All language subtitles for Bleeding.Heart.2015.German.DL.1080p.BluRay.x264-ENCOUNTERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,680 --> 00:00:41,959 Vor vier Tagen schien mein Leben von außen betrachtet noch perfekt zu sein. 2 00:00:43,400 --> 00:00:48,794 Perfekter Freund, perfekter Job, perfekte Ruhe. 3 00:00:50,880 --> 00:00:52,997 Aber etwas hat immer gefehlt. 4 00:00:55,880 --> 00:01:00,159 Deswegen musste ich dich finden. Um mich zu finden. 5 00:01:52,080 --> 00:01:58,077 Ahimsa, übersetzt: Gewaltlosigkeit, ist die Grundlage für unser Training. 6 00:02:02,200 --> 00:02:07,036 Wir haben jeden Tag die Fähigkeit, Frieden zu wählen. 7 00:02:13,000 --> 00:02:16,710 In jeder Körperhaltung, mit jedem Atemzug, 8 00:02:18,440 --> 00:02:20,033 in jedem Moment unseres Lebens. 9 00:02:57,480 --> 00:03:01,633 Das ist ein schöner Wagen. Was ist das? Ein 65er? 66er? 10 00:03:03,640 --> 00:03:05,120 Das ist ein 65er. 11 00:03:05,320 --> 00:03:07,312 So was bauen die heute gar nicht mehr. 12 00:03:43,040 --> 00:03:46,192 Hey! Komm schon. Scheiße, was soll das? 13 00:03:46,320 --> 00:03:47,595 Habe dir schon mal gesagt, dass ich das hasse. 14 00:03:47,760 --> 00:03:49,460 Los, rein jetzt. 15 00:03:49,480 --> 00:03:51,153 Ich will nicht rein. Kläre das erst einmal mit ihm. 16 00:03:51,240 --> 00:03:52,640 Ja, das werde ich jetzt klären. Und mache mich nicht an, ja! Ich haue ab! 17 00:03:52,760 --> 00:03:55,639 Gut. Und sage ihm einen Gruß von mir: "Das läuft so nicht." 18 00:04:19,640 --> 00:04:20,915 Es ist zwar nicht billig, 19 00:04:21,320 --> 00:04:24,358 aber ich glaube, es lohnt sich, im Yogi-Journal zu inserieren. 20 00:04:24,680 --> 00:04:25,955 Okay. 21 00:04:26,200 --> 00:04:28,317 Wir können erwähnen, dass wir an dieses Waisenhaus spenden. 22 00:04:28,400 --> 00:04:29,390 Ja. 23 00:04:30,680 --> 00:04:33,036 Hast du ein Foto von dir und den Kindern dort? 24 00:04:33,360 --> 00:04:34,680 Ja, ich denke schon. 25 00:04:34,880 --> 00:04:37,475 Sehr gut. Ich warte übrigens noch auf deine Biographie. 26 00:04:37,600 --> 00:04:39,273 Ja. Ich arbeite daran. 27 00:04:39,720 --> 00:04:42,519 Halte sie ganz einfach. Du bist eine inspirierende Frau. 28 00:04:42,760 --> 00:04:43,989 Ach, ja? 29 00:04:44,160 --> 00:04:45,150 Du inspirierst mich. 30 00:04:49,320 --> 00:04:52,074 Hey Süße, bist du heute mit deinem alten Auto gefahren? 31 00:04:52,360 --> 00:04:53,396 Ja. Wieso? 32 00:04:54,280 --> 00:04:56,511 Du hast doch gesagt, du nimmst das Fahrrad. 33 00:04:57,200 --> 00:04:59,715 Ich habe nur ein paar Besorgungen gemacht. 34 00:05:00,440 --> 00:05:03,638 Hätte ich das gewusst, hätte ich mir nicht so viel Zeit gelassen. 35 00:05:06,720 --> 00:05:11,272 Heute, habe ich was von Kathy gehört. Der Privatdetektivin. 36 00:05:12,640 --> 00:05:13,710 Und? 37 00:05:14,800 --> 00:05:18,510 Und sie hat eine Adresse. Von Susan. 38 00:05:19,720 --> 00:05:21,871 Sie ist nur 30 Minuten von hier entfernt. 39 00:05:22,320 --> 00:05:23,356 Wow. 40 00:05:23,560 --> 00:05:26,792 Ja. Ich denke, ich will sie wirklich kennenlernen. 41 00:05:27,960 --> 00:05:33,399 Das wäre sicher toll. Ich glaube, das wäre wirklich gut für dich. 42 00:05:34,840 --> 00:05:38,197 Ja, ich glaube, ich nehme mir morgen ein paar Stunden und fahre da runter. 43 00:05:38,280 --> 00:05:39,270 Morgen? 44 00:05:39,880 --> 00:05:40,950 Ja. 45 00:05:41,880 --> 00:05:46,875 Du weißt ja, wir haben sehr viel zu tun. Das wird sicher sehr emotional für dich. 46 00:05:50,360 --> 00:05:54,479 Ja, du hast bestimmt recht. Ich mache es lieber ein anderes Mal. 47 00:06:32,000 --> 00:06:33,036 Ja? 48 00:06:34,720 --> 00:06:39,397 Hi. Bist du Susan Adams? 49 00:06:40,240 --> 00:06:41,230 Ja. 50 00:06:41,640 --> 00:06:43,472 Ich bin May Miller. 51 00:06:44,880 --> 00:06:46,109 Und was wollen Sie? 52 00:06:48,760 --> 00:06:53,471 Das klingt jetzt vielleicht seltsam, aber ich glaube, du bist meine Schwester. 53 00:06:55,040 --> 00:07:01,037 Der Name meiner biologischen Mutter war Jennifer Adams. Bist du? 54 00:07:01,240 --> 00:07:02,993 - Wer ist das denn? - Niemand, Baby. 55 00:07:05,760 --> 00:07:09,674 Da ist eine Bar an der Ecke. Treffen wir uns da in fünf Minuten. 56 00:07:46,400 --> 00:07:47,834 Holst du uns was zu trinken? 57 00:07:49,080 --> 00:07:52,039 Ja, na klar. Was willst du denn? 58 00:07:55,920 --> 00:08:00,312 Ich nehme einen Wodka Cranberry. Der muss nicht teuer sein. Einfach irgendein Wodka. 59 00:08:05,560 --> 00:08:06,550 Okay. 60 00:08:11,480 --> 00:08:17,112 Ich habe die hier mitgebracht. Das sind, unglaublich leckere Kekse, 61 00:08:17,320 --> 00:08:20,996 mit Macadamia-Nüssen und Chiasamen. 62 00:08:21,200 --> 00:08:22,190 Danke. 63 00:08:25,520 --> 00:08:27,796 Das hier willst du dir vielleicht mal ansehen. 64 00:08:31,200 --> 00:08:32,475 Ich hole unsere Drinks. 65 00:08:38,680 --> 00:08:44,074 Entschuldigung? Hi, könnte ich bitte einen Wodka Cranberry 66 00:08:44,280 --> 00:08:49,674 und ein Mineralwasser haben? Danke. 67 00:09:08,040 --> 00:09:10,999 Du bist Susan, oder? 68 00:09:11,200 --> 00:09:13,510 Ja, aber nenne mich Shiva. Hat Mama auch getan. 69 00:09:17,720 --> 00:09:18,836 Okay. 70 00:09:26,440 --> 00:09:28,716 - Also, was hast... - Ich habe mich gefragt... 71 00:09:30,400 --> 00:09:32,869 Entschuldigung. Sage du es besser zuerst. 72 00:09:33,080 --> 00:09:34,309 Nein, sage du. 73 00:09:35,320 --> 00:09:37,391 Das ist fucking crazy. 74 00:09:38,920 --> 00:09:40,274 Ja. 75 00:09:45,440 --> 00:09:48,512 Dann hat sie dir wohl nie von mir erzählt? 76 00:09:49,240 --> 00:09:50,799 Nein, sie hat nie was erzählt. 77 00:09:53,240 --> 00:09:54,674 Danke. 78 00:09:58,400 --> 00:10:00,153 - Danke. - Ja. 79 00:10:09,120 --> 00:10:13,353 Du siehst ihr sehr ähnlich. Ich meine, man sieht, dass du... 80 00:10:18,280 --> 00:10:22,274 Das muss ich dir wohl glauben, denn ich habe sie ja nie gesehen. 81 00:10:29,000 --> 00:10:30,434 Hier. 82 00:10:46,880 --> 00:10:48,394 Wie alt warst du, als sie gestorben ist? 83 00:10:48,480 --> 00:10:49,470 Zwölf. 84 00:10:51,440 --> 00:10:52,635 Das muss hart für dich gewesen sein. 85 00:10:52,720 --> 00:10:55,110 - Ja. - Hast du danach bei deinem Vater gewohnt? 86 00:10:55,280 --> 00:10:56,270 In einem Pflegeheim. 87 00:10:58,040 --> 00:10:59,599 Hattest du sonst keine Familie? 88 00:11:00,160 --> 00:11:03,073 Doch, die Eltern meiner Mama, aber die wollten mich nicht. 89 00:11:11,920 --> 00:11:12,990 Wann bist du geboren? 90 00:11:14,000 --> 00:11:15,150 81. 91 00:11:17,480 --> 00:11:19,472 Dann war sie ungefähr 17. 92 00:11:24,480 --> 00:11:28,952 Denkst du, es ist... Haben wir eventuell den selben Vater? 93 00:11:30,200 --> 00:11:33,398 Wohl eher nicht. Ich habe meinen Vater nie getroffen, also... 94 00:11:34,200 --> 00:11:37,511 Aber zehn Jahre Unterschied? Ich weiß nicht. Eher unwahrscheinlich. 95 00:11:44,200 --> 00:11:45,316 Und was machst du? 96 00:11:45,400 --> 00:11:46,436 Wie meinst du das? 97 00:11:46,680 --> 00:11:47,716 Ich meine beruflich. 98 00:11:47,920 --> 00:11:51,834 Oh. Ich versuche, Menschen glücklich zu machen. 99 00:11:53,240 --> 00:11:55,118 Ich schätze, genau das tue ich auch. 100 00:11:55,520 --> 00:11:56,590 Wie? 101 00:11:57,000 --> 00:11:58,195 Ich unterrichte Yoga. 102 00:11:59,680 --> 00:12:00,716 Und was machst du? 103 00:12:02,960 --> 00:12:04,155 Massagen. 104 00:12:05,560 --> 00:12:06,596 Oh. 105 00:12:07,760 --> 00:12:12,232 Na, gut. Gib mir deine Hand. Okay? 106 00:12:19,280 --> 00:12:20,634 Oh, interessant. 107 00:12:23,520 --> 00:12:24,556 Was? 108 00:12:25,040 --> 00:12:29,034 Deine Lebenslinie. Sie hört gänzlich auf und fängt wieder neu an. 109 00:12:30,680 --> 00:12:32,194 Als hättest du zwei Leben. 110 00:12:40,400 --> 00:12:43,279 Okay. Du hast dich beim Yoga verletzt. 111 00:12:43,360 --> 00:12:45,511 Ich dachte immer, der Scheiß soll heilen und so. 112 00:12:45,640 --> 00:12:48,394 Ja. Ich meine, das ist die Absicht, ganz klar. 113 00:12:48,520 --> 00:12:51,433 Aber naja, du kannst den Ausgang nicht beeinflussen. 114 00:12:54,560 --> 00:12:58,236 Manchmal, da, da brauchst du eine Verletzung, um zu wachsen. 