All language subtitles for Black Books s02e05 Hello Sun.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew 2 00:00:32,440 --> 00:00:35,159 (Mobile) 3 00:00:35,240 --> 00:00:36,992 Bugger. Bugger. 4 00:00:38,440 --> 00:00:41,557 Yep, yep. I'm coming, I'm coming. 5 00:00:41,640 --> 00:00:43,551 I'm coming, all right? 6 00:00:43,640 --> 00:00:45,835 Pain in the arse! 7 00:00:45,920 --> 00:00:48,878 - Where are you off to? - I'm going to yoga. 8 00:00:48,960 --> 00:00:50,473 Oh, I've often wondered... 9 00:00:50,560 --> 00:00:52,915 - What? - Don't start. 10 00:00:53,000 --> 00:00:57,073 - Eva says I'm stressed. - What does Eva know about stress? 11 00:00:57,160 --> 00:00:59,628 - She has three kids. - We've all got three kids. 12 00:00:59,720 --> 00:01:03,998 - At least she's doing something. - Oi, Thor, get on with it. 13 00:01:04,080 --> 00:01:06,196 I'm only doing it once to shut her up. 14 00:01:06,280 --> 00:01:08,840 I've got to go, I'm late. I'm always late. 15 00:01:08,920 --> 00:01:11,150 Fags. 16 00:01:16,440 --> 00:01:20,513 W-Why have you moved everything on my desk? Where's my lighter? 17 00:01:20,600 --> 00:01:22,955 Bills. Lots of bills. 18 00:01:23,040 --> 00:01:27,830 Our solicitor sent her solicitor a letter and his solicitor is billing us for it. 19 00:01:27,920 --> 00:01:31,629 - Are you making coffee or not? - We need some decent stock. 20 00:01:31,720 --> 00:01:34,678 Stop, Mother of God, go and get your hair done! 21 00:01:34,760 --> 00:01:37,399 The boiler sounds like it's giving birth, 22 00:01:37,480 --> 00:01:41,155 you still haven't taken your encyclopedias out of the bath. 23 00:01:41,240 --> 00:01:43,037 I want a herb garden. 24 00:01:43,120 --> 00:01:46,078 What's the matter with you? Where's my lighter? 25 00:01:46,160 --> 00:01:50,039 Fran is coming to dinner, I have to cook, clean, run the shop, 26 00:01:50,120 --> 00:01:52,998 - do the dusting, tidy... - Excuse me. 27 00:01:53,080 --> 00:01:55,230 - Just tell me where it is. - Excuse me? 28 00:01:55,320 --> 00:01:57,834 - What? What? - Do you have any Adam Phillips? 29 00:01:57,920 --> 00:02:00,388 How would I know? Go to a proper book shop. 30 00:02:00,480 --> 00:02:04,359 Look, I didn't come in here to be insulted. 31 00:02:04,440 --> 00:02:07,955 Well, I didn't ask for the job of insulting you. 32 00:02:08,040 --> 00:02:11,669 You know, in another life, maybe we could have been brothers, 33 00:02:11,760 --> 00:02:14,513 running a small, quirky taverna in Sicily. 34 00:02:14,600 --> 00:02:17,160 Maybe we would have married the local twins 35 00:02:17,240 --> 00:02:20,471 instead of wasting each other's time in this dump. 36 00:02:20,560 --> 00:02:23,120 But it was not to be, so... 37 00:02:24,560 --> 00:02:26,949 hop it. 38 00:02:27,040 --> 00:02:28,519 Manny, I'm being calm, 39 00:02:28,600 --> 00:02:31,319 I am asking you for the last time, where is my... 40 00:02:31,400 --> 00:02:34,358 Who does all the shopping? Me. All the cooking? Me. 41 00:02:34,440 --> 00:02:35,953 Who gets all the stock? Me. 42 00:02:42,280 --> 00:02:46,114 On the desk which I tidied earlier. Enjoy your bacon roll. 43 00:02:49,600 --> 00:02:52,398 Why do you always have to make the bacon so curly? 44 00:02:52,480 --> 00:02:54,948 Right! That's it, I quit. 45 00:02:55,040 --> 00:02:58,999 You quit every day. I'm going out now for some peace. 