All language subtitles for Black Books s02e01 The Entertainer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew 2 00:00:31,080 --> 00:00:33,958 - (Bernard) Oh, my God. - Isn't it great? 3 00:00:34,040 --> 00:00:36,429 No, it's ridiculous. 4 00:00:36,520 --> 00:00:39,193 Why did you get it? And why is it in my shop? 5 00:00:39,280 --> 00:00:41,236 Manny said I should get a hobby. 6 00:00:41,320 --> 00:00:44,312 It'll be gone soon - they need a winch to get it up to my flat. 7 00:00:44,400 --> 00:00:46,277 You'll be bored of the piano in ten minutes. 8 00:00:46,360 --> 00:00:49,716 No. I'm getting proper lessons from this Russian guy. 9 00:00:49,800 --> 00:00:51,756 His ad says he never fails. 10 00:00:52,360 --> 00:00:53,918 Right. 11 00:00:54,000 --> 00:00:56,673 I have been working now for... 12 00:00:57,800 --> 00:00:59,597 73 straight hours. 13 00:00:59,680 --> 00:01:01,750 - I'm going to lunch. - You can't. 14 00:01:01,840 --> 00:01:05,594 Don't sell this, it's reserved for Williams, all right? 15 00:01:05,680 --> 00:01:08,990 - Where's my cure? - It's not my fault you're hung over. 16 00:01:09,080 --> 00:01:11,071 It is. If you were a normal person, 17 00:01:11,160 --> 00:01:14,709 there wouldn't be so much to blot out. Where's the flake? 18 00:01:14,800 --> 00:01:17,155 I was looking for Blue Sands. 19 00:01:18,240 --> 00:01:19,719 Sorry. 20 00:01:19,800 --> 00:01:23,076 - This is not for sale! - Flake, flake, flake, flake. 21 00:01:23,160 --> 00:01:24,991 Oh, God! 22 00:01:25,080 --> 00:01:27,310 Beat it, flaps. 23 00:01:29,240 --> 00:01:32,152 This teacher is coming tomorrow, is that OK? 24 00:01:32,240 --> 00:01:34,515 Here's your bloody flake. 25 00:01:34,600 --> 00:01:36,192 - Bernard? - What?! 26 00:01:36,280 --> 00:01:38,191 This is reserved for Williams. 27 00:01:38,280 --> 00:01:41,511 You know what he's like. It's written in the ledger. 28 00:01:41,600 --> 00:01:43,318 "Williams - Blue Sands." 29 00:01:43,400 --> 00:01:45,311 Will you get out of the way for the lesson? 30 00:01:45,400 --> 00:01:48,198 Shut up, all of you! I'm dying. 31 00:01:48,280 --> 00:01:49,998 Jesus, more hobbledehoys. 32 00:01:50,080 --> 00:01:52,640 You can't leave me alone with them! 33 00:01:52,720 --> 00:01:55,553 They're all over the place like a nest of pigs! 34 00:01:55,640 --> 00:01:57,949 Why can't they all just go away and... 35 00:01:58,040 --> 00:02:00,395 Oh, Manny, look. 36 00:02:04,560 --> 00:02:06,994 I'm going. I don't even need a book. 37 00:02:07,080 --> 00:02:10,038 I just heard this was funny but sorry to bother you. 38 00:02:10,120 --> 00:02:14,033 - No, wait. It's yours. - No! That belongs to... Williams... 39 00:02:15,120 --> 00:02:17,076 Great. How much do I owe you? 40 00:02:17,160 --> 00:02:19,435 Nothing. Sorry it's not beautifully wrapped. 41 00:02:19,520 --> 00:02:21,511 Thanks. 42 00:02:27,720 --> 00:02:29,950 - (Kicks Manny) - (Phone) 43 00:02:31,040 --> 00:02:33,873 Hello? No, they're all gone. We sold the last one. 44 00:02:33,960 --> 00:02:36,872 Mr Williams, your book. Do you fancy a drink? 