115 00:12:58,320 --> 00:13:00,357 Du brauchst sie, um dich zu entwickeln. 116 00:13:01,360 --> 00:13:02,680 Ist ja voll abgefuckt. 117 00:13:09,440 --> 00:13:10,999 Tja, das ist meiner. 118 00:13:11,680 --> 00:13:16,072 Was? Heilige Scheiße! Das ist deine Kutsche? 119 00:13:17,240 --> 00:13:18,435 Ja. Gefällt sie dir? 120 00:13:18,640 --> 00:13:20,757 Heilige Scheiße. Ja! 121 00:13:20,920 --> 00:13:25,233 Mein Freund will, dass ich mir lieber irgendwas Moderneres kaufe. 122 00:13:26,040 --> 00:13:27,599 Also bitte, das ist Bullshit! 123 00:13:27,760 --> 00:13:30,832 Nie im Leben darfst du den gegen einen beschissenen Neuwagen tauschen. 124 00:13:30,920 --> 00:13:33,355 Oh, mein Gott. Für so ein Auto würde ich töten. 125 00:13:33,840 --> 00:13:34,990 Hey, ich verkauf' ihn dir. 126 00:13:35,120 --> 00:13:38,716 Oh, ja. Lasse mich nur schnell die Tasche voller Geld aus dem Wohnzimmer holen. 127 00:13:38,960 --> 00:13:41,270 Du kriegst natürlich noch einen Familienrabatt. 128 00:13:47,280 --> 00:13:50,239 Hier. Nimm das. Ich habe noch andere. 129 00:13:52,600 --> 00:13:53,716 Danke. 130 00:13:54,920 --> 00:13:59,233 Ich muss jetzt los. 131 00:14:00,960 --> 00:14:04,590 Okay, also können wir uns wiedersehen? 132 00:14:06,080 --> 00:14:09,756 Ja. Ich klingele bei "Yoga mit May" an. 133 00:14:11,360 --> 00:14:14,273 Ja. Und dann machen wir, ein bisschen Yoga. 134 00:14:15,320 --> 00:14:18,119 Ja, damit mein Knie dann auch im Arsch ist. Bis dann. 135 00:14:18,320 --> 00:14:19,356 Bis dann. 136 00:14:35,680 --> 00:14:39,799 - Hey. - Hey! Wo warst du? 137 00:14:39,960 --> 00:14:42,031 Oh, du hast die Postkarten abgeholt. 138 00:14:42,240 --> 00:14:43,640 Ja. Die sind toll geworden. 139 00:14:44,760 --> 00:14:50,472 Ich versuche seit heute Morgen, dich anzurufen. Also, wo warst du denn? 140 00:14:54,680 --> 00:14:56,751 Ich war nur nicht zu Hause. 141 00:14:58,640 --> 00:14:59,756 Wer schreibt dir? 142 00:15:03,600 --> 00:15:04,750 Ich habe sie getroffen. 143 00:15:04,920 --> 00:15:05,910 Wen? 144 00:15:10,280 --> 00:15:11,509 Ich meine Susan. 145 00:15:13,440 --> 00:15:15,397 Na, und wie war es? 146 00:15:18,560 --> 00:15:21,678 Es war toll. Wirklich großartig. 147 00:15:22,640 --> 00:15:25,200 Ich meine, wir sind grundverschieden. So verschieden! 148 00:15:26,200 --> 00:15:27,714 Doch da war diese... 149 00:15:30,640 --> 00:15:33,917 Keine Ahnung. Diese tiefe Verbindung, die ich nicht erwartet hätte. 150 00:15:34,080 --> 00:15:39,792 Das ist wirklich schön. Ich würde sie gern mal treffen. 151 00:15:41,040 --> 00:15:42,952 Tja, ihr Freund freut sich auch darauf, mich kennenzulernen. 152 00:15:43,080 --> 00:15:45,549 Sie gehen heute aus und haben geschrieben, wir sollen auch kommen. 153 00:15:45,680 --> 00:15:48,991 Aber nicht heute Abend. Wir haben schon was vor. Weißt du noch? 154 00:16:23,640 --> 00:16:28,112 Ich bin mit meinem Freund unterwegs. Können wir uns treffen? 155 00:17:18,720 --> 00:17:20,393 Das ist doch völliger Bullshit. Das habe ich dir schon tausend Mal gesagt. 156 00:17:20,480 --> 00:17:21,630 Du kennst meine Meinung dazu. Was genau willst du also eigentlich von mir? 157 00:17:21,720 --> 00:17:22,836 Scheiße, ich will gar nichts von dir. Aber was ich alles für dich tue, verstehst du? 158 00:17:22,920 --> 00:17:23,990 - Ach, was denn? - Das mache ich freiwillig. 159 00:17:24,080 --> 00:17:25,878 Willst du mich verarschen? Hi! 160 00:17:26,040 --> 00:17:27,030 Hey! 161 00:17:27,640 --> 00:17:29,757 Also, das ist May, ja? 162 00:17:30,200 --> 00:17:32,237 Das ist mein Freund Cody. 163 00:17:32,480 --> 00:17:33,470 Ja, freut mich auch. 164 00:17:33,680 --> 00:17:38,152 Ich sehe schon die Ähnlichkeit. Ihr seid unverkennbar Schwestern. 165 00:17:39,960 --> 00:17:43,112 Ist für euch sicher so, als würdet ihr in einen Spiegel gucken. 166 00:17:43,480 --> 00:17:46,518 Wie auch immer. Ich spendiere dir einen Drink. Was willst du? 167 00:17:46,960 --> 00:17:49,475 Oh, naja. Ich muss noch fahren heute, also nur ein Wasser. 168 00:17:49,560 --> 00:17:51,472 Ach, Bullshit. Komme schon. Du kannst dir doch einen Drink genehmigen, oder? 169 00:17:51,560 --> 00:17:55,349 Nein, ich muss morgen wirklich sehr früh raus, also... 170 00:17:55,560 --> 00:17:58,280 Wie wäre es mit einem Glas Wein? Ich würde sagen, du trinkst Chardonnay. 171 00:17:58,400 --> 00:18:00,073 Ja, du bist der Chardonnay-Typ. 172 00:18:00,960 --> 00:18:03,350 Na, vielleicht manchmal, aber nicht heute Nacht. 173 00:18:03,600 --> 00:18:04,670 - Nein? - Danke, danke. 174 00:18:04,800 --> 00:18:06,792 Baby, holst du ihr einfach ein Wasser, bitte? 175 00:18:06,920 --> 00:18:11,790 Okay. Na, gut. Also, ein Wasser und einen Wodka Cranberry für die Prinzessin. 176 00:18:12,200 --> 00:18:13,395 Wir sehen uns drinnen. 177 00:18:15,600 --> 00:18:16,829 Hey, können wir bitte gehen? 178 00:18:16,960 --> 00:18:18,030 Ist alles in Ordnung? 179 00:18:18,200 --> 00:18:19,714 Ich halte das heute Nacht nicht aus. Gehen wir? 180 00:18:19,800 --> 00:18:20,790 - Na, sicher. - Okay. 181 00:18:23,440 --> 00:18:24,590 Sagst du ihm nicht Bescheid? 182 00:18:24,680 --> 00:18:27,593 - Lass uns... Nein, geh einfach weiter. - Willst du eine Limette? Hey! 183 00:18:27,720 --> 00:18:31,794 Wo wollt ihr hin, verflucht? Hey, ich hole dir gerade einen beschissenen Drink! 184 00:18:32,040 --> 00:18:33,872 - Lass mich! - Verdammt nochmal, was soll die Scheiße? 185 00:18:34,000 --> 00:18:36,356 Ich glaube nicht. Ja, komm! Wieso hole ich denn die scheiß Drinks? 186 00:18:36,480 --> 00:18:38,312 - Lass mich los! Du sollst mich loslassen! - Was soll die Kacke? Rede mit mir! 187 00:18:38,440 --> 00:18:40,796 Hey, hey, hey! Kumpel! Lass sie in Ruhe, Mann! 188 00:18:42,440 --> 00:18:44,193 Entschuldige mal, wer bist du Wichser? 189 00:18:44,320 --> 00:18:48,200 Bleib cool, Mann. Wenn sie gehen will, wieso lässt du sie dann nicht einfach? 190 00:18:48,400 --> 00:18:51,074 - Cody, hör auf! Lass ihn! - Sag schon, wer bist du Wichser? 191 00:18:51,200 --> 00:18:52,714 - Hey, das ist kein Grund. Hey, hey! - Du Arschloch, kenne ich dich? 192 00:18:52,800 --> 00:18:54,029 Können wir jetzt bitte von hier verschwinden? 193 00:18:54,120 --> 00:18:55,349 Ich habe kein Problem, okay? Ich habe kein Problem mit dir! 194 00:18:55,440 --> 00:18:56,920 Schön für dich. Aber ich habe ein fucking Problem mit dir! 195 00:18:57,000 --> 00:19:00,232 - Hey, Kumpel, Lass uns in Ruhe! - Oh, das ist ja süß, du Wichser! 196 00:19:00,360 --> 00:19:01,760 Wir müssen die Polizei rufen. 197 00:19:01,960 --> 00:19:03,394 Bitte, May, fahr einfach! 198 00:19:07,120 --> 00:19:08,600 Was jetzt, du Wichser? 199 00:19:11,520 --> 00:19:13,239 Shiva! Wo willst du hin? 200 00:19:34,200 --> 00:19:38,194 Ich denke, es ist Schicksal, dass wir uns jetzt begegnet sind. Glaubst du nicht? 201 00:19:42,760 --> 00:19:44,991 Und ich denke, du bist eine wirklich starke, 202 00:19:45,400 --> 00:19:48,234 wunderschöne Frau, die das nicht mal erkennt. 203 00:19:55,400 --> 00:20:01,351 Danke. Gute Nacht. 204 00:20:01,720 --> 00:20:02,949 Gute Nacht. 205 00:20:18,960 --> 00:20:23,557 Lokah, Samastah, Sukhino, Bhavantu. 206 00:20:28,320 --> 00:20:29,390 Was machst du da? 207 00:20:32,480 --> 00:20:34,392 Das ist nur ein Friedensgebet. 208 00:20:37,320 --> 00:20:38,959 Du bist so ein Hippie! 209 00:20:53,000 --> 00:20:54,480 Entschuldigung. 210 00:20:57,840 --> 00:21:01,754 Nein, ist schon okay. Ist schön. 211 00:21:25,720 --> 00:21:31,591 Hey, hey. 212 00:21:34,520 --> 00:21:35,920 Hey. 213 00:21:39,800 --> 00:21:43,840 Ich hätte mich nicht wohl dabei gefühlt, sie zu sich nach Hause gehen zu lassen. 214 00:21:45,520 --> 00:21:47,796 Okay. Ich muss los. Ich habe eine Privatstunde. 215 00:21:48,000 --> 00:21:48,990 Okay. 216 00:21:49,240 --> 00:21:50,560 Du hast Unterricht in einer knappen Stunde. 217 00:21:50,640 --> 00:21:52,597 Du solltest dich langsam fertig machen. 218 00:21:53,480 --> 00:21:55,676 Nein, ich glaube, ich werde das heute canceln. 