 --> 00:13:29,275 with a deep belief in spirits and the supernatural. 222 00:13:30,675 --> 00:13:32,875 We're just on the outskirts of the town of Pyay 223 00:13:33,035 --> 00:13:36,075 and we're going to stop here, probably overnight, actually. 224 00:13:37,475 --> 00:13:39,395 So we're here? We're here. 225 00:13:42,035 --> 00:13:43,595 With a local guide, 226 00:13:43,755 --> 00:13:46,875 I stopped off to meet one of Burma's famous spirit mediums. 227 00:13:47,035 --> 00:13:49,875 People consult them with their everyday problems. 228 00:13:50,035 --> 00:13:52,155 They are important and influential. 229 00:13:53,235 --> 00:13:56,555 Lovely to meet you. You are a Nat Ga Daw? 230 00:13:56,715 --> 00:14:00,155 Have I said that right, and if so, what is a Nat Ga Daw? 231 00:14:22,515 --> 00:14:25,475 You're a medium for the spirits, is that right? 232 00:14:28,515 --> 00:14:30,355 Can we come in, is that okay? 233 00:14:30,515 --> 00:14:32,755 Oh, I'm going to get taken! Lovely. 234 00:14:34,155 --> 00:14:37,075 Daw Tin Tin Myaing says the spirits started talking to her 235 00:14:37,235 --> 00:14:38,955 when she was a child. 236 00:14:40,675 --> 00:14:42,355 Oh, my goodness. Look! 237 00:14:48,035 --> 00:14:52,995 I can see there's a busty figure over here smoking a massive cigar. 238 00:14:53,155 --> 00:14:54,235 What's going on there? 239 00:15:03,795 --> 00:15:05,475 What's going to happen this evening? 240 00:15:05,635 --> 00:15:08,835 Is it a celebration? Is it a service? Is it a religious event? 241 00:15:26,955 --> 00:15:29,795 I get one wish and if it comes true, I have you to thank? 242 00:15:43,555 --> 00:15:47,915 Even before Buddhism came to Burma, people here worshipped the spirits. 243 00:15:51,035 --> 00:15:54,155 Today, aspects of the two religions have merged 244 00:15:54,315 --> 00:15:58,595 in a wonderful, unusual way that can often involve a bit of a party. 245 00:16:04,875 --> 00:16:09,355 Followers, locals and slightly baffled guests 246 00:16:09,515 --> 00:16:13,435 were all being encouraged to make donations to the spirits 247 00:16:13,595 --> 00:16:16,395 in return for luck and prosperity. 248 00:16:26,315 --> 00:16:30,795 Being a spirit medium is one of the few occupations open to gay men 249 00:16:30,955 --> 00:16:33,635 in a country where it's still technically illegal 250 00:16:33,795 --> 00:16:35,315 to be homosexual. 251 00:16:35,475 --> 00:17:04,515 And many face harassment. 252 00:17:04,515 --> 00:17:07,755 The next morning, I continued my journey north 253 00:17:07,915 --> 00:17:11,115 towards the ancient capital of Bagan. 254 00:17:13,635 --> 00:17:18,315 We're just coming into Bagan and there are temples everywhere. 255 00:17:18,475 --> 00:17:20,035 It's an extraordinary sight. 256 00:17:20,195 --> 00:17:22,875 Bagan was the capital of the first empire 257 00:17:23,035 --> 00:17:25,675 that united what became known as Burma. 258 00:17:25,835 --> 00:17:28,675 A huge city of perhaps over 100,000 people. 259 00:17:28,835 --> 00:17:30,675 This is astonishing. 260 00:17:41,835 --> 00:17:47,315 1000 years ago, Bagan's kings chose Buddhism as their state religion. 261 00:17:47,475 --> 00:17:50,835 They built around 10,000 Buddhist temples, 262 00:17:50,995 --> 00:17:53,915 more than 2000 of which survive today. 263 00:18:00,395 --> 00:18:04,715 This is a site to match any of the great wonders of the world. 264 00:18:04,875 --> 00:18:06,635 It really is. 265 00:18:06,795 --> 00:18:10,715 It's as if you put all the great Gothic cathedrals of Europe 266 00:18:10,875 --> 00:18:13,555 in an area the size of Bristol. 267 00:18:15,195 --> 00:18:20,115 During colonial rule, the British deposed Burma's Buddhist kings. 268 00:18:20,515 --> 00:18:23,115 When the military took over after independence, 269 00:18:23,275 --> 00:18:25,995 they pushed the idea that to be truly Burmese, 270 00:18:26,155 --> 00:18:28,395 you needed to be Buddhist. 271 00:18:28,555 --> 00:18:31,875 They persecuted Christians, like the Chin, 272 00:18:32,035 --> 00:18:34,275 and Muslims, like the Rohingya. 273 00:18:35,675 --> 00:18:39,155 The generals tried to use Buddhism to prop up their power 274 00:18:39,315 --> 00:18:42,795 and they tried to put themselves at the heart of the faith. 275 00:18:44,835 --> 00:18:47,355 So although almost everything here looks ancient, 276 00:18:47,515 --> 00:18:50,035 much of it has actually been renovated 277 00:18:50,195 --> 00:18:52,435 or even built quite recently 278 00:18:52,595 --> 00:18:56,275 and a lot of it by former generals and serving generals, 279 00:18:56,435 --> 00:18:58,995 partly to atone for their sins, 280 00:18:59,155 --> 00:19:02,035 the crimes they've committed against their own people. 