45 00:02:36,960 --> 00:02:40,714 I'm afraid Manny's just sold the last copy. Terribly sorry. 46 00:02:49,440 --> 00:02:51,351 ( Discordant piano) 47 00:02:55,120 --> 00:02:57,270 Again! Come on. 48 00:02:57,360 --> 00:02:59,316 Three Blind Mice! 49 00:03:03,760 --> 00:03:06,320 - God, not again. - What's the matter? 50 00:03:06,400 --> 00:03:09,437 We've done this for 10 minutes, it's not what I imagined. 51 00:03:09,520 --> 00:03:12,239 Neither was my first wife. Play! 52 00:03:13,680 --> 00:03:16,035 (Continues discordantly) 53 00:03:18,080 --> 00:03:23,200 You see? I can't play. Even if I had 50 fingers and a million years to spare. 54 00:03:23,280 --> 00:03:26,192 I want to watch a video. Can we go get chips? 55 00:03:26,280 --> 00:03:29,716 When you hired me, you hired a Slavanski. 56 00:03:29,800 --> 00:03:33,873 My family has taught piano for 200 years. 57 00:03:33,960 --> 00:03:37,475 Of all my 13 brothers and sisters, 58 00:03:37,560 --> 00:03:40,552 I was the one sent on the scholarship. 59 00:03:40,640 --> 00:03:43,438 The rest stayed behind in the yurt. 60 00:03:43,520 --> 00:03:47,513 - What's a yurt? - A tent made of beaver skins. 61 00:03:47,600 --> 00:03:49,750 No slouching. Play! 62 00:03:51,200 --> 00:03:53,589 (Continues, out of tune) 63 00:04:00,360 --> 00:04:04,035 - Where were you? - Fran kicked me out for her lesson. 64 00:04:04,120 --> 00:04:06,190 Shut up. I'm not talking to you. 65 00:04:06,280 --> 00:04:08,794 What? A customer was a bit disappointed. 66 00:04:12,400 --> 00:04:15,198 Quite disappointed. I'll make it up to you. 67 00:04:15,280 --> 00:04:18,511 I'm sick of being used. I'm sick of your lies. 68 00:04:18,600 --> 00:04:21,592 - How will you make it up to me? - I'll buy you a Jeep. 69 00:04:21,680 --> 00:04:24,240 No. I want the weekend off. 70 00:04:24,320 --> 00:04:26,550 I mean it. I want a life. 71 00:04:26,640 --> 00:04:30,110 This is life! We suffer and slave and expire, that's it. 72 00:04:30,200 --> 00:04:32,953 We have needs. Fran's got her piano. 73 00:04:33,040 --> 00:04:36,589 I want some time to myself. You want to go out with a girl. 74 00:04:36,680 --> 00:04:39,513 Don't make me laugh... bitterly. 75 00:04:39,600 --> 00:04:42,433 Fran will fail, you'll toil your life away 76 00:04:42,520 --> 00:04:45,751 and I'll die alone, upside down on the floor of a pub toilet. 77 00:04:45,840 --> 00:04:48,354 (Laughing) 78 00:04:54,600 --> 00:04:57,797 - Just... just ask her out. - It's pointless. 79 00:04:57,880 --> 00:05:00,997 Look at her, she's got goodness running out of her ears. 80 00:05:01,080 --> 00:05:04,277 I bet you the weekend she says yes. 81 00:05:06,000 --> 00:05:07,956 Go on, give it a go. 82 00:05:08,040 --> 00:05:09,758 All right, all right, look. 83 00:05:12,080 --> 00:05:15,152 Hello. I'm, erm - not that it matters - 84 00:05:15,240 --> 00:05:17,196 erm, Bernard and... 85 00:05:17,280 --> 00:05:19,874 Nice to meet you. Kate. 86 00:05:19,960 --> 00:05:22,758 - The book's good. Thank you. - Oh... 87 00:05:26,280 --> 00:05:30,114 Do you eat? I do. Want to do it in the same room sometime? 