219 00:21:55,800 --> 00:21:57,712 Canceln? Was? 220 00:21:58,560 --> 00:22:01,598 Hey, ich freue mich, dass du deine Schwester gefunden hast... 221 00:22:01,840 --> 00:22:03,240 - Hi. - Hi. 222 00:22:03,440 --> 00:22:06,035 Tut mir leid, ich suche eigentlich nur das Bad, 223 00:22:06,200 --> 00:22:10,433 Oh ja, es ist gleich, da draußen links. Und das ist mein Freund. 224 00:22:11,200 --> 00:22:13,556 Hi Shiva. Dex. Freut mich wirklich. 225 00:22:13,760 --> 00:22:15,035 Ja, freut mich auch. 226 00:22:19,360 --> 00:22:25,391 Scheint eine Süße zu sein. Okay Unterhalten wir uns nachher. 227 00:22:25,600 --> 00:22:26,716 - Ja, gut. - Okay? 228 00:22:27,680 --> 00:22:30,195 - Bis dann. Ich liebe dich. - Ich liebe dich auch. 229 00:22:30,280 --> 00:22:31,430 Bis dann, Shiva. 230 00:22:40,520 --> 00:22:41,590 Hey. 231 00:22:42,440 --> 00:22:44,272 Er ist ja wirklich supernett. 232 00:22:45,480 --> 00:22:50,600 Ja. Weißt du, was ich mir überlegt habe? 233 00:22:50,840 --> 00:22:54,197 Wie wäre es, wenn wir einfach abhauen, für einen Tag? Nur wir beide? 234 00:22:54,400 --> 00:22:55,880 So eine Art Ladies-Day? 235 00:22:56,840 --> 00:22:58,160 Ja, genau. 236 00:22:58,920 --> 00:23:00,240 Und wohin? 237 00:23:00,960 --> 00:23:03,953 Naja, meine Mom hat ein Häuschen oben in Santa Barbara. Wir können chillen 238 00:23:04,080 --> 00:23:07,312 und sie ist zwar vermutlich auch da, aber da ist ein Pool. 239 00:23:07,520 --> 00:23:11,196 Ach, Scheiße. Das wäre schon cool. 240 00:23:11,880 --> 00:23:12,950 Wieso denn nicht? 241 00:23:13,200 --> 00:23:15,192 Cody würde völlig ausflippen... 242 00:23:16,440 --> 00:23:19,114 Tja, Dex würde auch ausrasten, also... 243 00:23:19,520 --> 00:23:23,116 Ich muss am Wochenende arbeiten, sonst kann ich die Miete nicht zahlen. 244 00:23:38,880 --> 00:23:42,635 Hier, das dürfte reichen. 245 00:23:43,560 --> 00:23:44,789 Ist das dein Ernst? 246 00:23:45,840 --> 00:23:47,035 Ja. 247 00:23:51,440 --> 00:23:52,476 Danke. 248 00:24:02,040 --> 00:24:04,396 Der Truck ist weg. Er ist definitiv nicht daheim. 249 00:24:06,480 --> 00:24:08,358 Soll ich vielleicht mit reinkommen? 250 00:24:09,480 --> 00:24:10,550 Okay. 251 00:24:12,480 --> 00:24:14,870 Oder du kannst dir auch was von mir borgen. 252 00:24:15,080 --> 00:24:17,020 Denn ich habe reichlich Klamotten dort. Wie gesagt... 253 00:24:17,040 --> 00:24:18,997 Nein. Ich gehe mal. 254 00:24:19,760 --> 00:24:21,797 - Was soll dieser Blick? - Welcher Blick? 255 00:24:22,400 --> 00:24:23,834 Ich meine, wie du mich gerade angeguckt hast. 256 00:24:23,920 --> 00:24:25,115 Habe ich doch gar nicht. 257 00:24:25,320 --> 00:24:26,310 Doch, hast du. 258 00:24:27,640 --> 00:24:30,439 Ich wollte... Okay, du siehst umwerfend aus in deinen Klamotten. 259 00:24:30,560 --> 00:24:33,632 Aber ich glaube mir steht so etwas einfach nicht... 260 00:24:45,760 --> 00:24:47,513 Hey, mir gefällt deine Discokugel. 261 00:24:49,640 --> 00:24:51,438 - Oh, echt? - Ja. 262 00:24:51,640 --> 00:24:55,111 Cool. Ja, sie ist vom Flohmarkt. 263 00:24:57,080 --> 00:25:00,630 Willst du was trinken? Vielleicht ein Wasser? Ich glaube, wir haben auch Bier. 264 00:25:00,760 --> 00:25:02,194 Nein, ich habe keinen Durst. 265 00:25:03,320 --> 00:25:04,356 Okay. 266 00:25:19,520 --> 00:25:21,318 Und wie lange wohnst du schon hier? 267 00:25:21,400 --> 00:25:22,629 Ungefähr drei Jahre. 268 00:25:28,520 --> 00:25:30,591 Ist das eine Knarre? 269 00:25:31,480 --> 00:25:32,516 Ja. 270 00:25:34,400 --> 00:25:35,595 Ist das deine? 271 00:25:36,000 --> 00:25:39,471 Die gehört Cody. Du weißt ja, wie Kerle sind. 272 00:25:41,320 --> 00:25:43,118 Scheiße, ziele damit nicht hierher. 273 00:25:43,200 --> 00:25:45,396 Die geht nicht los, wenn ich nicht abdrücke. 274 00:25:47,120 --> 00:25:49,555 - Das ist nicht lustig. - Na, doch, ein bisschen. 275 00:25:50,200 --> 00:25:53,796 Du willst sie mal halten, oder? Na, los. Nimm sie! Hier ist sie, na komm! 276 00:26:00,440 --> 00:26:01,874 Wow, die ist ziemlich schwer. 277 00:26:02,000 --> 00:26:05,357 Ja, das ist eine 45er. Ist die Knarre von Codys Dad aus Vietnam. 278 00:26:09,040 --> 00:26:10,110 Ist die geladen? 279 00:26:10,320 --> 00:26:11,310 Immer. 280 00:26:12,880 --> 00:26:13,916 Hier. 281 00:26:16,200 --> 00:26:18,840 Also, komm! Jagt dir das nicht ein bisschen, Angst ein? 282 00:26:18,920 --> 00:26:20,877 Ihr habt eine geladene Pistole im Haus. 283 00:26:21,360 --> 00:26:25,559 Nein. So fühlen wir uns sicher, weißt du? Falls die bösen Jungs kommen! 284 00:26:27,160 --> 00:26:30,900 Ja, aber wenn die bösen Jungs kommen, dann benutzen sie sie eher gegen euch. 285 00:26:30,920 --> 00:26:33,230 Nee. Da müssen die sich erst mit Cody anlegen. 286 00:27:00,520 --> 00:27:01,874 Wie war unsere Mutter? 287 00:27:04,320 --> 00:27:06,152 Es hat so viel Spaß gemacht mit ihr. 288 00:27:10,960 --> 00:27:13,794 War sie cool? War sie temperamentvoll? 289 00:27:15,480 --> 00:27:17,551 Weißt du, sie hatte so ein großes Herz. 290 00:27:20,120 --> 00:27:23,352 Sie war einfach... Ich habe sie geliebt. 291 00:27:37,440 --> 00:27:38,954 Ihr hättet euch auch geliebt. 292 00:28:08,160 --> 00:28:12,154 Da wären wir. Das Haus meiner Mom. 293 00:28:14,520 --> 00:28:16,113 Fuck! Netter Schuppen! 294 00:28:16,640 --> 00:28:17,630 Danke. 295 00:28:22,560 --> 00:28:24,233 Hey, kann ich dich mal was fragen? 296 00:28:25,080 --> 00:28:26,116 Ja. Klar. 297 00:28:26,320 --> 00:28:30,712 Und es... Also, wenn es mich nichts angeht, musst du nicht antworten. 298 00:28:31,320 --> 00:28:32,356 Okay. 299 00:28:34,600 --> 00:28:38,594 Welche Art von Massagen bietest du denn an? 300 00:28:44,480 --> 00:28:47,120 Hast du darüber die letzte halbe Stunde nachgedacht? 301 00:28:47,880 --> 00:28:53,478 Nein. Ich war nur irgendwie neugierig, was der Flyer... 302 00:28:53,840 --> 00:28:55,911 Du willst wissen, ob ich eine Hure bin. 303 00:28:57,280 --> 00:28:59,431 - Nein. - "Sexdienstleisterin" ist mir lieber. 304 00:28:59,560 --> 00:29:00,630 Sicher, ja. 305 00:29:01,280 --> 00:29:02,509 Kommt auf dasselbe raus. 306 00:29:03,760 --> 00:29:04,989 Nee, ist klar. 307 00:29:05,320 --> 00:29:06,356 Ist klar! 308 00:29:09,160 --> 00:29:11,356 Willst du mich sonst noch irgendwas fragen? 309 00:29:13,000 --> 00:29:14,070 Nein. 310 00:29:15,480 --> 00:29:16,516 Okay. 311 00:29:20,600 --> 00:29:25,311 Nur eins noch: Geht es dir denn gut mit dem, was du tust? 312 00:29:31,080 --> 00:29:33,800 Ich meine, es ist nicht perfekt. Aber was ist das schon? 313 00:29:39,200 --> 00:29:40,759 Ich muss nicht gerettet werden. 314 00:29:50,880 --> 00:29:54,078 Mama? Mama? 315 00:29:54,280 --> 00:29:55,270 In meinem Zimmer. 316 00:29:57,120 --> 00:30:01,797 Okay. Pflanze dich draußen an den Pool oder hole dir was zu trinken oder so. 317 00:30:02,160 --> 00:30:04,038 - Okay. - Fühle dich wie Zuhause. 318 00:30:08,480 --> 00:30:10,711 - Hey Mama. - Hey Süße. 319 00:30:12,000 --> 00:30:13,559 Ist wirklich kalt hier drin. 320 00:30:13,760 --> 00:30:16,195 Es ist so heiß draußen. Das halte ich nicht aus. 321 00:30:16,440 --> 00:30:18,511 Dann lieber klimatisiert erfrieren, oder? 322 00:30:18,680 --> 00:30:21,070 Hatte nicht mit dir gerechnet dieses Wochenende. 323 00:30:21,720 --> 00:30:24,360 Ich habe eine Freundin mitgebracht. Ich hoffe, du hast nichts dagegen. 324 00:30:24,480 --> 00:30:25,755 Was hältst du hiervon? 325 00:30:26,920 --> 00:30:28,149 Sieht schön aus. 326 00:30:28,320 --> 00:30:29,674 Ich werde neu dekorieren. 327 00:30:31,080 --> 00:30:32,878 Warum? Mir gefällt es, wie es ist. 328 00:30:32,960 --> 00:30:35,953 Ich will eine Veränderung. Du hast eine Freundin mitgebracht? 329 00:30:37,560 --> 00:30:39,836 Ja. Ihr Name ist Shiva. 330 00:30:40,400 --> 00:30:41,516 Ungewöhnlich. 331 00:30:42,280 --> 00:30:44,670 Ja... 332 00:30:44,920 --> 00:30:49,790 Und naja, sie ist eigentlich nicht nur eine Freundin, 333 00:30:50,000 --> 00:30:55,792 sie ist... Sie ist meine biologische Schwester. Halbschwester. 334 00:31:04,960 --> 00:31:08,476 Ich habe sie gerade erst getroffen. Es ist also für mich auch ganz neu. 335 00:31:09,600 --> 00:31:13,389 Aber sie ist wirklich toll. Sie gefällt dir sicher. 336 00:31:15,040 --> 00:31:16,713 Ich wusste nicht, dass du... 337 00:31:20,720 --> 00:31:22,632 Warum hast du mir nichts davon gesagt? 