All language subtitles for Blue.Bloods.S09E08.Stirring.the.Pot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,674 --> 00:00:04,207 ♪ ♪ 2 00:00:04,275 --> 00:00:07,076 Please, I don't want to see those men again. 3 00:00:07,145 --> 00:00:09,045 - I understand... - They said they'd kill me 4 00:00:09,113 --> 00:00:10,291 if I ever talked about what happened. 5 00:00:10,315 --> 00:00:12,248 - That's not going to happen... - She said no. 6 00:00:12,317 --> 00:00:14,083 If you'll just hear me out, Mr. Hill... 7 00:00:14,152 --> 00:00:16,152 I-I've heard enough; she's 16 years old 8 00:00:16,221 --> 00:00:18,387 and she's been through hell. 9 00:00:18,456 --> 00:00:19,696 I'm taking her back to Chicago. 10 00:00:19,757 --> 00:00:22,425 - I know it's difficult... - She's not testifying. 11 00:00:25,997 --> 00:00:27,930 (sighs) 12 00:00:29,267 --> 00:00:31,200 I don't blame her old man for being pissed. 13 00:00:31,269 --> 00:00:34,237 The sex trafficking laws say the victims must appear in court 14 00:00:34,305 --> 00:00:36,339 to prove they were coerced by the defendants. 15 00:00:36,407 --> 00:00:37,440 That's crazy. 16 00:00:37,508 --> 00:00:40,009 47 other states agree with you. 17 00:00:40,078 --> 00:00:41,711 Check out the other victims? 18 00:00:41,779 --> 00:00:43,279 Yeah, they're in even worse shape. 19 00:00:43,348 --> 00:00:45,781 This girl's our best shot. 20 00:00:45,850 --> 00:00:47,717 Run the case again. 21 00:00:47,785 --> 00:00:50,186 These animals aren't gonna walk. 22 00:00:56,961 --> 00:00:58,294 (camera shutter clicking) 23 00:01:02,133 --> 00:01:03,899 Come on. 24 00:01:07,205 --> 00:01:09,105 Okay. 25 00:01:09,173 --> 00:01:10,573 Deal's done. We got our guy. 26 00:01:10,642 --> 00:01:11,574 Let's pick him up. 27 00:01:11,643 --> 00:01:12,842 We got company. 28 00:01:12,910 --> 00:01:14,644 It looks like one of ours. 29 00:01:16,147 --> 00:01:17,613 You got a second for me, detectives? 30 00:01:17,682 --> 00:01:20,483 Tommy, what the hell are you doing here? 31 00:01:20,551 --> 00:01:22,318 That's what we need to talk about. 32 00:01:22,387 --> 00:01:23,452 Right. 33 00:01:25,390 --> 00:01:28,090 What the hell did we step in this time? 34 00:01:30,194 --> 00:01:32,395 You look like hell. You getting any sleep? 35 00:01:32,463 --> 00:01:34,174 That's what I get for having a kid at my age. 36 00:01:34,198 --> 00:01:35,965 Detective Tommy Pierce, my partner, 37 00:01:36,034 --> 00:01:37,099 Detective Maria Baez. 38 00:01:37,168 --> 00:01:39,135 Tommy works for the Organized Crime Task Force. 39 00:01:39,203 --> 00:01:42,038 Which doesn't explain why we're letting our suspect flee. 40 00:01:42,106 --> 00:01:43,472 Your suspect just did business with 41 00:01:43,541 --> 00:01:45,641 the Lion's Head drug cartel. - Which explains why 42 00:01:45,710 --> 00:01:48,744 the Organized Crime Task Force is interested in our suspect. 43 00:01:48,813 --> 00:01:49,745 Been building the case for months, 44 00:01:49,814 --> 00:01:50,974 we're about to make our move. 45 00:01:51,015 --> 00:01:52,648 And you don't want us to scare him off. 46 00:01:52,717 --> 00:01:54,862 I can give you my word that once we take down the cartel, 47 00:01:54,886 --> 00:01:55,929 we'll make sure that you have everything 48 00:01:55,953 --> 00:01:57,031 you need to make your collar. 49 00:01:57,055 --> 00:01:59,555 - Really? - Really. 50 00:01:59,624 --> 00:02:01,824 - Well, then we only got one question. - Shoot. 51 00:02:01,893 --> 00:02:04,093 Do you need two extra bodies for the takedown? 52 00:02:04,162 --> 00:02:06,662 I think I can make that happen. 53 00:02:06,731 --> 00:02:08,164 Okay. 54 00:02:08,232 --> 00:02:10,166 (sighs) 55 00:02:13,471 --> 00:02:14,615 Told you you weren't gonna like it. 56 00:02:14,639 --> 00:02:15,938 Why were we out of the loop? 57 00:02:16,007 --> 00:02:18,152 They didn't come up with this over breakfast this morning. 58 00:02:18,176 --> 00:02:20,009 Chief Assistant D.A. said it was an oversight. 59 00:02:20,078 --> 00:02:21,088 Coming out of the bathroom 60 00:02:21,112 --> 00:02:22,945 with your fly down is an oversight. 61 00:02:23,014 --> 00:02:25,114 Declaring the D.A.'s office will no longer 62 00:02:25,183 --> 00:02:27,717 prosecute marijuana laws? 63 00:02:27,785 --> 00:02:29,218 That's a shot across the bow. 64 00:02:29,287 --> 00:02:32,154 To be fair, Brooklyn D.A.'s been operating under the same policy. 65 00:02:32,223 --> 00:02:35,558 I don't care. Marijuana laws are still on the books. 66 00:02:35,626 --> 00:02:37,827 - But if the law's antiquated... - Change the law. 67 00:02:37,895 --> 00:02:41,163 His statement also recommends legalizing 68 00:02:41,232 --> 00:02:43,366 the possession of marijuana. 69 00:02:43,434 --> 00:02:47,269 So, if I'm walking down the street smoking a cigar, 70 00:02:47,338 --> 00:02:49,472 I get a summons, but if I'm smoking a joint, 71 00:02:49,540 --> 00:02:51,540 I'm cool. 72 00:02:51,609 --> 00:02:54,443 I get what you're saying, boss, but if the D.A. won't prosecute 73 00:02:54,512 --> 00:02:57,380 pot cases, why waste our guys' time making arrests? 74 00:02:57,448 --> 00:03:00,983 Because we choose to do the job we were hired for. 75 00:03:01,052 --> 00:03:03,085 I'm real comfortable with that. 76 00:03:04,422 --> 00:03:06,689 Set up a meeting with the D.A. forthwith. 77 00:03:08,593 --> 00:03:10,003 You sure you don't want to take a beat? 78 00:03:10,027 --> 00:03:11,260 Maybe cool down a little? 79 00:03:11,329 --> 00:03:13,362 Forthwith. 80 00:03:14,432 --> 00:03:17,266 (siren wailing) 81 00:03:17,335 --> 00:03:18,634 (tires screeching) 82 00:03:22,140 --> 00:03:23,272 Ramos! 83 00:03:23,341 --> 00:03:25,541 We got a guy with a gun in the bodega! 84 00:03:25,610 --> 00:03:27,410 Six to eight civilians trapped inside. 85 00:03:27,478 --> 00:03:29,712 (crowd murmuring) Everybody stay back, clear the area! 86 00:03:29,781 --> 00:03:31,347 ESU and HNT? 87 00:03:31,416 --> 00:03:33,149 On their way! 88 00:03:33,217 --> 00:03:34,617 Back off! (people screaming) 89 00:03:34,685 --> 00:03:37,052 Or I'll kill everybody in here! 90 00:03:37,121 --> 00:03:38,121 (bullets ricocheting) 91 00:03:40,191 --> 00:03:41,991 (woman wails) 92 00:03:42,059 --> 00:03:43,492 (gunfire continues) 93 00:03:43,561 --> 00:03:44,627 Ramos, move in! 94 00:03:44,695 --> 00:03:46,028 Copy that. 95 00:03:48,833 --> 00:03:49,932 WOMAN: Help me. 96 00:03:51,569 --> 00:03:53,202 (crying) Ma'am, ma'am, let's go. 97 00:03:57,742 --> 00:03:58,742 (guns firing) 98 00:03:58,776 --> 00:04:00,020 JAMIE: Hide behind the door, okay? 99 00:04:00,044 --> 00:04:02,077 Stay put right here. Stay put! 100 00:04:02,146 --> 00:04:03,624 OFFICER (over radio): Suspect is in custody. 101 00:04:03,648 --> 00:04:05,781 (panting) 102 00:04:05,850 --> 00:04:07,261 OFFICER 2 (over radio): Central, 10-13. 103 00:04:07,285 --> 00:04:08,325 We've got an officer down. 104 00:04:08,386 --> 00:04:12,021 Officer shot at this location. 105 00:04:13,724 --> 00:04:14,757 (grunting) 106 00:04:14,826 --> 00:04:15,991 PERP: Come on, get off me. 107 00:04:16,027 --> 00:04:17,526 (handcuffs click) Ah, my wrists. 108 00:04:17,595 --> 00:04:19,328 Keep him there. I'll call a bus. 109 00:04:19,397 --> 00:04:21,197 PERP: Get off me. 110 00:04:21,265 --> 00:04:23,265 Ramos. Ramos, how you doing? 