All language subtitles for Blue.Bloods.S09E09.Handcuffs.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,988 --> 00:00:04,988 (elevator bell dings) 2 00:00:05,023 --> 00:00:06,923 I'll close out the job over the radio, 3 00:00:06,991 --> 00:00:09,058 but you guys should circle back here later 4 00:00:09,127 --> 00:00:11,827 and make sure they don't start going at it again. 5 00:00:11,896 --> 00:00:13,229 On it. 6 00:00:13,298 --> 00:00:14,664 Excuse us. 7 00:00:14,732 --> 00:00:18,834 (indistinct chatter) Hey. Hey, guys, coming through. 8 00:00:18,903 --> 00:00:22,004 Come on. Get out of the way. 9 00:00:22,073 --> 00:00:23,205 Yo, watch it! 10 00:00:23,274 --> 00:00:24,540 You just hit my foot. 11 00:00:24,609 --> 00:00:26,475 I think you're gonna be all right. 12 00:00:26,544 --> 00:00:27,910 Did you hear him? 13 00:00:27,979 --> 00:00:30,246 - You just slammed that door into him! - Right into him! 14 00:00:30,315 --> 00:00:32,675 Nobody slammed anything. MAN: That's not what it looked like 15 00:00:32,717 --> 00:00:34,951 from over here. You should apologize. 16 00:00:35,019 --> 00:00:37,053 MAN 2: Yeah. Apologize. 17 00:00:37,121 --> 00:00:39,055 I'm sorry that you didn't step out of the way. 18 00:00:39,123 --> 00:00:40,923 Oh, so it's my fault? 19 00:00:40,992 --> 00:00:42,325 His fault? Easy, guys. 20 00:00:42,393 --> 00:00:44,493 Okay, everyone calm down. 21 00:00:44,562 --> 00:00:46,862 It's nobody's fault. 22 00:00:46,931 --> 00:00:49,098 Have a nice day. 23 00:00:49,167 --> 00:00:51,934 Yo, what are y'all even doing here, anyway? 24 00:00:52,003 --> 00:00:54,904 Seriously, yo. What you guys doing up in here? 25 00:00:54,973 --> 00:00:56,739 Doing our job, sir. 26 00:00:56,808 --> 00:00:57,808 (scoffs) Job. 27 00:00:57,875 --> 00:01:00,309 Well, nobody wants you piggies here. 28 00:01:00,378 --> 00:01:02,511 Why don't y'all just get to steppin'. 29 00:01:02,580 --> 00:01:05,848 Sir, I am asking you politely to please step away. 30 00:01:05,917 --> 00:01:06,927 And if we don't, what, hmm? 31 00:01:06,951 --> 00:01:07,883 What you finna do? 32 00:01:07,952 --> 00:01:09,385 What you gonna do? 33 00:01:11,990 --> 00:01:14,323 Have a good day, gentlemen. 34 00:01:16,060 --> 00:01:17,760 Yeah, nothing. That's what I thought. 35 00:01:17,829 --> 00:01:18,829 Yeah. 36 00:01:18,896 --> 00:01:21,464 Yeah, that's right, piggies, run along. 37 00:01:21,532 --> 00:01:23,733 - This little piggy went to the market. - You heard him. 38 00:01:23,801 --> 00:01:25,946 - This little piggy stayed home. - Oh, he stayed home, huh? 39 00:01:25,970 --> 00:01:29,038 This little piggy went "wee wee wee" all the way home. 40 00:01:29,107 --> 00:01:30,206 (overlapping chatter) 41 00:01:30,274 --> 00:01:31,841 - What? MAYA: Hey. 42 00:01:31,909 --> 00:01:33,843 It's not worth it. 43 00:01:33,911 --> 00:01:35,344 (snorting like pig) Let's go. 44 00:01:35,413 --> 00:01:36,724 Yeah, that's right, take that badge 45 00:01:36,748 --> 00:01:37,847 and that gun off, 46 00:01:37,915 --> 00:01:40,282 - I'll kick your ass right here. - That's a fact. 47 00:01:40,351 --> 00:01:41,751 My man got you on cam, son. Uh-huh. 48 00:01:41,819 --> 00:01:43,364 Got everything right here. Jump out of here. 49 00:01:43,388 --> 00:01:45,321 You little bacon bits. Close that door, man. 50 00:01:45,390 --> 00:01:46,667 Yo, get in your car and drive off. 51 00:01:46,691 --> 00:01:48,424 Come on, man, y'all taking too long. 52 00:01:48,493 --> 00:01:50,926 Get out of here. Get out of here, man... 53 00:01:52,430 --> 00:01:53,863 (indistinct chatter over video) 54 00:01:53,931 --> 00:01:55,865 Yo, get in your car and drive off. 55 00:01:55,933 --> 00:01:57,111 Come on, man, y'all taking too long. 56 00:01:57,135 --> 00:01:58,067 (siren chirping) Get out of here. 57 00:01:58,136 --> 00:01:59,902 Get out of here, man... 58 00:02:02,240 --> 00:02:04,173 Captain Espinoza. 59 00:02:06,565 --> 00:02:09,732 Commissioner. 60 00:02:11,069 --> 00:02:12,635 Sit down. 61 00:02:19,611 --> 00:02:21,978 You know why you're here? 62 00:02:22,047 --> 00:02:23,613 The incident at the Beame Complex. 63 00:02:23,682 --> 00:02:25,381 - Incident? - Police action. 64 00:02:25,450 --> 00:02:27,083 GARRETT: Try "disgrace." We've all seen 65 00:02:27,152 --> 00:02:28,312 the same playback on the news. 66 00:02:28,353 --> 00:02:30,086 Which is part of the problem, isn't it, sir? 67 00:02:30,155 --> 00:02:31,866 The fact that every citizen has a camera phone. 68 00:02:31,890 --> 00:02:32,723 What's that mean? 69 00:02:32,724 --> 00:02:35,191 It's only a disgrace because it was recorded? 70 00:02:35,260 --> 00:02:35,790 No. 71 00:02:35,814 --> 00:02:37,461 Then please spare us that excuse. 72 00:02:37,462 --> 00:02:38,194 Yes, sir. 73 00:02:38,263 --> 00:02:40,163 The problem is the way 74 00:02:40,232 --> 00:02:42,765 your officers handled the situation. 75 00:02:42,834 --> 00:02:44,300 They were in a tough spot. 76 00:02:44,369 --> 00:02:46,102 My officers were being taunted and provoked. 77 00:02:46,171 --> 00:02:48,371 But there was nothing really actionable on the scene. 78 00:02:48,440 --> 00:02:50,526 One could even commend them for not taking the bait. 79 00:02:50,550 --> 00:02:52,543 Commended for what? 80 00:02:52,544 --> 00:02:54,377 For allowing themselves to be ridiculed, 81 00:02:54,446 --> 00:02:56,379 abused, and cursed at? 82 00:02:56,448 --> 00:02:58,314 With all due respect, sir, 83 00:02:58,383 --> 00:03:00,160 things are different out there these days. 84 00:03:00,161 --> 00:03:01,441 We're here every day, Captain. 85 00:03:01,465 --> 00:03:04,093 We know exactly how things are these days. 86 00:03:04,823 --> 00:03:06,756 Yes, sir. My only point... 87 00:03:06,825 --> 00:03:07,924 Your point was, your cops 88 00:03:07,993 --> 00:03:10,026 are afraid of ending up in the paper 89 00:03:10,095 --> 00:03:12,562 under a police brutality headline. 90 00:03:12,631 --> 00:03:13,631 Yes, sir. So instead, 91 00:03:13,665 --> 00:03:16,266 you give your tacit approval to them 92 00:03:16,334 --> 00:03:19,636 to be abused and ridiculed, and in turn they bring shame 93 00:03:19,704 --> 00:03:22,005 to this entire department! 94 00:03:25,744 --> 00:03:28,011 Something you want to say? 95 00:03:28,079 --> 00:03:29,612 No, sir. 96 00:03:29,681 --> 00:03:33,683 The oath of office you took include the words "play nice"? 97 00:03:33,752 --> 00:03:35,084 No, sir. 98 00:03:36,187 --> 00:03:38,321 That is all. 99 00:03:40,625 --> 00:03:42,458 ♪ ♪ 100 00:03:47,799 --> 00:03:49,299 MOLLY: Looking good, Danny the Cop. 101 00:03:49,367 --> 00:03:50,566 I know you? 102 00:03:50,635 --> 00:03:51,734 You do. 103 00:03:51,803 --> 00:03:53,136 What, did I collar you? 104 00:03:53,204 --> 00:03:54,270 You did. 105 00:03:54,339 --> 00:03:55,471 Shouldn't you be in jail? 106 00:03:55,540 --> 00:03:57,173 I just came off of nine months inside, 107 00:03:57,242 --> 00:03:59,575 and I'm proud to say that I'm done with that life. 108 00:03:59,644 --> 00:04:01,711 I've been straight ever since you cuffed me. 109 00:04:01,780 --> 00:04:05,715 That's great. Parole office is six blocks thataway. 110 00:04:05,784 --> 00:04:07,750 Actually, I'm here to see you. 111 00:04:07,819 --> 00:04:09,752 Part of your 12-step program, 112 00:04:09,821 --> 00:04:11,754 you got to apologize, make amends? 113 00:04:11,823 --> 00:04:14,290 Well, I accept. Now you can have a good life. 114 00:04:14,359 --> 00:04:16,793 - I need a favor. - (chuckles): No. I don't do favors 115 00:04:16,861 --> 00:04:18,628 for people who try to kill me. 116 00:04:18,697 --> 00:04:20,196 Even if I do you one first? 117 00:04:20,265 --> 00:04:21,798 Huh? (sighs) 118 00:04:21,866 --> 00:04:23,786 The bodega on the corner of Jewel and Meserole is 119 00:04:23,835 --> 00:04:26,047 selling nines out the back door. - I'll be sure to check that out. 120 00:04:26,071 --> 00:04:27,837 Now you scratch my back? 121 00:04:27,906 --> 00:04:30,306 Look, if you want me to write a letter for you 122 00:04:30,375 --> 00:04:32,342 vouching for you for a job or something, 123 00:04:32,410 --> 00:04:35,178 you could stop buttering me up, okay? Because I can't do it. 124 00:04:35,246 --> 00:04:36,846 So have a nice day. 125 00:04:41,052 --> 00:04:43,853 Yeah, I don't want no letter. 