88 00:05:30,200 --> 00:05:33,112 - Er, well... - You're busy. 89 00:05:33,200 --> 00:05:37,113 Probably seeing one of your four million friends. Never mind. 90 00:05:37,200 --> 00:05:39,589 There, you see? 91 00:05:40,680 --> 00:05:42,636 Is tomorrow all right? 92 00:05:42,720 --> 00:05:44,915 - You did ask me out? - Yes, I did. 93 00:05:45,000 --> 00:05:46,956 And I'm sorry to bother you. 94 00:05:47,040 --> 00:05:49,998 I pass by the shop anyway, say eight o'clock? 95 00:05:50,080 --> 00:05:52,833 - E-Eight... - Good. See you then. 96 00:05:56,520 --> 00:05:58,715 What does that mean, "see you then"? 97 00:05:58,800 --> 00:06:03,920 It means me, duvet, TV, Maltesers, behind a locked door. 98 00:06:04,000 --> 00:06:07,197 I win. I've got the weekend off. You've got a date. 99 00:06:07,280 --> 00:06:10,078 Fran's having a great time with her piano. 100 00:06:10,160 --> 00:06:12,799 Who's suffering now? You tell me. Ha! 101 00:06:17,600 --> 00:06:19,556 ( Faltering simple tune) 102 00:06:22,040 --> 00:06:23,598 Enough! 103 00:06:23,680 --> 00:06:26,069 Enough today. 104 00:06:26,160 --> 00:06:29,232 Lots of work to be done. 105 00:06:29,320 --> 00:06:31,595 Stupid piano. 106 00:06:31,680 --> 00:06:34,911 You will practise all evening, swear to me. 107 00:06:36,000 --> 00:06:38,275 I swear. 108 00:06:40,480 --> 00:06:45,918 I will be back tomorrow and every day until you can play. 109 00:06:56,080 --> 00:06:58,753 I got the weekend off. 110 00:06:59,760 --> 00:07:03,036 That girl, I mean Kate, she asked me out. 111 00:07:04,200 --> 00:07:06,156 Couldn't resist my musk. 112 00:07:07,520 --> 00:07:09,829 - What's the matter? - It's so unfair. 113 00:07:09,920 --> 00:07:13,515 I must be musical. I've got hundreds of CDs. 114 00:07:14,840 --> 00:07:17,513 He wants me to practise all evening. 115 00:07:17,600 --> 00:07:19,556 He's such a meanie. 116 00:07:19,640 --> 00:07:23,599 Hm. I always wanted to learn but my parents forced me not to. 117 00:07:25,240 --> 00:07:29,950 I spent hour after hour playing football all by myself. 118 00:07:30,040 --> 00:07:33,919 Peering in at all the other children practising their piano. 119 00:07:34,000 --> 00:07:36,833 Get on with it, you're not off till tomorrow. 120 00:07:36,920 --> 00:07:39,229 What are you gonna do with your time off? 121 00:07:39,320 --> 00:07:42,869 Oh, I dunno. Long baths, braid my beard, unbraid it. 122 00:07:42,960 --> 00:07:46,873 Lie around fondling moonbeams, being a lord of leisure. 123 00:07:46,960 --> 00:07:49,110 Go on, you, get cracking. 124 00:07:49,200 --> 00:07:51,953 OK, got to get down to this. 125 00:07:54,920 --> 00:07:56,876 W-Where are you going? 126 00:07:56,960 --> 00:07:58,757 Drink. 