46 00:02:59,080 --> 00:03:03,039 I suggest when you reapply for the job in about half an hour 47 00:03:03,120 --> 00:03:05,350 you do the interview yourself. 48 00:03:05,440 --> 00:03:08,989 Why not wear your pinstripe suit, the one that gives you a big arse? 49 00:03:09,080 --> 00:03:12,277 You like the look of yourself in that. 50 00:03:17,160 --> 00:03:18,752 Every bloody day... 51 00:03:18,840 --> 00:03:21,354 - (Door opens) - I don't know why I bother. 52 00:03:21,440 --> 00:03:23,590 (Sighs deeply) 53 00:03:23,680 --> 00:03:26,638 You interested in these? 54 00:03:26,720 --> 00:03:28,153 Freud? 55 00:03:28,240 --> 00:03:30,913 - Complete set? - Yeah. Load of rubbish, really. 56 00:03:31,000 --> 00:03:32,592 Don't try and push me. 57 00:03:33,720 --> 00:03:35,199 Condition OK. 58 00:03:35,280 --> 00:03:37,236 Bit scuffed. 59 00:03:37,320 --> 00:03:38,719 20 quid. 60 00:03:38,800 --> 00:03:41,519 - That's fine... - All right, 25. That's it. 61 00:03:41,600 --> 00:03:44,876 - Great, they're all yours... - 30. 35. 62 00:03:44,960 --> 00:03:47,872 All right, 40 is my final offer. 63 00:03:47,960 --> 00:03:50,520 50 quid. That's all they're worth. 64 00:03:50,600 --> 00:03:53,637 - All right! 60, yeah? - Great. 65 00:03:56,160 --> 00:03:58,196 Here's the money. And, er... 66 00:03:58,280 --> 00:04:00,953 here's a tenner for the taxi. 67 00:04:03,040 --> 00:04:04,837 That looks good. 68 00:04:11,080 --> 00:04:12,957 - Hey, hey! - What? 69 00:04:13,040 --> 00:04:15,031 Brown sauce? 70 00:04:17,000 --> 00:04:18,956 (Birdsong) 71 00:04:23,080 --> 00:04:26,277 - Told you so. - It's amazing. 72 00:04:26,360 --> 00:04:28,828 If I was any more relaxed you could just... 73 00:04:28,920 --> 00:04:31,718 - (Mobile) ...pour me into a bowl. 74 00:04:36,360 --> 00:04:38,396 Look at you smiling away. 75 00:04:38,480 --> 00:04:40,755 - (Giggles) - See? 76 00:04:40,840 --> 00:04:46,039 You don't need horrible cigarettes and gallons of booze just to feel normal. 77 00:04:46,120 --> 00:04:48,554 - Is this normal? - Yes! 78 00:04:48,640 --> 00:04:50,756 That's what I'm telling you. 79 00:04:50,840 --> 00:04:53,400 You change when you drink, you're so loud. 80 00:04:53,480 --> 00:04:57,075 You sit there with a fag, cackling like something out of a brothel. 81 00:04:57,160 --> 00:04:59,720 God, I don't. How horrible. 82 00:04:59,800 --> 00:05:04,316 And when you're drunk, the way you eat and swear... 83 00:05:04,400 --> 00:05:08,075 Suddenly crying and then singing and kissing terrible men. 84 00:05:08,160 --> 00:05:10,799 I know, I know, I'm awful. 85 00:05:10,880 --> 00:05:13,792 I worry you'll end up with a head full of gold teeth 86 00:05:13,880 --> 00:05:16,314 roaring over a vegetable stall someplace. 87 00:05:16,400 --> 00:05:20,518 - I'm not that... - Come over for the next set of exercises. 88 00:05:20,600 --> 00:05:23,637 - We can have carrot juice. - Carrot juice! 89 00:05:25,080 --> 00:05:27,719 What? No, yes, I'd love to. 90 00:05:27,800 --> 00:05:30,473 - Definitely, great. - I'll see you then. 91 00:05:32,480 --> 00:05:37,076 You know, I've never told you but all those fags and booze make you reek. 92 00:05:38,200 --> 00:05:40,953 - What? D-Do I? - Stinky-poos. 93 00:05:41,040 --> 00:05:44,396 No more smoking and drinking with those two layabouts. 