111 00:04:23,334 --> 00:04:25,501 - We got, we got him, boss. - Okay. 112 00:04:25,570 --> 00:04:27,514 St. Benjamin's three blocks away. Let's get him in the car. 113 00:04:27,538 --> 00:04:29,138 Here we go, keep pressure on it. (groans) 114 00:04:34,579 --> 00:04:38,579 ♪ Blue Bloods 9x08 ♪ Stirring the Pot Original Air Date on November 16, 2018 115 00:04:38,603 --> 00:04:45,603 == sync, corrected by elderman == @elder_man 116 00:04:45,627 --> 00:04:51,898 ♪ ♪ 117 00:05:00,740 --> 00:05:02,673 (indistinct chatter) 118 00:05:06,512 --> 00:05:08,812 - Hey. - You okay? 119 00:05:08,881 --> 00:05:10,647 Not the one who got shot. 120 00:05:10,716 --> 00:05:12,716 I talked to Ramos' partner. 121 00:05:12,785 --> 00:05:14,218 He said you made the right call. 122 00:05:14,286 --> 00:05:15,753 I sure hope so. 123 00:05:15,821 --> 00:05:17,322 You had to send them in, Jamie. 124 00:05:17,323 --> 00:05:18,634 Could have waited for ESU to show up. 125 00:05:18,658 --> 00:05:20,124 Shooter had hostages, right? 126 00:05:20,193 --> 00:05:21,403 All alive and unharmed at the time. 127 00:05:21,427 --> 00:05:23,561 - Don't do that. - Do what? 128 00:05:23,630 --> 00:05:25,596 Armchair quarterback yourself. 129 00:05:25,665 --> 00:05:26,697 You did the right thing. 130 00:05:26,766 --> 00:05:28,833 Tell that to Ramos. 131 00:05:34,107 --> 00:05:35,873 We're in a tough spot with 132 00:05:35,942 --> 00:05:37,942 your sex trafficking case. - Tell me about it. 133 00:05:38,011 --> 00:05:40,244 Without Tonya Hill's testimony, we can't prove 134 00:05:40,313 --> 00:05:42,847 that she was coerced into prostitution. 135 00:05:42,916 --> 00:05:44,126 A law that makes no damn sense. 136 00:05:44,150 --> 00:05:46,717 I agree, but the new legislation that would change 137 00:05:46,786 --> 00:05:49,086 the standard is stuck in Albany politics. 138 00:05:49,155 --> 00:05:51,355 You should see what they did to these girls, Erin. 139 00:05:51,424 --> 00:05:52,924 Locked up in apartments for months. 140 00:05:52,992 --> 00:05:54,091 Turning ten tricks a day. 141 00:05:54,160 --> 00:05:56,694 Which is why we need Tonya to take the stand. 142 00:05:56,763 --> 00:05:59,163 So we, what, serve a subpoena on a traumatized girl? 143 00:05:59,232 --> 00:06:01,933 So she can go relive her nightmare in open court? 144 00:06:02,001 --> 00:06:05,536 Forcing reluctant victims to testify feels lousy, 145 00:06:05,605 --> 00:06:08,339 but letting the bad guys go free feels even worse. 146 00:06:10,076 --> 00:06:12,977 I'll tell you what-- you get Tonya to testify 147 00:06:13,046 --> 00:06:16,080 and I will ask the D.A. to lobby the governor to sign 148 00:06:16,149 --> 00:06:18,082 the new sex trafficking law. 149 00:06:18,151 --> 00:06:20,471 That way, we won't have to go through this nightmare again. 150 00:06:22,088 --> 00:06:24,021 It's the best we can do. 151 00:06:29,929 --> 00:06:31,362 (sighs) Hey. 152 00:06:31,431 --> 00:06:33,564 Heard Tonya Hill's father 153 00:06:33,633 --> 00:06:35,299 hired a lawyer to fight the subpoena. 154 00:06:35,368 --> 00:06:36,901 Ugh, yeah, she's scared to death, 155 00:06:36,970 --> 00:06:39,136 so I don't blame him. - What are you gonna do? 156 00:06:39,205 --> 00:06:42,206 I'm going to ask the judge for an adjournment 157 00:06:42,275 --> 00:06:43,841 to try to buy ourselves some more time. 158 00:06:43,910 --> 00:06:46,944 Did you see the D.A. about the new sex trafficking law? 159 00:06:47,013 --> 00:06:48,612 Yeah, and he agreed it's long overdue. 160 00:06:48,681 --> 00:06:49,981 That's good. 161 00:06:50,049 --> 00:06:52,116 He also agreed that Governor Mendez is the only one 162 00:06:52,185 --> 00:06:53,185 who can get it done. 163 00:06:53,219 --> 00:06:55,753 - So he's gonna make a call. - No. 164 00:06:55,822 --> 00:06:58,189 - Why the hell not? - Apparently, he and Mendez 165 00:06:58,257 --> 00:06:59,523 are not on speaking terms. 166 00:06:59,592 --> 00:07:01,692 - Oh, here we go. - Chatwal came out 167 00:07:01,761 --> 00:07:03,461 against his sentencing law 168 00:07:03,529 --> 00:07:05,463 that the governor had sponsored last year. 169 00:07:05,531 --> 00:07:08,366 We're talking about young girls here; let's get over it. 170 00:07:08,434 --> 00:07:11,068 Apparently, he is not a "get over it" kind of guy. 171 00:07:11,137 --> 00:07:13,104 So that's it? The law's dead in the water? 172 00:07:13,172 --> 00:07:16,073 Not exactly. Chatwal chose someone else 173 00:07:16,142 --> 00:07:17,174 to lobby the governor. 174 00:07:17,243 --> 00:07:19,377 - Who's that? - Me. 175 00:07:19,445 --> 00:07:23,180 He said, as Trial Bureau Chief, I supervise the cases 176 00:07:23,249 --> 00:07:25,182 impacted by the current law. 177 00:07:25,251 --> 00:07:26,884 Yeah, well, he's got a point there. 178 00:07:26,953 --> 00:07:28,019 You can do this. 179 00:07:28,087 --> 00:07:29,553 You think? 180 00:07:29,622 --> 00:07:33,090 I have no idea; I'm just trying to be supportive. 181 00:07:35,194 --> 00:07:37,261 Thanks. 182 00:07:37,330 --> 00:07:38,963 We've identified a sit-down that will put 183 00:07:39,032 --> 00:07:40,831 all the Lion's Head bosses in the same place. 184 00:07:40,900 --> 00:07:42,299 One-stop shopping. 185 00:07:42,368 --> 00:07:43,612 Then we can charge them under the RICO Act 186 00:07:43,636 --> 00:07:45,002 with conspiracy. - Exactly. 187 00:07:45,071 --> 00:07:47,004 We do this right, we'll cripple their operation. 188 00:07:47,073 --> 00:07:48,839 Team leader will break down the details. 189 00:07:48,908 --> 00:07:49,908 Save me a seat, okay? 190 00:07:49,976 --> 00:07:52,476 How's Val and the baby? 191 00:07:52,545 --> 00:07:54,545 Have a look? 192 00:07:54,614 --> 00:07:57,081 Wow. (chuckles) 193 00:07:57,150 --> 00:07:58,150 Look at that smile. Yeah. 194 00:07:58,217 --> 00:07:59,550 She's getting so big. 195 00:07:59,619 --> 00:08:01,196 Yeah, you haven't seen her since the christening. 196 00:08:01,220 --> 00:08:02,887 - Yeah. - Meant a lot to us, having you 197 00:08:02,955 --> 00:08:04,121 and the boys there. 198 00:08:04,190 --> 00:08:05,750 Come on, after all you guys went through 199 00:08:05,792 --> 00:08:07,336 to have her in your life, how could we miss it? 200 00:08:07,360 --> 00:08:08,604 I'll be digging out from under those 201 00:08:08,628 --> 00:08:09,905 fertility bills till this one's driving. 202 00:08:09,929 --> 00:08:11,595 Yeah, but it's worth it. 203 00:08:11,664 --> 00:08:13,197 - Yeah, in spades. - Yep. 204 00:08:13,266 --> 00:08:14,432 How are the boys doing? Okay? 205 00:08:14,500 --> 00:08:17,168 - Yeah, they're, they're adjusting. - Yeah. 206 00:08:17,236 --> 00:08:18,936 It helps that Val stays in touch, you know? 207 00:08:19,005 --> 00:08:20,971 - Means a lot to them. - Yeah. 208 00:08:21,040 --> 00:08:23,641 - - You're a lucky man. Thanks, Danny. 209 00:08:23,709 --> 00:08:26,110 Sir, ADA Reagan is here. 210 00:08:30,483 --> 00:08:31,949 ADA Reagan is here? 211 00:08:34,954 --> 00:08:37,755 Let's have her. 212 00:08:43,096 --> 00:08:44,261 Good afternoon. 213 00:08:44,330 --> 00:08:46,297 How many times that son of a bitch 214 00:08:46,365 --> 00:08:48,799 gonna send you to take his heat? 215 00:08:48,868 --> 00:08:51,068 You mean the district attorney? 216 00:08:51,137 --> 00:08:54,772 Yeah. If he's gonna pursue this ridiculous marijuana policy, 217 00:08:54,841 --> 00:08:57,608 he ought to have the balls to show up himself. 