127 00:07:58,840 --> 00:08:00,193 (Door closes) 128 00:08:05,400 --> 00:08:07,356 Oh. 129 00:08:09,960 --> 00:08:12,030 ( Lively classical piano) 130 00:08:31,640 --> 00:08:34,518 Ah! I can play! 131 00:08:45,920 --> 00:08:47,399 (Static) 132 00:08:47,480 --> 00:08:49,596 (# Boogie-woogie) 133 00:09:02,160 --> 00:09:03,275 Ah! 134 00:09:04,600 --> 00:09:07,160 (# Scats along to music) 135 00:09:14,720 --> 00:09:16,438 Hey! 136 00:09:24,760 --> 00:09:25,715 (Groaning) 137 00:09:25,800 --> 00:09:28,109 (Both groaning) 138 00:09:31,200 --> 00:09:34,351 (Both) Argh! 139 00:09:35,600 --> 00:09:37,795 - Nooo! - Shut up! 140 00:09:37,880 --> 00:09:43,000 Ooh, drinking when you should be practising? Naughty, naughty. 141 00:09:43,080 --> 00:09:46,834 After this, you're on your own. My time off starts now. 142 00:09:48,880 --> 00:09:52,236 I was listening to the radio, I picked up a few chords. 143 00:09:52,320 --> 00:09:54,276 Oh, Manny, don't! My head. 144 00:09:54,360 --> 00:09:58,797 Josef is coming. He'll squeeze my face and my brains will come out my nose. 145 00:09:58,880 --> 00:10:01,519 - ( Manny plays single notes) - No noise! 146 00:10:01,600 --> 00:10:03,670 (# Grieg: Piano Concerto) 147 00:10:12,920 --> 00:10:15,480 It's good, isn't it? Sort of relaxing. 148 00:10:18,240 --> 00:10:21,437 I picked up this as well. It's quite famous. It goes... 149 00:10:21,520 --> 00:10:23,954 (# Plays lively tune from radio) 150 00:10:38,200 --> 00:10:39,758 Miss Fran? 151 00:10:40,880 --> 00:10:42,677 I've been practising. 152 00:10:42,760 --> 00:10:45,558 Therefore I don't need to have any more lessons 153 00:10:45,640 --> 00:10:47,756 and so you can... go home. 154 00:10:47,840 --> 00:10:50,559 Hmm. I see. 155 00:10:51,640 --> 00:10:53,471 How wonderful. 156 00:10:53,560 --> 00:10:57,348 And did you pick up anything else in this single evening? 157 00:10:57,440 --> 00:11:00,352 ( Jazz) 158 00:11:00,440 --> 00:11:03,079 Impossible! 159 00:11:03,160 --> 00:11:05,674 I don't believe it. 160 00:11:05,760 --> 00:11:07,830 Nobody picks up jazz so quickly. 161 00:11:07,920 --> 00:11:10,070 It was me showing off. I play jazz. 162 00:11:10,160 --> 00:11:13,232 This is Bernard. Just a friend. 163 00:11:13,320 --> 00:11:17,108 Have you been teaching my pupil, Mr Bernard Jazz Friend? 164 00:11:17,200 --> 00:11:19,475 Come away from the piano, please. 165 00:11:22,280 --> 00:11:25,397 Now, play again. We shall see. 166 00:11:26,520 --> 00:11:29,080 ( Lively tune from radio) 167 00:11:31,560 --> 00:11:33,630 How can this be? 168 00:11:33,720 --> 00:11:35,915 Well, I did practise all night. 169 00:11:36,000 --> 00:11:38,434 Don't be upset, Josef, you inspired her. 170 00:11:38,520 --> 00:11:40,636 Yes, thank you, Josef. 171 00:11:40,720 --> 00:11:43,553 You've done a wonderful, wonderful job. 172 00:11:43,640 --> 00:11:46,996 Today she's a natural, yesterday it was cats screwing. 173 00:11:48,120 --> 00:11:52,432 All credit to you. This morning she played Brahms, Handel, Bach... 174 00:11:52,520 --> 00:11:55,318 Bach! My favourite. 175 00:11:55,400 --> 00:11:57,277 Before I go, please. 