94 00:05:44,480 --> 00:05:46,710 No, no-no, I won't. 95 00:05:59,080 --> 00:06:01,469 Excuse me, can I get...? 96 00:06:05,000 --> 00:06:09,630 Where were you? I called you for ages. Manny is driving me nuts. 97 00:06:09,720 --> 00:06:13,349 That's because he's got pressure on his meridian lines. 98 00:06:13,440 --> 00:06:16,671 Which...? Excuse me, c-could I...? 99 00:06:16,760 --> 00:06:18,637 Do I smell or what? 100 00:06:18,720 --> 00:06:22,508 (Sniffs) Yes, because you're full of things that are bad for you. 101 00:06:22,600 --> 00:06:25,194 What? Listen, he's making me miserable. 102 00:06:25,280 --> 00:06:30,035 You are miserable because you are always guzzling, gulping or puffing. 103 00:06:30,120 --> 00:06:33,078 What's wrong with you? I'm talking about Manny. 104 00:06:33,160 --> 00:06:36,152 You know, the fruit storm I happen to live with. 105 00:06:36,240 --> 00:06:39,232 - I want a drink. - You always want something. 106 00:06:39,320 --> 00:06:42,437 In Tibet, if they want something, know what they do? 107 00:06:42,520 --> 00:06:45,193 - They give something away. - Do they? Do they? 108 00:06:45,280 --> 00:06:48,477 That must be why they're such a dominant global power. 109 00:06:48,560 --> 00:06:50,039 Excuse me! 110 00:06:50,120 --> 00:06:54,671 You should stop smoking and drinking. I haven't had anything for two hours. 111 00:06:54,760 --> 00:06:56,591 - Why not? - Yoga. 112 00:06:56,680 --> 00:07:00,673 Don't mess around with that stuff. I read it's very dangerous. 113 00:07:00,760 --> 00:07:04,594 It's amazing. It's like having sunshine in your veins. 114 00:07:04,680 --> 00:07:06,033 Here we go, Mary Poppins. 115 00:07:06,120 --> 00:07:09,271 It is a shame the way people pollute themselves. 116 00:07:09,360 --> 00:07:12,989 I mean, look around you. Just look, what do you see? 117 00:07:13,080 --> 00:07:15,150 I see intelligent, attractive people 118 00:07:15,240 --> 00:07:18,755 who smoke and drink all the time and never get sick or die. 119 00:07:18,840 --> 00:07:21,229 Or bore the bollocks off their friends. 120 00:07:21,320 --> 00:07:22,753 Excuse...! 121 00:07:24,440 --> 00:07:29,275 This is pointless. I'll see you at dinner, which he is making a big deal out of. 122 00:07:29,360 --> 00:07:32,989 You are being irrational. The only way to inner peace... 123 00:07:33,080 --> 00:07:35,230 Stop talking goo. 124 00:07:35,320 --> 00:07:39,791 The only thing that will bring me inner peace is a beard-seeking missile. 125 00:07:45,480 --> 00:07:47,436 ( Manny humming) 126 00:07:48,720 --> 00:07:50,676 (Footsteps on stairs) 127 00:07:52,200 --> 00:07:56,432 Are you trying to kill me? You left a box of books on the stairs. 128 00:07:56,520 --> 00:07:59,432 Sorry I bought something that will actually sell. 129 00:07:59,520 --> 00:08:02,080 - What? What is it? - Freud, complete works. 130 00:08:02,160 --> 00:08:04,549 Drivel. A waste of money. 131 00:08:07,680 --> 00:08:12,037 So what kind of filth is spewing out of your hatch tonight? 132 00:08:12,120 --> 00:08:14,588 Mini medleys of chicken with summer berries. 133 00:08:14,680 --> 00:08:17,148 You know I hate student food. 134 00:08:17,240 --> 00:08:20,152 To start, and then daube of Argentinian lamb 135 00:08:20,240 --> 00:08:23,949 with a julienne of red roots, celeriac mash and salsa verde. 136 00:08:25,480 --> 00:08:27,357 I bet you forgot to buy the plonk. 137 00:08:27,440 --> 00:08:31,194 The wines will be a Tavel, followed by Primitiva or Navarra. 