218 00:08:57,677 --> 00:09:01,579 Well, in that case, the right son of a bitch is here. 219 00:09:01,647 --> 00:09:04,548 It's my policy, not his. 220 00:09:09,422 --> 00:09:13,424 (sighs) Remind me to bring the penal code to dinner on Sunday. 221 00:09:13,493 --> 00:09:16,026 I am sure you think it's misguided. 222 00:09:16,095 --> 00:09:18,129 I don't think; I know. 223 00:09:18,197 --> 00:09:21,198 But eliminating marijuana possession cases 224 00:09:21,267 --> 00:09:23,108 will relieve a huge strain on the system. 225 00:09:23,132 --> 00:09:25,132 What? You're inconvenienced? 226 00:09:25,204 --> 00:09:27,838 No, overwhelmed by nothing cases. 227 00:09:27,907 --> 00:09:31,242 So the solution is to undermine cops' morale. 228 00:09:31,310 --> 00:09:33,210 We make arrests you don't pursue. 229 00:09:33,279 --> 00:09:36,847 In order to free up resources for more serious crimes. 230 00:09:36,916 --> 00:09:39,049 Boy, there's some half-assed logic. 231 00:09:39,118 --> 00:09:40,451 Meaning? 232 00:09:40,520 --> 00:09:42,753 Meaning, failing to prosecute lesser crimes 233 00:09:42,822 --> 00:09:46,557 undermines the rule of law, encouraging more serious ones. 234 00:09:46,626 --> 00:09:49,026 Erin, if you think you're overwhelmed now... 235 00:09:49,095 --> 00:09:51,128 I don't think; I know. 236 00:09:54,534 --> 00:09:56,200 (sighs) 237 00:09:56,269 --> 00:09:59,770 A lifetime in police work, and I missed the wisdom 238 00:09:59,839 --> 00:10:01,505 of letting lawbreakers skate. 239 00:10:01,574 --> 00:10:05,776 Any lifetime includes revisions and reinventions. 240 00:10:05,845 --> 00:10:08,712 And when they change the law, we'll change our enforcement. 241 00:10:08,781 --> 00:10:13,117 I was really hoping we would come to an understanding. 242 00:10:13,186 --> 00:10:17,354 Okay. We'll arrest, you'll prosecute. 243 00:10:17,423 --> 00:10:19,690 How's that sound? 244 00:10:47,920 --> 00:10:50,487 (indistinct chatter) 245 00:10:53,859 --> 00:10:56,627 TOMMY (over radio): All units, on my mark. Three... 246 00:10:56,696 --> 00:10:58,596 two... one. 247 00:10:58,664 --> 00:10:59,863 Mark. 248 00:11:03,035 --> 00:11:04,268 (screaming) 249 00:11:05,605 --> 00:11:07,504 Do not move! Drop your weapons! 250 00:11:07,573 --> 00:11:08,573 (screams) 251 00:11:18,618 --> 00:11:20,084 (screams) 252 00:11:36,802 --> 00:11:38,969 OFFICER: Cover my right! 253 00:11:43,609 --> 00:11:44,541 Clear. 254 00:11:44,610 --> 00:11:45,676 All clear. 255 00:11:47,647 --> 00:11:48,647 Take cover! 256 00:11:49,215 --> 00:11:50,414 (screams) 257 00:11:50,483 --> 00:11:51,483 Get down! 258 00:12:01,427 --> 00:12:04,128 (groaning) 259 00:12:04,196 --> 00:12:05,396 Tommy. 260 00:12:06,799 --> 00:12:07,898 (whispering): Cover. 261 00:12:13,406 --> 00:12:16,240 I can't see him. Take the shot. 262 00:12:16,309 --> 00:12:17,775 What the hell are you doing, Tommy? 263 00:12:20,646 --> 00:12:22,179 (speaking Spanish) 264 00:12:27,920 --> 00:12:29,486 - Danny! - Yeah! 265 00:12:30,556 --> 00:12:32,189 Officer down. 266 00:12:32,258 --> 00:12:33,424 - Damn it. - You okay? 267 00:12:33,492 --> 00:12:35,426 - Yeah. - Where the hell was Tommy? 268 00:12:35,494 --> 00:12:37,428 I don't know. 269 00:12:38,864 --> 00:12:41,198 I don't know what the hell happened. (groans) 270 00:12:53,200 --> 00:12:54,300 Hey. 271 00:12:54,368 --> 00:12:55,701 Hey, Tommy. 272 00:12:55,770 --> 00:12:56,602 What the hell happened back there? 273 00:12:56,671 --> 00:12:57,603 Is your arm okay? 274 00:12:57,672 --> 00:12:59,004 Yeah, don't worry about my arm. 275 00:12:59,073 --> 00:13:01,018 Why didn't you take the shot and take out the shooter? 276 00:13:01,042 --> 00:13:03,086 Couldn't be sure there weren't Task Force members behind him. 277 00:13:03,110 --> 00:13:04,955 There was a Task Force member about to get taken out. 278 00:13:04,979 --> 00:13:07,112 - - It was a complicated situation. Complicated how? 279 00:13:07,181 --> 00:13:09,293 I would've been shooting blind. The cop still had his gun. 280 00:13:09,317 --> 00:13:10,560 He could've taken the guy out himself. 281 00:13:10,584 --> 00:13:11,717 While he was bleeding out? 282 00:13:11,786 --> 00:13:13,052 Look, I'm sorry you got hurt. 283 00:13:13,120 --> 00:13:16,221 I really am, but this operation was a success. 284 00:13:16,290 --> 00:13:17,723 I stand behind my actions. 285 00:13:19,994 --> 00:13:21,393 What do you think? 286 00:13:21,462 --> 00:13:22,761 Look, I know Tommy. 287 00:13:22,830 --> 00:13:25,030 If he stands by his call, it's good enough for me. 288 00:13:25,099 --> 00:13:28,100 It sounds more like an excuse than an explanation. 289 00:13:28,169 --> 00:13:30,736 I don't know. 290 00:13:33,007 --> 00:13:35,741 I don't know. 291 00:13:44,852 --> 00:13:46,018 ADA Reagan. 292 00:13:46,087 --> 00:13:48,620 Governor, thank you so much for making time to see me. 293 00:13:48,689 --> 00:13:50,189 My pleasure. Please. 294 00:13:52,259 --> 00:13:53,359 You hungry? 295 00:13:53,427 --> 00:13:54,960 Tuna tartare is outstanding. 296 00:13:55,029 --> 00:13:56,295 I'm fine, thank you. 297 00:13:56,364 --> 00:13:58,664 I'm used to doing business with a different Reagan. 298 00:13:58,733 --> 00:14:00,132 This is definitely an upgrade. 299 00:14:00,201 --> 00:14:03,302 I know you're busy, so I'll get right down to it. 300 00:14:03,371 --> 00:14:05,738 I want to discuss the new sex trafficking law. 301 00:14:05,806 --> 00:14:07,773 I'll save you some time. I'm all for it. 302 00:14:07,842 --> 00:14:09,441 - You are? - Damn right. 303 00:14:09,510 --> 00:14:11,944 Those animals should rot in jail. 304 00:14:12,012 --> 00:14:14,947 But your real point is: why haven't I enacted the new law? 305 00:14:15,015 --> 00:14:17,649 Well, yeah, I can't imagine that sex traffickers 306 00:14:17,718 --> 00:14:19,051 have a powerful lobby. 307 00:14:19,120 --> 00:14:21,754 You are an upgrade. 308 00:14:21,822 --> 00:14:24,089 No. The assembly speaker opposes it. 309 00:14:24,158 --> 00:14:25,691 On what grounds? 310 00:14:25,760 --> 00:14:27,170 On the grounds that the bill's attachment 311 00:14:27,194 --> 00:14:29,528 doesn't include funding for a new bridge 312 00:14:29,597 --> 00:14:31,597 over some river in his home district, 313 00:14:31,665 --> 00:14:32,965 among other cuts of pork. 314 00:14:33,033 --> 00:14:34,700 Is there a deal to be made? 315 00:14:34,769 --> 00:14:36,635 There's always a deal to be made. 316 00:14:36,704 --> 00:14:39,538 The trick is making one you can actually live with. 317 00:14:39,607 --> 00:14:43,409 Young lives are being destroyed, Governor. 318 00:14:43,477 --> 00:14:44,576 Can you live with that? 319 00:14:44,645 --> 00:14:47,079 It's not that simple. 320 00:14:47,148 --> 00:14:48,680 I understand, but is it fair 321 00:14:48,749 --> 00:14:50,783 that young boys and girls have to suffer 322 00:14:50,851 --> 00:14:53,452 because of some bureaucratic dispute? 323 00:14:53,521 --> 00:14:57,589 No, it's not fair, but it is politics. 324 00:15:02,363 --> 00:15:04,696 GORMLEY: Weighing pot on a cop car? 325 00:15:04,765 --> 00:15:06,265 Look at this dirtbag, will you? 326 00:15:06,333 --> 00:15:07,573 Okay, now I've seen everything. 327 00:15:07,635 --> 00:15:08,875 Where the hell are the officers? 