126 00:04:43,922 --> 00:04:46,589 I ain't kissing your ass either. 127 00:04:46,658 --> 00:04:48,224 Good. 128 00:04:48,293 --> 00:04:50,193 My brother's a good kid. 129 00:04:50,261 --> 00:04:52,195 More like his mother than his sister. 130 00:04:52,263 --> 00:04:53,363 But I've been upstate, 131 00:04:53,431 --> 00:04:54,431 and then, when I get out, 132 00:04:54,499 --> 00:04:55,999 I find out he's mixed up in a gang. 133 00:04:56,067 --> 00:04:58,334 Well, maybe you should have been a better role model. 134 00:04:58,403 --> 00:05:00,903 Look, I got dozens of cases backed up here. 135 00:05:00,972 --> 00:05:02,972 I need to get back to work. 136 00:05:03,041 --> 00:05:05,375 I just gave you a freebie to get some guns off the street. 137 00:05:06,811 --> 00:05:10,680 All I'm asking is for you to have a conversation with him. 138 00:05:13,852 --> 00:05:15,785 Reagan! My office. 139 00:05:25,964 --> 00:05:28,064 Yeah, boss? 140 00:05:28,133 --> 00:05:29,899 Shut the door. 141 00:05:32,203 --> 00:05:34,203 How do I look? 142 00:05:34,272 --> 00:05:35,272 - Boss? - Do I look like 143 00:05:35,306 --> 00:05:36,873 I just got my ass kicked? 144 00:05:36,941 --> 00:05:37,874 Uh, I'm sorry, boss... 145 00:05:37,942 --> 00:05:39,809 Well, I just did. I got my ass kicked, 146 00:05:39,878 --> 00:05:40,693 and then I got it handed back to me. 147 00:05:40,717 --> 00:05:42,212 Sorry to hear that, sir. 148 00:05:42,213 --> 00:05:43,513 But not surprised. 149 00:05:43,581 --> 00:05:46,716 It seems the commissioner has a very strong opinion about me 150 00:05:46,785 --> 00:05:47,801 and my leadership style, 151 00:05:47,825 --> 00:05:49,825 almost as if he has a fly on the wall around here, 152 00:05:50,088 --> 00:05:52,055 or maybe just a son of his. 153 00:05:52,123 --> 00:05:54,690 Sir, if you're suggesting that I'm reporting to my father 154 00:05:54,759 --> 00:05:56,303 about things at the 2-9, you're dead wrong. 155 00:05:56,327 --> 00:05:57,927 - Am I?! - Absolutely. 156 00:05:57,996 --> 00:06:00,096 Then why the hell did he just rip me a new one 157 00:06:00,165 --> 00:06:02,265 over this crap at the Beame Complex? 158 00:06:02,333 --> 00:06:03,770 Because it happened on your watch. 159 00:06:03,771 --> 00:06:05,516 It happened on my watch, it happened on your watch. 160 00:06:05,540 --> 00:06:06,970 I know that. 161 00:06:06,971 --> 00:06:10,273 And believe me, I'm just as pissed about that as One PP seems to be. 162 00:06:10,341 --> 00:06:11,674 So you agree with your father? 163 00:06:11,743 --> 00:06:14,077 I agree with the commissioner, sir. 164 00:06:14,145 --> 00:06:17,914 I brought you here based on your reputation as a good cop, 165 00:06:17,982 --> 00:06:20,516 but if you're a snitch, I'll have your ass. 166 00:06:20,585 --> 00:06:22,718 I do not care who your daddy is. 167 00:06:34,299 --> 00:06:38,299 ♪ Blue Bloods 9x09 ♪ Handcuffs Original Air Date on November 30, 2018 168 00:06:38,323 --> 00:06:45,323 == sync, corrected by elderman == @elder_man 169 00:06:45,347 --> 00:06:52,168 ♪ ♪ 170 00:06:58,157 --> 00:06:59,256 I know it looks bad. 171 00:06:59,833 --> 00:07:00,898 The police are running away 172 00:07:00,967 --> 00:07:02,278 with their tails between their legs. 173 00:07:02,302 --> 00:07:03,901 It doesn't look bad; it is bad. 174 00:07:03,970 --> 00:07:05,670 I see that, but in the moment 175 00:07:05,739 --> 00:07:07,739 it felt like the right thing to do. 176 00:07:07,807 --> 00:07:08,807 How? 177 00:07:08,875 --> 00:07:11,442 (sighs) They wanted us to engage, 178 00:07:11,511 --> 00:07:13,778 begging us to take the bait. 179 00:07:13,847 --> 00:07:17,915 We felt the smartest move was to just ignore them. 180 00:07:17,984 --> 00:07:19,862 They called you pigs, they threatened to kick your ass. 181 00:07:19,886 --> 00:07:21,997 Right there you got disorderly conduct and harassment: 182 00:07:22,021 --> 00:07:24,088 grounds to give them a summons, at least. 183 00:07:24,157 --> 00:07:25,757 Which would have escalated things. 184 00:07:25,825 --> 00:07:27,058 Then you cuff 'em up. 185 00:07:27,127 --> 00:07:29,227 You shut the whole thing down. 186 00:07:32,832 --> 00:07:35,631 It's actually a pretty funny story. 187 00:07:35,632 --> 00:07:36,809 Come on, why don't you tell your mom? 188 00:07:36,833 --> 00:07:38,303 No, no, no, you tell it. 189 00:07:38,304 --> 00:07:39,348 You're so much better at it than me. 190 00:07:39,372 --> 00:07:41,773 Aw, don't be silly. I love your stories. 191 00:07:41,841 --> 00:07:43,141 Only because you love me. 192 00:07:43,209 --> 00:07:46,177 Why don't you draw straws to see who tells me? 193 00:07:46,246 --> 00:07:48,880 Okay. So, I'll tell the story. (laughs) 194 00:07:48,948 --> 00:07:50,131 Although now there's so much buildup. 195 00:07:50,155 --> 00:07:51,850 Please, just tell me. 196 00:07:51,851 --> 00:07:54,152 Long story short, we met in a coffee shop 197 00:07:54,220 --> 00:07:56,320 when I accidentally took her almond milk latte 198 00:07:56,389 --> 00:07:58,156 and she nearly took my head off. 199 00:07:58,224 --> 00:08:00,091 Okay, I did not. I just 200 00:08:00,160 --> 00:08:02,560 very politely said... "That's my coffee, jerk." 201 00:08:02,629 --> 00:08:05,630 Well, maybe I was a little aggressive, but... 202 00:08:05,698 --> 00:08:08,533 in my defense, obviously I hadn't had my coffee yet. 203 00:08:08,601 --> 00:08:10,802 But when I realized why he took it, 204 00:08:10,870 --> 00:08:12,870 I felt badly. It had my name on it. 205 00:08:12,939 --> 00:08:14,338 But also my name on it. 206 00:08:15,608 --> 00:08:17,008 We have the same name. I'm Nicholas. 207 00:08:17,043 --> 00:08:19,021 - And I'm Nicky. - But all my friends call me Nicky. 208 00:08:19,045 --> 00:08:20,878 So we're Nicky and Nicky. 209 00:08:20,947 --> 00:08:23,915 - Isn't that so cute? - That sure is cute. 210 00:08:23,983 --> 00:08:26,450 Nicholas, can I ask you a question? 211 00:08:26,519 --> 00:08:29,053 - Yeah. Fire away. - How old are you? 212 00:08:35,929 --> 00:08:38,963 (speaking indistinctly) 213 00:08:42,468 --> 00:08:44,001 DANNY: Romeo, Romeo, 214 00:08:44,070 --> 00:08:46,470 wherefore art thou? 215 00:08:46,539 --> 00:08:47,905 - I know you? - No. 216 00:08:47,974 --> 00:08:49,240 But I know you. 217 00:08:49,309 --> 00:08:51,042 You're Five-O. 218 00:08:51,110 --> 00:08:52,743 What gave it away? 219 00:08:52,812 --> 00:08:54,912 Look, man, I do something? I don't know. Did you? 220 00:08:54,981 --> 00:08:56,292 - Peace, yo. - Hey, wait a minute. 221 00:08:56,316 --> 00:08:57,715 - Wait a minute, kid. - What? 222 00:08:57,784 --> 00:08:59,833 Look, we got to have a talk, me and you. 223 00:08:59,857 --> 00:09:00,719 About what? 224 00:09:00,720 --> 00:09:02,220 About your future. 225 00:09:02,288 --> 00:09:04,722 (laughs): Oh. Yeah. I get it. 226 00:09:04,791 --> 00:09:06,357 Yeah, you're him, right? 227 00:09:06,426 --> 00:09:07,491 Who's him? 228 00:09:07,560 --> 00:09:08,737 Yeah, you're my sister's cop crush. 229 00:09:08,761 --> 00:09:10,528 I don't know anything about a crush, okay? 230 00:09:10,597 --> 00:09:13,197 - She just asked me to talk to you. - Well, I do. 231 00:09:13,266 --> 00:09:15,411 You're here to get me off the street, straighten my ass out, 232 00:09:15,435 --> 00:09:16,701 and get me onto the honor roll 233 00:09:16,769 --> 00:09:18,202 and all that. I was thinking 234 00:09:18,271 --> 00:09:20,938 maybe we just have a cup of coffee and start there. 235 00:09:21,007 --> 00:09:23,074 Well, how about thanks but no thanks? 236 00:09:25,445 --> 00:09:27,678 Hey, wait a minute. 237 00:09:27,747 --> 00:09:29,680 - Yo, I said I'm not interested, man. - Hey! 238 00:09:29,749 --> 00:09:31,415 Hands up in the air. 239 00:09:31,484 --> 00:09:32,717 - Yo. -Hands up. 240 00:09:32,785 --> 00:09:34,886 - What are...? - Get your hands up. 241 00:09:34,954 --> 00:09:37,088 Turn around. Turn around. 