138 00:08:32,320 --> 00:08:34,470 Well, I want a drink now! 139 00:08:35,400 --> 00:08:38,836 There's the two litres of your Spanish antifreeze. 140 00:08:38,920 --> 00:08:42,993 Let me know when you want your food chewed. 141 00:08:43,080 --> 00:08:47,039 - I'll wait till you put your teeth in, dear. - Don't start... 142 00:08:48,920 --> 00:08:50,911 Oh, isn't this nice? 143 00:08:57,360 --> 00:08:59,635 What were those funny-coloured things? 144 00:08:59,720 --> 00:09:01,392 Vegetables. 145 00:09:01,480 --> 00:09:05,393 You know I'm allergic to vegetables. You are trying to kill me. 146 00:09:05,480 --> 00:09:07,391 Excuse me. 147 00:09:09,520 --> 00:09:12,512 - (Slams plates down) - What's the matter with him? 148 00:09:12,600 --> 00:09:14,750 His energy centres are misaligned. 149 00:09:14,840 --> 00:09:18,879 - Oh, Christ! - And you're feeling like this because... 150 00:09:18,960 --> 00:09:22,509 I feel like this because he never thinks of anyone but himself. 151 00:09:22,600 --> 00:09:26,673 - Fran, I've made something for you. - Oh, Manny. 152 00:09:26,760 --> 00:09:29,274 It's your favourite - rum and chocolate. 153 00:09:30,560 --> 00:09:33,677 - Oh... - Oh, yes, kissy-kissy. Ugh. 154 00:09:33,760 --> 00:09:35,159 I can't really have any. 155 00:09:35,240 --> 00:09:38,277 - I'm avoiding all stimulants. - Oh, listen to you! 156 00:09:38,360 --> 00:09:41,591 You're becoming one of them, going to the other side. 157 00:09:41,680 --> 00:09:45,434 The land of sandals, spoon-benders and yogurt-fanciers. 158 00:09:45,520 --> 00:09:49,035 Everybody farts a lot because they don't know how to laugh. 159 00:09:49,120 --> 00:09:51,509 Everyone should meditate. 160 00:09:51,600 --> 00:09:54,273 Oh, let's, then we can all make some tofu 161 00:09:54,360 --> 00:09:57,033 for the dolphins who live in the fridge. 162 00:09:57,120 --> 00:10:00,317 Fran is trying to improve her life, you could support her. 163 00:10:00,400 --> 00:10:04,916 It's shite. Like the Freud. How did you price that rubbish? 164 00:10:05,000 --> 00:10:07,719 I didn't. I was... (Kicks table)... cooking! 165 00:10:07,800 --> 00:10:12,191 How very convenient to leave all the back-breaking labour to me. 166 00:10:15,120 --> 00:10:17,918 Yoga. Freud. (Scoffs) 167 00:10:18,000 --> 00:10:19,718 Fran, I need to talk to you. 168 00:10:19,800 --> 00:10:22,394 He treats me like a child. I can't cope. 169 00:10:22,480 --> 00:10:25,631 He eats all the sweets, he says they'll make my hair fall out. 170 00:10:25,720 --> 00:10:27,950 I found a baby monitor under my bed. 171 00:10:28,040 --> 00:10:31,191 - We'll sort it out right now. - What will we do? 172 00:10:31,280 --> 00:10:33,714 - Close your eyes. - God, Fran... 173 00:10:33,800 --> 00:10:36,758 (Fran) And keep them closed. Take a deep breath. 174 00:10:36,840 --> 00:10:39,673 Stick out your tongue and roll your head. 175 00:10:39,760 --> 00:10:41,512 Ahhh-uhhh. 176 00:10:41,600 --> 00:10:43,431 Bluhhh... 177 00:10:49,680 --> 00:10:52,478 "The psychopathology of the inverted sociopath." 178 00:10:52,560 --> 00:10:54,630 (Continues droning) 179 00:10:54,720 --> 00:10:57,234 This is all about him. 180 00:11:01,600 --> 00:11:03,318 Mania. 181 00:11:04,440 --> 00:11:07,876 And relax. Now fold your arms. 182 00:11:07,960 --> 00:11:10,030 And sway them gently. 