328 00:15:08,903 --> 00:15:11,036 On their meal across the street. 329 00:15:11,105 --> 00:15:12,204 Has the boss seen this yet? 330 00:15:12,273 --> 00:15:13,717 - Not that I know of. - If I know him... 331 00:15:13,741 --> 00:15:16,909 I want the entire command staff in my office in one hour. 332 00:15:21,682 --> 00:15:22,948 (indistinct radio transmission) 333 00:15:23,017 --> 00:15:24,316 (siren chirping) 334 00:15:32,026 --> 00:15:33,392 - What's up? - Kid flagged us down. 335 00:15:33,461 --> 00:15:35,005 His folks are going at it pretty good upstairs, 336 00:15:35,029 --> 00:15:36,361 says his old man's got a knife. 337 00:15:36,430 --> 00:15:37,529 Okay. 338 00:15:37,598 --> 00:15:38,864 We'll head upstairs, Sarge. 339 00:15:38,933 --> 00:15:41,300 No, you two stay with the kid. I'll go in. 340 00:15:41,368 --> 00:15:44,136 But we can handle this. I know you can. Call it in. 341 00:15:44,205 --> 00:15:45,671 At least let us back you up. 342 00:15:45,739 --> 00:15:47,906 Sit tight. I need help, I'll call for an 85. 343 00:15:54,415 --> 00:15:57,783 The defendants are charged with sex trafficking, Mr. Richardson. 344 00:15:57,852 --> 00:15:59,418 Yes, Your Honor. 345 00:15:59,487 --> 00:16:01,653 Which requires you to prove the plaintiffs were forced, 346 00:16:01,722 --> 00:16:04,556 coerced, or defrauded into performing sex acts 347 00:16:04,625 --> 00:16:06,358 by the accused. 348 00:16:06,427 --> 00:16:08,160 And we are pursuing that testimony. 349 00:16:08,229 --> 00:16:09,995 May I be heard, Your Honor? 350 00:16:10,064 --> 00:16:11,997 Court recognizes ADA Reagan. 351 00:16:12,066 --> 00:16:15,367 Thank you, Your Honor. While we strenuously 352 00:16:15,436 --> 00:16:18,704 take issue with the current sex trafficking laws, 353 00:16:18,772 --> 00:16:20,372 we will not argue them here. 354 00:16:20,441 --> 00:16:22,441 That said, requiring underaged victims 355 00:16:22,510 --> 00:16:24,409 to prove they didn't have 356 00:16:24,478 --> 00:16:26,612 consensual sex with an adult, 357 00:16:26,680 --> 00:16:29,381 when, as minors, they're not legally qualified to do so... 358 00:16:29,450 --> 00:16:31,650 The court is aware of the inherent conflict, Ms. Reagan. 359 00:16:31,685 --> 00:16:34,019 The People request an adjournment in this matter. 360 00:16:34,088 --> 00:16:35,254 To what end? 361 00:16:35,322 --> 00:16:37,055 In order to produce a witness 362 00:16:37,124 --> 00:16:40,025 that is capable of testifying to the alleged crimes. 363 00:16:40,094 --> 00:16:41,894 The defendants are currently in custody. 364 00:16:41,962 --> 00:16:44,229 They have a right to be faced by their accusers 365 00:16:44,298 --> 00:16:46,031 in a timely fashion. - Your Honor... 366 00:16:46,100 --> 00:16:47,199 Therefore, no adjournment 367 00:16:47,268 --> 00:16:48,600 will be granted. 368 00:16:48,669 --> 00:16:49,768 Once a trial has commenced, 369 00:16:49,837 --> 00:16:51,837 the People must call 370 00:16:51,906 --> 00:16:54,840 the victims to prove the crimes charged. 371 00:16:54,909 --> 00:16:56,008 If not, I'll be forced 372 00:16:56,076 --> 00:16:58,944 to dismiss the indictment. 373 00:16:59,013 --> 00:17:01,280 Thank you, Your Honor. 374 00:17:15,296 --> 00:17:17,563 How'd it go with Infernal Affairs? 375 00:17:17,631 --> 00:17:20,165 We're not the subjects. They're looking at the cartel raid. 376 00:17:20,234 --> 00:17:21,867 Anything I should know? 377 00:17:21,936 --> 00:17:23,035 Detective Reagan? 378 00:17:36,083 --> 00:17:37,849 - How's the arm? - Fine. 379 00:17:37,918 --> 00:17:40,619 I'm investigating claims that a certain member of the Task Force 380 00:17:40,688 --> 00:17:43,322 failed to take proper police action. 381 00:17:43,390 --> 00:17:46,491 Well, the operation was a success. 382 00:17:46,560 --> 00:17:48,694 The cartel chiefs are in custody, 383 00:17:48,762 --> 00:17:49,895 and everyone did their job. 384 00:17:49,964 --> 00:17:52,731 Maybe not everyone. Several team members say 385 00:17:52,800 --> 00:17:54,600 Detective Pierce froze under fire. 386 00:17:54,668 --> 00:17:55,867 All hell broke loose. 387 00:17:55,936 --> 00:17:57,803 Tommy was pinned down just like the rest of us. 388 00:17:57,871 --> 00:17:59,471 But unlike Pierce, 389 00:17:59,540 --> 00:18:01,974 you managed to come to the aid of your fellow officer. 390 00:18:02,042 --> 00:18:04,476 I was in the right place at the right time. 391 00:18:04,545 --> 00:18:07,245 From what I'm told, 392 00:18:07,314 --> 00:18:09,348 the injured officer was here. 393 00:18:09,416 --> 00:18:11,717 You were here. Detective Pierce was here. 394 00:18:11,785 --> 00:18:13,385 Pierce clearly had a clearer path 395 00:18:13,454 --> 00:18:15,420 to the shooter than you did. 396 00:18:15,489 --> 00:18:19,257 Look, there are hundreds of variables in any firefight 397 00:18:19,326 --> 00:18:23,462 that you can't really define in some drawing, okay? 398 00:18:23,530 --> 00:18:26,164 Okay. Tell me what I'm missing. 399 00:18:26,233 --> 00:18:29,534 There's always gonna be second guessing in any major operation, 400 00:18:29,603 --> 00:18:31,703 especially when one of our own gets hurt. 401 00:18:31,772 --> 00:18:33,171 Sometimes it's justified. 402 00:18:33,240 --> 00:18:34,773 Just because an officer goes down 403 00:18:34,842 --> 00:18:36,208 doesn't mean somebody screwed up. 404 00:18:36,276 --> 00:18:40,512 You and Detective Pierce went to the Academy together, right? 405 00:18:40,581 --> 00:18:42,848 Yeah, so? 406 00:18:42,916 --> 00:18:44,750 You're personal friends? 407 00:18:44,818 --> 00:18:46,852 Doesn't mean I'm covering for him. 408 00:18:46,920 --> 00:18:48,420 I'm glad to hear that. 409 00:18:48,489 --> 00:18:51,390 Fact is, you had the best view of Detective Pierce's actions. 410 00:18:51,458 --> 00:18:53,291 And he did his job. 411 00:18:53,360 --> 00:18:57,963 I hope so, because if I find out Pierce froze 412 00:18:58,032 --> 00:19:00,332 and you weren't straight with me, 413 00:19:00,401 --> 00:19:02,034 I'm coming after both of you. 414 00:19:18,505 --> 00:19:19,938 You on another stakeout? 415 00:19:20,007 --> 00:19:22,474 No. You and I got to chat. Let's take a walk. 416 00:19:22,543 --> 00:19:23,875 That's why they make barstools. 417 00:19:23,944 --> 00:19:27,312 Yeah, well, we can't be seen together right now, you and me. 418 00:19:27,381 --> 00:19:29,181 Heard IAB's asking questions. 419 00:19:29,249 --> 00:19:31,249 You heard right. They're looking at the takedown. 420 00:19:31,318 --> 00:19:33,351 - Looking at me? - Yup. 421 00:19:33,420 --> 00:19:34,820 Saying I froze up out there? 422 00:19:34,888 --> 00:19:37,622 Something like that. 423 00:19:37,691 --> 00:19:39,090 What did you say? 424 00:19:39,159 --> 00:19:42,594 What do you think I said? I had your back. 425 00:19:42,663 --> 00:19:44,563 - I appreciate it, Danny. - Uh-huh. 426 00:19:44,631 --> 00:19:48,166 Look, they're not gonna give up on this, IAB. 427 00:19:48,235 --> 00:19:49,501 They're gonna call me back in. 428 00:19:49,570 --> 00:19:51,369 I need to know what really happened in there. 429 00:19:51,438 --> 00:19:52,637 Hey, like I told you, I... 430 00:19:52,706 --> 00:19:55,607 No, I know what you told me, okay, and I'm not buying it. 431 00:19:55,676 --> 00:19:57,242 You want me to stick up for you, 432 00:19:57,311 --> 00:19:59,010 you got to give me the truth. 