281 00:19:03,995 --> 00:19:05,555 It is astonishing, really, 282 00:19:05,715 --> 00:19:09,955 that although the dictatorship is supposed to have ended in Myanmar, 283 00:19:10,115 --> 00:19:12,395 the generals haven't been prosecuted, 284 00:19:12,555 --> 00:19:15,195 they haven't been tried for their crimes. 285 00:19:15,355 --> 00:19:19,275 Many of them are still in power or in business power. 286 00:19:19,435 --> 00:19:22,155 If it makes money still in Myanmar, 287 00:19:22,315 --> 00:19:25,435 then the chances are that a general or a former general 288 00:19:25,595 --> 00:19:27,475 is benefiting from it. 289 00:19:29,835 --> 00:19:35,635 Despite some dubious renovations, Bagan is still stunning 290 00:19:35,795 --> 00:19:38,595 and a site to rival anywhere on the planet. 291 00:19:44,355 --> 00:19:46,275 Empires have risen and fallen. 292 00:19:47,515 --> 00:19:50,195 Dictatorships have been and gone. 293 00:19:50,955 --> 00:19:53,355 But through it all, Buddhism has been a thread 294 00:19:53,515 --> 00:19:56,075 connecting most of the Burmese people. 295 00:19:58,515 --> 00:20:01,915 And still today it plays a critical role, 296 00:20:02,075 --> 00:20:04,235 often doing the job of the state. 297 00:20:06,195 --> 00:20:07,635 Look at this! 298 00:20:07,795 --> 00:20:09,995 "Social welfare, monastic education school." 299 00:20:10,155 --> 00:20:13,475 My goodness. I think I'd better do my shirt up. 300 00:20:14,955 --> 00:20:18,115 That looks like a reception committee. 301 00:20:21,915 --> 00:20:23,275 Oh, my goodness. 302 00:20:23,435 --> 00:20:25,035 Abbot Pyinya Wuntha 303 00:20:25,195 --> 00:20:28,155 is head of this school in Pakokku in the middle of Burma. 304 00:20:28,315 --> 00:20:30,195 Mingalaba. Mingalaba. 305 00:20:30,355 --> 00:20:33,155 Mingalaba. My goodness. 306 00:20:33,315 --> 00:20:34,315 Mingalaba! 307 00:20:34,475 --> 00:20:37,515 ALL: Mingalaba! 308 00:21:24,355 --> 00:21:26,635 This is a school and a clinic, 309 00:21:26,795 --> 00:21:29,875 but also a monastery that's training novice monks. 310 00:21:31,875 --> 00:21:33,515 At any one time, 311 00:21:33,675 --> 00:21:36,195 there are said to be around half a million Buddhist monks, 312 00:21:36,355 --> 00:21:38,275 novices and nuns in Burma, 313 00:21:38,435 --> 00:21:41,115 thought to be the highest proportion in the world. 314 00:21:42,755 --> 00:21:46,075 Every Burmese Buddhist boy is expected to become a monk 315 00:21:46,235 --> 00:21:50,395 for a period of anything from a week to several months. 316 00:21:50,955 --> 00:21:53,115 The monks live an austere lifestyle 317 00:21:53,275 --> 00:21:57,635 and they have to get up at what I personally consider an ungodly hour. 318 00:22:01,155 --> 00:22:03,155 ALARM RINGS 319 00:22:04,675 --> 00:22:06,075 Bloody hell! 320 00:22:10,235 --> 00:22:11,555 It's 4.30... 321 00:22:13,115 --> 00:22:15,075 and they're heading out. 322 00:22:15,235 --> 00:22:19,715 These young monks are performing their early morning ritual. 323 00:22:19,875 --> 00:22:24,675 Every day, they'll walk sometimes up to two miles in bare feet. 324 00:22:28,715 --> 00:22:31,915 Monks across Burma are supposed to live entirely on donations 325 00:22:32,075 --> 00:22:33,955 from members of the public. 326 00:22:39,435 --> 00:22:42,555 Across the country, monks line up to collect their breakfast 327 00:22:42,715 --> 00:22:44,995 at donation points just like these. 328 00:22:45,155 --> 00:22:47,195 What do you have for the monks today? 329 00:22:47,355 --> 00:22:48,875 Chilli. Chilli. 330 00:22:49,035 --> 00:22:50,995 VOICE OVER LOUDSPEAKER 331 00:22:52,755 --> 00:22:56,075 And what is this? Is this a sermon? 332 00:22:57,915 --> 00:22:59,835 An announcement. 333 00:23:00,915 --> 00:23:04,915 In the nicest possible way, can I ask why you all do this? 334 00:23:05,075 --> 00:23:06,995 It's 5 o'clock in the morning! 335 00:23:28,875 --> 00:23:30,875 Monks also played a very special role 336 00:23:31,035 --> 00:23:33,435 in Burma's transition to democracy. 337 00:23:35,035 --> 00:23:38,835 In 2007, tens of thousands of saffron-robed monks 338 00:23:38,995 --> 00:23:42,755 rose up against the military to protest against worsening poverty. 339 00:23:42,915 --> 00:23:46,715 One of the biggest uprisings was here in Pakokku. 