183 00:11:11,080 --> 00:11:12,479 That's it. 184 00:11:14,040 --> 00:11:16,554 Mother complex. 185 00:11:16,640 --> 00:11:18,915 He's got the lot! 186 00:11:20,200 --> 00:11:22,077 OK, and raise your head... 187 00:11:22,160 --> 00:11:24,754 and open your eyes. 188 00:11:30,280 --> 00:11:33,477 - Now, doesn't that feel better? - Yes. 189 00:11:34,560 --> 00:11:38,712 But he's becoming impossible. Look, he hasn't left anything for us. 190 00:11:38,800 --> 00:11:40,552 (Belches) 191 00:11:42,480 --> 00:11:44,152 ( Whistling merrily) 192 00:11:45,840 --> 00:11:47,796 - Breakfast! - What? 193 00:11:47,880 --> 00:11:50,838 Ow! (Groaning) 194 00:11:50,920 --> 00:11:53,559 - What's happened? What is it? - (Stammering) 195 00:11:53,640 --> 00:11:55,870 - Hang on. - (Screams) 196 00:11:57,720 --> 00:12:00,439 Take that one, oh, erm... Vitamin C? 197 00:12:00,520 --> 00:12:02,750 - Ow! - Nasal spray? 198 00:12:02,840 --> 00:12:04,990 Fungicide. 199 00:12:07,400 --> 00:12:09,356 What's this? 200 00:12:12,240 --> 00:12:14,595 Why did you do that? 201 00:12:14,680 --> 00:12:17,399 - So you could use the towel. - Oh, you're insane. 202 00:12:17,480 --> 00:12:19,471 Get out. 203 00:12:31,120 --> 00:12:32,314 Jam. 204 00:12:36,120 --> 00:12:40,432 According to Freud it's dangerous even to be in the same room as you. 205 00:12:40,520 --> 00:12:43,910 We'll have to replace all our cutlery with plastic. 206 00:12:44,000 --> 00:12:46,798 And then I want to get you electronically tagged. 207 00:12:46,880 --> 00:12:49,633 Bernard, pass the butter, please. 208 00:12:49,720 --> 00:12:51,233 - This? - No, that. 209 00:12:51,320 --> 00:12:53,754 - What did you say? - I said, "No, that." 210 00:12:53,840 --> 00:12:56,673 You said, "No, Dad." 211 00:12:57,800 --> 00:12:59,916 There you go again, projecting. 212 00:13:00,000 --> 00:13:03,675 I wish I'd never bought the stupid books. I'm not projecting. 213 00:13:03,760 --> 00:13:05,671 I've never seen such projecting. 214 00:13:05,760 --> 00:13:09,196 It's in CinemaScope with Dolby Surround. 215 00:13:09,280 --> 00:13:11,635 You're deranged. You need help. 216 00:13:11,720 --> 00:13:13,392 - I'm normal. - Normal? 217 00:13:13,480 --> 00:13:16,950 What other grown man makes soldiers for his runny egg 218 00:13:17,040 --> 00:13:19,474 and then divides them into rank? 219 00:13:19,560 --> 00:13:21,232 - Just a bit of fun. - Yeah? 220 00:13:21,320 --> 00:13:24,630 - So I can eat this one? - Don't touch the colonel! 221 00:13:24,720 --> 00:13:27,712 It'll upset the rest of the men. 222 00:13:27,800 --> 00:13:29,756 Call a shrink, you're nuts. 223 00:13:30,880 --> 00:13:32,916 And so is your whole platoon. 224 00:13:35,360 --> 00:13:36,315 (# New age) 225 00:13:36,400 --> 00:13:39,756 - (Eva) Breathe in. - (Laboured rasp) 226 00:13:39,840 --> 00:13:41,796 - And breathe out. - (Heavy rasp) 227 00:13:41,880 --> 00:13:46,032 And come down. (Exhales deeply) 228 00:13:47,720 --> 00:13:51,838 And then raise your hands up and say, "Hello!" 229 00:13:51,920 --> 00:13:54,593 - To the sun. - (Strained) Hello, sun. 230 00:13:54,680 --> 00:13:57,558 - You don't actually say it. - It's not even sunny. 231 00:13:57,640 --> 00:13:59,278 (Exhales sharply) 232 00:13:59,360 --> 00:14:00,873 Hey... 233 00:14:00,960 --> 00:14:02,757 do you fancy some toast? 234 00:14:02,840 --> 00:14:04,478 Wheat is poison. 