All language subtitles for Big Time Rush s01e15 Big Time Dance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,387 --> 00:00:04,086 [Bell ringing] 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,020 Okay, everyone, pencils down. 3 00:00:06,021 --> 00:00:07,787 Pass your finals forward, and I'll see you all 4 00:00:07,788 --> 00:00:10,225 at tonight's end-of-year Palmwoods school party. 5 00:00:10,226 --> 00:00:12,452 [All groaning] 6 00:00:12,453 --> 00:00:13,855 Wow. 7 00:00:13,940 --> 00:00:16,591 Everyone seems really not excited. 8 00:00:16,592 --> 00:00:17,719 No, it's great. 9 00:00:17,720 --> 00:00:21,154 We get cupcakes, punch, and entertainment... 10 00:00:21,155 --> 00:00:22,858 By bitters. 11 00:00:30,462 --> 00:00:32,084 I think that's a duck. 12 00:00:34,961 --> 00:00:35,958 Miss Collins, 13 00:00:35,959 --> 00:00:38,934 don't you think we could do something remotely cool 14 00:00:38,935 --> 00:00:40,590 for our end-of-the-year school party? 15 00:00:40,591 --> 00:00:42,706 Like a dance. 16 00:00:42,979 --> 00:00:44,398 With slow dances. 17 00:00:44,399 --> 00:00:46,556 And dates to slow dance with. 18 00:00:46,557 --> 00:00:48,265 All: Yeah! 19 00:00:48,266 --> 00:00:50,823 Well, we've never had a school dance before, 20 00:00:50,824 --> 00:00:52,981 because we're really just one small classroom, 21 00:00:52,982 --> 00:00:56,476 but if a certain band wants to be the new school dance committee, 22 00:00:56,477 --> 00:00:57,338 sounds great. 23 00:00:57,339 --> 00:01:00,118 [All cheering] 24 00:01:00,419 --> 00:01:03,150 So you need to find a theme, snacks, decorations, chaperones, 25 00:01:03,151 --> 00:01:04,635 and we have no money, no place to have it, 26 00:01:04,636 --> 00:01:06,027 and since today's the last day of school, 27 00:01:06,028 --> 00:01:08,164 we need to have it tonight. 28 00:01:08,688 --> 00:01:12,449 Ah, ah, ah-ah, oh 29 00:01:12,450 --> 00:01:14,362 make it count, play it straight 30 00:01:14,363 --> 00:01:16,230 don't look back, don't hesitate 31 00:01:16,231 --> 00:01:19,480 where you go big time 32 00:01:20,373 --> 00:01:22,354 what you know, what you feel 33 00:01:22,355 --> 00:01:24,184 never quitin', make it real 34 00:01:24,185 --> 00:01:27,324 when you're going big time 35 00:01:27,325 --> 00:01:28,279 oh-oh, oh-oh 36 00:01:28,280 --> 00:01:32,193 hey, hey listen to your heart now 37 00:01:32,194 --> 00:01:36,152 hey, hey don't you feel the rush 38 00:01:36,153 --> 00:01:39,519 - # oh-oh, oh-oh # - # hey, hey # 39 00:01:40,115 --> 00:01:41,656 go and shake it up 40 00:01:41,657 --> 00:01:44,035 whatcha gotta lose 41 00:01:44,036 --> 00:01:45,715 go and make your luck 42 00:01:45,716 --> 00:01:47,968 with the life you choose 43 00:01:47,969 --> 00:01:51,841 if you want it all, lay it on the line 44 00:01:51,842 --> 00:01:55,015 it's the only life you got so you got to live it 45 00:01:55,016 --> 00:01:56,516 big time 46 00:01:59,866 --> 00:02:01,927 Okay, the theme of our dance is... 47 00:02:01,928 --> 00:02:04,855 [Together] Move our butts, 'cause we got to do this fast. 48 00:02:05,989 --> 00:02:07,697 Oh, here comes Kendall. 