340 00:24:13,835 --> 00:24:15,675 The military crushed the uprising. 341 00:24:15,835 --> 00:24:18,475 Thousands of monks were imprisoned and tortured. 342 00:24:18,635 --> 00:24:20,235 Some were killed. 343 00:24:20,395 --> 00:24:23,275 Monks are the most respected figures in the country. 344 00:24:23,435 --> 00:24:25,835 The fact they'd stood up to the military junta 345 00:24:25,995 --> 00:24:28,595 put huge pressure on the dictatorship to change. 346 00:24:28,755 --> 00:24:30,515 And it's fascinating to see this. 347 00:24:30,675 --> 00:24:33,915 I suppose it creates an extraordinary culture in a country, 348 00:24:34,075 --> 00:24:37,235 where the monks depend on the people, and to a certain extent, 349 00:24:37,395 --> 00:24:39,875 the people depend on the monks as well. 350 00:24:42,520 --> 00:24:45,040 Buddhism is generally seen as the most peaceful 351 00:24:45,200 --> 00:24:47,400 of the world's major religions. 352 00:24:49,000 --> 00:24:52,320 But there is now a darker side to Buddhism in Burma. 353 00:24:53,560 --> 00:24:56,560 Some Buddhist monks here are turning militant. 354 00:24:58,040 --> 00:25:02,120 So we're just on our way to a very controversial monastery, 355 00:25:02,280 --> 00:25:04,600 and they don't want us to film, 356 00:25:04,760 --> 00:25:08,280 so I think we'll probably put the cameras down now, go in there, 357 00:25:08,440 --> 00:25:10,320 and see if they'll let us film. 358 00:25:14,280 --> 00:25:17,280 We've had some delicate negotiations, but I think... 359 00:25:17,440 --> 00:25:19,840 I think we're going to be allowed to start filming. 360 00:25:20,760 --> 00:25:24,280 I'd gone to visit a group of monks called Ma Ba Tha, 361 00:25:24,440 --> 00:25:26,560 the Committee to Protect Race and Religion. 362 00:25:26,720 --> 00:25:28,040 They're supposed to be banned, 363 00:25:28,200 --> 00:25:30,800 and are controversial because of their rabble-rousing, 364 00:25:30,960 --> 00:25:32,840 particularly against Rohingya Muslims. 365 00:25:33,000 --> 00:25:36,920 But they're still active and I was meeting their senior members. 366 00:25:37,840 --> 00:25:39,520 What are your beliefs, then? 367 00:25:39,680 --> 00:25:41,520 How do your beliefs differ 368 00:25:41,680 --> 00:25:45,360 from almost the mainstream of Buddhist philosophy in the country? 369 00:26:43,120 --> 00:26:47,280 Do you view Islam and Muslims as a threat, then, 370 00:26:47,440 --> 00:26:50,160 to Buddhists and Buddhism in this country? 371 00:27:08,600 --> 00:27:13,000 So you're worried that Muslims are breeding very quickly, then, 372 00:27:13,160 --> 00:27:17,920 that they threaten to breed out Buddhism in Myanmar, is that right? 373 00:27:18,080 --> 00:27:19,560 That's right. 374 00:27:20,680 --> 00:27:25,000 Right now, the United Nations says there is an ethnic cleansing 375 00:27:25,160 --> 00:27:27,640 underway in Rakhine State. 376 00:27:27,800 --> 00:27:31,640 What do you say is happening in Rakhine at the moment? 377 00:27:59,480 --> 00:28:01,960 I was really shocked to hear such extreme views 378 00:28:02,120 --> 00:28:04,160 coming out of the mouths of monks. 379 00:28:04,320 --> 00:28:07,200 Ma Ba Tha has operations across the country. 380 00:28:07,360 --> 00:28:10,320 There are at least 600 monks living in just this monastery, 381 00:28:10,480 --> 00:28:13,520 avidly studying the beliefs of their teachers, 382 00:28:13,680 --> 00:28:17,040 one of whom has been called the Buddhist Bin Laden. 383 00:28:24,160 --> 00:28:27,320 There's been violence committed by Buddhists and Muslims in Rakhine, 384 00:28:27,480 --> 00:28:30,160 but the students here are played inflammatory videos 385 00:28:30,320 --> 00:28:32,320 that put all the blame on the Rohingya. 386 00:29:42,400 --> 00:29:45,960 Fake news, social media and videos have played a critical role 387 00:29:46,120 --> 00:29:49,160 in fomenting and spreading hatred in modern Burma. 388 00:29:49,320 --> 00:29:52,800 Millions here have lapped up the propaganda of militant monks, 389 00:29:52,960 --> 00:29:56,760 the Burmese military, and even Aung San Suu Kyi's own government. 390 00:29:56,920 --> 00:29:58,520 In their own country, 391 00:29:58,680 --> 00:30:01,280 the Muslim Rohingya people are now widely hated. 392 00:30:04,560 --> 00:30:07,040 Most Rohingya lived in Rakhine State, 393 00:30:07,200 --> 00:30:09,280 in an area closed to foreigners. 