338 00:31:24,360 --> 00:31:25,589 Keine Ahnung. 339 00:31:32,040 --> 00:31:34,271 Hast du deine biologische Mutter kontaktiert? 340 00:31:36,280 --> 00:31:41,275 Nein, sie ist verstorben. Und ich weiß, du wolltest nicht, dass ich das tue. 341 00:31:42,440 --> 00:31:47,310 Aber nach Papas Tod, da hatte ich nur... Keine Ahnung, ich hatte... 342 00:31:50,080 --> 00:31:54,279 Ich verstehe nur nicht, wieso du nicht mit mir gesprochen hast. Wieso der Alleingang? 343 00:31:56,400 --> 00:31:59,199 Na, weil ich dich liebe und dir nicht weh tun wollte. 344 00:31:59,400 --> 00:32:01,198 Warum bringst du sie dann hierher? 345 00:32:03,960 --> 00:32:05,758 Ich wollte, dass du sie mal siehst. 346 00:32:08,600 --> 00:32:11,700 Und sie hat auch, keine Ahnung, Ärger mit ihrem Freund. 347 00:32:11,720 --> 00:32:14,679 Da dachte ich, es wäre nett, wenn wir einen Tag wegfahren. 348 00:32:17,400 --> 00:32:21,076 Das Leben ist schwer genug, ohne dass man sich Probleme einlädt. Das weißt du. 349 00:32:21,200 --> 00:32:26,594 Sie ist kein Problem, Mama. Sie tut mir nur leid. 350 00:32:27,280 --> 00:32:30,273 Weißt du, sie hat keine Familie. Sie hat rein gar niemanden. 351 00:32:32,480 --> 00:32:34,358 Das ist doch hübsch, denkst du nicht? 352 00:32:53,520 --> 00:32:54,556 Hey. 353 00:33:00,320 --> 00:33:01,356 Cody hat angerufen. 354 00:33:03,080 --> 00:33:04,434 Hast du mit ihm gesprochen? 355 00:33:05,680 --> 00:33:07,478 Er hat eine Nachricht hinterlassen. 356 00:33:08,040 --> 00:33:09,030 Und? 357 00:33:13,080 --> 00:33:17,677 Scheiße, wo bist du? Ich komme gerade aus dem Knast. 358 00:33:17,880 --> 00:33:20,554 Ich schwöre dir, Shiva, wenn du nicht da bist, wenn ich heimkomme, 359 00:33:20,680 --> 00:33:22,990 dann bist du tot, verdammt. Hast du das kapiert? 360 00:33:25,800 --> 00:33:26,995 Was willst du jetzt tun? 361 00:33:31,560 --> 00:33:33,756 Oh, mein Gott. Ist das nicht viel zu heiß? 362 00:33:33,960 --> 00:33:35,553 Mama, das ist Shiva. 363 00:33:36,720 --> 00:33:38,598 - Hi! - Shiva, das ist meine Mama Martha. 364 00:33:38,680 --> 00:33:40,831 - Hallo, freut mich. - Ja, freut mich auch. 365 00:33:41,760 --> 00:33:43,080 Wow, wo gehst du denn hin? 366 00:33:43,200 --> 00:33:45,237 Ich fahre nach L.A.. Ich habe da ein Date. 367 00:33:45,360 --> 00:33:46,476 Rede keinen Quatsch! 368 00:33:46,680 --> 00:33:50,196 Ein Blind Date. Hat Lynn ausgemacht. Ich bin zu alt für Dates, aber... 369 00:33:50,280 --> 00:33:51,999 Ach, man ist nie zu alt für Dates! 370 00:33:54,320 --> 00:33:57,438 Na, wie auch immer. Ich wünsche euch beiden viel Spaß. 371 00:33:57,680 --> 00:34:00,275 Vergiss nicht, die Alarmanlage anzuschalten, bevor du weggehst. 372 00:34:00,400 --> 00:34:01,390 Okay. Mache ich. 373 00:34:01,880 --> 00:34:03,394 Ich bin mir sicher, wir sehen uns wieder. 374 00:34:03,560 --> 00:34:04,710 Das hoffe ich doch. 375 00:34:05,600 --> 00:34:07,717 Das ist Dex. Da muss ich ran gehen. Sorry, Mama. 376 00:34:07,840 --> 00:34:09,069 - Bis dann. - Wiedersehen. 377 00:34:09,280 --> 00:34:10,270 Wiedersehen. 378 00:34:12,760 --> 00:34:13,750 Hallo? 379 00:34:14,280 --> 00:34:16,670 Hey. Ich habe das Geschäftskonto gecheckt. 380 00:34:16,920 --> 00:34:19,151 Sieht aus, als würden tausend Dollar fehlen. 381 00:34:19,600 --> 00:34:21,114 - Weißt du was davon? - Ja, weiß ich. 382 00:34:21,240 --> 00:34:24,631 Was? Hast du eine Rechnung bezahlt? Wo ist es hin? Verstehe ich nicht. 383 00:34:25,200 --> 00:34:27,192 Es war wieder für diese Spritschleuder, habe ich Recht? 384 00:34:27,320 --> 00:34:28,390 Du musst die Karre loswerden. Es reicht. 385 00:34:28,480 --> 00:34:30,676 Wir verkaufen es diese Woche. Keine Widerrede. Bitte. 386 00:34:30,800 --> 00:34:33,838 Es war nicht für das Auto. Okay? Ich habe es Shiva gegeben. 387 00:34:34,200 --> 00:34:35,236 Moment. Was? 388 00:34:35,880 --> 00:34:37,439 Das Geld war für Shivas Miete. 389 00:34:38,480 --> 00:34:40,153 Ist das gerade dein Ernst? 390 00:34:40,360 --> 00:34:44,300 Nein, ich dachte, das wäre eine gute Idee. Es fühlte sich richtig an, das zu tun. 391 00:34:44,320 --> 00:34:48,519 Hast du den Verstand verloren? Warum hast du mich nicht angerufen, May? 392 00:34:48,720 --> 00:34:52,509 Solche Entscheidungen müssen wir miteinander absprechen. Wir sind ein Team. 393 00:34:52,600 --> 00:34:55,672 Das ist nicht zu fassen. Wir brauchen das Geld für die erste Miete. 394 00:34:55,760 --> 00:34:58,639 Wenn wir nicht genügend Schüler zusammen kriegen, dann... 395 00:34:59,680 --> 00:35:01,420 Denkst du das ist witzig, oder was? 396 00:35:01,440 --> 00:35:05,229 Nein, aber deine Sätze reißen immer ab. Ich kann dich gerade kaum noch verstehen. 397 00:35:05,400 --> 00:35:06,550 - May? - Hallo? 398 00:35:07,040 --> 00:35:08,360 - May? - Hallo? 399 00:35:12,880 --> 00:35:17,397 Oh, der ist angepisst. Und dass ich nicht in der Stadt bin, weiß er gar nicht. 400 00:35:20,480 --> 00:35:22,860 Du bist eine wirklich starke, wunderschöne Frau. 401 00:35:22,880 --> 00:35:25,111 Hat so ein altes Miststück mal zu mir gesagt. 402 00:35:30,920 --> 00:35:32,832 - Hey. - Erklärst du mir mal, was los ist? 403 00:35:32,920 --> 00:35:35,480 Keine Ahnung, was das Problem war. Schlechtes Netz. 404 00:35:35,880 --> 00:35:39,669 Also, höre zu: Ich bin mit Shiva im Haus meiner Mama in Santa Barbara. 405 00:35:39,840 --> 00:35:42,309 Und ich werde morgen pünktlich zum Unterricht wieder da sein. 406 00:35:42,440 --> 00:35:43,430 Was? 407 00:35:43,600 --> 00:35:46,752 Ja. Und wir sind mit dem Marlin gefahren und haben einen ganzen Tank verblasen, 408 00:35:46,880 --> 00:35:49,111 und das war wirklich spaßig. Und ich liebe die Karre 409 00:35:49,200 --> 00:35:51,157 und ich verkaufe sie auch nicht. Okay? 410 00:35:51,800 --> 00:35:54,315 Ich liebe dich so sehr, Dex. Bis dann. 411 00:36:13,120 --> 00:36:15,954 "Mit großer Leidenschaft vermittelt May diese Übungen, 412 00:36:16,160 --> 00:36:18,231 die so grundlegend ihr Leben verändert haben. 413 00:36:18,400 --> 00:36:20,596 Es bringt ihr viel Freude, zu sehen, 414 00:36:20,760 --> 00:36:24,800 wie Ruhe einkehrt in die Leben ihrer Schüler." 415 00:36:26,040 --> 00:36:27,440 Klingt ziemlich idiotisch. 416 00:36:30,560 --> 00:36:32,153 Ich meine, ehrlich gesagt, wollen die meisten Leute, 417 00:36:32,240 --> 00:36:34,755 die ich unterrichte, nur einen schönen Arsch haben. 418 00:36:34,920 --> 00:36:37,355 Was ist falsch daran, einen schönen Arsch zu haben? 419 00:36:40,040 --> 00:36:41,599 Willst du mal meine Seite sehen? 420 00:36:43,160 --> 00:36:44,514 Was, du hast eine Homepage? 421 00:36:44,760 --> 00:36:46,479 Eine Anzeige. Gib mal! 422 00:36:58,040 --> 00:37:00,509 "Angel gibt dir die sexieste Massage 423 00:37:00,720 --> 00:37:03,110 mit dem happiesten Ending, das du dir vorstellen kannst. 424 00:37:03,240 --> 00:37:05,038 Nichts bereitet ihr mehr Vergnügen." 425 00:37:07,000 --> 00:37:08,150 Klar, sonst noch was? 426 00:37:08,560 --> 00:37:10,119 Ist alles bloß Bullshit. 427 00:37:13,040 --> 00:37:14,952 Darfst du alles nicht so ernst sehen! 428 00:37:15,200 --> 00:37:17,874 Es ist nur etwas ungewohnt. Ich meine, bei Yoga geht es um Wahrheit. 429 00:37:17,960 --> 00:37:18,950 Bei Sex nicht? 430 00:37:26,160 --> 00:37:28,072 Wie war das für dich, das erste Mal? 431 00:37:30,320 --> 00:37:33,438 Als du es getan hast? Ich meine... 432 00:37:34,320 --> 00:37:36,073 Wie soll ich es denn sonst sagen? 433 00:37:37,520 --> 00:37:38,715 "Als du es getan hast" 434 00:37:42,600 --> 00:37:44,432 Cody und ich waren auf einer Party. 435 00:37:45,000 --> 00:37:47,071 Und da sagt irgendwann dieser Kerl zu mir: 436 00:37:47,680 --> 00:37:50,991 "Ich gebe dir 500 Mäuse, wenn du mit zu mir gehst." 437 00:37:52,120 --> 00:37:54,157 Natürlich dachte ich, das war ein Scherz. 438 00:37:54,280 --> 00:38:00,277 Doch er meinte es wirklich ernst. Und dann dachte ich, Cody würde völlig ausflippen. 439 00:38:01,440 --> 00:38:02,840 Aber ist er nicht. 440 00:38:06,960 --> 00:38:08,440 Wir haben das Geld gebraucht. 441 00:38:17,520 --> 00:38:19,671 Du kannst dich ruhig auch mal gehen lassen. 442 00:38:33,760 --> 00:38:36,070 Wie ein beschissener Dauerkiffer. 