49 00:02:07,740 --> 00:02:09,858 I think he's gonna ask me to the dance. 50 00:02:09,986 --> 00:02:12,076 Jo, hey I need to ask you something. 51 00:02:12,077 --> 00:02:12,986 [Ding!] 52 00:02:12,987 --> 00:02:14,294 Could you go to the convenience store 53 00:02:14,295 --> 00:02:16,917 and get them to donate some snackage for the dance? 54 00:02:16,920 --> 00:02:19,470 Oh, sure, Kendall. 55 00:02:21,265 --> 00:02:25,232 Is that the only thing you wanted to ask me? 56 00:02:25,892 --> 00:02:27,815 Oh, no, um... 57 00:02:27,816 --> 00:02:30,418 - Could get some sodies too? - [Record scratch] 58 00:02:30,658 --> 00:02:31,815 Sure. 59 00:02:34,250 --> 00:02:36,949 Now we need a dance location. 60 00:02:38,202 --> 00:02:39,294 [Screams] 61 00:02:39,427 --> 00:02:42,782 Of course I'll be the entertainment at your school party. 62 00:02:42,783 --> 00:02:46,565 Behold, my new extreme magic act. 63 00:02:47,283 --> 00:02:48,747 Watch... 64 00:02:48,748 --> 00:02:50,157 As I escape... 65 00:02:50,158 --> 00:02:52,947 The handcuffs of death. 66 00:02:52,948 --> 00:02:54,614 [Laughs] 67 00:02:54,615 --> 00:02:55,816 Ow! 68 00:02:56,476 --> 00:02:57,770 Ah! 69 00:02:58,149 --> 00:03:00,956 Actually, we're gonna have a dance this year. 70 00:03:00,957 --> 00:03:01,894 Can we have it here? 71 00:03:01,895 --> 00:03:04,973 No, there's a handsome doctor's convention in the conference room. 72 00:03:04,974 --> 00:03:08,892 And I was never asked to a dance. Therefore, I despise them... 73 00:03:08,997 --> 00:03:10,660 And you. 74 00:03:11,952 --> 00:03:13,097 Stupid... 75 00:03:13,684 --> 00:03:14,831 Handcuffs. 76 00:03:17,014 --> 00:03:18,677 Where else can we have the dance? 77 00:03:18,705 --> 00:03:19,600 Got it. 78 00:03:19,601 --> 00:03:21,849 There's a warehouse we can rent for 28 bucks. 79 00:03:21,850 --> 00:03:24,366 Now, where's L.A.'s murder district? 80 00:03:24,367 --> 00:03:25,821 [Groans] 81 00:03:25,883 --> 00:03:29,503 Well, that only leaves us one option. 82 00:03:29,850 --> 00:03:31,977 Gustavo, we were wondering... 83 00:03:31,978 --> 00:03:33,957 [Together] Can we have a school dance here tonight? 84 00:03:35,835 --> 00:03:36,713 Sure. 85 00:03:36,714 --> 00:03:39,568 [All shouting at once] 86 00:03:39,914 --> 00:03:41,335 [Together] Did you say yes? 87 00:03:41,336 --> 00:03:45,748 You can have your dance at my studio on one condition. 88 00:03:45,749 --> 00:03:51,311 You must sing tonight onstage in front of everyone. 89 00:03:51,312 --> 00:03:53,648 We need to start getting you guys some stage practice. 90 00:03:53,649 --> 00:03:56,101 And since you will be terrible tonight, 91 00:03:56,102 --> 00:03:59,510 at least the audience won't boo and throw bottles at you. 92 00:03:59,511 --> 00:04:01,514 So we got a deal? 93 00:04:01,594 --> 00:04:02,935 - [Together] Deal. - Great. 94 00:04:02,936 --> 00:04:04,944 Let's hit the studio and rehearse a dance. 