176 00:11:59,800 --> 00:12:02,109 No, I can't. It's not good enough. 177 00:12:02,200 --> 00:12:04,634 A perfectionist! 178 00:12:04,720 --> 00:12:06,836 Excellent. 179 00:12:06,920 --> 00:12:10,037 - (Slams keys discordantly) - I will return tomorrow. 180 00:12:10,120 --> 00:12:12,509 - No, but-but... - Ah. Tomorrow. 181 00:12:17,080 --> 00:12:20,311 What did you say that for? Now he's coming back! 182 00:12:20,400 --> 00:12:22,709 Don't worry, Manny's gonna pick it up. 183 00:12:22,800 --> 00:12:25,792 No, he won't. He's on holiday, remember? 184 00:12:25,880 --> 00:12:30,317 He'll be watching the Test match in bed, eating tiramisu with a long spoon. 185 00:12:31,400 --> 00:12:33,470 Manny, what could be nicer? 186 00:12:33,560 --> 00:12:36,552 It's really relaxing, you said so yourself. 187 00:12:39,760 --> 00:12:41,716 ( Bach: Prelude 21) 188 00:12:41,800 --> 00:12:43,597 Faster. 189 00:12:43,680 --> 00:12:45,636 Faster! 190 00:12:46,520 --> 00:12:48,875 You're not trying. Feathery strokes. 191 00:12:48,960 --> 00:12:51,838 - You just told me to dampen it. - Damp feathers. 192 00:12:51,920 --> 00:12:54,878 You have to become the piano. Play from within. 193 00:12:54,960 --> 00:12:56,712 Argh! This isn't fair. 194 00:12:56,800 --> 00:12:58,995 I get the weekend off, you meet Kate. 195 00:12:59,080 --> 00:13:01,753 Ah! The lucky girl. I have to freshen up. 196 00:13:03,240 --> 00:13:05,800 Er... No. 197 00:13:05,880 --> 00:13:08,030 Come on, come on. 198 00:13:08,120 --> 00:13:11,430 It's not as if you've been asked to play anything difficult. 199 00:13:11,520 --> 00:13:13,829 This is Bach's Prelude 21. 200 00:13:13,920 --> 00:13:15,990 What would you describe as difficult? 201 00:13:16,080 --> 00:13:20,437 Ritzenberg-Toscanonovic- Prokofiev-Poppinofftoshops. 202 00:13:22,400 --> 00:13:24,436 OK, you can have a break. Tea? 203 00:13:24,520 --> 00:13:26,112 Oh! That'd be lovely. 204 00:13:26,200 --> 00:13:29,033 I'll have one, too, thanks. And a bickie. 205 00:13:34,720 --> 00:13:36,836 - Hi. - Oh, hello. 206 00:13:36,920 --> 00:13:39,070 I brought the book for you to read. 207 00:13:39,160 --> 00:13:42,152 It's funny. What are you playing? 208 00:13:42,240 --> 00:13:45,312 Oh, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing. 209 00:13:45,400 --> 00:13:47,994 Well, jazz. And classical. And everything. 210 00:13:48,080 --> 00:13:50,674 - Rubbish, really. - Go on. 211 00:13:50,760 --> 00:13:53,718 - Oh, I'm not very good. - That doesn't matter. 212 00:13:53,800 --> 00:13:58,396 Usually I have to rub linseed oil into my triceps before I... 213 00:13:58,480 --> 00:14:00,710 Well, maybe a little ditty. Hang on. 214 00:14:01,920 --> 00:14:04,354 No. No way. Not possible. 215 00:14:04,440 --> 00:14:06,749 I refuse. Absolutely no. 216 00:14:06,840 --> 00:14:08,558 That is a pity. 217 00:14:08,640 --> 00:14:11,757 Have a nice weekend repricing every book in the shop - 218 00:14:11,840 --> 00:14:13,910 they've all just gone up by a penny. 