443 00:38:36,880 --> 00:38:38,109 Erzähle das keinem, ja? 444 00:38:39,000 --> 00:38:41,117 Oh, Fuck! Oh, ich liebe diesen Song! 445 00:38:52,080 --> 00:38:53,070 Danke. 446 00:38:54,640 --> 00:38:57,360 Ich kann jetzt nicht aufstehen. 447 00:38:57,600 --> 00:38:58,750 Na, klar! Komme schon! 448 00:40:22,040 --> 00:40:26,478 Ja, ich kann noch mehr kriegen. Also höre auf, zu meckern. Sie ist reich. Okay? 449 00:40:26,680 --> 00:40:31,800 Ich bin heute Nachmittag wieder daheim. Okay, ja. Ich liebe dich. Bis dann. 450 00:40:38,560 --> 00:40:39,789 Hey! 451 00:40:43,960 --> 00:40:45,553 Wir fahren wohl besser los, oder? 452 00:40:51,560 --> 00:40:53,074 Okay. Ja. Sicher. 453 00:41:20,960 --> 00:41:23,236 Ich versuche nicht, dir dein Geld zu klauen. 454 00:41:27,640 --> 00:41:30,280 Ich habe das nur gesagt, weil ich nicht will, dass er mich umbringt, 455 00:41:30,360 --> 00:41:31,680 wenn ich nach Hause komme. 456 00:41:38,880 --> 00:41:41,031 Wenn du nicht zurück willst, musst du nicht. 457 00:41:42,320 --> 00:41:43,436 Ja? 458 00:41:53,800 --> 00:41:56,360 Du kannst ein paar Nächte bei mir und Dex bleiben. 459 00:43:06,680 --> 00:43:09,195 Versucht jetzt, die Ruhe in eurem Körper zu spüren. 460 00:43:10,720 --> 00:43:13,189 Und fühlt den Frieden in jeder Zelle eures Wesens. 461 00:43:25,080 --> 00:43:28,517 Rollt euch über die Seite auf und kommt in eine bequeme Sitzposition. 462 00:43:32,880 --> 00:43:34,633 Legt eure Hände an euer Herz. 463 00:43:38,200 --> 00:43:39,839 Öffnet jetzt langsam die Augen 464 00:43:39,920 --> 00:43:42,515 und bringt dieses Gefühl des Friedens und eins Seins 465 00:43:42,880 --> 00:43:45,918 allem entgegen, was ihr heute seht. Namaste. 466 00:43:46,080 --> 00:43:47,673 Namaste. 467 00:43:49,200 --> 00:43:51,112 Okay, Leute, ich danke euch vielmals. 468 00:43:51,320 --> 00:43:53,835 Ich sehe euch nächste Woche. Wir haben geöffnet. 469 00:43:54,160 --> 00:43:56,595 Ich freue mich schon. Bis morgen. Wir sehen uns. 470 00:44:01,640 --> 00:44:02,630 Hey! 471 00:44:03,200 --> 00:44:07,479 Hey! Was kann ich für dich tun? 472 00:44:08,960 --> 00:44:14,877 Shiva hat das daheim rumliegen lassen. Du hast sie nicht zufällig gesehen, oder? 473 00:44:21,400 --> 00:44:26,031 Na, das ist doch eine Ironie, nicht wahr!? Shiva! 474 00:44:31,720 --> 00:44:35,600 Weißt du, ich bin geboren in New Mexico, 475 00:44:36,600 --> 00:44:39,069 der Heimat der Atombombe. 476 00:44:39,960 --> 00:44:41,679 - Ach ja? - Ja. 477 00:44:42,480 --> 00:44:44,915 Weißt du, was der Kerl gesagt hat, der sie erfunden hat, 478 00:44:45,040 --> 00:44:47,635 nachdem er die erste explodieren sah? Weißt du das? 479 00:44:49,760 --> 00:44:55,119 Er sagte: "Ich bin Shiva. Der Zerstörer der Welten." 480 00:44:58,000 --> 00:44:59,832 Tja, und das ist das Ding mit Shiva. 481 00:44:59,920 --> 00:45:01,036 Weißt du, wenn du ihr zu nahe kommst, dann. 482 00:45:01,120 --> 00:45:05,080 .dann wird alles, was du liebst, einfach zerstört. Wie durch die Bombe. 483 00:45:12,240 --> 00:45:14,357 Das ist witzig. Wenn man vom Teufel spricht. 484 00:45:17,920 --> 00:45:18,910 Was machst du hier? 485 00:45:19,520 --> 00:45:23,036 Tja, lustig, denn scheiße, ich könnte dich genau dasselbe fragen. Was tust du hier? 486 00:45:23,120 --> 00:45:29,151 Ich hänge hier nur herum. Ich wollte... Also, ich wollte bald heimkommen. 487 00:45:29,520 --> 00:45:30,510 Ach, wirklich? 488 00:45:30,680 --> 00:45:34,230 Wow. Ist ja nett, dass du durch klingelst und es mir sagst. 489 00:45:35,560 --> 00:45:38,519 Ich meine, habt ihr euch amüsiert, während ich im Knast saß? 490 00:45:53,080 --> 00:45:55,276 Shiva bleibt hier für ein paar Nächte. 491 00:45:57,520 --> 00:45:58,715 Ach, ja? 492 00:46:00,360 --> 00:46:01,396 Ja. 493 00:46:13,480 --> 00:46:14,834 Ich hole nur meine Sachen. 494 00:46:21,240 --> 00:46:25,029 Jedenfalls, wie ich gesagt habe: "Du weißt nie, woran du bei ihr bist." 495 00:46:26,760 --> 00:46:31,312 Ich kann mir sowieso nicht vorstellen, dass ihr Zwei viel gemeinsam habt. Oder? 496 00:46:33,240 --> 00:46:34,435 - Ja. - Ja. 497 00:46:38,280 --> 00:46:39,475 Entschuldige mich. 498 00:46:50,920 --> 00:46:52,240 Bitte gehe nicht mit ihm. 499 00:46:52,440 --> 00:46:54,079 Du willst dir das nicht antun. Vertrau mir. 500 00:46:54,160 --> 00:46:56,675 Das ist mir egal. Ich rufe die Polizei. 501 00:46:56,880 --> 00:46:58,030 Und was sollen die dann tun? 502 00:46:58,120 --> 00:46:59,236 Die sorgen dafür, dass er geht. 503 00:46:59,320 --> 00:47:01,676 Als ob er nicht zurückkommen würde. Ich gehe jetzt lieber. 504 00:47:01,760 --> 00:47:02,876 Bitte. 505 00:47:04,520 --> 00:47:07,558 Hey, weißt du noch? Du hast gesagt, es wäre Schicksal mit uns. 506 00:47:07,880 --> 00:47:12,238 Tja, mit Cody und mir ist es genauso. Also ist es zwecklos, dagegen anzukämpfen. 507 00:47:12,440 --> 00:47:16,036 Das ist genau das, was du denken sollst. Aber du hast eine Wahl. 508 00:47:33,320 --> 00:47:37,200 Druck. Das ist es, Mann. Druck. Der Kerl hat echt Ahnung. Wie heißt er gleich? 509 00:47:37,400 --> 00:47:38,390 - Dex. - Dex! 510 00:47:38,560 --> 00:47:40,199 Dex ist unglaublich. Er hat mir erklärt, 511 00:47:40,320 --> 00:47:42,312 ich könnte meine Kopfschmerzen mit Yoga kurieren. 512 00:47:42,400 --> 00:47:45,300 Naja, offensichtlich habe ich zu viel Stress in meinem Leben. 513 00:47:45,320 --> 00:47:46,913 Kein Wunder, dass ich morgens nicht rauskomme. 514 00:47:47,000 --> 00:47:47,990 Gehen wir? 515 00:47:48,200 --> 00:47:50,140 Da haben wir es. Das Problem ist meine Freundin hier. 516 00:47:50,160 --> 00:47:52,356 Sie ist immer in Eile. Ich werde noch irre. 517 00:47:53,840 --> 00:47:55,832 Hey Mann, ich weiß genau, was du meinst. 518 00:47:56,600 --> 00:47:58,751 Falls du Interesse hast, hier, stecke das ein. 519 00:47:58,880 --> 00:47:59,916 Baby, das braucht er nicht. 520 00:48:00,040 --> 00:48:01,360 "Pico & Lincoln", ja. 521 00:48:01,600 --> 00:48:03,512 Ja, genau gegenüber von dem Copyshop. 522 00:48:03,640 --> 00:48:05,438 Okay, ich kucke mal rein. Danke dir. 523 00:48:05,760 --> 00:48:07,433 - Cody! - Hat mich gefreut. Ja. Dex! 524 00:48:07,520 --> 00:48:09,671 - Ja, mich auch. Ja. - Ja, mach es gut! 525 00:48:15,120 --> 00:48:16,600 Wieso warst du so nett zu ihm? 526 00:48:18,720 --> 00:48:20,120 Er ist der Freund deiner Schwester. 527 00:48:20,240 --> 00:48:21,833 Er ist ihr verdammter Zuhälter. 528 00:48:30,600 --> 00:48:31,636 Shiva ist eine Hure? 529 00:48:34,000 --> 00:48:35,070 Nenne sie nicht so. 530 00:48:36,200 --> 00:48:39,750 Wie willst du, dass ich sie nenne? Prostituierte? 531 00:48:42,360 --> 00:48:43,635 Eine Sexdienstleisterin. 532 00:48:45,400 --> 00:48:46,800 Macht das einen Unterschied? 533 00:48:47,000 --> 00:48:49,310 Ja, tut es. 534 00:48:49,520 --> 00:48:54,037 Schön. Sie ist eine Sexdienstleisterin. Und du gibst ihr unser Geld... 535 00:48:54,280 --> 00:48:56,237 Weißt du, ich wollte ihr nur helfen, Dex. 536 00:48:56,360 --> 00:48:59,114 Das war bestimmt von Anfang an ihr Plan, dass du ihr unser Geld gibst. 537 00:48:59,200 --> 00:49:00,475 Hast du mal darüber nachgedacht, May? 538 00:49:00,600 --> 00:49:02,557 Wenn das ihr Plan war, dann gönne ich es ihr wirklich. 539 00:49:02,680 --> 00:49:04,512 Sie braucht es wesentlich dringender als wir Zwei. 540 00:49:04,600 --> 00:49:06,956 Du erzählst mir, diese Frau ist eine Prosti... 541 00:49:07,280 --> 00:49:10,220 eine Sexdienstleisterin, und du bringst sie zu uns nach Hause? 542 00:49:10,240 --> 00:49:11,993 Wieso ist denn ihr Beruf so wichtig für dich? 543 00:49:12,120 --> 00:49:14,430 Ich will diese Energie nicht hier im Haus. Und du doch auch nicht. 544 00:49:14,520 --> 00:49:16,159 Welche Energie? 545 00:49:16,360 --> 00:49:20,798 Okay, stopp! Lassen wir das! Lassen wir das einfach. 546 00:49:44,760 --> 00:49:47,480 Wir müssen los! Sonst kommen wir zu spät. 547 00:50:51,320 --> 00:50:52,674 Habt ihr noch einen Flyer? 