394 00:30:09,440 --> 00:30:11,520 I couldn't go on a journey around Burma 395 00:30:11,680 --> 00:30:15,080 without learning more about what's happened to the Rohingya. 396 00:30:15,240 --> 00:30:18,160 So I headed to neighbouring Bangladesh 397 00:30:18,320 --> 00:30:21,360 and on to the river that divides the two countries. 398 00:30:28,520 --> 00:30:31,600 The Rohingya are one of the most persecuted people on the planet. 399 00:30:31,760 --> 00:30:35,480 They've lived under a system described by many experts 400 00:30:35,640 --> 00:30:39,120 as an apartheid system for decades now. 401 00:30:39,640 --> 00:30:43,080 Many Burmese see the Rohingya as illegal migrants, 402 00:30:43,240 --> 00:30:46,480 but there have been Rohingya in the country for centuries. 403 00:30:47,000 --> 00:30:50,120 In recent years, they've been deprived of their right to vote, 404 00:30:50,280 --> 00:30:52,960 their access to health care and education was limited 405 00:30:53,120 --> 00:30:56,800 and they were banned from travelling freely between villages. 406 00:30:56,960 --> 00:31:00,680 The Burmese dictatorship even stripped them of their citizenship, 407 00:31:00,840 --> 00:31:03,000 making the Rohingya the largest group 408 00:31:03,160 --> 00:31:05,280 of stateless people on the planet. 409 00:31:06,800 --> 00:31:08,760 This is about as far as we can go 410 00:31:08,920 --> 00:31:12,360 without crossing the border between Bangladesh and Burma. 411 00:31:12,520 --> 00:31:15,040 It's a part of the country 412 00:31:15,200 --> 00:31:18,040 that we are completely forbidden from visiting. 413 00:31:18,200 --> 00:31:20,520 In fact, if we get too close to that side, 414 00:31:20,680 --> 00:31:24,920 it's quite possible Burmese border guards will start shooting at us. 415 00:31:25,080 --> 00:31:26,920 Holy crap, look. 416 00:31:27,080 --> 00:31:28,720 There's a fire over there. 417 00:31:28,880 --> 00:31:30,600 It could be a normal fire 418 00:31:30,760 --> 00:31:35,560 or it could be the Burmese military burning a Rohingya village. 419 00:31:37,480 --> 00:31:40,160 The most recent violence against the Rohingya 420 00:31:40,320 --> 00:31:43,520 is just the latest phase in a long campaign of oppression. 421 00:31:45,080 --> 00:31:48,840 Waves of Rohingya refugees have been fleeing Burma for Bangladesh 422 00:31:49,000 --> 00:31:52,520 ever since the 1970s, to escape persecution. 423 00:31:53,720 --> 00:31:56,560 Most have been held and housed in refugee camps 424 00:31:56,720 --> 00:31:59,000 just inside Bangladesh. 425 00:31:59,160 --> 00:32:01,600 The largest is called Kutupalong. 426 00:32:03,000 --> 00:32:07,280 I met up with Shamin, a Rohingya guide who grew up in the camp. 427 00:32:07,440 --> 00:32:08,440 Shamin! 428 00:32:08,600 --> 00:32:12,120 Salaam alaykum. Wa-alaykum salaam. How are you? 429 00:32:12,280 --> 00:32:14,840 You've been living here in the camp for how long? 430 00:32:15,000 --> 00:32:17,680 26 years. 26 years? Yeah. 431 00:32:17,840 --> 00:32:19,760 You came across from Myanmar... 432 00:32:19,920 --> 00:32:24,280 1992. An earlier time of crisis for the Rohingya, wasn't it? Yeah. 433 00:32:24,440 --> 00:32:28,120 In August 2017, a group of Rohingya militants 434 00:32:28,280 --> 00:32:31,680 carried out a series of attacks on Burmese police posts. 435 00:32:32,600 --> 00:32:36,080 In response, the Burmese military unleashed an orgy of bloodshed 436 00:32:36,240 --> 00:32:39,480 on Rohingya men, women and children, 437 00:32:39,640 --> 00:32:42,800 burning hundreds of villages and killing thousands. 438 00:32:42,960 --> 00:32:47,920 Nearly 700,000 Rohingya refugees poured out of Burma into Bangladesh. 439 00:32:49,040 --> 00:32:52,520 The population of Kutupalong camp exploded. 440 00:32:52,680 --> 00:32:55,800 This is now the biggest refugee camp in the world. 441 00:32:55,960 --> 00:32:58,120 Oh, my God. Look at this! 442 00:33:07,720 --> 00:33:12,360 Look at the size of this camp, this place, this city. 443 00:33:13,880 --> 00:33:18,800 I think like nothing I have seen anywhere on planet earth. 444 00:33:18,960 --> 00:33:22,040 This speaks of a biblical exodus... 445 00:33:23,480 --> 00:33:28,680 of an entire people terrorised into fleeing. 446 00:33:29,920 --> 00:33:32,400 Can we hop in this? 447 00:33:32,560 --> 00:33:34,720 The attacks by the Burmese military 448 00:33:34,880 --> 00:33:38,800 caused the most rapid movement of people since the Rwandan genocide. 449 00:33:44,280 --> 00:33:47,120 God, it's just enormous, this camp. 450 00:33:47,280 --> 00:33:49,560 It is just enormous. 