219 00:14:15,000 --> 00:14:16,638 Er, now... 220 00:14:16,720 --> 00:14:20,759 there's just, er, something I wanted to, er, ask you. 221 00:14:20,840 --> 00:14:24,355 Erm, do you... Have you... 222 00:14:24,440 --> 00:14:27,079 Have you ever, erm... 223 00:14:27,160 --> 00:14:29,151 Have you ever read this? 224 00:14:29,240 --> 00:14:32,073 - No. - Well, don't. It's just birds. 225 00:14:32,160 --> 00:14:34,355 Birds, birds and more birds. 226 00:14:34,440 --> 00:14:38,592 Owls, finches, sparrows, that kind of thing and it's... 227 00:14:38,680 --> 00:14:41,592 It's very, very dull and birdy. 228 00:14:41,680 --> 00:14:43,671 So stay away from that, OK? 229 00:14:43,760 --> 00:14:45,751 - OK. - All right. OK. Good. 230 00:14:45,840 --> 00:14:47,831 Now, do you want to...? 231 00:14:47,920 --> 00:14:50,309 Have a seat, have a seat. 232 00:14:50,400 --> 00:14:51,879 Now... 233 00:14:51,960 --> 00:14:53,871 music. 234 00:14:53,960 --> 00:14:56,269 ( Upbeat jazz) 235 00:15:05,920 --> 00:15:09,549 Sounds good. You've been practising. 236 00:15:09,640 --> 00:15:11,312 - Oh, hello. - Hi. 237 00:15:30,640 --> 00:15:33,916 You are the lowest. How can you? 238 00:15:34,000 --> 00:15:38,676 Awful, eh? Much worse than lying to that sweet old blind man. 239 00:15:38,760 --> 00:15:40,910 Clear off, you're ruining my gig. 240 00:15:48,560 --> 00:15:50,391 Good, isn't he? 241 00:15:50,480 --> 00:15:52,596 Amazing. 242 00:15:52,680 --> 00:15:55,433 The truth is... he's a genius. 243 00:15:55,520 --> 00:15:57,033 This is nothing. 244 00:15:57,120 --> 00:16:01,272 Upstairs he's got rooms full of his most recent paintings. 245 00:16:01,360 --> 00:16:07,310 He can, er, speak nine languages, blow glass, do hard sums, 246 00:16:07,400 --> 00:16:09,755 but he wouldn't tell you. He's just so modest. 247 00:16:09,840 --> 00:16:11,796 I had no idea. 248 00:16:11,880 --> 00:16:14,314 He seems so sort of awkward. 249 00:16:15,760 --> 00:16:18,752 What he needs is someone to give him confidence. 250 00:16:18,840 --> 00:16:20,319 Right. 251 00:16:32,880 --> 00:16:35,189 ( Gentle closing chord) 252 00:16:36,240 --> 00:16:38,754 That was a bit clumsy. I'm usually better. 253 00:16:38,840 --> 00:16:41,991 That was just fine. Come on, you're taking me out. 254 00:16:43,320 --> 00:16:45,276 Cheers. 255 00:16:47,720 --> 00:16:50,029 Money. Taxis, dinners, tips. 256 00:16:50,120 --> 00:16:51,872 What did you say about me? 257 00:16:51,960 --> 00:16:53,916 Just nice things. 258 00:16:59,680 --> 00:17:01,716 Oh, you poor thing. 259 00:17:01,800 --> 00:17:06,635 Oh, Manny, you mustn't let him exploit you like that. 260 00:17:06,720 --> 00:17:09,393 You come and sit down. 261 00:17:09,480 --> 00:17:11,436 There. 262 00:17:11,520 --> 00:17:13,476 You sit there. 263 00:17:14,800 --> 00:17:17,633 And have a nice practice of the Bach for Josef. 264 00:17:17,720 --> 00:17:19,073 Get off. 265 00:17:19,160 --> 00:17:22,391 This is my holiday, I'm going to the pub. 266 00:17:22,480 --> 00:17:25,358 I'm never playing for you again. 