548 00:50:53,080 --> 00:50:54,116 Hier. 549 00:50:54,360 --> 00:50:57,478 Ist ja cool! Wir kommen auf jeden Fall. 550 00:50:57,680 --> 00:50:59,319 - Dann sehen wir uns morgen. - Bis dann! 551 00:50:59,440 --> 00:51:00,556 - Bis dann! - Bis dann! 552 00:51:08,320 --> 00:51:09,310 Was ist das? 553 00:51:10,280 --> 00:51:11,555 Das ist das Geld, das ich Shiva gegeben habe. 554 00:51:11,680 --> 00:51:13,637 Und der Schlüssel zu unserer Wohnung. Sie hat es hier reingesteckt. 555 00:51:13,720 --> 00:51:16,599 Das ist zweifellos Karma in Aktion. 556 00:51:16,840 --> 00:51:18,513 Ich bringe ihr das jetzt wieder zurück. 557 00:51:18,640 --> 00:51:20,757 Was? May, warte mal einen Moment. Überlege kurz, was du da vorhast. 558 00:51:20,840 --> 00:51:22,638 Ich will keinen Moment warten und mir auch nichts überlegen. 559 00:51:22,720 --> 00:51:23,836 - Also, wir kommen morgen. - Ausgezeichnet. 560 00:51:23,920 --> 00:51:25,149 - Namaste. - Namaste. 561 00:51:25,280 --> 00:51:26,839 - Namaste. - Okay. Bis dann. 562 00:51:27,280 --> 00:51:29,590 Lass uns nicht jetzt darüber reden. Das ist unpassend hier. 563 00:51:29,680 --> 00:51:31,860 Weißt du was? Ich scheiße darauf, was passt! 564 00:51:31,880 --> 00:51:33,917 Lass uns doch lieber später draußen reden. 565 00:51:34,040 --> 00:51:35,440 Ist das das einzige, was dich interessiert? 566 00:51:35,560 --> 00:51:37,074 Ist das alles, das dir was bedeutet? 567 00:51:37,200 --> 00:51:38,759 Hier hast du die verschissene Kohle! 568 00:51:38,880 --> 00:51:39,870 May. 569 00:51:47,080 --> 00:51:49,356 May! Bleib jetzt stehen! 570 00:51:50,360 --> 00:51:53,751 Du Wichser! So fasst du mich nie wieder an! 571 00:51:54,160 --> 00:51:55,276 Was ist los mit dir? 572 00:51:55,880 --> 00:51:59,032 Du stehst da drin und redest davon, wie du Menschen heilen willst. 573 00:51:59,120 --> 00:52:01,715 Aber du willst nur Menschen heilen, die Geld haben. 574 00:52:02,400 --> 00:52:05,632 Ich kenne eine Person, die augenblicklich wirklich Hilfe braucht. 575 00:52:05,840 --> 00:52:07,718 Okay, ich sage ja nicht, du sollst ihr nicht helfen. 576 00:52:07,840 --> 00:52:09,672 Aber ich sage, überdenke die Sache! 577 00:52:13,200 --> 00:52:16,140 Sie hat das Geld nicht behalten, also kann sie ihre Miete nicht zahlen. 578 00:52:16,160 --> 00:52:19,500 Und da sie unseren Schlüssel nicht hat, hat sie auch keinen Ort, wo sie hinkann. 579 00:52:19,520 --> 00:52:21,796 Du weißt doch gar nicht, wer sie wirklich ist. 580 00:52:26,280 --> 00:52:28,636 Ich denke, du weißt nicht, wer ich wirklich bin. 581 00:52:34,440 --> 00:52:35,954 Wo willst du jetzt hin, May? 582 00:52:42,520 --> 00:52:43,670 May! 583 00:53:37,920 --> 00:53:41,357 Shiva? Ich bin es. May. 584 00:53:44,640 --> 00:53:47,872 Kannst du bitte aufmachen? Ich muss wirklich mit dir reden, Shiva. 585 00:53:54,320 --> 00:53:58,360 Ich weiß, du bist da drin, und ich werde nicht gehen, bevor ich dich gesehen habe. 586 00:54:04,840 --> 00:54:05,910 Was willst du? 587 00:54:12,280 --> 00:54:13,794 Die hast du vergessen. 588 00:54:14,240 --> 00:54:15,390 Brauche sie nicht. 589 00:54:17,960 --> 00:54:21,840 Können wir bitte reden? Darf ich reinkommen? 590 00:54:35,200 --> 00:54:36,554 Ich brauche nichts, okay? 591 00:54:38,360 --> 00:54:40,158 Ich weiß, dass du nichts brauchst. 592 00:54:41,240 --> 00:54:42,833 Wieso bist du dann hergekommen? 593 00:54:45,400 --> 00:54:47,073 Tu mir den Gefallen und nimm die Schlüssel, okay? 594 00:54:47,160 --> 00:54:52,440 Ich brauche sie nicht. Hatte ich schon gesagt. Ich werde nicht vorbeischauen. 595 00:54:56,960 --> 00:54:58,360 Was ist das an deinem Hals? 596 00:54:59,320 --> 00:55:01,551 Das ist gar nichts, okay? Geh jetzt lieber! 597 00:55:09,480 --> 00:55:10,550 Komme mit mir! 598 00:55:14,320 --> 00:55:16,915 Was hat das für einen Zweck? Er wird mich umbringen. 599 00:55:18,120 --> 00:55:19,634 Ich lasse nicht zu, dass das passiert. 600 00:55:19,720 --> 00:55:22,679 Ach, ja? Und wie willst du ihn aufhalten? Mit Heilgesängen? 601 00:55:25,640 --> 00:55:26,835 Er liebt mich. 602 00:55:27,040 --> 00:55:28,076 Das ist keine Liebe. 603 00:55:28,240 --> 00:55:30,755 Aber mehr als ich je hatte, also. 604 00:55:31,960 --> 00:55:33,713 Du hast doch jetzt mich. 605 00:55:39,120 --> 00:55:44,718 Ich liebe dich. Ich liebe dich. 606 00:55:48,320 --> 00:55:49,436 Du zählst nicht. 607 00:55:50,520 --> 00:55:51,556 Warum nicht? 608 00:55:54,720 --> 00:55:55,915 Frauen gelten nicht. 609 00:55:58,800 --> 00:56:00,359 Seit wann zählen Frauen nicht? 610 00:56:10,720 --> 00:56:11,710 Du zählst! 611 00:56:19,240 --> 00:56:22,472 Das ist eine verschissene Tatsache! Du zählst! 612 00:56:31,400 --> 00:56:32,720 Jupp! Sie kommt dann vorbei. Alles klar. 613 00:56:32,800 --> 00:56:33,870 Fuck! 614 00:56:39,480 --> 00:56:41,940 - Schnell, verstecke dich im Schrank. - Ich werde nicht in den Schrank steigen. 615 00:56:41,960 --> 00:56:43,030 - Los! - Du und ich, 616 00:56:43,120 --> 00:56:45,032 wir verschwinden jetzt von hier. 617 00:56:46,320 --> 00:56:47,356 Hi Baby! 618 00:56:47,560 --> 00:56:49,631 Hey. Was guckst du da? 619 00:56:51,480 --> 00:56:54,120 Kriege deinen Arsch hoch. Ich habe ein Date für dich. 620 00:56:56,160 --> 00:56:58,550 Und ich will, dass du richtig hübsch aussiehst. 621 00:56:59,000 --> 00:57:00,559 Sehe ich nicht immer hübsch aus? 622 00:57:00,640 --> 00:57:04,554 Doch, siehst immer hübsch aus. Klatsch dir einfach ein bisschen Makeup drauf. 623 00:57:06,640 --> 00:57:07,630 Wer ist das Date? 624 00:57:07,800 --> 00:57:08,790 Der einsame Ed. 625 00:57:10,640 --> 00:57:12,120 - Nein. - Komm schon, Mann. 626 00:57:12,360 --> 00:57:13,510 Der Kerl mag dich nun mal. 627 00:57:13,640 --> 00:57:15,836 Ich habe dir gesagt, ich gehe nicht mehr zu dem Freak. 628 00:57:15,960 --> 00:57:17,838 Whoa, whoa, whoa. Wir brauchen das scheiß Geld. 629 00:57:17,960 --> 00:57:19,314 Ich meine es ernst. Ich kann den Typ nicht ab. 630 00:57:19,440 --> 00:57:20,840 Er hat mich letztes Mal übel zugerichtet. 631 00:57:20,960 --> 00:57:25,352 Oh, komm her. Komm schon. Was ist? 632 00:57:26,680 --> 00:57:29,639 Du hast doch keine Angst vor ihm, oder? Hast du Angst? 633 00:57:29,880 --> 00:57:30,870 Ich weiß nicht. 634 00:57:31,440 --> 00:57:33,318 Du weißt, das ist Schwachsinn. Wer liebt dich? 635 00:57:33,440 --> 00:57:34,430 Wer liebt dich? 636 00:57:35,480 --> 00:57:36,470 Na, du. 637 00:57:36,720 --> 00:57:38,712 Ja, genau. Du weißt, ich würde für dich 638 00:57:38,920 --> 00:57:41,276 auf Glasscherben bis ans Ende der Welt gehen. Das weißt du. 639 00:57:41,400 --> 00:57:43,119 - Ja. - Und was bist du dann? 640 00:57:43,720 --> 00:57:44,790 Scheiße, was bist du? 641 00:57:44,960 --> 00:57:47,520 Du bist ein beschissener wilder Tiger. Das bist du. 642 00:57:47,640 --> 00:57:49,916 Also komm, zeige mir deine Tiger-Titties, Baby. 643 00:57:50,120 --> 00:57:52,157 Ich will sie sehen. 644 00:57:55,360 --> 00:57:59,434 Fünf Minuten habe ich. Ich wärme dich ein bisschen auf. 645 00:58:09,360 --> 00:58:10,874 Warte. Baby, ich habe Hunger. 646 00:58:11,120 --> 00:58:12,918 Können wir uns was zu essen holen? 647 00:58:16,560 --> 00:58:18,074 Du hast wohl den Arsch offen! 648 00:58:20,400 --> 00:58:22,392 Verdammt, wie oft muss ich dir das noch sagen? 649 00:58:22,560 --> 00:58:24,950 Ich brauche jeden Cent für die beschissene Miete. 650 00:58:30,960 --> 00:58:31,996 Verdammt nochmal. 651 00:58:35,520 --> 00:58:38,479 Baby, ich will nicht zu Ed. Ich will, ich will bei dir sein. 652 00:58:38,600 --> 00:58:40,000 Amüsieren wir uns irgendwo. 653 00:58:46,080 --> 00:58:51,439 Hast du die verfickte Kohle dafür? Kannst du dir das leisten, verdammt? 654 00:58:58,880 --> 00:59:04,000 Mache mal den Geldschub auf. Mach ihn auf. Guck in die scheiß Schublade! 655 00:59:12,440 --> 00:59:14,318 Siehst du irgendwelches Geld da drin? 656 00:59:18,400 --> 00:59:24,397 Was siehst du? Gib sie mir. 657 00:59:39,760 --> 00:59:41,353 Willst du uns zugrunde richten? 658 00:59:45,680 --> 00:59:46,830 Nenne mir einen Grund, 659 00:59:47,000 --> 00:59:50,152 warum ich dich nicht sofort erschießen sollte, du blöde Schlampe 660 00:59:50,280 --> 00:59:51,999 Weil du mich liebst. 661 00:59:54,960 --> 00:59:59,273 Verflucht, ich hasse dich. Ich hasse dich, verdammt. 662 01:00:04,520 --> 01:00:05,510 Komm her! 663 01:00:31,400 --> 01:00:32,550 Was, verflucht? 