242 00:09:37,156 --> 00:09:38,589 Hands on your head. 243 00:09:38,658 --> 00:09:40,224 Interlock your fingers. Right now! 244 00:09:40,293 --> 00:09:41,359 There you go. 245 00:09:43,963 --> 00:09:47,064 So much for the honor roll, tough guy. 246 00:09:49,769 --> 00:09:51,702 He's 30, Anthony. 247 00:09:51,771 --> 00:09:54,739 - Okay. How old is she? - 22. 248 00:09:54,807 --> 00:09:57,308 I-Is he a good guy? Is he nice? 249 00:09:57,377 --> 00:09:58,776 He's 30. 250 00:09:58,845 --> 00:10:00,978 Does it seem like he treats her good? 251 00:10:01,047 --> 00:10:02,880 It seems like he's 30. 252 00:10:02,949 --> 00:10:05,416 That's not so bad-- just a couple years' difference. 253 00:10:05,485 --> 00:10:07,151 Eight. Eight years' difference. 254 00:10:07,220 --> 00:10:09,287 Look, it happens. 255 00:10:09,355 --> 00:10:11,489 They're so disgustingly cute together. 256 00:10:11,557 --> 00:10:13,758 "Oh, no, no, no, no. No, you tell the story." 257 00:10:13,826 --> 00:10:16,494 "Oh, no, you tell the story." "But you tell it so good." 258 00:10:16,562 --> 00:10:19,030 "No, you tell it so good." Ugh. 259 00:10:19,098 --> 00:10:21,899 Puppy love. What are you gonna do? 260 00:10:21,968 --> 00:10:23,501 Puppies are not 30, Anthony. 261 00:10:23,569 --> 00:10:25,603 And get this, his name is Nicholas. 262 00:10:25,672 --> 00:10:26,904 So? 263 00:10:26,973 --> 00:10:29,440 He goes by Nicky. 264 00:10:29,509 --> 00:10:30,775 - Ew. - Yeah. 265 00:10:30,843 --> 00:10:33,577 "Nicky and Nicky. Isn't that so cute?" 266 00:10:33,646 --> 00:10:36,147 Wanted to gouge my eyes out with a fork. 267 00:10:36,215 --> 00:10:38,649 Maybe you can just call him by his last name. 268 00:10:38,718 --> 00:10:40,484 Papadopoulos? I don't think so. 269 00:10:40,553 --> 00:10:43,988 Nicky's boyfriend is Nicholas Papadopoulos? 270 00:10:44,057 --> 00:10:45,023 Yeah. Why? You know him? 271 00:10:45,047 --> 00:10:47,047 No, but I know his uncle, and so do you. 272 00:10:47,427 --> 00:10:49,694 Who's his uncle? 273 00:10:51,764 --> 00:10:53,764 MOLLY: There you are! 274 00:10:53,833 --> 00:10:55,633 What the hell do you think you're doing? 275 00:10:55,702 --> 00:10:57,813 Whoa, whoa, whoa, what the hell do you think you're doing? 276 00:10:57,837 --> 00:10:58,914 Oh, you think it's funny. No. 277 00:10:58,938 --> 00:11:00,638 What? 278 00:11:00,707 --> 00:11:01,872 I got this. 279 00:11:01,941 --> 00:11:04,408 No, I don't think it's funny. 280 00:11:04,477 --> 00:11:05,621 In fact, there's nothing funny 281 00:11:05,645 --> 00:11:07,756 about a 16-year-old punk walking around my city with a gun. 282 00:11:07,780 --> 00:11:10,114 I asked you to talk to him, not arrest him! 283 00:11:10,183 --> 00:11:11,183 He had a gun. 284 00:11:11,217 --> 00:11:12,883 - I can't believe you. - What? 285 00:11:12,952 --> 00:11:14,485 I thought you was gonna help me. 286 00:11:14,554 --> 00:11:16,765 Look, I'm not your friend. All right, I'm not your family. 287 00:11:16,789 --> 00:11:18,889 I'm-I'm sorry that your kid brother 288 00:11:18,958 --> 00:11:21,292 had a loaded gun and that doesn't fit 289 00:11:21,361 --> 00:11:23,527 your Norman Rockwell view of what your family is. 290 00:11:23,596 --> 00:11:25,363 He's my baby brother. 291 00:11:25,431 --> 00:11:26,664 And he should know better. 292 00:11:26,733 --> 00:11:28,632 And quite frankly, so should you. 293 00:11:28,701 --> 00:11:30,835 Okay, you're no innocent in this. 294 00:11:31,938 --> 00:11:35,673 Okay. Look, you're right. 295 00:11:37,110 --> 00:11:39,744 I'm sorry for coming in here all hot, okay? 296 00:11:39,812 --> 00:11:42,213 Okay. 297 00:11:42,281 --> 00:11:44,382 I'm sorry I got hot back. 298 00:11:44,450 --> 00:11:47,385 I understand it's difficult, right? It's your brother. 299 00:11:47,453 --> 00:11:49,286 You know, is there anything you can do? 300 00:11:49,355 --> 00:11:50,988 You know, can you talk to him? 301 00:11:51,057 --> 00:11:52,757 I know that gun is not his. 302 00:11:52,825 --> 00:11:54,325 You know, maybe you talk to him, 303 00:11:54,394 --> 00:11:56,660 he tells you whose it is. I could try. 304 00:11:56,729 --> 00:11:58,362 Ballistics came back on that gun. 305 00:11:58,431 --> 00:12:00,297 It's got five bodies on it. 306 00:12:02,301 --> 00:12:04,802 (sighs) 307 00:12:07,974 --> 00:12:10,541 Good morning, Commissioner Moore. 308 00:12:10,610 --> 00:12:12,343 You call this morning? 309 00:12:12,412 --> 00:12:14,245 0700 hours, sir. 310 00:12:14,313 --> 00:12:16,814 If that means "crack of dawn" in English, then yeah. 311 00:12:16,883 --> 00:12:18,123 What the hell are we doing here? 312 00:12:18,184 --> 00:12:21,385 Please follow me. 313 00:12:21,454 --> 00:12:23,421 (indistinct chatter on monitor) 314 00:12:23,489 --> 00:12:25,322 MAN: Stand by for the commissioner's command. 315 00:12:25,391 --> 00:12:26,791 What's happened? 316 00:12:26,859 --> 00:12:29,326 Nothing yet. 317 00:12:29,395 --> 00:12:30,828 GARRETT: Yet? 318 00:12:30,897 --> 00:12:33,097 Thought you might like to see this live. 319 00:12:33,166 --> 00:12:34,365 See what live? 320 00:12:34,434 --> 00:12:35,800 The Beame Complex? 321 00:12:35,868 --> 00:12:37,034 Is that a tank? 322 00:12:37,103 --> 00:12:38,369 ESU BearCat. 323 00:12:38,438 --> 00:12:39,481 MAN: All teams set at Beame Complex. 324 00:12:39,505 --> 00:12:41,372 And helicopters? What's going on here? 325 00:12:43,476 --> 00:12:45,976 Chief, you are a go. 326 00:12:46,045 --> 00:12:48,446 That's it, it's a go. Move in, move in! (sirens wailing) 327 00:12:48,514 --> 00:12:50,448 Go, let's go. 328 00:12:50,516 --> 00:12:51,816 (overlapping shouting) 329 00:12:51,884 --> 00:12:52,884 Watch your backs. 330 00:13:02,962 --> 00:13:04,361 Go, go, go! 331 00:13:04,430 --> 00:13:06,897 Come on, double time. 332 00:13:06,966 --> 00:13:08,899 (sirens wailing over monitor) 333 00:13:20,755 --> 00:13:22,161 REPORTER: It's bedlam down here. 334 00:13:22,162 --> 00:13:24,462 Basically anyone who has ever committed a crime, 335 00:13:24,531 --> 00:13:25,730 has an outstanding warrant, 336 00:13:25,799 --> 00:13:27,632 or has failed to pay even a parking ticket 337 00:13:27,701 --> 00:13:30,435 is being rounded up here this morning at the Beame Complex. 338 00:13:30,504 --> 00:13:32,281 (Jamie speaks indistinctly) The NYPD is sending a message... 339 00:13:32,305 --> 00:13:35,240 All right, let's get this car out of here. 340 00:13:36,710 --> 00:13:37,920 Do me a favor, get the press back. 341 00:13:37,944 --> 00:13:39,277 Yes, sir. 20 yards. 342 00:13:39,346 --> 00:13:40,790 Hey, where do you want these guys, Sarge? 343 00:13:40,814 --> 00:13:42,258 Right here, one and two. Come on, guys. 344 00:13:42,282 --> 00:13:44,249 Move it, come on. 345 00:13:44,317 --> 00:13:45,483 Move. 346 00:13:45,552 --> 00:13:46,484 JANKO: Give 'em a good toss 347 00:13:46,553 --> 00:13:48,486 before you put 'em in the van. 348 00:13:50,457 --> 00:13:52,857 Hey. Hey! 349 00:13:56,296 --> 00:13:57,296 Hey! 350 00:13:58,431 --> 00:13:59,898 Stop! Police! 351 00:13:59,966 --> 00:14:01,332 Stop! 352 00:14:01,401 --> 00:14:02,401 Police! 353 00:14:03,570 --> 00:14:05,370 (both grunt) What the hell are you doing? 354 00:14:05,438 --> 00:14:07,205 - I didn't do nothing. - Give me your hands. 355 00:14:07,274 --> 00:14:09,452 - Give me your hands! - God, I didn't do anything, okay? 356 00:14:09,476 --> 00:14:11,376 Yeah, then why are you running? 357 00:14:11,444 --> 00:14:13,489 - Someone said the cops were coming. - Well, you wouldn't have to worry 358 00:14:13,513 --> 00:14:14,824 about that if you didn't do anything. 359 00:14:14,848 --> 00:14:16,381 Get on your knees. 360 00:14:16,449 --> 00:14:17,582 Get up. Come on. 361 00:14:17,651 --> 00:14:19,117 Go. 362 00:14:20,187 --> 00:14:22,086 It's not my gun. 363 00:14:22,155 --> 00:14:23,254 It was in your pants. 364 00:14:23,323 --> 00:14:24,934 Yeah, 'cause I was holding it for someone. 365 00:14:24,958 --> 00:14:25,958 Who? 366 00:14:26,726 --> 00:14:27,926 I can't say. 367 00:14:27,994 --> 00:14:29,861 You can't say? Truth. 