235 00:14:04,560 --> 00:14:07,199 I can't believe you had chocolate. 236 00:14:07,280 --> 00:14:08,872 You didn't have meat, did you? 237 00:14:08,960 --> 00:14:11,713 No! No, no, no, no. 238 00:14:13,880 --> 00:14:16,633 Well, just a little bit of chicken. 239 00:14:16,720 --> 00:14:18,517 And a few specks of lamb. 240 00:14:18,600 --> 00:14:21,797 Fran, we're going to have to fix you. 241 00:14:21,880 --> 00:14:24,792 Your chakras will be all clogged. 242 00:14:26,880 --> 00:14:29,474 - (Inhales sharply) - Eva, do you, erm... 243 00:14:29,560 --> 00:14:32,472 - do you ever get a bit bored... - (Exhales sharply) 244 00:14:32,560 --> 00:14:35,358 ...erm... f-feeling this good all the time? 245 00:14:37,400 --> 00:14:39,311 I'm going to ignore that. 246 00:14:39,400 --> 00:14:43,951 That's the toxins in you talking. Come on, I'll centre your yang. 247 00:14:46,640 --> 00:14:49,598 Ah, right. How about a special treat? 248 00:14:49,680 --> 00:14:52,035 Is it that carrot thing again? 249 00:14:52,120 --> 00:14:54,509 Come on. I'm not a total killjoy, you know. 250 00:14:54,600 --> 00:14:58,559 You sit tight and I'll rustle us up some naughty rice cakes. 251 00:15:19,280 --> 00:15:21,748 Here we are. Yummy! 252 00:15:29,280 --> 00:15:32,590 ( Humming cheerily) 253 00:15:36,040 --> 00:15:37,792 (Chuckles) 254 00:15:39,280 --> 00:15:42,238 ( Hums The Stripper) 255 00:16:04,600 --> 00:16:06,795 (Stops humming) 256 00:16:08,320 --> 00:16:11,790 - What are you doing? - Stripping the chicken. 257 00:16:11,880 --> 00:16:15,555 - What for? - I could make soup, salad, sandwiches. 258 00:16:15,640 --> 00:16:19,428 Or a chicken cravat but it's just hassle. We'll get a takeaway. 259 00:16:19,520 --> 00:16:22,353 - Loads I could do with this. - It's a chicken! 260 00:16:22,440 --> 00:16:24,271 Chicken is finite. 261 00:16:24,360 --> 00:16:27,193 You've got to move on. What if somebody dies? 262 00:16:27,280 --> 00:16:30,795 - I'll use the legs. It's thrifty. - It's disgusting. 263 00:16:30,880 --> 00:16:33,997 This is how Jeffrey Dahmer and that lot get started. 264 00:16:34,080 --> 00:16:37,390 You can't let go. Old boxes of fried chicken lying around. 265 00:16:37,480 --> 00:16:40,074 Then a friend says, "I have to leave town," and... 266 00:16:40,160 --> 00:16:43,118 (Imitates chainsaw) Out with the Black & Decker. 267 00:16:43,200 --> 00:16:45,589 Bits of him lying around like nibbles. 268 00:16:45,680 --> 00:16:48,114 - You've got to see a shrink. - Have a wing. 269 00:16:48,200 --> 00:16:49,918 It's crunchy. 270 00:16:51,040 --> 00:16:54,032 Can't you see you're not right? 271 00:16:57,680 --> 00:16:59,830 (Inhaling and exhaling) 272 00:17:00,920 --> 00:17:02,638 So I made him an appointment. 273 00:17:02,720 --> 00:17:07,271 Can you imagine what the analyst is finding in that horrible head of his? 274 00:17:07,360 --> 00:17:08,918 (Stops exhaling abruptly) 275 00:17:12,680 --> 00:17:17,151 If you two could do something relaxing together things wouldn't be so tense. 276 00:17:17,240 --> 00:17:20,391 What? Every time we bicker we should have sex? 277 00:17:20,480 --> 00:17:23,233 Just have a drink and be yourself again. 278 00:17:23,320 --> 00:17:27,438 So what's it's like, then? Fags and booze? 279 00:17:27,520 --> 00:17:31,115 To be honest, after years of smoking and drinking 280 00:17:31,200 --> 00:17:33,714 you do sometimes look at yourself and think... 