451 00:33:54,920 --> 00:33:57,480 MAN OVER LOUDSPEAKER What's going on here? 452 00:33:58,240 --> 00:34:00,040 Can we stop? Can we stop? 453 00:34:02,680 --> 00:34:06,000 During the exodus, tens of thousands of families were split up. 454 00:34:06,160 --> 00:34:10,160 Many are still desperate to know if their loved ones are dead or alive. 455 00:34:30,280 --> 00:34:31,840 What's happened? 456 00:35:41,840 --> 00:35:46,480 Is this the sort of situation that can result in a reunification? 457 00:35:57,080 --> 00:35:59,600 You think stolen, trafficked? Yeah. 458 00:36:06,960 --> 00:36:11,240 More than half the refugees who come to Bangladesh are children. 459 00:36:12,080 --> 00:36:14,200 Some lost their parents in the chaos. 460 00:36:14,360 --> 00:36:16,360 Others have been left orphaned. 461 00:36:18,560 --> 00:36:21,800 They need protection and they need support. 462 00:36:23,920 --> 00:36:26,160 So this is a child-friendly space. 463 00:36:26,720 --> 00:36:30,240 This is one of 130 child-friendly spaces in this area 464 00:36:30,400 --> 00:36:32,360 run by the charity UNICEF, 465 00:36:32,520 --> 00:36:35,720 a vital safe haven for many of the camp's children. 466 00:36:35,880 --> 00:36:39,400 Shakeel Faisula from UNICEF invited me to talk to two youngsters 467 00:36:39,560 --> 00:36:41,320 in the charity's care. 468 00:36:42,480 --> 00:36:44,880 Yousef came to the camp with his sister, Rosina, 469 00:36:45,040 --> 00:36:46,720 after the August attacks. 470 00:36:55,000 --> 00:36:58,400 I promise you, it's not a gun. It's a camera, OK? 471 00:36:58,560 --> 00:37:00,200 I promise you. 472 00:37:00,360 --> 00:37:05,200 What this lad is immediately saying is that Jonathan's camera, 473 00:37:05,360 --> 00:37:10,880 which has a handle on it at the front with almost a trigger, 474 00:37:11,040 --> 00:37:14,720 he's saying immediately, "It looks like a gun." 475 00:37:14,880 --> 00:37:17,600 You can go and have a look. It's okay. 476 00:37:18,680 --> 00:37:21,360 All right? So you know it's not a gun, don't you? 477 00:37:29,120 --> 00:37:30,840 Why did you have to... 478 00:37:31,000 --> 00:37:33,720 Why did you have to come here to Bangladesh. Do you know? 479 00:37:51,960 --> 00:37:54,040 Do you feel safe here now? 480 00:37:55,880 --> 00:37:57,960 INTERPRETER: Yes, I feel safe here. 481 00:37:59,240 --> 00:38:02,240 Shakeel, these are horrific stories. 482 00:38:02,400 --> 00:38:06,520 Are you hearing this a lot from children? Yes. 483 00:38:06,680 --> 00:38:10,000 These are kind of common stories that we are hearing 484 00:38:10,160 --> 00:38:11,880 from many of the children. 485 00:38:12,040 --> 00:38:17,360 We kind of feel that their childhood has kind of been stolen from them. 486 00:38:17,520 --> 00:38:19,560 And now they are here, 487 00:38:19,720 --> 00:38:22,680 we are just trying to make sure that at least they have a future 488 00:38:22,840 --> 00:38:25,680 because in any case, you really can't claim 489 00:38:25,840 --> 00:38:28,760 that these children will forget these things. 490 00:38:28,920 --> 00:38:31,160 These will remain within themselves. 491 00:38:31,320 --> 00:38:32,960 Forever. Forever. 492 00:38:33,120 --> 00:38:36,440 For the time being, we can just tell them that, 493 00:38:36,600 --> 00:38:38,720 yes, this has happened, this has happened, 494 00:38:38,880 --> 00:38:40,720 but we have to continue. 495 00:38:40,880 --> 00:38:43,880 What are the things that you do here or in life 496 00:38:44,040 --> 00:38:47,800 that really make you laugh and smile? 497 00:39:00,200 --> 00:39:02,640 Have you got a favourite team? Barcelona. 498 00:39:02,800 --> 00:39:06,640 Barcelona is your favourite football team in the world. 499 00:39:06,800 --> 00:39:09,960 You're a good man. Thank you for talking with us. 500 00:39:10,120 --> 00:39:11,640 Big guy! 501 00:39:19,000 --> 00:39:23,360 Oh, wow! Look what we've been offered, Shamin! 502 00:39:23,520 --> 00:39:25,520 Oh, this is very nice. 503 00:39:27,040 --> 00:39:28,960 Oh, what a VERY kind offer. 504 00:39:29,120 --> 00:39:31,480 Do you like cake? This is cake. 505 00:39:31,640 --> 00:39:33,560 We've got some cake. 506 00:39:33,720 --> 00:39:35,320 This is biscuit. Biscuits! 507 00:39:35,480 --> 00:39:37,200 Oh, I love biscuits. 508 00:39:37,360 --> 00:39:40,880 You've brought us some tea and some biscuits and some cake! 509 00:39:41,040 --> 00:39:42,880 Yeah. Delicious! 