368 00:14:29,930 --> 00:14:31,690 Do you realize what the hell's going on here? 369 00:14:31,731 --> 00:14:33,431 This isn't like getting caught 370 00:14:33,500 --> 00:14:35,533 passing a note to your girlfriend in math class. 371 00:14:35,602 --> 00:14:38,403 That gun has been involved in five different homicides. 372 00:14:38,471 --> 00:14:39,791 Do you understand what that means? 373 00:14:39,840 --> 00:14:40,905 It means this gun 374 00:14:40,974 --> 00:14:42,640 was used to kill five people. 375 00:14:42,709 --> 00:14:44,542 And the gun was found on your person, 376 00:14:44,611 --> 00:14:46,911 which means you killed the five people. 377 00:14:46,980 --> 00:14:50,448 It ain't me, man. I didn't kill nobody. 378 00:14:50,517 --> 00:14:52,128 You really think a jury's gonna believe that? 379 00:14:52,152 --> 00:14:53,785 Ladies and gentlemen of the jury, 380 00:14:53,854 --> 00:14:55,253 the ballistics on this weapon 381 00:14:55,322 --> 00:14:57,622 match the evidence found in multiple homicides. 382 00:14:57,691 --> 00:15:00,425 The defendant's fingerprints were found on the weapon, 383 00:15:00,493 --> 00:15:01,960 and the detective in the case 384 00:15:02,028 --> 00:15:04,996 found the weapon on the defendant. 385 00:15:06,499 --> 00:15:09,133 Doesn't take a rocket scientist to figure out who the killer is. 386 00:15:09,202 --> 00:15:10,780 Well, it ain't me, 'cause I didn't kill nobody. 387 00:15:10,804 --> 00:15:13,471 Well, somebody did, and my money is on you. 388 00:15:13,540 --> 00:15:14,973 Man, I did not kill anybody. 389 00:15:15,041 --> 00:15:16,808 Then who did? I don't know! 390 00:15:16,877 --> 00:15:19,611 All you have to do is give us a name. 391 00:15:21,381 --> 00:15:23,314 I can't. 392 00:15:23,383 --> 00:15:24,949 You can't, or you won't? 393 00:15:25,018 --> 00:15:26,951 Are you scared? You think if you talk to us, 394 00:15:27,020 --> 00:15:28,052 you're gonna get whacked? 395 00:15:30,156 --> 00:15:33,424 I'm not scared of nothing, miss. I just can't. 396 00:15:37,564 --> 00:15:40,231 So, what are you gonna say? Honestly, I have no idea. 397 00:15:40,300 --> 00:15:42,100 No plan? That's your plan? Yeah, I know. 398 00:15:42,168 --> 00:15:44,969 - Does she have any idea what's coming? - Not a clue. 399 00:15:47,007 --> 00:15:49,140 - Here she comes. - Wait, where are you going? 400 00:15:49,209 --> 00:15:50,909 Far, far away. 401 00:15:50,977 --> 00:15:53,845 Hey, Nicky. Anthony. 402 00:15:53,914 --> 00:15:55,680 Twice in the same week. 403 00:15:55,749 --> 00:15:58,016 You must really miss me. Always. 404 00:15:58,084 --> 00:15:59,717 That's not why I'm here. 405 00:16:00,820 --> 00:16:02,453 Why don't we take a seat? 406 00:16:02,522 --> 00:16:05,823 I'm here because of Nicky. You think he's too old for me. 407 00:16:05,892 --> 00:16:07,926 That is not it. 408 00:16:07,994 --> 00:16:09,928 I like that he's more mature. 409 00:16:09,996 --> 00:16:12,096 Guys my age are still just running around 410 00:16:12,165 --> 00:16:13,331 like drunken frat boys. 411 00:16:13,400 --> 00:16:15,800 I like being with a man. 412 00:16:15,869 --> 00:16:17,602 It's true. 413 00:16:17,671 --> 00:16:20,371 He's a man and I'm a woman. 414 00:16:20,440 --> 00:16:22,740 That's something that I hope you can accept. 415 00:16:22,809 --> 00:16:24,442 But you're still a young woman, 416 00:16:24,511 --> 00:16:26,878 one with not a lot of experience. 417 00:16:26,947 --> 00:16:29,314 Um, Mom, I hate to break it to you, 418 00:16:29,382 --> 00:16:31,983 but I have a lot more experience than you think. 419 00:16:33,086 --> 00:16:35,586 I was not talking sexually, 420 00:16:35,655 --> 00:16:36,854 but thank you for that. 421 00:16:36,923 --> 00:16:39,390 I was talking about life experiences, 422 00:16:39,459 --> 00:16:43,027 talking about seeing things as they really are 423 00:16:43,096 --> 00:16:45,330 and not as they appear to be. 424 00:16:45,398 --> 00:16:47,632 What are you getting at? 425 00:16:47,701 --> 00:16:51,736 Your new boyfriend's uncle is Ray Giannopoulos. 426 00:16:51,805 --> 00:16:56,174 His sister, Nicholas's mother, is Sofia Papadopoulos. 427 00:16:56,242 --> 00:16:58,109 Okay, and? 428 00:16:58,178 --> 00:17:02,146 Ray Giannopoulos is a crooked real estate developer 429 00:17:02,215 --> 00:17:05,083 with deep ties to the mob. 430 00:17:05,151 --> 00:17:07,352 He is also the target 431 00:17:07,420 --> 00:17:09,253 of my current investigation. 432 00:17:09,322 --> 00:17:12,657 We go to trial in less than a month. 433 00:17:12,726 --> 00:17:13,726 Oh, my God. 434 00:17:14,894 --> 00:17:16,527 What a crazy coincidence. 435 00:17:17,630 --> 00:17:21,766 Or... not a coincidence. 436 00:17:23,837 --> 00:17:25,003 Wait, you... 437 00:17:25,071 --> 00:17:27,271 You think that Nicholas is seeing me so that what? 438 00:17:27,340 --> 00:17:31,042 Nicholas works for one of his uncle's umbrella companies. 439 00:17:31,111 --> 00:17:34,112 Common sense and experience tells me that... 440 00:17:35,448 --> 00:17:37,582 ...there is a connection between him dating you 441 00:17:37,650 --> 00:17:39,117 and me investigating his uncle. 442 00:17:39,185 --> 00:17:40,663 Of course you think that, because you think 443 00:17:40,687 --> 00:17:42,020 everything is about you. 444 00:17:42,088 --> 00:17:43,388 Nicky. Why can't you 445 00:17:43,456 --> 00:17:45,590 just be happy that I'm happy? 446 00:17:53,700 --> 00:17:55,466 Everything okay? 447 00:17:55,535 --> 00:17:56,901 Yeah. 448 00:17:56,970 --> 00:17:59,404 I saw your car outside. 449 00:17:59,472 --> 00:18:00,712 Oh, I just came by to check in. 450 00:18:04,711 --> 00:18:06,577 Check in about what? 451 00:18:06,646 --> 00:18:08,546 Got something on my mind 452 00:18:08,615 --> 00:18:10,281 I wanted to talk to you about. 453 00:18:10,350 --> 00:18:14,085 But I just realized I came here not as your son but as a cop. 454 00:18:14,154 --> 00:18:16,421 As a sergeant, actually, 455 00:18:16,489 --> 00:18:19,157 who has an opinion on what we did today 456 00:18:19,225 --> 00:18:21,859 at the Beame Complex in your precinct. 457 00:18:21,928 --> 00:18:24,095 Thanks for this. 458 00:18:25,165 --> 00:18:27,765 That's right. 459 00:18:27,834 --> 00:18:29,901 You're not the only one 460 00:18:29,969 --> 00:18:32,837 who thinks the punishment doesn't fit the crime. 461 00:18:32,906 --> 00:18:34,505 Just seemed like we used a sledgehammer 462 00:18:34,574 --> 00:18:36,541 to bang down a couple nails. 463 00:18:36,609 --> 00:18:38,576 Probably right. 464 00:18:40,013 --> 00:18:41,179 But a tit-for-tat response 465 00:18:41,247 --> 00:18:44,015 would just be like a slap on the wrist 466 00:18:44,084 --> 00:18:46,984 in return for a punch in the face. 467 00:18:47,053 --> 00:18:49,187 What are we gonna do, call 'em names? 468 00:18:49,255 --> 00:18:52,523 But this shock and awe, Dad. 469 00:18:52,592 --> 00:18:55,393 Seems like one step forward, two steps back 470 00:18:55,462 --> 00:18:57,995 in terms of community relations. 471 00:18:58,064 --> 00:19:00,832 I got mixed feelings about that. 472 00:19:03,269 --> 00:19:06,104 So do I. You do? 473 00:19:07,207 --> 00:19:09,140 (sighs) 474 00:19:09,209 --> 00:19:11,642 You're gonna find having mixed feelings 475 00:19:11,711 --> 00:19:14,779 is a common occurrence now that you're a boss. 476 00:19:16,883 --> 00:19:18,950 Then how do you know what to do? 477 00:19:19,018 --> 00:19:20,818 You don't always. 478 00:19:20,887 --> 00:19:23,488 But waiting to make the perfect decision 479 00:19:23,556 --> 00:19:26,624 means you'll never make any decision. 480 00:19:28,128 --> 00:19:30,027 I get that. 481 00:19:31,131 --> 00:19:32,697 The hard part 482 00:19:32,765 --> 00:19:35,833 is finding a way to live with yourself 483 00:19:35,902 --> 00:19:38,302 if you made the wrong one. 484 00:19:45,445 --> 00:19:47,857 REPORTER: It was quite the scene out here at the Beame Complex, 485 00:19:47,881 --> 00:19:50,214 where the NYPD responded to Monday's incident 486 00:19:50,283 --> 00:19:52,049 with overwhelming force. 