664 01:00:33,360 --> 01:00:35,795 Tut mir leid. Ich... Tut mir leid. 665 01:00:35,960 --> 01:00:37,599 Was, verflucht, soll der Scheiß? 666 01:00:43,080 --> 01:00:46,357 Rühre sie bloß nicht an! 667 01:00:50,520 --> 01:00:51,636 Alles okay? 668 01:00:54,240 --> 01:00:55,754 Na, los. Raus hier. Na, los. 669 01:00:57,120 --> 01:00:58,270 Sag ihr die Wahrheit. 670 01:01:06,760 --> 01:01:07,830 Sag es ihr. 671 01:01:11,840 --> 01:01:13,593 Ich bin nicht deine Schwester. 672 01:01:17,200 --> 01:01:19,351 Ich wollte nur an dein Bares. 673 01:01:32,120 --> 01:01:33,440 Ich sehe dich dann unten. 674 01:02:19,640 --> 01:02:22,360 Willst du mich verarschen? Ist doch gar kein Problem. 675 01:02:23,960 --> 01:02:26,475 Ja. Gut. Okay, alles klar. Das kriegen wir hin. 676 01:02:28,160 --> 01:02:34,157 Ja, sie ist verfügbar. Ein kleines Mitternachts-Spezial? 677 01:02:37,560 --> 01:02:41,190 Ja, sie macht sich gerade frisch. Ich bringe sie gleich vorbei. Bis dann. 678 01:05:57,320 --> 01:05:59,232 Ich muss dringend mit Shiva reden. 679 01:05:59,440 --> 01:06:01,591 Sind Sie gerade über mein Tor geklettert? 680 01:06:02,240 --> 01:06:04,960 Die junge Frau, die gerade hier reingekommen ist, ich muss mit ihr reden. 681 01:06:05,040 --> 01:06:06,633 Sie haben sich im Haus geirrt. 682 01:06:37,280 --> 01:06:40,398 Ich rufe die Polizei, wenn... Was zum Teufel? 683 01:06:46,480 --> 01:06:49,917 Na, los. Rufen Sie an. 684 01:06:54,400 --> 01:06:58,952 Hören Sie, wir sind doch alle eigenständige Erwachsene. 685 01:06:59,200 --> 01:07:01,540 Ihr Freund hat ihr damit gedroht, sie zu erschießen 686 01:07:01,560 --> 01:07:05,349 denn sie wollte nicht hierher. Also erzählen Sie nichts von "eigenständig". 687 01:07:05,440 --> 01:07:06,476 Okay, lassen... 688 01:07:08,480 --> 01:07:10,233 Sie ist oben. 689 01:07:11,400 --> 01:07:13,995 Shiva? Komm hier runter. Alles in Ordnung. 690 01:07:16,240 --> 01:07:17,913 Sie kann Sie leider nicht hören. 691 01:07:21,080 --> 01:07:22,309 Bringen Sie mich zu ihr. 692 01:07:22,600 --> 01:07:24,990 Wieso, nehmen Sie nicht die Knarre runter? 693 01:07:25,800 --> 01:07:27,154 Jetzt bringen Sie mich zu ihr. 694 01:07:27,240 --> 01:07:31,553 Ich hatte keine Ahnung, dass sie unter Zwang hierhergekommen ist. Ich schwöre. 695 01:07:32,160 --> 01:07:35,631 Ganz langsam, ja! Ganz langsam! 696 01:07:55,280 --> 01:07:56,396 Aufmachen. 697 01:08:03,800 --> 01:08:05,359 Scheiße, was? 698 01:08:07,840 --> 01:08:08,956 Her mit dem Schlüssel. 699 01:08:09,840 --> 01:08:10,910 Warum legen Sie nicht die Pistole weg? 700 01:08:11,000 --> 01:08:12,878 Jetzt gib' mir den scheiß Schlüssel! 701 01:08:13,160 --> 01:08:14,640 - Der Schlüssel ist in meinem Koffer... - Halt dein Maul und hole ihn! 702 01:08:14,760 --> 01:08:15,796 Ja, ich hole ihn. 703 01:08:16,000 --> 01:08:17,070 Nein, lasse ihn nicht da rübergehen. 704 01:08:17,200 --> 01:08:18,316 Er ist hier in meinem Koffer. 705 01:08:18,440 --> 01:08:19,510 - Hey, keine Bewegung! - Entsichere die Knarre! 706 01:08:19,640 --> 01:08:22,030 - Wie? - Ziehe den Schlitten zurück! Du musst... 707 01:08:22,600 --> 01:08:24,114 Sind Sie denn verrückt geworden? 708 01:08:24,240 --> 01:08:27,312 Sie hat gesagt, du sollst das Maul halten! Also halt das Maul! 709 01:08:28,160 --> 01:08:30,231 Geh zu dem Koffer. Geh zu dem Koffer! 710 01:08:32,160 --> 01:08:36,393 Zum Kamin rüber! Bleib genau da! 711 01:08:43,240 --> 01:08:46,711 Ach ja. Genau. Oh fuck, da ist eine Knarre drin. 712 01:08:53,480 --> 01:08:57,440 Okay. Okay? Schön sitzen bleiben! 713 01:08:59,080 --> 01:09:00,070 Nimm seine Knarre. 714 01:09:01,680 --> 01:09:03,637 Was? Wieso soll ich seine Knarre klauen? 715 01:09:03,760 --> 01:09:05,035 Du hast auch Codys Knarre geklaut. 716 01:09:05,160 --> 01:09:06,150 Das war was Anderes. 717 01:09:08,920 --> 01:09:12,630 Wir lassen ihn nicht mit einer scheiß Kanone zurück, okay? Stecke sie ein! 718 01:09:15,160 --> 01:09:17,914 Los, los, los, los! Bleib da hocken! 719 01:09:18,120 --> 01:09:21,511 Warte! Warte, warte, warte! Los, fessele dich ans Bett. 720 01:09:21,600 --> 01:09:22,636 Was? 721 01:09:22,880 --> 01:09:25,679 Kette dich mit den Handschellen an das verschissene Bett! 722 01:09:33,000 --> 01:09:37,472 Komm. Raus hier. Na, los. Los! 723 01:09:41,920 --> 01:09:43,513 Ich will ihn aber wirklich nicht bestehlen. 724 01:09:43,640 --> 01:09:45,871 Okay, prima. Jetzt lass uns abhauen, verdammt. 725 01:09:49,560 --> 01:09:51,233 Denkst du, das sind seine Kinder? 726 01:09:52,240 --> 01:09:53,515 Ja, vermutlich schon. 727 01:09:56,040 --> 01:09:57,235 Das ist wirklich mies! 728 01:09:57,400 --> 01:09:59,119 So ist das Leben. Lass uns gehen! 729 01:10:03,880 --> 01:10:07,032 Nein. Nein! 730 01:10:07,440 --> 01:10:11,354 Fuck! Was zum? Kacke, was machst du denn? 731 01:10:14,000 --> 01:10:15,070 Scheiße, was... 732 01:10:16,800 --> 01:10:19,918 Wenn du das nächste Mal dafür bezahlst, eine Frau zu fesseln und zu schlagen, 733 01:10:20,040 --> 01:10:24,239 dann solltest du mal innehalten, tief einatmen und dir bewusstmachen, 734 01:10:24,440 --> 01:10:26,397 dass das irgendjemandes Tochter ist. 735 01:10:27,440 --> 01:10:29,750 Sind Sie so ein beschissener Life-Coach? 736 01:10:29,960 --> 01:10:31,110 Ich bin Yoga-Lehrerin. 737 01:10:37,400 --> 01:10:38,914 Namaste, Mutterficker. 738 01:10:42,280 --> 01:10:43,509 Jetzt können wir gehen. 739 01:10:44,480 --> 01:10:47,473 Du bist vollkommen irre. Gefällt mir. 740 01:10:48,720 --> 01:10:49,710 Mann... 741 01:10:51,800 --> 01:10:52,836 Oh mein Gott... 742 01:10:53,000 --> 01:10:54,832 Oh, mein Gott. Genau. 743 01:10:55,000 --> 01:10:56,912 Fuck, du bist völlig verrückt. 744 01:10:57,400 --> 01:11:00,040 Heilige Scheiße! Ich bin völlig verrückt! Ja, genau! 745 01:11:01,040 --> 01:11:02,793 Du bist aber wirklich völlig irre. 746 01:11:02,920 --> 01:11:04,798 Und seine Fresse, als ich nochmal vor ihm stand. 747 01:11:04,880 --> 01:11:06,553 Hättest du sehen sollen, die Fresse! 748 01:11:06,680 --> 01:11:08,319 Ich kann nicht glauben, dass du das gerade gemacht hast. 749 01:11:08,400 --> 01:11:10,756 Wieso tust du das für mich? Ganz ehrlich jetzt? 750 01:11:11,520 --> 01:11:15,036 Ich... Schon klar, dass du nicht gerettet werden willst und so, aber... 751 01:11:15,160 --> 01:11:17,197 Drauf geschissen, was ich gesagt habe. Oh, mein Gott. 752 01:11:17,320 --> 01:11:21,599 Niemand hat je irgendwas in der Richtung für mich gemacht. Niemand. Fuck! 753 01:11:23,960 --> 01:11:26,156 Heilige Scheiße, das ist alles völlig irre. 754 01:11:32,200 --> 01:11:34,237 Ich habe gelogen. Ich bin deine Schwester. 755 01:11:42,160 --> 01:11:46,757 Es wäre mir egal gewesen. Es hätte keine Rolle gespielt. 756 01:11:58,560 --> 01:11:59,710 Scheiße, das ist Cody. 757 01:12:01,800 --> 01:12:02,916 Gehe nicht ran. 758 01:12:09,080 --> 01:12:10,150 Wohin fahren wir denn? 759 01:12:18,960 --> 01:12:19,996 Wo bist du? 760 01:12:20,640 --> 01:12:25,192 Hey, Dex. Kannst du mir nur einen Gefallen tun, bitte? Kannst du nur... 761 01:12:27,000 --> 01:12:29,151 In einer Box neben meinem Schrein liegt ein Schlüsselbund. 762 01:12:29,320 --> 01:12:31,551 Kannst du ihn bitte holen und ihn mir bringen? 763 01:12:32,760 --> 01:12:38,358 Wieso kommst du nicht nach Hause? Es ist spät. Und ich würde gern mit dir reden. 764 01:12:39,400 --> 01:12:42,393 Nein, komm! Treffen wir uns auf dem Parkplatz an der Main. 765 01:12:43,920 --> 01:12:45,798 Bitte. Tu das einfach für mich. 766 01:12:47,400 --> 01:12:49,119 Pass auf, dass dir keiner folgt. 767 01:12:49,880 --> 01:12:52,475 Mir folgt? May, was meinst du damit? 768 01:13:17,560 --> 01:13:18,516 Hey. 769 01:13:19,360 --> 01:13:23,115 Hey. Hast du den Schlüsselbund? 770 01:13:25,920 --> 01:13:29,118 Okay, du... Sage mir doch mal, was los ist. Alles okay? 771 01:13:30,680 --> 01:13:31,750 Ja. 772 01:13:33,640 --> 01:13:35,552 Verrätst du mir dann, wieso wir hier auf dem Parkplatz stehen 773 01:13:35,680 --> 01:13:37,717 und du nicht nach Hause kommen konntest? 774 01:13:38,520 --> 01:13:41,274 Ich kann jetzt nicht reden. Hast du die Schlüssel? 