510 00:39:43,040 --> 00:39:47,920 There we go. In my country, we love putting our biscuits in our tea. 511 00:39:48,080 --> 00:39:49,680 Yeah. 512 00:39:49,840 --> 00:39:52,360 Can you cut me some cake, please? 513 00:39:53,720 --> 00:39:55,960 Because if I cut it, I'll have it all! 514 00:39:56,120 --> 00:39:57,960 Thank you. 515 00:39:58,120 --> 00:40:00,680 What do you like most about coming here? 516 00:40:05,000 --> 00:40:08,440 One of the many wonderful things about a centre like this, 517 00:40:08,600 --> 00:40:10,400 a sanctuary like this, 518 00:40:10,560 --> 00:40:14,560 is that it gives children who often have very little 519 00:40:14,720 --> 00:40:17,120 and many of whom are traumatised, 520 00:40:17,280 --> 00:40:20,080 it gives them a chance just to be children again. 521 00:40:20,240 --> 00:40:21,640 Her brother is calling. 522 00:40:21,800 --> 00:40:24,160 Her brother is calling her, all right. 523 00:40:24,320 --> 00:40:27,400 They've been through more than most people can comprehend, 524 00:40:27,560 --> 00:40:29,480 haven't they, some of them? 525 00:40:34,880 --> 00:40:37,440 The scale of the killings, rape and torture 526 00:40:37,600 --> 00:40:40,720 committed against these people by the Burmese military 527 00:40:40,880 --> 00:40:45,040 has led the United Nations to label it as ethnic cleansing. 528 00:40:45,920 --> 00:40:49,960 Burma's leader, Aung San Suu Kyi, a Nobel Prize winner, 529 00:40:50,120 --> 00:40:52,680 has not condemned the army's actions. 530 00:40:52,840 --> 00:40:54,960 She has blamed the crisis on tensions 531 00:40:55,120 --> 00:40:58,040 between the Buddhist and Muslim communities in Rakhine 532 00:40:58,200 --> 00:41:00,240 and violence on both sides. 533 00:41:01,560 --> 00:41:05,720 International observers have not been allowed to visit the area. 534 00:41:06,640 --> 00:41:09,680 I'd heard that people were still trying to flee Burma 535 00:41:09,840 --> 00:41:12,680 and that thousands were still stuck at the land border 536 00:41:12,840 --> 00:41:14,640 between the two countries. 537 00:41:16,680 --> 00:41:19,400 Bangladeshi border guards were closing crossing points 538 00:41:19,560 --> 00:41:23,400 and setting up checkpoints to stop more Rohingya entering the country. 539 00:41:23,560 --> 00:41:25,560 (Speaks Bengali) 540 00:41:26,240 --> 00:41:27,800 Let's go. 541 00:41:31,240 --> 00:41:33,120 How close to the border are we now, Shamin? 542 00:41:33,280 --> 00:41:36,120 This is also Burmese fence. Look. INAUDIBLE 543 00:41:36,280 --> 00:41:38,880 Just there?! Yes, this one. 544 00:41:39,040 --> 00:41:42,040 This is the main. Can we stop? Can we stop? 545 00:41:42,600 --> 00:41:44,200 Let's just hop out. 546 00:41:45,520 --> 00:41:47,280 Okay, let's have a look. 547 00:41:49,960 --> 00:41:51,840 This is the border. 548 00:41:52,000 --> 00:41:54,080 Myanmar and Bangladesh border. 549 00:41:54,240 --> 00:41:55,240 This is the border? 550 00:41:55,400 --> 00:41:56,560 Yeah, this is the border and... 551 00:41:56,720 --> 00:41:59,240 Right here?! Yeah. Not the water? 552 00:41:59,400 --> 00:42:01,000 Yeah. The water is the border? 553 00:42:01,160 --> 00:42:03,480 Yeah, this is Bangladesh and that is Myanmar. 554 00:42:06,000 --> 00:42:09,360 This is the fence and pillar of the Myanmar. 555 00:42:09,520 --> 00:42:13,600 Okay, so they are trapped on almost a no-man's land, almost... 556 00:42:13,760 --> 00:42:17,000 Yeah. ..between the Myanmar fence and the Myanmar border, 557 00:42:17,160 --> 00:42:19,160 which is just here. 558 00:42:19,320 --> 00:42:23,560 So they're being allowed to come to this side just informally? 559 00:42:23,720 --> 00:42:28,560 Informally, to take medicines and to take food, 560 00:42:28,720 --> 00:42:32,000 to take aid and just to bring water also. 561 00:42:32,160 --> 00:42:33,520 Okay. So... 562 00:42:35,760 --> 00:42:37,640 This little bridge here... Yeah, bamboo bridge. 563 00:42:37,800 --> 00:42:41,080 ..is one of a very few sort of actual crossing points? 564 00:42:41,240 --> 00:42:43,480 Yes. An informal crossing point. 565 00:42:43,640 --> 00:42:44,960 This is utterly horrific. 566 00:42:46,760 --> 00:42:51,200 I mean, thank God the Bangladeshis are letting the Rohingya come across 567 00:42:51,360 --> 00:42:53,880 to pick up aid, otherwise these people would have nothing. 568 00:42:54,040 --> 00:42:55,800 But, of course, you may well be asking 569 00:42:55,960 --> 00:42:59,640 why won't they let everybody cross into the safety of this side? 570 00:42:59,800 --> 00:43:02,200 It's a very fair question. 