281 00:17:33,800 --> 00:17:35,119 Yep. 282 00:17:35,200 --> 00:17:38,795 In between the first cigarette with coffee in the morning 283 00:17:38,880 --> 00:17:42,156 to that 400th glass of corner-shop piss at 3am, 284 00:17:42,240 --> 00:17:44,834 you do sometimes look at yourself and think... 285 00:17:44,920 --> 00:17:47,115 Yep. 286 00:17:48,240 --> 00:17:50,879 "This is fantastic. 287 00:17:50,960 --> 00:17:52,757 "I'm in heaven." 288 00:17:55,160 --> 00:17:59,358 Obviously, I'm very grateful for the job, erm... 289 00:17:59,440 --> 00:18:03,194 and I don't think he's fundamentally a bad person... 290 00:18:07,600 --> 00:18:10,034 Well, I suppose he might be. 291 00:18:10,120 --> 00:18:12,759 I mean, it's not a bad life after all. 292 00:18:12,840 --> 00:18:15,752 Obviously, there's the cooking, the cleaning, 293 00:18:15,840 --> 00:18:19,549 doing the accounts, making the cheese, scraping the beds. 294 00:18:19,640 --> 00:18:22,393 But you know, l-I'm happy, really. 295 00:18:25,640 --> 00:18:29,235 Yes, you're right, you're right. I'm being exploited. 296 00:18:29,320 --> 00:18:32,153 (Sighs) It's about self-respect, isn't it? 297 00:18:34,040 --> 00:18:35,917 Isn't it? 298 00:18:36,000 --> 00:18:40,312 Exactly! Exactly. I must stand my ground. 299 00:18:40,400 --> 00:18:43,358 Brilliant. Thank you so much for your help. 300 00:18:43,440 --> 00:18:45,715 Cheque all right? 301 00:18:54,840 --> 00:18:58,469 The service in this place. Erm, excuse me... 302 00:18:58,560 --> 00:19:00,551 Sorry, excu-excu... 303 00:19:00,640 --> 00:19:03,598 - Is something wrong with me? - Hm. 304 00:19:03,680 --> 00:19:05,398 (Authoritatively) Service. 305 00:19:05,480 --> 00:19:07,596 (Silence falls) 306 00:19:11,320 --> 00:19:12,639 Yes, sir? 307 00:19:12,720 --> 00:19:17,111 - Two cappuccinos, chocolate cake. - Straightaway, sir. 308 00:19:18,280 --> 00:19:21,716 - Wow. - This therapy might have helped. 309 00:19:21,800 --> 00:19:25,759 - You are the king! - There is a touch of the king. 310 00:19:28,320 --> 00:19:30,993 On the house, sir. Sorry for the delay. 311 00:19:34,040 --> 00:19:35,996 - King of kings! - (Chuckles) 312 00:19:36,080 --> 00:19:39,277 When the other kings don't know what to do they call you. 313 00:19:39,360 --> 00:19:42,591 The royal line does ring from time to time. 314 00:19:42,680 --> 00:19:44,830 - Oh, won't he be surprised? - Who? 315 00:19:44,920 --> 00:19:47,229 - Bernard. - Oh, yes. 316 00:19:48,600 --> 00:19:50,795 Him. 317 00:20:03,840 --> 00:20:05,034 Where have you been? 318 00:20:07,800 --> 00:20:11,429 - Talking to me? - You look different. Are you on steroids? 319 00:20:11,520 --> 00:20:14,637 What are you talking about, you silly little man? 320 00:20:14,720 --> 00:20:16,711 Now, look here... 321 00:20:16,800 --> 00:20:20,156 Shouldn't you be serving a customer or something? 322 00:20:20,240 --> 00:20:24,279 And isn't it about time you had a really good scrub? 323 00:20:24,360 --> 00:20:27,830 It's not my fault I look like this. You haven't washed my things. 324 00:20:27,920 --> 00:20:31,230 Ah. We can't blame others for our appearance, can we? 325 00:20:31,320 --> 00:20:33,959 No, no, no, but... 326 00:20:34,040 --> 00:20:38,272 I suggest you wash your own socks, if you can chisel them out of your shoes. 327 00:20:38,360 --> 00:20:42,148 I'm going for a nap and I don't want to be disturbed. 