487 00:19:52,118 --> 00:19:53,918 And to hear it from some of the residents, 488 00:19:53,987 --> 00:19:55,553 they are none too happy. 489 00:19:55,622 --> 00:19:57,133 MAN: A damn army came busting through here 490 00:19:57,157 --> 00:19:58,256 at 6:00 in the morning, 491 00:19:58,324 --> 00:19:59,457 banging on doors, 492 00:19:59,526 --> 00:20:01,092 pulling people out their apartments. 493 00:20:01,161 --> 00:20:02,161 It's not... 494 00:20:10,303 --> 00:20:11,402 GARRETT: We need to talk. 495 00:20:11,471 --> 00:20:13,070 I'm a little busy right now. 496 00:20:13,139 --> 00:20:14,739 Frank, it's important. 497 00:20:14,807 --> 00:20:16,541 - How important? - I just watched 498 00:20:16,609 --> 00:20:19,911 a man compare the NYPD to an occupying army, 499 00:20:19,979 --> 00:20:22,346 and you know what? The images support his position. 500 00:20:22,415 --> 00:20:24,048 Good. 501 00:20:24,117 --> 00:20:25,349 Good? 502 00:20:25,418 --> 00:20:26,695 Because maybe that man will think twice 503 00:20:26,719 --> 00:20:28,186 about abusing our officers 504 00:20:28,254 --> 00:20:30,621 or tolerating it from his neighbors. 505 00:20:30,690 --> 00:20:32,623 What happened to community policing? 506 00:20:32,692 --> 00:20:36,394 It takes a number of forms, including this one. 507 00:20:36,462 --> 00:20:38,396 I don't think you understand. 508 00:20:38,464 --> 00:20:41,766 It's not playing like strength. It's playing like weakness. 509 00:20:41,834 --> 00:20:44,101 Okay. 510 00:20:44,170 --> 00:20:45,469 That's a problem. 511 00:20:45,538 --> 00:20:48,639 Only if you're interested in how it plays. 512 00:20:48,708 --> 00:20:51,108 That's my job. Yes, but not mine. 513 00:20:51,177 --> 00:20:52,810 Proceed. Aviation. 514 00:20:52,879 --> 00:20:54,445 Right. Continue. 515 00:20:54,514 --> 00:20:56,714 They're fueled up and ready for our operation tomorrow. 516 00:20:56,783 --> 00:20:59,951 Tomorrow? You're doing it again? 517 00:21:00,019 --> 00:21:02,153 The Fitzmorris Complex in the 6-4. 518 00:21:02,222 --> 00:21:04,121 Please tell me he's joking. 519 00:21:04,190 --> 00:21:07,391 Live from New York, it's Thursday morning. 520 00:21:21,990 --> 00:21:23,990 (indistinct chatter) 521 00:21:24,059 --> 00:21:26,426 Look, before you try to chew my ear off, 522 00:21:26,495 --> 00:21:28,528 okay, I tried talking to your brother again. 523 00:21:28,597 --> 00:21:29,930 I know. 524 00:21:29,998 --> 00:21:31,364 What do you mean, you know? 525 00:21:31,433 --> 00:21:32,799 I spoke to him this morning, 526 00:21:32,868 --> 00:21:34,434 and I smacked him upside the head 527 00:21:34,503 --> 00:21:35,936 for not cooperating with you. 528 00:21:36,004 --> 00:21:37,437 Well, I appreciate that. 529 00:21:37,506 --> 00:21:39,739 Yeah, and then he told me who gave him the gun. 530 00:21:39,808 --> 00:21:41,908 - And he gave me an address, too. - He... 531 00:21:41,977 --> 00:21:43,610 Did he give you a name? 532 00:21:43,679 --> 00:21:46,179 - Yup. Jimmy Matson. - Jim. 533 00:21:46,248 --> 00:21:49,082 You mean that Jimmy Matson right there? 534 00:21:49,151 --> 00:21:50,817 Picked him up already? 535 00:21:50,886 --> 00:21:53,620 Mm-hmm. I mean, I had to talk to every informant 536 00:21:53,689 --> 00:21:56,323 that I know in the city pretty much before his name 537 00:21:56,391 --> 00:21:58,158 finally popped, but I got him. 538 00:21:58,227 --> 00:22:01,628 Now I just got to see if I can get him to crack. 539 00:22:01,697 --> 00:22:03,630 You did all that for me? 540 00:22:06,501 --> 00:22:09,502 No, I... did it for the city of New York. 541 00:22:10,606 --> 00:22:13,707 I need your support. With what? 542 00:22:13,775 --> 00:22:15,575 He means with the commissioner. 543 00:22:15,644 --> 00:22:17,410 The commissioner? 544 00:22:17,479 --> 00:22:19,946 So formal this afternoon, Abigail. 545 00:22:20,015 --> 00:22:21,426 It feels appropriate to the circumstances. 546 00:22:21,450 --> 00:22:22,690 And what are the circumstances? 547 00:22:22,718 --> 00:22:23,917 You called the meeting. 548 00:22:23,986 --> 00:22:25,919 Apparently to talk about our boss 549 00:22:25,988 --> 00:22:28,154 behind closed doors, behind his back. 550 00:22:28,223 --> 00:22:29,701 - Hey. - I'm just telling it like it is. 551 00:22:29,725 --> 00:22:30,490 Just what kind of support 552 00:22:30,559 --> 00:22:31,625 you looking for, Garrett? 553 00:22:31,693 --> 00:22:33,660 Commissioner's pissed. I get it. 554 00:22:33,729 --> 00:22:36,563 The footage of the cops being ridiculed made us look weak, 555 00:22:36,632 --> 00:22:39,132 but Frank is overreacting. 556 00:22:39,201 --> 00:22:40,767 Well, I don't feel that way. 557 00:22:40,836 --> 00:22:41,901 Neither do I. 558 00:22:41,970 --> 00:22:43,737 You think this is a good thing? 559 00:22:43,805 --> 00:22:45,472 Him storming into these neighborhoods 560 00:22:45,540 --> 00:22:46,973 like an occupying force. 561 00:22:47,042 --> 00:22:48,553 That's what they're calling us in the press, you know. 562 00:22:48,577 --> 00:22:50,710 I think the commissioner recognizes 563 00:22:50,779 --> 00:22:52,979 that if you give them an inch, they will take a mile. 564 00:22:53,048 --> 00:22:55,115 He also knows, when you're out there in the streets, 565 00:22:55,183 --> 00:22:56,716 if they don't respect your authority, 566 00:22:56,785 --> 00:22:58,885 you might as well have a bull's-eye on your forehead. 567 00:22:58,954 --> 00:23:00,920 Garrett, I believe you mean well 568 00:23:00,989 --> 00:23:02,989 in that you're trying to help the department, 569 00:23:03,058 --> 00:23:04,858 but this might be an instance 570 00:23:04,926 --> 00:23:07,127 where you should trust the commissioner's judgment. 571 00:23:07,195 --> 00:23:08,962 Time to have your guy's back. 572 00:23:09,031 --> 00:23:13,400 Even if your guy is driving full speed into a brick wall? 573 00:23:19,341 --> 00:23:21,608 You really think so? I disagree. 574 00:23:21,677 --> 00:23:23,810 Me, too. Hey. 575 00:23:23,879 --> 00:23:26,112 - Put it away. - Jack's texting me. 576 00:23:26,181 --> 00:23:27,013 Yeah, I don't care. 577 00:23:27,082 --> 00:23:28,214 Put it away, please. 578 00:23:28,283 --> 00:23:29,683 Something going on over there? 579 00:23:29,751 --> 00:23:30,684 Nope. All good. 580 00:23:30,752 --> 00:23:31,796 What's the emergency, Sean? 581 00:23:31,820 --> 00:23:33,920 It's my brother, your grandson. 582 00:23:33,989 --> 00:23:34,783 Is he wounded? 583 00:23:34,807 --> 00:23:37,115 It can be an emergency without any bleeding. 584 00:23:37,125 --> 00:23:38,992 DANNY: It's not an emergency, okay? 585 00:23:39,061 --> 00:23:41,272 We're having a tiny little situation with Jack. That's it. 586 00:23:41,296 --> 00:23:42,362 What kind of situation? 587 00:23:42,431 --> 00:23:43,196 Is he in trouble? 588 00:23:43,265 --> 00:23:43,997 What's up with Jack? 589 00:23:44,066 --> 00:23:45,498 Nothing. 590 00:23:45,567 --> 00:23:48,068 Dad canceled his meal plan and is shutting off his phone. 591 00:23:48,136 --> 00:23:49,903 What did he do? Wow. 592 00:23:49,971 --> 00:23:51,171 That's enough. 593 00:23:51,239 --> 00:23:53,406 It's more of what he didn't do... at all, last week. 594 00:23:53,475 --> 00:23:55,308 NICKY: Hmm. - What is he talking about? 595 00:23:55,377 --> 00:23:57,444 Sounds like Jack's been skipping some classes. 596 00:23:57,512 --> 00:23:58,912 No, not just some. 597 00:23:58,980 --> 00:24:00,080 Yes, just some. 598 00:24:00,148 --> 00:24:01,381 Everything's fine. 599 00:24:01,450 --> 00:24:02,982 Can we drop it now, please? 600 00:24:03,051 --> 00:24:04,384 Then why are you starving him? 601 00:24:04,453 --> 00:24:06,353 (quiet laughter) 602 00:24:06,421 --> 00:24:07,999 To teach him a lesson? What do you think? 603 00:24:08,023 --> 00:24:10,156 It's just a little harsh, don't you think? 604 00:24:10,225 --> 00:24:11,791 I mean, skipping classes 605 00:24:11,860 --> 00:24:13,626 is part of the college experience. 606 00:24:13,695 --> 00:24:15,295 Hi. I'm Nicky. Have you seen my mother? 