571 00:43:02,360 --> 00:43:04,480 Obviously, Bangladesh is a desperately poor country. 572 00:43:04,640 --> 00:43:08,200 They've already absorbed and are housing tens and tens of thousands 573 00:43:08,360 --> 00:43:10,000 of Rohingya refugees. 574 00:43:10,160 --> 00:43:14,280 But there are tensions starting to develop between the community here, 575 00:43:14,440 --> 00:43:16,360 of course, and the people coming in. 576 00:43:19,520 --> 00:43:22,360 Then we spotted Burmese soldiers watching over the camp 577 00:43:22,520 --> 00:43:23,600 from the hill above. 578 00:43:26,760 --> 00:43:28,000 What happened? One is running. 579 00:43:28,160 --> 00:43:30,280 One has just run up. Over there. 580 00:43:40,800 --> 00:43:41,960 Bloody hell. 581 00:43:53,320 --> 00:43:54,640 So she stepped on a land mine? 582 00:43:54,800 --> 00:43:57,040 No... Yeah. She... 583 00:43:58,840 --> 00:44:00,960 Lost both her legs. Yes. 584 00:44:03,480 --> 00:44:08,440 Relations have never been good between many of the Burmese 585 00:44:08,600 --> 00:44:10,560 and the Rohingya, but this is... 586 00:44:10,720 --> 00:44:11,920 this is apocalyptic. 587 00:44:12,080 --> 00:44:14,760 It is a completely, erm, 588 00:44:14,920 --> 00:44:16,800 devastating situation. 589 00:44:16,960 --> 00:44:19,000 How can you ever go back? 590 00:44:27,520 --> 00:44:31,040 What did you do before you came here, before you had to flee? 591 00:44:34,440 --> 00:44:36,160 You studied psychology? 592 00:44:59,120 --> 00:45:02,360 The Rohingya see themselves as part of Burma. 593 00:45:02,520 --> 00:45:05,280 Everyone I spoke to wanted to return home. 594 00:45:05,440 --> 00:45:07,760 The Bangladeshis want them to go. 595 00:45:07,920 --> 00:45:09,600 But clearly it's not safe. 596 00:45:12,160 --> 00:45:13,680 HORN BEEPS 597 00:45:16,040 --> 00:45:18,200 Yeah, we've got some stuff. We've got some stuff. 598 00:45:18,360 --> 00:45:19,560 There's a guy been injured. 599 00:45:22,480 --> 00:45:24,200 (Man speaks Burmese) 600 00:45:24,360 --> 00:45:26,560 Yeah, we've got bandages. 601 00:45:26,720 --> 00:45:28,280 Here. I'll try and find a better one. 602 00:45:29,360 --> 00:45:30,840 That's probably the best thing. 603 00:45:33,880 --> 00:45:35,880 Not far. Yeah? 604 00:45:36,040 --> 00:45:39,480 OK. If you go on here. 605 00:45:39,840 --> 00:45:41,880 Oh, man, he's been badly beaten. 606 00:45:42,040 --> 00:45:45,200 Kairo went back into Burma to check on his farm. 607 00:45:45,360 --> 00:45:47,120 He was caught by Burmese soldiers. 608 00:45:47,280 --> 00:45:48,840 Why did you want to go back? 609 00:46:11,600 --> 00:46:13,720 (Speaks own language) Patient, patient. Yes, yes. 610 00:46:13,880 --> 00:46:15,080 Just here? Yes, yes. 611 00:46:21,480 --> 00:46:24,440 where people have been across the border, 612 00:46:24,600 --> 00:46:28,920 are being still brought in now, beaten up, attacked, tortured? 613 00:46:29,080 --> 00:46:30,440 Daily. Every day? 614 00:46:30,600 --> 00:46:31,600 Yeah. 615 00:46:33,200 --> 00:46:35,160 He's lucky to be alive. 616 00:46:35,320 --> 00:46:37,040 They could've killed him. Mm. 617 00:46:43,880 --> 00:46:46,560 They want the Rohingya to stay out of Myanmar? 618 00:46:53,720 --> 00:46:57,080 It's hard to know how the Rohingya will ever be able to go safely back 619 00:46:57,240 --> 00:46:58,400 to Burma. 620 00:47:00,640 --> 00:47:02,160 30 minutes ago. 621 00:47:03,680 --> 00:47:05,240 There is a small fracture. 622 00:47:05,400 --> 00:47:06,680 He's got a fracture on his skull? 623 00:47:06,840 --> 00:47:09,200 Yeah, a small fracture, no need to operate right now, 624 00:47:09,360 --> 00:47:11,120 but we'll just take him to the observation 625 00:47:11,280 --> 00:47:13,360 and see through the night how he goes. 626 00:47:17,920 --> 00:47:19,240 After all that's happened, 627 00:47:19,400 --> 00:47:22,760 surely the Rohingya would need cast-iron guarantees 628 00:47:22,920 --> 00:47:25,680 and an international force to protect them if they returned. 629 00:47:26,600 --> 00:47:28,040 Wouldn't you? 630 00:47:29,760 --> 00:47:32,920 The Burmese government has always blamed Rohingya militants 631 00:47:33,080 --> 00:47:35,520 for starting the latest bout of violence. 632 00:47:38,520 --> 00:47:41,640 There is a small, violent Rohingya resistance movement 633 00:47:41,800 --> 00:47:45,280 called the Arakan Rohingya Salvation Army, or ARSA. 634 00:47:46,600 --> 00:47:50,560 In August 2017, they coordinated a series of attacks, 635 00:47:50,720 --> 00:47:54,840 mostly with knives and sticks, on remote Burmese police outposts. 