775 01:13:45,320 --> 01:13:51,271 Okay, May, ich... Ich will mich bei dir entschuldigen, für vorhin. Ich... 776 01:13:53,240 --> 01:13:56,620 Ich hätte nicht so sauer werden sollen. Du kennst mich, so bin ich nicht, May. 777 01:13:56,640 --> 01:14:02,591 Ja, Dex, das weiß ich. Es tut mir auch leid. Es tut mir leid. 778 01:14:05,040 --> 01:14:06,315 Ja 779 01:14:15,880 --> 01:14:17,234 Okay. 780 01:14:24,240 --> 01:14:25,833 Alles klar. Dein Schlüsselbund. 781 01:14:32,120 --> 01:14:36,876 Ich glaub, ich brauche jetzt etwas Abstand. 782 01:14:39,680 --> 01:14:42,957 May, was soll... Wir finden eine Lösung. Denkst du nicht? 783 01:14:43,880 --> 01:14:44,996 Kann ich nicht sagen. 784 01:14:49,960 --> 01:14:52,031 Ich rufe dich an. Jaja, genau. 785 01:14:52,240 --> 01:14:56,120 May, warte. Du nimmst sie doch nicht mit! 786 01:15:03,240 --> 01:15:04,435 May! 787 01:15:09,960 --> 01:15:11,235 Tut mir leid, Dex. 788 01:15:15,480 --> 01:15:16,550 May. 789 01:15:42,280 --> 01:15:43,680 Ich habe dich heute Nacht nicht erwartet. 790 01:15:43,800 --> 01:15:44,790 Überraschungsbesuch. 791 01:15:54,720 --> 01:15:55,836 Wir bleiben heute Nacht hier. 792 01:15:55,920 --> 01:16:00,073 Und, naja, morgen sehen wir weiter. 793 01:16:00,320 --> 01:16:01,640 Was wollen wir dann machen? 794 01:16:01,720 --> 01:16:04,440 Uns fällt schon etwas ein. Keine Sorge. 795 01:16:16,360 --> 01:16:18,636 Er kennt doch nicht etwa diese Adresse, oder? 796 01:16:19,040 --> 01:16:20,110 Nein. 797 01:16:31,560 --> 01:16:33,597 Sicher, dass deine Mama nicht daheim ist? 798 01:16:33,800 --> 01:16:35,598 Ja. Sie ist heute in L.A. 799 01:16:39,600 --> 01:16:40,636 Okay. 800 01:17:02,120 --> 01:17:03,474 Oh, mein Gott! Mama? 801 01:17:03,720 --> 01:17:05,074 Oh, May? 802 01:17:05,280 --> 01:17:07,670 Tut mir echt leid. Ich dachte, du bist nicht hier. 803 01:17:07,800 --> 01:17:11,589 Scheiße! Du hast mich fast zu Tode erschreckt. 804 01:17:13,320 --> 01:17:14,515 - Meine Güte! - Entschuldige! 805 01:17:14,640 --> 01:17:15,630 Herrje. 806 01:17:17,560 --> 01:17:19,472 Mein Gott, was ist mit deinem Gesicht passiert? 807 01:17:19,600 --> 01:17:22,672 Ich hatte heute ein Peeling. Mensch, hast du mich erschreckt. 808 01:17:23,440 --> 01:17:24,840 Hey, wie war Ihr Date? 809 01:17:25,800 --> 01:17:26,870 Was ist hier los? 810 01:17:27,600 --> 01:17:31,196 Gar nichts. Wir hatten Spaß. Wir waren unterwegs. 811 01:17:32,080 --> 01:17:33,833 Können wir unter vier Augen reden? 812 01:17:34,360 --> 01:17:37,558 Nein, ist schon okay. Du kannst vor Shiva offen reden. Alles cool. 813 01:17:38,240 --> 01:17:41,233 Nein, es ist nicht alles cool, junge Dame. Das ist nicht cool. 814 01:17:41,880 --> 01:17:44,520 Dex hat mir gesagt, was du mit dem Geld gemacht hast. 815 01:17:45,120 --> 01:17:48,700 Hast du mir nicht selbst gesagt, ich soll es für einen guten Zweck verwenden? 816 01:17:48,720 --> 01:17:51,519 Das hieß nicht, du sollst es einer Prostituierten geben. 817 01:17:53,200 --> 01:17:54,395 Oh, Scheiße... Mama. 818 01:17:54,640 --> 01:17:56,836 Ist schon okay. Ist in Ordnung. 819 01:18:00,480 --> 01:18:03,120 Okay, weißt du was? Wir ruhen uns... Wir ruhen uns ein bisschen aus 820 01:18:03,240 --> 01:18:05,800 und morgen Früh verschwinden wir dann gleich. Okay? 821 01:18:06,080 --> 01:18:07,070 Das ist verrückt. 822 01:18:07,560 --> 01:18:11,554 Tut mir wirklich leid. Ich wollte keine Probleme machen. 823 01:18:12,200 --> 01:18:15,637 Und mir tut es leid, dass wir dich aufgeweckt haben. 824 01:18:15,840 --> 01:18:19,720 Wir wären nicht hierhergekommen, wenn wir gewusst hätten, dass du hier bist. 825 01:18:20,680 --> 01:18:22,273 Wollen Sie vielleicht einen Tee? 826 01:18:22,600 --> 01:18:27,072 Nein, ich will keinen Tee. Ich will nur etwas Respekt in meinem Haus. 827 01:19:08,840 --> 01:19:10,035 Mama? Mama, wer war das? 828 01:19:12,080 --> 01:19:13,992 Ihr Freund holt sie ab. Er ist am Tor. 829 01:19:14,160 --> 01:19:16,720 Ich habe ihm gesagt, er soll kommen und sie holen. 830 01:19:22,480 --> 01:19:25,837 Shiva, zieh dich an. Wir müssen hier raus. 831 01:19:26,600 --> 01:19:27,590 Was ist denn los? 832 01:19:27,760 --> 01:19:28,750 Cody ist hier. 833 01:19:29,960 --> 01:19:30,996 Was? 834 01:19:32,960 --> 01:19:35,873 Oh, Scheiße! Scheiße! 835 01:19:38,040 --> 01:19:40,236 Nein. Nein, nein, nein! 836 01:19:42,280 --> 01:19:44,590 Du solltest mit deinem Freund nach Hause gehen. 837 01:19:46,960 --> 01:19:47,996 Oh, nein. Hallo? 838 01:19:48,200 --> 01:19:50,510 Ich bin den ganzen scheiß Weg hierhergefahren. 839 01:19:51,400 --> 01:19:53,756 Ich weiß. Es tut mir echt leid. 840 01:19:53,960 --> 01:19:57,431 Ich wusste nicht, wo du steckst. Musste erst diesen bescheuerten Dex anrufen. 841 01:19:57,560 --> 01:19:58,960 Tut mir echt leid! 842 01:19:59,160 --> 01:20:02,460 Also, kommst du jetzt raus? Oder muss ich erst in das beschissene Haus reinkommen? 843 01:20:02,480 --> 01:20:03,630 Gut, ich komme rein! 844 01:20:04,000 --> 01:20:05,320 - Okay. Schon gut. - Zu spät, Mann. 845 01:20:05,440 --> 01:20:07,193 - Ich komme ja. - Mama, ruf die Polizei. 846 01:20:07,320 --> 01:20:08,754 - Nein, bitte nicht. - Ruf die Polizei! 847 01:20:08,840 --> 01:20:10,718 Bitte nicht. Rufen Sie nicht die Polizei. 848 01:20:10,840 --> 01:20:12,593 - Shiva, mach die Tür auf! - Tut mir leid für die Unannehmlichkeiten. 849 01:20:12,680 --> 01:20:14,478 Mama! Wieso, verdammt, hast du ihn bloß hier reingelassen? 850 01:20:14,560 --> 01:20:15,880 Soll ich mir erst Zutritt verschaffen? Mach die beschissene Tür auf! 851 01:20:15,960 --> 01:20:17,235 Ich werde gehen, okay! 852 01:20:21,840 --> 01:20:23,559 Tut mir leid, falls ich Ihnen Ärger gemacht habe. 853 01:20:23,680 --> 01:20:25,990 Shiva, jetzt bewege deinen Arsch! Steig in den Truck und wir fahren nach Hause! 854 01:20:26,120 --> 01:20:27,600 Ihre Tochter ist unglaublich. 855 01:20:29,680 --> 01:20:30,830 Ich komme ja schon! 856 01:20:42,240 --> 01:20:43,276 Shiva! 857 01:20:44,200 --> 01:20:45,395 Vertraue mir. 858 01:20:46,080 --> 01:20:47,912 Ich schwöre dir: Ich zähle bis Zehn, 859 01:20:48,000 --> 01:20:52,233 und wenn du dann nicht draußen bist, trete ich die beschissene Tür ein! Eins, zwei, 860 01:20:54,360 --> 01:20:55,874 Ich liebe dich. 861 01:20:56,120 --> 01:20:57,110 drei, vier, 862 01:20:57,320 --> 01:20:58,310 fünf, 863 01:21:04,720 --> 01:21:06,040 Ich liebe dich. 864 01:21:07,720 --> 01:21:09,598 sechs. Mach die scheiß Tür auf! 865 01:21:09,840 --> 01:21:12,071 Verflucht, ich komme ja, Cody! Halt das Maul! 866 01:21:19,080 --> 01:21:21,197 Verdammt, warum hat das so lange gedauert? 867 01:21:22,000 --> 01:21:25,152 Ich kenne dieses Mädchen ja überhaupt nicht. 868 01:21:25,840 --> 01:21:30,073 Sie gehört nicht zur Familie. 869 01:21:30,320 --> 01:21:33,392 - Verdammte Scheiße, lass mich los! - Steige in den beschissenen... 870 01:21:33,480 --> 01:21:37,759 Aua! Lass mich! Hör auf! 871 01:21:40,480 --> 01:21:41,675 Loslassen! 872 01:21:45,560 --> 01:21:48,917 Na, das ist ja nett. Was jetzt? Willst du mir eine scheiß Kugel verpassen? 873 01:21:49,000 --> 01:21:51,913 Ich liebe dich, du dumme Nutte! Was ich alles für dich tue! 874 01:21:55,160 --> 01:21:58,597 Du willst mich umbringen? Du hast versucht, mich umzubringen, du Schlampe! 875 01:21:58,680 --> 01:22:00,114 Du willst mich abknallen? 876 01:22:00,840 --> 01:22:03,560 Nach allem, was ich für dich... 877 01:22:03,920 --> 01:22:06,674 Cody, lass sie sofort los! 878 01:22:07,680 --> 01:22:09,751 Fick dich! Halt deine beschissene Fresse! 879 01:22:09,840 --> 01:22:11,035 Ich sagte, lass sie los! 880 01:22:14,680 --> 01:22:17,752 Willst du Schlampe dich einmischen? Willst du mich abknallen? 881 01:22:20,240 --> 01:22:24,393 Du weißt doch, was sie ist, oder? Nur eine billige Hure! 882 01:22:29,200 --> 01:22:30,395 Du blöde Fotze! 883 01:22:31,840 --> 01:22:35,151 Shiva ist frei! 884 01:22:36,280 --> 01:22:38,431 Du wirst sie nie wieder zu Gesicht kriegen! 885 01:22:39,880 --> 01:22:40,870 Sag es! 886 01:22:44,320 --> 01:22:46,880 Shiva ist frei! 887 01:22:49,640 --> 01:22:51,359 Weißt du was? Wieso fickst... 69943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.