607 00:24:15,364 --> 00:24:18,131 What I mean is that it's not the end of the world. 608 00:24:19,267 --> 00:24:21,434 You heard her, everybody. I did. 609 00:24:21,503 --> 00:24:24,070 I think it's great what you're doing. 610 00:24:24,139 --> 00:24:24,688 You do? 611 00:24:24,712 --> 00:24:26,173 Yeah. My dad didn't care at all what I did, 612 00:24:26,174 --> 00:24:27,540 and I got away with a lot of things 613 00:24:27,609 --> 00:24:28,708 I probably shouldn't have. 614 00:24:28,777 --> 00:24:30,009 Yeah. 615 00:24:30,078 --> 00:24:31,511 I'm not sure Jack would agree. 616 00:24:31,580 --> 00:24:33,546 Maybe not now, but one day. 617 00:24:33,615 --> 00:24:35,215 Yeah, I like that. I think that's right. 618 00:24:35,283 --> 00:24:38,451 Are you kidding? You hated how strict Dad was with us. 619 00:24:38,520 --> 00:24:40,365 Excuse me? DANNY: He wasn't even strict with him. 620 00:24:40,389 --> 00:24:41,855 He was too worn out from being strict 621 00:24:41,923 --> 00:24:43,390 with me, you, and Joe all the time. 622 00:24:43,458 --> 00:24:45,959 I don't think I was that strict with any of you. 623 00:24:46,027 --> 00:24:47,827 (both scoff) I would have 624 00:24:47,896 --> 00:24:49,262 my reaction, and then 625 00:24:49,331 --> 00:24:51,331 your mother would make me cut it in half. 626 00:24:51,400 --> 00:24:52,932 That was half? 627 00:24:53,001 --> 00:24:55,179 I don't even want to know about the half that was left out. 628 00:24:55,203 --> 00:24:57,537 You want to talk about strict, that one wrote the book. 629 00:24:58,373 --> 00:25:01,207 Spare the rod, spoil the child. 630 00:25:01,276 --> 00:25:03,209 I say good for you. 631 00:25:03,278 --> 00:25:04,477 Thank you. 632 00:25:04,546 --> 00:25:06,646 And I say, consider cutting it in half, 633 00:25:06,715 --> 00:25:08,114 like I had to. 634 00:25:08,183 --> 00:25:09,516 And I just don't think 635 00:25:09,584 --> 00:25:11,684 that cutting classes merits being starved to death. 636 00:25:11,753 --> 00:25:13,593 Okay, well, then I'll starve him half to death. 637 00:25:13,655 --> 00:25:15,622 Okay? Everyone happy now? Good. 638 00:25:15,690 --> 00:25:17,624 (soft laughter) 639 00:25:17,692 --> 00:25:19,993 Okay. 640 00:25:20,061 --> 00:25:22,462 I was a good kid. 641 00:25:22,531 --> 00:25:24,464 (laughter) 642 00:25:29,905 --> 00:25:33,840 I really wish my mother wasn't coming by later. 643 00:25:33,909 --> 00:25:34,974 What? Your mother? 644 00:25:35,043 --> 00:25:36,643 She's such a scatterbrain. 645 00:25:36,711 --> 00:25:38,511 Always leaving her stuff behind. 646 00:25:38,580 --> 00:25:40,513 But don't worry. 647 00:25:41,883 --> 00:25:43,783 We still have an hour. Mmm. 648 00:25:43,852 --> 00:25:45,785 Let me just freshen up. 649 00:26:06,942 --> 00:26:08,875 You're not gonna be long, are you? 650 00:26:08,944 --> 00:26:10,777 Just a few minutes. 651 00:26:10,846 --> 00:26:12,779 Put some music on if you want. 652 00:26:14,749 --> 00:26:16,683 (phone camera clicking) 653 00:26:27,729 --> 00:26:29,662 Ready or not, here I come. 654 00:26:33,735 --> 00:26:36,736 Oh. You're really beautiful. 655 00:26:36,805 --> 00:26:38,571 You are really charming. 656 00:26:38,640 --> 00:26:40,440 I love the way you look at me. 657 00:26:40,509 --> 00:26:42,642 I want a picture of that look. 658 00:26:47,883 --> 00:26:49,015 Something the matter? 659 00:26:49,084 --> 00:26:52,685 I just hate it when my mother is right. 660 00:26:52,754 --> 00:26:54,254 (laughs) Right about what? 661 00:26:56,391 --> 00:26:58,525 You. 662 00:27:02,030 --> 00:27:04,597 JAMIE: Yes. No, I don't have an estimate. 663 00:27:04,666 --> 00:27:06,332 Sergeant, you getting a handle on this? 664 00:27:06,401 --> 00:27:08,968 We're still packed to the gills with the arrests from the raid. 665 00:27:09,037 --> 00:27:10,432 We got no room for today's collars, boss. 666 00:27:10,456 --> 00:27:10,971 Sarge? 667 00:27:10,972 --> 00:27:12,750 Holding cells-- full. Where you want to put 'em? 668 00:27:12,774 --> 00:27:14,414 Transport van's coming to take 'em to C.B. 669 00:27:14,442 --> 00:27:16,454 In the meantime, check upstairs, see if the squad's got room. 670 00:27:16,478 --> 00:27:17,644 All right? Yeah. 671 00:27:17,712 --> 00:27:18,990 Next time I come out of my office, 672 00:27:19,014 --> 00:27:20,424 this place better not be looking like Penn Station. 673 00:27:20,448 --> 00:27:22,515 Yes, sir. Sarge, I got to talk to you. 674 00:27:22,584 --> 00:27:24,284 Not now. Hello. It's important. 675 00:27:26,321 --> 00:27:28,555 A little busy if you haven't noticed, all right? 676 00:27:28,623 --> 00:27:30,156 Sarge, toilet overflowed. 677 00:27:30,225 --> 00:27:31,157 Put a uniform outside the ladies' room. 678 00:27:31,226 --> 00:27:32,266 We're gonna have to share. 679 00:27:32,294 --> 00:27:33,471 I'm talking about the ladies' room. 680 00:27:33,495 --> 00:27:35,128 Guys' toilet went out like an hour ago. 681 00:27:35,196 --> 00:27:37,096 Just give me a second. 682 00:27:37,165 --> 00:27:39,098 Sarge, I need you! 683 00:27:39,167 --> 00:27:39,848 What is it? 684 00:27:39,872 --> 00:27:41,735 I can't tell you here. I got to tell you in private. 685 00:27:41,736 --> 00:27:43,970 Look around. There's nowhere private. Just spit it out. 686 00:27:44,039 --> 00:27:46,306 Okay, so remember how I was telling you 687 00:27:46,374 --> 00:27:49,676 that guy I collared from the Beame Complex looked familiar? 688 00:27:49,744 --> 00:27:51,822 We collared a hundred people from the Beame Complex, Eddie. 689 00:27:51,846 --> 00:27:52,779 No, no. 690 00:27:52,847 --> 00:27:54,147 Absolutely not. Just hold 'em 691 00:27:54,215 --> 00:27:55,481 outside in the vans, all right? 692 00:27:55,550 --> 00:27:57,850 This is the guy that jumped out the window. 693 00:27:57,919 --> 00:28:00,153 What? He's a murderer. 694 00:28:05,727 --> 00:28:07,760 Eddie, what the hell are you talking about? 695 00:28:07,829 --> 00:28:10,763 Remember the Bushwick Butcher, maniac who hacked up that family 696 00:28:10,832 --> 00:28:12,209 last summer? Of course I remember, yeah. 697 00:28:12,233 --> 00:28:13,733 NYPD tracked down the case for months. 698 00:28:13,802 --> 00:28:16,502 All we ended up with was some DNA we couldn't find a match to. 699 00:28:16,571 --> 00:28:19,739 And a composite sketch from the surviving victim. 700 00:28:19,808 --> 00:28:23,743 Bushwick Butcher, my guy. 701 00:28:32,153 --> 00:28:34,654 When does it end? 702 00:28:34,723 --> 00:28:37,724 When law and order is restored, that's when it ends. 703 00:28:37,792 --> 00:28:39,692 You're disrupting, not restoring. 704 00:28:39,761 --> 00:28:41,060 Well... (sighs) 705 00:28:41,129 --> 00:28:43,196 You just don't get it. 706 00:28:43,264 --> 00:28:44,664 That makes millions of us. 707 00:28:44,733 --> 00:28:47,173 Who what? Who didn't like the pictures they saw on television? 708 00:28:47,235 --> 00:28:49,168 Sorry about that. Couldn't be helped. 709 00:28:49,237 --> 00:28:52,038 And your attitude's almost as troubling as your actions. 710 00:28:52,107 --> 00:28:53,740 Garrett, could we just call it a day 711 00:28:53,808 --> 00:28:55,308 before I call security on you? 712 00:28:55,377 --> 00:28:56,943 Then call 'em and toss me out. 713 00:28:57,012 --> 00:28:58,978 But until then, I'm right here doing my job. 714 00:28:59,047 --> 00:29:00,380 As the back seat driver. 715 00:29:00,448 --> 00:29:02,048 As the one guy who's gonna say 716 00:29:02,117 --> 00:29:04,283 enough with the shock and awe. 717 00:29:04,352 --> 00:29:06,352 What you're doing is not serving public interest. 718 00:29:06,421 --> 00:29:11,324 Look, I can't just issue press releases condemning thugs. 719 00:29:11,393 --> 00:29:13,359 I have to take measures, and I am. 720 00:29:13,428 --> 00:29:16,029 I know. You don't care what anybody else thinks. 