636 00:47:57,440 --> 00:47:59,640 We're in a blacked-out vehicle because we're heading 637 00:47:59,800 --> 00:48:03,040 to try and meet some of the militants 638 00:48:03,200 --> 00:48:05,680 behind the initial attacks. 639 00:48:05,840 --> 00:48:09,040 I heard about a guide who could help take me to the group. 640 00:48:09,200 --> 00:48:11,360 I couldn't be sure what I was getting into. 641 00:48:11,520 --> 00:48:14,200 Are these the guys here? Salaam alaykum. 642 00:48:14,360 --> 00:48:17,040 NARRATION: ARSA has been accused of receiving support 643 00:48:17,200 --> 00:48:18,480 from foreign terror groups. 644 00:48:18,640 --> 00:48:20,640 Salaam alaykum. Wa-alaykum salaam. 645 00:48:20,800 --> 00:48:23,680 What inspired you, what forced you to join the group? 646 00:48:51,840 --> 00:48:53,120 What did you do? 647 00:49:22,520 --> 00:49:23,520 Oh, God. 648 00:49:27,000 --> 00:49:30,800 During one of the attacks that the Burmese say was responsible 649 00:49:30,960 --> 00:49:35,120 for causing their...their military crackdown, as they put it? 650 00:49:50,640 --> 00:49:54,080 Do you have any regrets about the attacks that you launched? 651 00:50:10,560 --> 00:50:12,800 What is it that you want us to know? 652 00:50:25,680 --> 00:50:30,600 Are you part of an international group or organisation 653 00:50:30,760 --> 00:50:33,080 or are you just for the Rohingya? 654 00:50:44,920 --> 00:50:47,600 Are those international fighters, are they al-Qaeda? 655 00:51:22,080 --> 00:51:24,320 Look, I'm going to go out on a limb here. 656 00:51:24,480 --> 00:51:27,360 I'm going to say that if you or I had been through 657 00:51:27,520 --> 00:51:29,480 what these people have been through, 658 00:51:29,640 --> 00:51:31,480 there is every chance that many of us 659 00:51:31,640 --> 00:51:33,440 would at least sympathise with that group. 660 00:51:35,320 --> 00:51:38,000 What an appalling situation this is. 661 00:51:39,520 --> 00:51:42,720 I tell you, what worries me is that international jihadi groups 662 00:51:42,880 --> 00:51:45,320 are starting to latch onto this situation. 663 00:51:45,480 --> 00:51:48,160 If they get involved in the conflict, 664 00:51:48,320 --> 00:51:51,880 they will poison relations around this region 665 00:51:52,040 --> 00:51:55,080 between the different ethnic groups and different religions. 666 00:51:56,120 --> 00:52:02,840 Unless the Rohingya are given safety and security and their land back, 667 00:52:03,000 --> 00:52:08,280 then I fear for the safety of Myanmar and of this wider region. 668 00:52:12,400 --> 00:52:15,520 The Burmese government claims they'll welcome the Rohingya back 669 00:52:15,680 --> 00:52:20,000 into Burma, but from everything I'd seen, that seems more than unlikely. 670 00:52:22,000 --> 00:52:25,280 Evidence suggests the Burmese army attacks were systematic 671 00:52:25,440 --> 00:52:26,760 and organised - 672 00:52:26,920 --> 00:52:28,400 possibly in advance. 673 00:52:29,760 --> 00:52:31,960 Many of the Rohingya villages attacked by the soldiers 674 00:52:32,120 --> 00:52:34,200 have now been bulldozed. 675 00:52:34,360 --> 00:52:38,720 The state-run media in Burma is busy spreading fear of Muslims 676 00:52:38,880 --> 00:52:42,440 and anti-Rohingya feeling inside Burma is shockingly widespread. 677 00:52:44,040 --> 00:52:47,800 I confess, I hadn't realised how bad things are for the Rohingya 678 00:52:47,960 --> 00:52:49,280 until coming here. 679 00:52:49,440 --> 00:52:52,800 The point is, they've been bad for decades. 680 00:52:52,960 --> 00:52:55,520 I can't really understand why the rest of the world hasn't spoken up 681 00:52:55,680 --> 00:52:58,280 about their treatment more assertively. 682 00:52:58,440 --> 00:53:00,880 I think it was because recently 683 00:53:01,040 --> 00:53:03,080 we've been a bit blinded by the fact 684 00:53:03,240 --> 00:53:06,440 that Burma is supposed to have changed into a democracy. 685 00:53:06,600 --> 00:53:08,000 And we haven't wanted to criticise it 686 00:53:08,160 --> 00:53:11,800 and we haven't wanted to criticise the country's de facto leader, 687 00:53:11,960 --> 00:53:13,120 Aung San Suu Kyi. 688 00:53:14,440 --> 00:53:17,480 We thought she was an Asian Mandela. 689 00:53:18,520 --> 00:53:20,160 How wrong we were. 690 00:53:46,240 --> 00:53:49,880 Captions (c) SBS Australia 2018 56580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.