267 00:17:25,440 --> 00:17:29,115 Well, if you can pick it up just like that... 268 00:17:29,200 --> 00:17:31,156 anybody can. 269 00:17:35,040 --> 00:17:37,554 (Discordant banging) 270 00:17:39,560 --> 00:17:41,516 You freak! 271 00:17:46,280 --> 00:17:48,032 Ohhh, God. 272 00:17:48,120 --> 00:17:51,999 Come on, Manny, please! Josef is gonna be here in a minute. 273 00:17:54,240 --> 00:17:56,117 Don't! Stop! Stop. 274 00:17:56,200 --> 00:17:59,875 What am I gonna say to him? He'll kill me with his cane. 275 00:18:01,000 --> 00:18:03,309 You. What did you say to Kate? 276 00:18:03,400 --> 00:18:05,436 She thinks I'm the Renaissance. 277 00:18:07,280 --> 00:18:12,229 She'll think I've lied. I had to go along with all this reclusive genius stuff. 278 00:18:12,320 --> 00:18:16,199 She'll be upset when she finds out I'm a reclusive wanker. 279 00:18:16,280 --> 00:18:19,238 You have lied, both of you, it's your fault. 280 00:18:19,320 --> 00:18:22,471 I'm hung over and on holiday. I'm going to lie down. 281 00:18:24,520 --> 00:18:28,354 He's right. We just have to tell them the truth. 282 00:18:29,600 --> 00:18:33,309 - Josef! Um, hello. - Fran, my dear. 283 00:18:33,400 --> 00:18:36,153 Yes, erm, er... Now, this is very difficult for me. 284 00:18:36,240 --> 00:18:37,832 I know, I know. 285 00:18:37,920 --> 00:18:40,309 Bach is always a challenge. 286 00:18:40,400 --> 00:18:42,630 Permit me to introduce my father, 287 00:18:42,720 --> 00:18:45,678 who flew in this morning from Petersburg. 288 00:18:45,760 --> 00:18:48,274 Miss Fran, my father Petor. 289 00:18:48,360 --> 00:18:52,751 Hello. Yes, er, this makes what I have to say even more difficult. 290 00:18:52,840 --> 00:18:58,358 But wait. My grandfather Anton, all the way from Odessa. 291 00:18:58,440 --> 00:19:01,352 He taught the Tsar before the revolution. 292 00:19:01,440 --> 00:19:03,192 Hello, erm, yes. 293 00:19:03,280 --> 00:19:06,795 They have both come just to hear you. 294 00:19:08,040 --> 00:19:10,270 Now, what did you want to tell me? 295 00:19:11,360 --> 00:19:13,351 Wait. 296 00:19:14,640 --> 00:19:16,119 Hi. 297 00:19:16,200 --> 00:19:18,760 Oh... hi. Er, I feel very bad... 298 00:19:18,840 --> 00:19:21,354 This is Mr Bernard Jazz - very good. 299 00:19:21,440 --> 00:19:23,635 No, I'm not at all. 300 00:19:23,720 --> 00:19:26,473 You've got to stop putting yourself down. 301 00:19:26,560 --> 00:19:28,232 Go on, play something. 302 00:19:30,640 --> 00:19:32,596 Yes... Sorry, hang on. 303 00:19:35,240 --> 00:19:38,596 No, I can't help either of you. I'm dying. 304 00:19:38,680 --> 00:19:41,831 Look, if you just say yes, I'll stop doing this. 305 00:19:44,120 --> 00:19:46,395 A week off! I'll distract Kate. 306 00:19:46,480 --> 00:19:49,711 A whole week, all yours, paid, from today. 307 00:19:55,920 --> 00:19:58,150 Spoon me. 308 00:20:00,800 --> 00:20:02,836 ( Elaborate arpeggios) 309 00:20:07,520 --> 00:20:09,317 Bravo! 