433 00:20:02,382 --> 00:20:04,649 Honestly, Danny, I don't know what the hell happened. 434 00:20:04,718 --> 00:20:07,352 I've been in a lot tighter spots than that. 435 00:20:07,421 --> 00:20:08,820 Yeah, Tommy, I get it. 436 00:20:08,889 --> 00:20:11,156 There's nobody I'd rather be in a foxhole with, 437 00:20:11,225 --> 00:20:13,158 but something changed. What? 438 00:20:13,227 --> 00:20:16,261 No, it was like... 439 00:20:16,330 --> 00:20:19,431 All I could think about was... 440 00:20:19,499 --> 00:20:22,067 was my baby girl, you know? 441 00:20:23,637 --> 00:20:24,714 What would've happened if... 442 00:20:24,738 --> 00:20:26,004 Plenty of cops have kids. 443 00:20:26,073 --> 00:20:28,206 But you still got to be able to do the job 444 00:20:28,275 --> 00:20:29,786 or you're gonna put people's lives in danger. 445 00:20:29,810 --> 00:20:33,578 I know, I know, it's just still brand-new. 446 00:20:33,647 --> 00:20:35,313 You know? And we waited so damn long. 447 00:20:35,382 --> 00:20:37,015 Look, I-I know it's a big ask, Danny, 448 00:20:37,084 --> 00:20:40,752 but if you stand up for me, IAB has no case. 449 00:20:40,821 --> 00:20:43,989 I promise you this will never happen again. 450 00:20:45,092 --> 00:20:47,692 Tommy, it better not. 451 00:20:49,296 --> 00:20:50,729 ERIN: Thank you both for coming in. 452 00:20:50,797 --> 00:20:52,764 MR. HILL: My lawyer told me not to come. 453 00:20:52,833 --> 00:20:55,000 We're flying home tonight, so whatever you have to say, 454 00:20:55,068 --> 00:20:56,401 say it fast. 455 00:20:56,470 --> 00:20:58,703 I appreciate your position. 456 00:20:58,772 --> 00:21:01,006 I need you to understand mine. 457 00:21:01,074 --> 00:21:02,340 We have the power 458 00:21:02,409 --> 00:21:04,042 to compel Tonya's testimony, 459 00:21:04,111 --> 00:21:05,788 and no lawyer can quash a legitimate subpoena 460 00:21:05,812 --> 00:21:07,212 from this office. 461 00:21:07,281 --> 00:21:09,414 (sighs) 462 00:21:09,483 --> 00:21:11,549 So you're gonna force me to take the stand? 463 00:21:11,618 --> 00:21:12,984 To see those men? 464 00:21:13,053 --> 00:21:14,853 I have the responsibility to make sure 465 00:21:14,922 --> 00:21:17,222 the men who victimized you pay for their crimes. 466 00:21:17,291 --> 00:21:18,390 Give me a break. 467 00:21:18,458 --> 00:21:19,903 With what you're gonna put her through, 468 00:21:19,927 --> 00:21:21,960 y-you guys are almost as bad as they are. 469 00:21:22,029 --> 00:21:24,462 However, despite the fact this is our only chance 470 00:21:24,531 --> 00:21:28,900 for a conviction, I have decided not to force Tonya to testify. 471 00:21:31,138 --> 00:21:32,437 Are you serious? 472 00:21:32,506 --> 00:21:34,472 Thank you, Ms. Reagan. 473 00:21:34,541 --> 00:21:37,776 The men who hurt you didn't care about the pain they caused. 474 00:21:37,844 --> 00:21:40,245 I do. I don't want you to suffer anymore. 475 00:21:40,314 --> 00:21:42,280 I just want this all to be over with. 476 00:21:42,349 --> 00:21:44,449 I know. 477 00:21:44,518 --> 00:21:49,054 Unlike the men who did this, I'm gonna give you a choice. 478 00:21:49,122 --> 00:21:50,989 You can fly home tonight. 479 00:21:51,058 --> 00:21:52,924 But if you do, the men who hurt you 480 00:21:52,993 --> 00:21:54,626 will go right on hurting others. 481 00:21:54,695 --> 00:21:57,362 I-I don't want that to happen. 482 00:21:57,431 --> 00:21:59,698 Then you have a decision to make. 483 00:21:59,766 --> 00:22:03,201 Is it harder to take the stand and tell your story 484 00:22:03,236 --> 00:22:05,337 or live with the knowledge 485 00:22:05,405 --> 00:22:08,807 that you could've saved others from a similar fate? 486 00:22:12,346 --> 00:22:14,279 (door opens) 487 00:22:16,350 --> 00:22:18,249 (door closes) 488 00:22:18,318 --> 00:22:20,051 What the hell are you doing? 489 00:22:20,120 --> 00:22:21,831 - Checking the meat. - That's not what I'm talking about 490 00:22:21,855 --> 00:22:23,521 and you know it. 491 00:22:23,590 --> 00:22:24,889 None of your officers showed up 492 00:22:24,958 --> 00:22:27,659 for their scheduled court appearances on Friday. 493 00:22:27,728 --> 00:22:31,696 Must've put quite a strain on the system. 494 00:22:31,765 --> 00:22:34,032 You could have at least given me the heads-up 495 00:22:34,101 --> 00:22:36,201 you were disrupting active cases. 496 00:22:36,269 --> 00:22:40,572 Like the heads-up I got on the new marijuana policy? 497 00:22:40,640 --> 00:22:42,907 That is the D.A.'s decision. 498 00:22:42,976 --> 00:22:44,676 Look at you, passing the buck. 499 00:22:44,745 --> 00:22:46,845 No, it is my policy. 500 00:22:46,913 --> 00:22:50,315 But the timing and scope of rollout rests with the D.A. 501 00:22:50,384 --> 00:22:54,819 Look, anyone who asks the NYPD not to enforce the laws 502 00:22:54,888 --> 00:22:57,088 is gonna get the same response. 503 00:22:57,157 --> 00:22:58,723 Being what? 504 00:22:58,792 --> 00:23:01,893 Take a hike, respectfully. 505 00:23:09,336 --> 00:23:11,536 This needs more time. 506 00:23:13,273 --> 00:23:16,641 And the poor guy's insurance wouldn't pay for it. 507 00:23:16,710 --> 00:23:18,143 - That's terrible. - Yeah. 508 00:23:18,211 --> 00:23:19,310 What was he thinking? 509 00:23:19,379 --> 00:23:21,413 Hey, could we talk about my wedding? 510 00:23:21,481 --> 00:23:22,725 My wedding? You marrying yourself? 511 00:23:22,749 --> 00:23:25,383 It's just the way women phrase it, Jamie. 512 00:23:25,452 --> 00:23:27,085 Okay, our wedding. 513 00:23:27,154 --> 00:23:28,920 Pretty sure I remember you telling us 514 00:23:28,989 --> 00:23:31,122 we're not allowed to talk about your wedding. 515 00:23:31,191 --> 00:23:35,026 You're okay to talk about it if I bring it up. 516 00:23:35,095 --> 00:23:36,461 Oh! 517 00:23:36,530 --> 00:23:38,530 Any other guidelines we should know about? 518 00:23:38,598 --> 00:23:41,299 I vote for a destination wedding. Someplace beachy. 519 00:23:41,368 --> 00:23:43,768 You do have some idea what a cop makes, right? 520 00:23:43,837 --> 00:23:45,314 It's tradition for the father of the bride 521 00:23:45,338 --> 00:23:47,272 to pay for the wedding... 522 00:23:48,675 --> 00:23:50,208 I'm so sorry. 523 00:23:50,277 --> 00:23:51,443 Hey, that's okay. 524 00:23:51,511 --> 00:23:53,578 Okay. How can we help? 525 00:23:53,647 --> 00:23:56,014 Well, are there any family traditions that I should... 526 00:23:56,083 --> 00:23:58,183 we should be thinking about? 527 00:23:58,251 --> 00:23:59,517 Well, church. 528 00:23:59,586 --> 00:24:00,685 Any particular one? 529 00:24:00,754 --> 00:24:02,520 I'm guessing Roman Catholic? 530 00:24:02,589 --> 00:24:04,801 I know, I meant, wha-- uh, the-- wh-where did you get...? 531 00:24:04,825 --> 00:24:07,492 Oh, um, Point O' Woods on Fire Island. 532 00:24:07,561 --> 00:24:10,261 Jack's family had spent summers there for generations. 533 00:24:10,330 --> 00:24:12,297 - Episcopals. - Pop. 534 00:24:12,365 --> 00:24:13,998 We had to ship in a priest for the day. 535 00:24:14,067 --> 00:24:15,767 Literally bring him over by boat. 536 00:24:15,836 --> 00:24:17,396 All right, you need to get over it, Pop. 537 00:24:17,437 --> 00:24:18,803 Maybe one day. 538 00:24:19,873 --> 00:24:21,306 Where was yours again, Dad? 539 00:24:21,374 --> 00:24:23,775 Holy Trinity in Bensonhurst. 