328 00:20:42,240 --> 00:20:46,199 How dare you speak to me like that! My own son. 329 00:20:49,600 --> 00:20:51,750 What did you say? 330 00:20:51,840 --> 00:20:55,594 Nothing. Nothing. 331 00:20:57,960 --> 00:21:02,112 It's as Freud says. You know, the unconscious thing. 332 00:21:02,200 --> 00:21:04,794 Superego, something, something... 333 00:21:04,880 --> 00:21:06,677 That's exactly what he's like. 334 00:21:08,720 --> 00:21:11,393 It's not as if he's never rewarded. 335 00:21:11,480 --> 00:21:13,789 Maybe not in any material way... 336 00:21:13,880 --> 00:21:16,474 or any other way, but still. 337 00:21:20,120 --> 00:21:22,236 I may have been a little hard on him. 338 00:21:23,840 --> 00:21:27,355 But he leaves boxes in the hall! I nearly tripped and... 339 00:21:30,320 --> 00:21:33,278 Yes, yes, I'm a monster, I know, it's not his fault, 340 00:21:33,360 --> 00:21:34,759 I'm a terrible bastard. 341 00:21:34,840 --> 00:21:37,559 Yes, right, thanks for your help, bye. 342 00:21:39,160 --> 00:21:43,233 One complete set of Freud, £200, thank you. 343 00:21:45,760 --> 00:21:48,320 - (Door opens and closes) - Manny? 344 00:21:48,400 --> 00:21:50,755 Your wages. Sorry they're late. 345 00:21:50,840 --> 00:21:54,628 Oh, thanks. Er, I was just going to get us some lunch. 346 00:21:54,720 --> 00:21:57,234 No, no. I've done that. 347 00:21:58,680 --> 00:22:01,148 - That's awfully kind of you. - Manny! 348 00:22:01,240 --> 00:22:04,755 It's nothing. You're welcome, it's nothing. 349 00:22:07,720 --> 00:22:10,393 Wa-hey! 350 00:22:10,480 --> 00:22:15,031 Go on! Give him a kiss! Go on! 351 00:22:17,880 --> 00:22:20,314 - You're pissed. - (Giggles) 352 00:22:20,400 --> 00:22:22,356 Yeah, I know. 353 00:22:24,200 --> 00:22:25,792 Come on, open the bootle. 354 00:22:27,680 --> 00:22:31,070 What? What are you looking at? Oh, oh... 355 00:22:31,160 --> 00:22:33,435 I cracked, didn't I? 356 00:22:33,520 --> 00:22:37,672 Eva said I had to give up milk and peas and God knows what. 357 00:22:37,760 --> 00:22:40,354 What's wrong with fucking peas? 358 00:22:40,440 --> 00:22:44,115 I told her she could stuff it up her chakras. 359 00:22:44,200 --> 00:22:46,760 And now she's not talking to me. 360 00:22:46,840 --> 00:22:49,479 Come on, open the bloody wine. 361 00:22:49,560 --> 00:22:51,437 Go on, Manny, get a move on. 362 00:22:51,520 --> 00:22:52,953 - Please. - What? 363 00:22:53,040 --> 00:22:55,156 Wouldn't kill you to say please. 364 00:22:55,240 --> 00:22:58,118 You know what, I'm going to have you spayed. 365 00:22:58,200 --> 00:23:01,192 Go on, Manny, resign. Again. Go on. 366 00:23:01,280 --> 00:23:05,398 - I am. I resign. - I've had enough, I'm going out. 367 00:23:05,480 --> 00:23:09,155 Yeah, go on, I'll mind the shop for you. I can be both of you. 368 00:23:09,240 --> 00:23:12,915 "Bernard, Bernard, it's not fair. Bernard, here's your tea. 369 00:23:13,000 --> 00:23:15,434 "Oh, Bernard, can I have my pocket money?" 370 00:23:15,520 --> 00:23:19,638 "Oh, Manny, for the last time, shut up! 371 00:23:19,720 --> 00:23:23,269 "Mother of God, I think I'm going to kill ya." 372 00:23:29,280 --> 00:23:31,475 - Now, that is mad. - (Belches) 373 00:23:37,000 --> 00:24:06,000 Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew 374 00:24:06,050 --> 00:24:10,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.