310 00:20:11,760 --> 00:20:13,591 Go on, your turn. 311 00:20:13,680 --> 00:20:15,352 How about a duet? 312 00:20:15,440 --> 00:20:16,839 Huh?! 313 00:20:16,920 --> 00:20:19,434 Bernard? 314 00:20:19,520 --> 00:20:21,476 Yeah. 315 00:20:23,640 --> 00:20:25,039 Please, no! 316 00:20:25,120 --> 00:20:28,078 - And one, and a two... - No! No! 317 00:20:28,160 --> 00:20:30,037 One, two, three, four. 318 00:20:30,120 --> 00:20:32,395 ( Light and fast) 319 00:20:46,120 --> 00:20:47,155 Ah! 320 00:20:54,800 --> 00:20:57,394 ( Frantic piano continues) 321 00:20:58,560 --> 00:21:00,471 Oh! 322 00:21:27,520 --> 00:21:29,351 Bravo! Bravo! 323 00:21:29,440 --> 00:21:31,510 Extraordinary! 324 00:21:31,600 --> 00:21:35,957 I think possibly the second best performance I ever heard. 325 00:21:36,040 --> 00:21:38,270 Yeah, no big th... Second best? 326 00:21:38,360 --> 00:21:40,351 No more, no more. 327 00:21:40,440 --> 00:21:43,671 In '43, I heard Rachmaninov. 328 00:21:43,760 --> 00:21:47,150 He finished with Flight Of The Bumble Bee. 329 00:21:47,240 --> 00:21:49,151 You almost approached him. 330 00:21:49,240 --> 00:21:51,117 You're never happy, are you? 331 00:21:51,200 --> 00:21:53,714 Rachmaninov? I bet he used all his fingers. 332 00:21:53,800 --> 00:21:55,552 I'm sure you could do better. 333 00:21:55,640 --> 00:21:57,631 Exactly. Exactly. 334 00:21:57,720 --> 00:21:59,438 We'll do our party piece. 335 00:21:59,520 --> 00:22:02,512 (Fran) Yeah. We only use one finger each. 336 00:22:02,600 --> 00:22:04,318 It's in triple time. 337 00:22:04,400 --> 00:22:07,949 It's called Flight Of The Seven Million Bumble Bees. 338 00:22:08,040 --> 00:22:10,235 (Josef) Impossible. You're joking. 339 00:22:10,320 --> 00:22:13,153 - You think so? - Just watch this. 340 00:22:15,320 --> 00:22:17,436 (Discordant pounding) 341 00:22:27,920 --> 00:22:30,434 Mmm. (Chuckling) 342 00:22:30,520 --> 00:22:32,476 Oh, that's good. 343 00:22:34,680 --> 00:22:37,114 Wonderful! That's just the ticket. 344 00:22:45,200 --> 00:22:48,556 (Punching, thudding) 345 00:22:52,320 --> 00:22:54,788 - (Weeping) - Shut up. 346 00:22:56,800 --> 00:23:00,156 So Josef shouted at you, you're a failure, but hush your noise. 347 00:23:00,240 --> 00:23:05,553 I can't even get a refund cos it's full of bloody spoons. 348 00:23:08,600 --> 00:23:10,352 Manny, get the aspirin. 349 00:23:10,440 --> 00:23:12,954 No. I hope your head explodes. 350 00:23:13,040 --> 00:23:16,191 Have some pity. You get drunk when you've been dumped. 351 00:23:16,280 --> 00:23:18,748 I'm delighted. It's all your fault. 352 00:23:18,840 --> 00:23:22,435 I've sprained my ankle, I can only see out of my ear. 353 00:23:22,520 --> 00:23:24,431 - Everything hurts. - Please! 354 00:23:24,520 --> 00:23:26,397 No! 355 00:23:27,000 --> 00:23:30,800 Hello, would you like to make a donation for the blind. 356 00:23:39,000 --> 00:24:08,000 Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew 357 00:24:08,050 --> 00:24:12,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.