540 00:24:23,844 --> 00:24:26,344 Yeah, I remember all the stained glass and that marble. 541 00:24:26,413 --> 00:24:29,247 Yeah, but now there's a Home Depot on that site. 542 00:24:29,316 --> 00:24:30,648 DANNY: Not for nothing, 543 00:24:30,717 --> 00:24:32,797 but mine and Linda's place does fit all the criteria, 544 00:24:32,853 --> 00:24:35,987 and it's on Staten Island, which is kind of a destination. 545 00:24:36,056 --> 00:24:37,366 (laughs): That's not what I meant. 546 00:24:37,390 --> 00:24:38,656 What? It's Staten Island. 547 00:24:38,725 --> 00:24:40,959 It's an island. It has beaches. 548 00:24:41,027 --> 00:24:41,926 Yeah, but the name... 549 00:24:41,995 --> 00:24:43,094 - What? - It's not... 550 00:24:43,163 --> 00:24:45,463 Our Lady of Perpetual Sorrows, right? 551 00:24:45,532 --> 00:24:47,799 Okay, the name stinks, but the ambiance is wonderful. 552 00:24:47,868 --> 00:24:49,267 I'm sure it is. 553 00:24:49,336 --> 00:24:50,702 Well, why not St. Angelus? 554 00:24:50,770 --> 00:24:52,871 I got married there, we go to church there 555 00:24:52,939 --> 00:24:54,405 every Sunday. 556 00:24:54,474 --> 00:24:58,009 It's about as strong a family tradition as you could ask for. 557 00:24:58,078 --> 00:25:00,712 That'd be nice. Of course, it's totally up to you two. 558 00:25:00,780 --> 00:25:02,547 - Yeah. - You? 559 00:25:02,616 --> 00:25:03,915 Okay by me. 560 00:25:03,984 --> 00:25:05,216 ERIN: Great. 561 00:25:05,285 --> 00:25:07,085 Done. How about the honeymoon? 562 00:25:07,154 --> 00:25:09,220 Um, what did you do? 563 00:25:09,289 --> 00:25:12,657 Oh, well, we rented the cutest cottage 564 00:25:12,726 --> 00:25:14,425 on Cisco Beach in Nantucket. 565 00:25:14,494 --> 00:25:15,760 We had a blast. 566 00:25:15,829 --> 00:25:17,095 - Yeah. - Mm. 567 00:25:17,164 --> 00:25:18,863 And remember those lobster rolls? 568 00:25:18,932 --> 00:25:20,932 - Oh, my gosh. - We went to that lobster roll place 569 00:25:20,967 --> 00:25:22,812 six days in a row, it was so delicious. - So good. 570 00:25:22,836 --> 00:25:24,013 Pop, we rented those bikes. You could ride around 571 00:25:24,037 --> 00:25:25,081 that whole island in three hours. 572 00:25:25,105 --> 00:25:26,571 (overlapping chatter) 573 00:25:26,640 --> 00:25:29,007 Remember, the blues were running early that year? 574 00:25:29,075 --> 00:25:31,075 Wait... wait. We could whistle them in. 575 00:25:31,144 --> 00:25:33,011 NICKY: Obviously, I wasn't born yet, 576 00:25:33,079 --> 00:25:34,846 but my whole life, I've heard these stories. 577 00:25:34,915 --> 00:25:36,147 Oh, a thousand times. 578 00:25:36,216 --> 00:25:38,049 Wait, you all went on Erin's honeymoon? 579 00:25:38,118 --> 00:25:39,050 ERIN: Yeah. - Yeah. 580 00:25:39,119 --> 00:25:40,519 Yeah, it was, like, a family affair. 581 00:25:40,587 --> 00:25:41,853 Of course we did. 582 00:25:41,922 --> 00:25:43,721 All of us. You should see the pictures. 583 00:25:43,790 --> 00:25:45,801 - Okay. I get it. DANNY: The lobster, the food, the clams... 584 00:25:45,825 --> 00:25:49,227 Okay. You guys, you all had me for, like, a second. 585 00:25:49,296 --> 00:25:51,863 What? 586 00:25:51,932 --> 00:25:55,833 What do you mean, "what"? 587 00:25:57,003 --> 00:25:59,804 Never mind. Sorry. 588 00:26:01,741 --> 00:26:04,842 No, please, I-I... it was just... 589 00:26:04,911 --> 00:26:06,010 Well, to be fair, 590 00:26:06,079 --> 00:26:09,047 you did ask us about our family traditions. 591 00:26:12,185 --> 00:26:14,118 (chuckling) 592 00:26:18,892 --> 00:26:22,560 (chuckling) 593 00:26:22,629 --> 00:26:24,896 You guy-- not again, please. 594 00:26:24,965 --> 00:26:26,064 (laughter) You guys. 595 00:26:26,132 --> 00:26:27,265 Really? 596 00:26:27,334 --> 00:26:28,733 - Again? - It's too easy. 597 00:26:28,802 --> 00:26:29,968 So easy. 598 00:26:30,036 --> 00:26:32,370 Ah, it's too easy. 599 00:26:36,209 --> 00:26:37,475 Irish exit? 600 00:26:39,212 --> 00:26:41,145 I have a lot of work to do. 601 00:26:41,214 --> 00:26:42,880 How do you do that? 602 00:26:42,949 --> 00:26:44,582 Do what? 603 00:26:44,651 --> 00:26:47,285 One minute, you and Grandpa are in a cold war... 604 00:26:47,354 --> 00:26:50,455 It's not a war. It's more like a disagreement. 605 00:26:50,523 --> 00:26:53,224 And the next, you're playing tricks together. 606 00:26:53,293 --> 00:26:54,492 You mean dinner? 607 00:26:54,561 --> 00:26:56,828 - Yeah. - Every once in a while, 608 00:26:56,896 --> 00:27:01,132 as often as we can, dinner needs to be a green zone. 609 00:27:01,201 --> 00:27:03,001 But how do you just put aside whatever you...? 610 00:27:03,069 --> 00:27:05,503 With a lot of effort. 611 00:27:05,572 --> 00:27:07,038 Because it's important. 612 00:27:07,107 --> 00:27:12,510 Because it may just be the best tradition this family has. 613 00:27:12,579 --> 00:27:16,581 There had to have been one where you just couldn't? 614 00:27:16,650 --> 00:27:18,227 There's been a lot, and you've been at a lot. 615 00:27:18,251 --> 00:27:19,350 And then what? 616 00:27:19,419 --> 00:27:22,020 When dinner's over, the war resumes? 617 00:27:22,088 --> 00:27:23,554 Disagreement. 618 00:27:23,623 --> 00:27:26,557 And, yes, sometimes you can't just... 619 00:27:26,626 --> 00:27:30,695 paint over it or laugh it off. 620 00:27:31,765 --> 00:27:33,698 Maybe... 621 00:27:33,767 --> 00:27:36,668 I-I really do have a lot of work, so... 622 00:27:37,937 --> 00:27:39,937 Call me when you get home. 623 00:27:48,782 --> 00:27:50,715 (crowd cheering on TV) 624 00:27:58,491 --> 00:28:00,258 Hanging out with your friends? 625 00:28:01,661 --> 00:28:03,594 Ha, ha. 626 00:28:04,864 --> 00:28:06,864 49 to 30? 627 00:28:06,933 --> 00:28:09,567 How do you stay interested? 628 00:28:09,636 --> 00:28:11,936 For the lessons in character. 629 00:28:12,005 --> 00:28:15,139 Sorry I'm not very good company tonight. 630 00:28:15,208 --> 00:28:17,141 No, no. 631 00:28:18,812 --> 00:28:21,713 Is that what you were doing the other day, 632 00:28:21,781 --> 00:28:23,881 bigfooting that call? 633 00:28:23,950 --> 00:28:27,151 Giving those cops a lesson in character? 634 00:28:30,156 --> 00:28:32,090 That was nothing. 635 00:28:32,158 --> 00:28:33,424 That's not what I heard. 636 00:28:33,493 --> 00:28:35,253 Sergeants handle jobs in the field every day. 637 00:28:35,295 --> 00:28:38,062 You saying it had nothing to do with Officer Ramos? 638 00:28:38,131 --> 00:28:39,697 That's right. 639 00:28:39,766 --> 00:28:44,969 Every cop in the precinct thinks you did the right thing, Jamie. 640 00:28:45,038 --> 00:28:46,971 Including Ramos. 641 00:28:47,040 --> 00:28:49,407 So I should just get over it? 642 00:28:49,476 --> 00:28:52,443 Yeah. You did your job. 643 00:28:52,512 --> 00:28:55,313 Well, maybe this job isn't for me. 644 00:28:55,382 --> 00:28:57,515 And how's that? 645 00:28:57,584 --> 00:28:59,784 JAMIE: Because I signed on 646 00:28:59,853 --> 00:29:02,053 to maybe prevent tragedies, not set them in motion. 647 00:29:03,823 --> 00:29:04,823 Can I get you anything? 648 00:29:07,093 --> 00:29:09,927 No, we're, uh, we're all good, Pop, thanks. 649 00:29:17,404 --> 00:29:21,172 So, what, you'd just give back the stripes? 650 00:29:21,241 --> 00:29:24,142 Danny never became a boss, and he's a hell of a cop. 651 00:29:24,210 --> 00:29:25,510 Yeah, you're not Danny. 