721 00:29:16,097 --> 00:29:17,864 Oh, yeah, I do. 722 00:29:17,932 --> 00:29:19,832 I care about a classroom full of kids 723 00:29:19,901 --> 00:29:21,534 who can't get an education 724 00:29:21,603 --> 00:29:23,002 'cause their teacher's too scared 725 00:29:23,071 --> 00:29:24,837 of the hoods in the back row. 726 00:29:24,906 --> 00:29:26,839 The silent majority? They're back? 727 00:29:26,908 --> 00:29:28,841 They never left. 728 00:29:28,910 --> 00:29:31,911 And they saw what that crowd did to our cops. 729 00:29:31,980 --> 00:29:34,147 And they go, "If they can act that way 730 00:29:34,215 --> 00:29:36,382 toward police officers, what about us?" 731 00:29:36,451 --> 00:29:37,451 What about 732 00:29:37,485 --> 00:29:38,951 the mom who has to race 733 00:29:39,020 --> 00:29:41,921 across that lobby just to protect her frightened kids, 734 00:29:41,990 --> 00:29:44,557 or the old lady who's afraid to go for groceries? 735 00:29:44,626 --> 00:29:45,692 Then make that case! 736 00:29:45,760 --> 00:29:47,060 I just did. 737 00:29:47,128 --> 00:29:48,055 How? 738 00:29:48,079 --> 00:29:50,124 Actions speak louder than words. 739 00:29:50,598 --> 00:29:52,078 And what's that from-- The Art of War? 740 00:29:52,133 --> 00:29:54,267 No. Abe Lincoln said it first. 741 00:30:09,412 --> 00:30:11,228 You got a minute, Captain? 742 00:30:11,229 --> 00:30:13,295 Think you're gonna want to see this. 743 00:30:14,665 --> 00:30:16,599 Remember this guy? 744 00:30:16,667 --> 00:30:19,335 I do. The Bushwick Butcher. 745 00:30:19,404 --> 00:30:22,338 Looks a lot like this guy, doesn't he? 746 00:30:22,407 --> 00:30:23,639 Who is he? 747 00:30:23,708 --> 00:30:25,274 John Mendoza. He was one of the crew 748 00:30:25,343 --> 00:30:26,754 that bullied our cops. The camera man. 749 00:30:26,778 --> 00:30:28,511 Geez. 750 00:30:28,579 --> 00:30:30,379 Yeah, luckily, we got a second crack at him. 751 00:30:30,448 --> 00:30:32,493 Officer Janko collared him when we took the Beame Complex. 752 00:30:32,517 --> 00:30:33,949 Put a cop on that cell ASAP. 753 00:30:34,018 --> 00:30:35,322 I don't want this guy getting lost in our chaos. 754 00:30:35,346 --> 00:30:36,420 Already done. 755 00:30:36,421 --> 00:30:38,587 And contact the detective who worked this case. 756 00:30:38,656 --> 00:30:41,690 I'm sure they had DNA left behind at one of the murders. 757 00:30:41,759 --> 00:30:43,692 Detective Larkin is on his way. 758 00:30:43,761 --> 00:30:46,062 Also, Officer Janko gave the perp a cup of water, 759 00:30:46,130 --> 00:30:48,964 then sealed it in an envelope when he was done drinking it. 760 00:30:49,033 --> 00:30:50,399 Lab's running the DNA right now. 761 00:30:50,468 --> 00:30:51,834 This is damn good work, Sergeant. 762 00:30:51,903 --> 00:30:53,302 All Officer Janko, sir. 763 00:30:53,371 --> 00:30:55,337 I'll make sure to give her my thanks. 764 00:30:55,406 --> 00:30:56,872 Captain. 765 00:30:56,941 --> 00:30:58,674 You know, Reagan, 766 00:30:58,743 --> 00:31:01,744 there are a lot of folks at this precinct 767 00:31:01,813 --> 00:31:05,781 that are gonna be better cops because of your leadership. 768 00:31:05,850 --> 00:31:07,783 Including me. 769 00:31:11,155 --> 00:31:13,456 Boss. 770 00:31:13,524 --> 00:31:15,324 Jordan Amendola. 771 00:31:15,393 --> 00:31:17,093 August 2016. 772 00:31:17,161 --> 00:31:20,729 Bobby Katz, September 2016. 773 00:31:20,798 --> 00:31:25,167 Jamal Richardson, January 2018. 774 00:31:25,236 --> 00:31:28,104 Harry Dunn, March 2018. 775 00:31:28,172 --> 00:31:30,906 Lawrence Indigo. 776 00:31:30,975 --> 00:31:32,775 June 2018. 777 00:31:32,844 --> 00:31:35,945 All five of them murdered with the gun that you had in your possession. 778 00:31:36,013 --> 00:31:39,348 Each time the trigger was pulled by a different person. 779 00:31:39,417 --> 00:31:41,350 Nick Tedesco. 780 00:31:42,787 --> 00:31:44,353 Matt Kleeber. 781 00:31:45,423 --> 00:31:46,989 Roddy Mack. 782 00:31:48,092 --> 00:31:49,758 Rich Leeds. 783 00:31:49,827 --> 00:31:54,263 And the guy who gave you the gun, Jimmy Matson. 784 00:31:54,332 --> 00:31:56,499 You know all five of these killers 785 00:31:56,567 --> 00:31:59,034 because they were all Trip Treys, am I right? 786 00:31:59,103 --> 00:32:01,604 - Yeah. - And you can only become 787 00:32:01,672 --> 00:32:04,773 a Trip Trey if you kill someone yourself. 788 00:32:04,842 --> 00:32:06,909 Anyone. Randomly. 789 00:32:06,978 --> 00:32:08,511 Am I right? 790 00:32:08,579 --> 00:32:10,379 Yeah. 791 00:32:10,448 --> 00:32:13,048 It's the initiation. You got to blood in, blood out. 792 00:32:13,117 --> 00:32:14,717 Blood in, blood out. 793 00:32:14,785 --> 00:32:17,052 You kill somebody to join a club. 794 00:32:18,156 --> 00:32:19,955 So? 795 00:32:20,024 --> 00:32:22,191 You were up next. 796 00:32:22,260 --> 00:32:24,360 Were you gonna do it? 797 00:32:25,463 --> 00:32:27,663 I don't know. Come on. 798 00:32:27,732 --> 00:32:29,398 Were you gonna do it or not? 799 00:32:29,467 --> 00:32:31,233 I don't know. 800 00:32:35,039 --> 00:32:37,740 Well, then you're a lucky man. 801 00:32:37,808 --> 00:32:40,409 'Cause all five of your so-called tough guy friends 802 00:32:40,478 --> 00:32:42,645 ratted on each other. 803 00:32:42,713 --> 00:32:43,646 25 years. 804 00:32:43,714 --> 00:32:44,813 25 years. 805 00:32:44,882 --> 00:32:47,316 25 years. 25 years. 806 00:32:47,385 --> 00:32:50,286 Except for him, 'cause he talked first, so... 807 00:32:50,354 --> 00:32:52,354 he's getting a break-- guess what he's doing. 808 00:32:52,423 --> 00:32:54,623 What? 20 years. 809 00:32:54,692 --> 00:32:56,592 So they're all going to jail? Mm-hmm. 810 00:32:56,661 --> 00:32:59,061 They'll all be put away till they're old men. 811 00:33:00,498 --> 00:33:02,264 So now it's time 812 00:33:02,333 --> 00:33:04,733 for you to choose. 813 00:33:04,802 --> 00:33:06,635 You gonna join these knuckleheads 814 00:33:06,704 --> 00:33:10,139 and go off to prison until you're an old man, too? 815 00:33:10,208 --> 00:33:14,143 Or are you gonna try to... live the straight life? 816 00:33:14,212 --> 00:33:16,979 I'm gonna try living the straight life. No doubt. 817 00:33:20,718 --> 00:33:22,985 I sure as hell hope so. 818 00:33:23,054 --> 00:33:26,655 And I'll sure as hell be checking up on you to make sure you do. 819 00:33:26,724 --> 00:33:28,090 So, um... 820 00:33:28,159 --> 00:33:30,392 am I... am I free to go? 821 00:33:30,461 --> 00:33:32,628 No. 822 00:33:32,697 --> 00:33:34,763 You're gonna do three months. 823 00:33:34,832 --> 00:33:36,599 For the gun. 824 00:33:36,667 --> 00:33:39,768 I want you to see the life that you will have 825 00:33:39,837 --> 00:33:42,771 if you don't live the straight life. 826 00:33:46,010 --> 00:33:47,943 ♪ ♪ 827 00:33:51,649 --> 00:33:53,382 MOLLY: Doing some time 828 00:33:53,451 --> 00:33:54,299 should be good for him. 829 00:33:54,323 --> 00:33:56,323 Yeah. Should set him right quick. 830 00:33:58,923 --> 00:34:01,790 Thank you, you know, for doing all this. 831 00:34:01,859 --> 00:34:03,359 No. There's no way to know 832 00:34:03,427 --> 00:34:05,272 if your brother would've actually went through with it. 833 00:34:05,296 --> 00:34:07,263 Though odds are... 834 00:34:07,331 --> 00:34:09,999 somebody's walking around enjoying their life today 835 00:34:10,067 --> 00:34:13,502 who wouldn't be if you hadn't come to me, so good on you. 836 00:34:13,571 --> 00:34:16,805 No, I mean for going the extra mile. 837 00:34:16,874 --> 00:34:18,974 Nobody does that anymore. 838 00:34:19,043 --> 00:34:20,643 But it's what you do. 839 00:34:20,711 --> 00:34:22,745 I just do my job. Honest. 840 00:34:22,813 --> 00:34:25,481 No. Mm-mm. There's lots of cops out there 841 00:34:25,549 --> 00:34:27,316 that would've told me to piss off. 842 00:34:27,385 --> 00:34:28,851 But not you. 843 00:34:30,921 --> 00:34:35,057 Your brother's 16 years old, and he's all you got left. 844 00:34:35,126 --> 00:34:37,393 Ironically, I'm kind of in the same boat. 845 00:34:37,461 --> 00:34:39,762 And if I'm being honest, I'm no angel, 846 00:34:39,830 --> 00:34:42,765 so that probably played a part in this. 847 00:34:44,235 --> 00:34:45,968 All you got left? 848 00:34:46,037 --> 00:34:48,575 What, there's no Mrs. Danny the Cop? 849 00:34:48,599 --> 00:34:50,240 (chuckles) 850 00:34:50,241 --> 00:34:51,840 (sighs): No. 851 00:34:51,909 --> 00:34:54,810 No, Mrs. Danny the Cop died a year and a half ago. 852 00:34:56,347 --> 00:34:58,814 My oldest son just went off to college, 853 00:34:58,883 --> 00:35:01,917 and my youngest boy, my 16-year-old, Sean, 854 00:35:01,986 --> 00:35:04,920 he's, uh... gonna follow in his footsteps, 855 00:35:04,989 --> 00:35:06,789 so pretty soon it's gonna be Danny the Cop 856 00:35:06,857 --> 00:35:09,024 alone in the house all by himself. 