652 00:29:27,580 --> 00:29:31,149 You can do whatever you want with this job. 653 00:29:31,217 --> 00:29:32,917 You could be PC if you want. 654 00:29:32,986 --> 00:29:34,519 Just because you can do something 655 00:29:34,587 --> 00:29:36,287 doesn't mean you should. 656 00:29:36,356 --> 00:29:38,756 I was a damn good cop on the street. 657 00:29:38,825 --> 00:29:41,092 Maybe I should've just stayed there. 658 00:29:51,543 --> 00:29:53,443 (phone ringing) 659 00:29:53,512 --> 00:29:54,778 Reagan. 660 00:29:56,381 --> 00:29:58,314 Yeah, okay. 661 00:30:03,054 --> 00:30:04,988 Close the door. 662 00:30:06,858 --> 00:30:08,625 What are you doing down here, boss? 663 00:30:08,693 --> 00:30:09,793 I'm not here. 664 00:30:09,861 --> 00:30:11,094 Come again? 665 00:30:11,163 --> 00:30:13,429 This meeting never happened. We never talked. 666 00:30:13,498 --> 00:30:16,533 Oh. This is about the IAB investigation. 667 00:30:16,601 --> 00:30:19,102 This is about you being smart, Danny. 668 00:30:19,171 --> 00:30:22,639 Mm-hmm. I've known Tommy Pierce for 25 years. 669 00:30:22,707 --> 00:30:24,307 So buy him a silver tea set. 670 00:30:24,376 --> 00:30:26,142 But don't toss your career away for him. 671 00:30:26,211 --> 00:30:27,710 You don't understand. 672 00:30:27,779 --> 00:30:29,045 I understand fully. All right? 673 00:30:29,114 --> 00:30:31,714 Pierce froze and he's going down for cowardice. 674 00:30:31,783 --> 00:30:33,950 The only question is whether you're going with him. 675 00:30:34,019 --> 00:30:37,053 No. IAB said they need my statement to nail Tommy. 676 00:30:37,122 --> 00:30:39,189 They're not getting my statement. 677 00:30:39,257 --> 00:30:40,557 Yeah, they are. 678 00:30:40,625 --> 00:30:44,093 Okay, look, maybe he froze up for a second. 679 00:30:44,162 --> 00:30:46,062 Okay? But you know it happens. 680 00:30:46,131 --> 00:30:48,531 Not with a fellow officer bleeding a few feet away. 681 00:30:48,600 --> 00:30:49,966 There's no excuse for that. 682 00:30:50,035 --> 00:30:52,902 I get that, but it's just one tiny little second 683 00:30:52,971 --> 00:30:54,938 in decades of great work. 684 00:30:55,006 --> 00:30:57,807 We don't get to pick our defining moments, Danny. 685 00:30:57,876 --> 00:31:02,312 Oh, it was the old man who sent you here? Is that it? 686 00:31:02,380 --> 00:31:03,446 You know better than that. 687 00:31:03,515 --> 00:31:05,481 You also know he won't step up 688 00:31:05,550 --> 00:31:08,184 and save your shield if you lie to IAB. 689 00:31:08,253 --> 00:31:11,354 And you ought to know better that I would never ask him to, 690 00:31:11,423 --> 00:31:13,456 nor would I want him to. 691 00:31:13,525 --> 00:31:15,925 Danny, you got to get ahead of this thing. 692 00:31:15,994 --> 00:31:18,094 (sighs) 693 00:31:18,163 --> 00:31:20,096 I can't. 694 00:31:25,136 --> 00:31:27,203 You ran away from home nine months ago? 695 00:31:27,272 --> 00:31:30,607 Yes. My parents and I were fighting. 696 00:31:30,675 --> 00:31:32,108 How did you meet the defendants? 697 00:31:32,177 --> 00:31:35,011 I met them on the street. 698 00:31:35,080 --> 00:31:38,014 They bought me a meal and they said 699 00:31:38,083 --> 00:31:40,149 they had an apartment where I could stay. 700 00:31:40,218 --> 00:31:41,584 (door opens) 701 00:31:51,529 --> 00:31:53,463 What happened there? 702 00:31:53,531 --> 00:31:57,567 They forced me to have sex with men. 703 00:31:57,636 --> 00:31:59,402 And the men paid them. 704 00:31:59,471 --> 00:32:00,904 Did you try to refuse? 705 00:32:00,972 --> 00:32:03,706 Yes, but, um, 706 00:32:03,775 --> 00:32:05,742 they would tie me up and beat me, 707 00:32:05,810 --> 00:32:09,579 burn me with lit cigarettes. 708 00:32:15,253 --> 00:32:18,187 These are photos of Ms. Hill's injuries on the day 709 00:32:18,256 --> 00:32:20,189 authorities rescued her. 710 00:32:31,903 --> 00:32:35,004 Are the individuals who did this in the courtroom today, Tonya? 711 00:32:37,475 --> 00:32:39,242 Yeah. 712 00:32:47,652 --> 00:32:49,585 (sniffles) 713 00:32:49,654 --> 00:32:51,754 That's them. 714 00:33:04,302 --> 00:33:06,235 You sandbagged me, Counselor. 715 00:33:06,304 --> 00:33:08,237 Sir? 716 00:33:08,306 --> 00:33:11,207 I've got a daughter her age. But you knew that, right? 717 00:33:11,276 --> 00:33:13,209 Hmm, you figured I'd watch that kid fall apart, 718 00:33:13,278 --> 00:33:15,211 see her old man go to pieces, 719 00:33:15,280 --> 00:33:17,580 and I'd have a come-to-Jesus moment, am I right? 720 00:33:17,649 --> 00:33:19,782 I just thought you should see the reality 721 00:33:19,851 --> 00:33:21,951 of what these victims go through. 722 00:33:22,020 --> 00:33:24,954 I get lobbied 24/7, Counselor. 723 00:33:25,023 --> 00:33:28,591 By people selling their souls on layaway plans. 724 00:33:28,660 --> 00:33:30,660 I understand that. In my position, 725 00:33:30,729 --> 00:33:33,329 if I allow emotion to govern my decisions, 726 00:33:33,398 --> 00:33:34,797 I'd be out on my ass. 727 00:33:34,866 --> 00:33:37,367 And yet, in your position, you're the only one 728 00:33:37,435 --> 00:33:40,136 who can help us stop these sex traffickers. 729 00:33:40,205 --> 00:33:42,105 You want this real bad, huh? 730 00:33:42,173 --> 00:33:43,740 Of course I do. 731 00:33:43,808 --> 00:33:46,209 All right. 732 00:33:46,277 --> 00:33:47,844 I could cut a deal with the speaker 733 00:33:47,912 --> 00:33:49,178 to push the law through. 734 00:33:49,247 --> 00:33:51,114 You could or you will? 735 00:33:51,182 --> 00:33:53,950 I'm rolling out a pretty tough crime bill this spring. 736 00:33:54,019 --> 00:33:55,918 I'll need your boss's support. 737 00:33:55,987 --> 00:33:59,255 The D.A. doesn't consult me on policy. 738 00:33:59,324 --> 00:34:02,091 Yeah, but he respects you. Otherwise, you wouldn't be here. 739 00:34:02,160 --> 00:34:04,160 I could use a thumbs-up 740 00:34:04,229 --> 00:34:05,461 from your old man, too. 741 00:34:05,530 --> 00:34:07,330 But I haven't read the bill yet. 742 00:34:07,399 --> 00:34:09,432 Call it a leap of faith. 743 00:34:12,771 --> 00:34:14,704 Okay. 744 00:34:15,807 --> 00:34:17,573 (elevator bell chimes) 745 00:34:17,642 --> 00:34:19,575 Welcome to the varsity. 746 00:34:24,616 --> 00:34:26,482 You don't have to do this, Danny. 747 00:34:26,551 --> 00:34:28,684 If it were me they were asking questions about, 748 00:34:28,753 --> 00:34:30,520 you'd have my back, too. 749 00:34:30,588 --> 00:34:33,656 If you hung a wounded officer out to dry? 750 00:34:33,725 --> 00:34:34,326 Not a chance. 751 00:34:34,350 --> 00:34:35,893 Well, thank God the wounded officer's 752 00:34:35,894 --> 00:34:37,960 gonna be okay, and I took out the shooter. 753 00:34:39,297 --> 00:34:41,731 Besides, you're not me and I'm not you. 754 00:34:41,800 --> 00:34:43,499 (sighs) 755 00:34:45,403 --> 00:34:46,602 Danny. 756 00:34:48,740 --> 00:34:50,306 Detective Reagan. 757 00:34:53,878 --> 00:34:56,679 (knocks on door) 758 00:34:58,716 --> 00:35:00,550 What are you doing here? 759 00:35:00,618 --> 00:35:01,551 SLOAN: Your interview 760 00:35:01,619 --> 00:35:03,619 is no longer required, Detective. 761 00:35:03,688 --> 00:35:06,756 Because you're dropping the investigation? 762 00:35:06,825 --> 00:35:09,559 Detective Pierce has made a full statement. 763 00:35:09,627 --> 00:35:10,627 Meaning what? 764 00:35:10,662 --> 00:35:12,929 I'll let you two discuss that. 765 00:35:12,997 --> 00:35:15,731 I'm done here. 766 00:35:22,807 --> 00:35:24,874 Want to tell me what the hell's going on? 767 00:35:24,943 --> 00:35:27,710 I just did what I should've done in the first place. 768 00:35:27,779 --> 00:35:29,212 Tommy, what are you talking about? 769 00:35:29,280 --> 00:35:31,080 Danny, I couldn't live with what I did. 770 00:35:31,149 --> 00:35:32,482 All right? 771 00:35:32,550 --> 00:35:33,761 And I sure as hell couldn't let you 772 00:35:33,785 --> 00:35:35,051 get jammed up because of me. 773 00:35:35,120 --> 00:35:36,486 So what's gonna happen? 774 00:35:36,554 --> 00:35:39,088 I'm retiring, man. 775 00:35:39,157 --> 00:35:41,190 I just turned in my shield. 776 00:35:41,259 --> 00:35:43,926 Why the hell didn't you come and talk to me about it first? 777 00:35:43,995 --> 00:35:45,528 What, so you could talk me out of it? 778 00:35:45,597 --> 00:35:47,096 I don't know, maybe. 779 00:35:47,165 --> 00:35:49,265 Look, it's done. Okay, it's done. 780 00:35:49,334 --> 00:35:51,868 We both know it's right. 781 00:35:53,138 --> 00:35:55,071 Well, what are you gonna do now? 782 00:35:57,242 --> 00:35:59,675 (sighs) 783 00:35:59,744 --> 00:36:02,345 I don't know yet. 784 00:36:02,413 --> 00:36:04,680 I mean, you guys gonna be okay? 785 00:36:04,749 --> 00:36:06,215 Do you need help with anything? 786 00:36:06,284 --> 00:36:08,651 Yeah, we'll be okay. 787 00:36:08,720 --> 00:36:10,553 It's funny. 788 00:36:10,622 --> 00:36:14,323 You know... being a cop's been my whole life for so long. 789 00:36:14,392 --> 00:36:18,094 Last few days, I realized... 790 00:36:18,163 --> 00:36:20,796 it's just not my life anymore. 791 00:36:20,865 --> 00:36:23,599 Things kind of change when you become a dad, yeah. 792 00:36:23,668 --> 00:36:25,835 That is my life now. 793 00:36:25,904 --> 00:36:29,972 Everything else I'll figure out. 794 00:36:30,041 --> 00:36:31,974 I know you will. 795 00:36:33,278 --> 00:36:36,646 (hands clasp) 796 00:36:36,714 --> 00:36:39,148 All right, Saturday morning, flag football. 797 00:36:39,217 --> 00:36:41,551 I expect to see you and Sean. 798 00:36:41,619 --> 00:36:42,885 We'll be there. 799 00:36:42,954 --> 00:36:44,387 Good. 800 00:36:44,455 --> 00:36:46,389 See you around. 801 00:36:53,198 --> 00:36:55,131 (sighs) 802 00:37:12,684 --> 00:37:15,117 Here I am, Pop. 803 00:37:15,186 --> 00:37:18,054 Thanks for coming out. 804 00:37:18,122 --> 00:37:21,224 You know what this place is? 805 00:37:21,292 --> 00:37:23,226 Yeah. Cop Arlington. 806 00:37:23,294 --> 00:37:25,394 Police Arlington. 807 00:37:25,463 --> 00:37:27,496 I know what it is, Pop. 808 00:37:27,565 --> 00:37:29,498 Eddie talk to you? 809 00:37:29,567 --> 00:37:32,401 No, she did not. 810 00:37:32,470 --> 00:37:34,203 Give me some credit. 811 00:37:34,272 --> 00:37:37,707 I've known you since the day you were born. 812 00:37:37,775 --> 00:37:40,676 Copy that. 813 00:37:40,745 --> 00:37:43,679 Everyone that is buried here either died in the line of duty 814 00:37:43,748 --> 00:37:46,249 or sent other officers to their death. 815 00:37:46,317 --> 00:37:48,751 I accept the risk to me. 816 00:37:48,820 --> 00:37:51,721 I signed up with eyes wide open. 817 00:37:52,991 --> 00:37:54,890 But I don't think I'm cut out for command. 818 00:37:54,959 --> 00:37:57,526 The department can't function without command. 819 00:37:57,595 --> 00:37:59,862 I get that. 820 00:37:59,931 --> 00:38:02,531 I also get that Officer Ramos almost lost his life 821 00:38:02,600 --> 00:38:04,567 as a result of my order. - Almost. 822 00:38:04,636 --> 00:38:06,402 - Almo-- Pop. - But one will die 823 00:38:06,471 --> 00:38:09,205 one day, don't get me wrong. 824 00:38:09,274 --> 00:38:11,707 And maybe not the only one. 825 00:38:11,776 --> 00:38:16,145 But a strong leader, which is in you, 826 00:38:16,214 --> 00:38:20,283 will have saved more lives than he lost 827 00:38:20,351 --> 00:38:22,485 when it comes to the end of the day. 828 00:38:41,706 --> 00:38:43,306 Got a minute? 829 00:38:43,374 --> 00:38:45,641 That depends. 830 00:38:53,084 --> 00:38:55,217 (sighs) 831 00:38:55,286 --> 00:38:57,320 Hear me out. Please? 832 00:38:59,724 --> 00:39:02,191 The six original hockey teams 833 00:39:02,260 --> 00:39:06,996 played against each other 14 or 15 times in a season. 834 00:39:07,065 --> 00:39:10,166 Real hatred sprung up, real teeth got knocked out, 835 00:39:10,234 --> 00:39:12,001 real eyes got gouged. 836 00:39:12,070 --> 00:39:14,136 And by the end of the season, 837 00:39:14,205 --> 00:39:15,738 before the playoffs, 838 00:39:15,807 --> 00:39:18,341 a lot of the guys wanted to kill each other. 839 00:39:18,409 --> 00:39:20,543 This is you and me? 840 00:39:22,280 --> 00:39:27,083 A custom took hold in the 1930s. 841 00:39:27,151 --> 00:39:29,585 After each deciding game in the playoffs, 842 00:39:29,654 --> 00:39:32,321 players lined up on the ice, shook hands, 843 00:39:32,390 --> 00:39:34,757 congratulated, consoled each other. 844 00:39:34,826 --> 00:39:36,559 They still do it today. 845 00:39:36,627 --> 00:39:39,061 Unique in professional sports. 846 00:39:39,130 --> 00:39:42,498 So you and I are gonna shake hands? 847 00:39:42,567 --> 00:39:45,968 You sprung your new policy on me without a heads-up, 848 00:39:46,037 --> 00:39:47,403 I took it personally, 849 00:39:47,472 --> 00:39:51,107 I held my cops from your courts for a day. 850 00:39:51,175 --> 00:39:53,476 That was aimed right at you. 851 00:39:55,947 --> 00:39:58,347 Takes a lot to admit that. 852 00:39:59,450 --> 00:40:01,884 I'm not proud of it. 853 00:40:04,255 --> 00:40:09,525 But I also think that I wouldn't change the way I handled it. 854 00:40:12,163 --> 00:40:14,730 Look, 855 00:40:14,799 --> 00:40:19,068 this isn't the first time and it sure won't be the last. 856 00:40:19,137 --> 00:40:22,538 We can't be father and daughter out there. 857 00:40:23,708 --> 00:40:26,642 On the ice. 858 00:40:28,579 --> 00:40:31,046 So to speak. 859 00:40:31,115 --> 00:40:33,215 We may very well 860 00:40:33,284 --> 00:40:37,887 be playing against each other 14 or 15 times in the season. 861 00:40:37,955 --> 00:40:42,858 And there is gonna be missing teeth and busted noses 862 00:40:42,927 --> 00:40:44,527 and trash talk. 863 00:40:44,595 --> 00:40:47,463 So to speak. 864 00:40:49,867 --> 00:40:51,500 But no matter what, 865 00:40:51,569 --> 00:40:54,503 we know we are lining up on the ice and shaking hands 866 00:40:54,572 --> 00:40:57,239 after the final buzzer. 867 00:41:00,511 --> 00:41:04,914 I have recommended a revised marijuana policy. 868 00:41:04,982 --> 00:41:08,050 It mandates prosecution of any individual 869 00:41:08,119 --> 00:41:12,855 that causes public harm through marijuana use. 870 00:41:12,924 --> 00:41:16,692 A judgment call to be made by the NYPD. 871 00:41:19,797 --> 00:41:23,566 I can try and live with that. 872 00:41:23,634 --> 00:41:25,768 Thank you. 873 00:41:27,872 --> 00:41:29,805 So... 874 00:41:32,043 --> 00:41:33,876 Shall we? 875 00:41:42,186 --> 00:41:44,119 Good game. 876 00:41:44,188 --> 00:41:46,088 Good game. 877 00:41:52,768 --> 00:41:59,768 == sync, corrected by elderman == @elder_man 63633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.