857 00:35:09,093 --> 00:35:11,894 Mm. Sounds lonely. 858 00:35:11,962 --> 00:35:12,441 Well... 859 00:35:12,465 --> 00:35:14,598 Maybe you need, like, a roommate? 860 00:35:14,965 --> 00:35:16,932 Yeah, I don't think that's a good idea. 861 00:35:17,001 --> 00:35:19,501 Why? You just find someone you're compatible with. 862 00:35:19,570 --> 00:35:21,804 Because I'm incompatible, that's why. 863 00:35:21,872 --> 00:35:24,073 (laughs): I don't know about that. 864 00:35:24,141 --> 00:35:26,408 I mean, look at us, right? We're total opposites, 865 00:35:26,477 --> 00:35:28,210 and somehow, you know, 866 00:35:28,279 --> 00:35:30,913 we've got more in common than people would think. 867 00:35:30,981 --> 00:35:35,451 Yeah. Yeah, we do have a few little things in common. Maybe. 868 00:35:35,519 --> 00:35:37,920 One big thing, I think. 869 00:35:37,988 --> 00:35:39,922 What's that? 870 00:35:39,990 --> 00:35:41,757 I'm no angel either. 871 00:35:55,239 --> 00:35:57,072 Too soon? 872 00:35:58,976 --> 00:36:01,143 Yeah, maybe. 873 00:36:02,246 --> 00:36:03,912 I hear you. 874 00:36:05,616 --> 00:36:07,616 I should let you go. 875 00:36:13,758 --> 00:36:16,859 But I'm not gonna let you go, if you know what I mean. 876 00:36:18,596 --> 00:36:20,729 You take it easy, Molly. 877 00:36:20,798 --> 00:36:22,297 Always... 878 00:36:22,366 --> 00:36:24,266 Danny the Cop. 879 00:36:25,636 --> 00:36:27,202 (door closes) 880 00:36:31,876 --> 00:36:34,743 ABETEMARCO: She's NYPD blue through and through. 881 00:36:34,812 --> 00:36:36,278 You got my e-mail? 882 00:36:36,347 --> 00:36:38,280 You bet we did. 883 00:36:38,349 --> 00:36:40,849 That's some surveillance sting you ran, Nicky. 884 00:36:40,918 --> 00:36:43,085 Five million family dinners about nothing but cop talk, 885 00:36:43,154 --> 00:36:45,087 and you're sure to learn something, right? 886 00:36:45,156 --> 00:36:48,590 I promise to never, ever get on your bad side. 887 00:36:48,659 --> 00:36:50,426 Thanks, Anthony. 888 00:36:51,762 --> 00:36:53,495 He's right, you know. 889 00:36:53,564 --> 00:36:56,331 That was some good work. 890 00:36:56,400 --> 00:36:58,534 I'm really sorry. 891 00:36:58,602 --> 00:37:00,202 Oh, come on, no, you're not. 892 00:37:00,271 --> 00:37:04,006 You've earned your right to gloat. 893 00:37:04,074 --> 00:37:07,342 The last thing I want to do is gloat. 894 00:37:08,846 --> 00:37:11,079 That man was using you. 895 00:37:11,148 --> 00:37:13,148 Thanks... for reminding me. 896 00:37:13,217 --> 00:37:15,117 - Yes, Mom. - You know what I mean. 897 00:37:15,186 --> 00:37:17,085 I know what you mean. 898 00:37:17,154 --> 00:37:19,488 And yes, part of me is proud of myself 899 00:37:19,557 --> 00:37:22,324 for busting him, but... 900 00:37:22,393 --> 00:37:25,427 mostly I'm just hurt 901 00:37:25,496 --> 00:37:29,698 that a guy that I liked didn't like me back. 902 00:37:29,767 --> 00:37:31,033 Nicky. 903 00:37:31,101 --> 00:37:33,335 I feel like such an idiot. 904 00:37:33,404 --> 00:37:37,239 Flaunting my relationship around you like I'm some... 905 00:37:37,308 --> 00:37:39,541 woman of the world when, in reality, 906 00:37:39,610 --> 00:37:43,212 I was... just a gullible little girl. 907 00:37:43,280 --> 00:37:45,280 Don't do this. What? 908 00:37:45,349 --> 00:37:49,051 Don't start blaming yourself for someone else's... 909 00:37:49,119 --> 00:37:50,686 terrible behavior. 910 00:37:50,754 --> 00:37:52,120 But I sh... Mm. 911 00:37:52,189 --> 00:37:54,623 You trusted him-- that's what you're supposed to do. 912 00:37:54,692 --> 00:37:57,826 That's how you build a real relationship. 913 00:37:57,895 --> 00:38:00,229 But this wasn't real. 914 00:38:01,332 --> 00:38:03,298 No, it wasn't, 915 00:38:03,367 --> 00:38:06,869 but... you learned a lesson for the next guy. 916 00:38:06,937 --> 00:38:10,405 The next... much younger guy. 917 00:38:10,474 --> 00:38:11,607 (laughs softly) 918 00:38:11,675 --> 00:38:14,109 I knew you hated his age. He was, like, 50. 919 00:38:14,178 --> 00:38:15,744 (laughs) 920 00:38:15,813 --> 00:38:17,913 You gonna be okay? 921 00:38:17,982 --> 00:38:21,550 Nothing some Netflix and a few pints of ice cream can't fix. 922 00:38:27,958 --> 00:38:32,094 How about we go out for your first martini instead? 923 00:38:32,162 --> 00:38:34,396 Extra dry with a twist, please. 924 00:38:35,599 --> 00:38:39,468 Okay, maybe it's not your first martini. 925 00:38:40,905 --> 00:38:43,138 ESPINOZA: It's a perfect DNA match, sir. 926 00:38:43,207 --> 00:38:45,007 99.9% 927 00:38:45,075 --> 00:38:47,342 That's good work, Captain. 928 00:38:47,411 --> 00:38:50,946 And a welcome contrast to last time you were up here. 929 00:38:51,015 --> 00:38:53,081 Much as I'd like to take the credit, I can't. 930 00:38:53,150 --> 00:38:54,850 Hey, your cops, your collar. 931 00:38:54,919 --> 00:38:57,052 I appreciate that, sir, but, um... 932 00:38:57,121 --> 00:38:58,787 it's an Officer Janko 933 00:38:58,856 --> 00:38:59,955 deserves the credit. 934 00:39:00,024 --> 00:39:00,822 As does 935 00:39:00,891 --> 00:39:02,124 her sergeant, 936 00:39:02,192 --> 00:39:03,659 for leading by example. 937 00:39:03,727 --> 00:39:05,360 And I'm not blowing smoke. 938 00:39:05,429 --> 00:39:07,062 Well, we'll see 939 00:39:07,131 --> 00:39:08,397 they get credit, too. 940 00:39:08,465 --> 00:39:09,498 There's someone else 941 00:39:09,567 --> 00:39:11,767 deserves it-- you, sir. 942 00:39:11,835 --> 00:39:13,468 This arrest is a direct result 943 00:39:13,537 --> 00:39:15,671 of your show of force in my precinct. 944 00:39:15,739 --> 00:39:18,874 Now you are blowing smoke. 945 00:39:18,943 --> 00:39:21,677 No. He was the one shooting the video 946 00:39:21,745 --> 00:39:25,013 while his crew verbally abused my cops. 947 00:39:25,082 --> 00:39:27,015 What comes to mind? 948 00:39:27,084 --> 00:39:31,219 Success has a thousand mothers, failure is an orphan. 949 00:39:31,288 --> 00:39:33,488 Anyway, good work, and thank you. 950 00:39:33,557 --> 00:39:35,324 Sir. 951 00:39:35,392 --> 00:39:36,692 Gentlemen. Ma'am. 952 00:39:37,761 --> 00:39:39,861 (door closes) Wow. 953 00:39:39,930 --> 00:39:41,330 Bushwick Butcher behind bars. 954 00:39:41,398 --> 00:39:42,998 Take a victory lap, boss. 955 00:39:43,067 --> 00:39:44,566 He doesn't take victory laps. 956 00:39:44,635 --> 00:39:46,568 Press'll eat it up, huh, Garrett? 957 00:39:46,637 --> 00:39:48,303 Little buff on the image can't hurt. 958 00:39:48,372 --> 00:39:50,150 If you believe them when they say you're great, 959 00:39:50,174 --> 00:39:52,140 you have to believe them when they say you suck. 960 00:39:52,209 --> 00:39:53,809 Zero-sum game. 961 00:39:53,877 --> 00:39:57,312 I'd like to say something to all of you. 962 00:40:02,252 --> 00:40:05,554 It's my job to make sure the NYPD doesn't get a black eye 963 00:40:05,623 --> 00:40:06,922 in the press, but... 964 00:40:06,991 --> 00:40:09,491 I'm starting to come around to the idea 965 00:40:09,560 --> 00:40:11,860 that it's also my job 966 00:40:11,929 --> 00:40:14,896 to know that sometimes... 967 00:40:14,965 --> 00:40:17,532 getting a black eye is worth it. 968 00:40:20,571 --> 00:40:22,170 That's it? 969 00:40:22,239 --> 00:40:24,006 That's it. 970 00:40:24,074 --> 00:40:25,340 Where's the "however"? 971 00:40:25,409 --> 00:40:26,341 There isn't one. 972 00:40:26,410 --> 00:40:29,411 Wow. That's a first. 973 00:40:31,682 --> 00:40:34,583 Thank you, Commissioner Moore. 974 00:40:43,045 --> 00:40:50,045 == sync, corrected by elderman == @elder_man 70135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.