95 00:04:04,945 --> 00:04:07,055 We need to find dates. Got it. 96 00:04:09,250 --> 00:04:10,946 What we need is a dance expert 97 00:04:10,947 --> 00:04:13,717 that'll teach these guys a new dance on the run. 98 00:04:16,915 --> 00:04:17,961 [Thunderclap] 99 00:04:17,962 --> 00:04:18,913 It's me. 100 00:04:18,914 --> 00:04:20,159 Come quick. 101 00:04:23,371 --> 00:04:24,785 You rang? 102 00:04:24,900 --> 00:04:26,397 Okay, dance committee, 103 00:04:26,398 --> 00:04:29,605 all we need now are some chaperones. 104 00:04:29,606 --> 00:04:30,850 [Together] Dates. 105 00:04:30,981 --> 00:04:32,217 Got it. 106 00:04:35,384 --> 00:04:38,615 Now, who are we gonna ask to the dance? 107 00:04:46,135 --> 00:04:47,660 I call Jennifers. 108 00:04:48,297 --> 00:04:49,387 [Together] Which one? 109 00:04:49,388 --> 00:04:50,557 Yep. 110 00:04:52,527 --> 00:04:54,276 Hello, ladies. 111 00:04:54,277 --> 00:04:55,335 [Together] What? 112 00:04:55,336 --> 00:04:56,423 Will you go to the dance with me? 113 00:04:56,424 --> 00:04:57,492 No. 114 00:04:57,962 --> 00:04:59,025 Will you go to the dance with me? 115 00:04:59,026 --> 00:05:00,140 No. 116 00:05:00,394 --> 00:05:02,841 Don't even go there. 117 00:05:05,436 --> 00:05:06,601 [Buzzer sounds] 118 00:05:08,511 --> 00:05:11,195 I call all the girls currently in Palmwoods Park. 119 00:05:13,918 --> 00:05:15,526 What's your game plan, mon ami? 120 00:05:15,527 --> 00:05:16,743 Uh... 121 00:05:17,264 --> 00:05:20,373 You know, I was thinking about possibly asking, um... 122 00:05:20,374 --> 00:05:21,433 Camille. 123 00:05:21,434 --> 00:05:24,565 Yeah, she's cool and not my type. 124 00:05:24,677 --> 00:05:25,701 I approve. 125 00:05:25,702 --> 00:05:26,813 Now, go. 126 00:05:26,814 --> 00:05:28,213 - I don't want to do this. - Go. 127 00:05:28,214 --> 00:05:29,639 Would you stop it? Okay? 128 00:05:29,640 --> 00:05:31,098 I've never actually... 129 00:05:31,099 --> 00:05:33,168 I've never actually asked a girl out before. 130 00:05:33,169 --> 00:05:36,201 What? You've been on dozens of dates. 131 00:05:36,202 --> 00:05:39,998 Yeah, double dates that you organized or a girl has asked me out, 132 00:05:39,999 --> 00:05:44,873 but I've never actually, personally asked a girl out before, and, you know, I'm... 133 00:05:44,874 --> 00:05:46,375 Freakin' out. 134 00:05:46,476 --> 00:05:48,032 Asking a girl out is easy. 135 00:05:48,033 --> 00:05:50,871 You just have to be confident and relaxed. 136 00:05:51,187 --> 00:05:52,171 Hey. 137 00:05:52,295 --> 00:05:54,136 Would you go to the dance with me? 138 00:05:54,489 --> 00:05:55,592 Sure. 139 00:05:55,718 --> 00:05:57,816 See? Now, go. 140 00:05:59,453 --> 00:06:00,856 Oh, hey, Logan. 141 00:06:01,287 --> 00:06:02,388 What's up? 142 00:06:02,389 --> 00:06:03,551 I was wondering, 143 00:06:03,552 --> 00:06:05,513 m- m-me and James were actually on the... 144 00:06:05,514 --> 00:06:07,078 Ssss... [sputters] 145 00:06:07,079 --> 00:06:08,452 [Laughs] It just... 146 00:06:08,469 --> 00:06:10,964 Bleep, blap, bloop. [Laughs] 147 00:06:13,127 --> 00:06:16,265 - You are pathetic. - Mm, that's why you're helping me. 148 00:06:16,415 --> 00:06:19,609 - Stop right there. - Whoa. 149 00:06:19,610 --> 00:06:21,315 And go like this. 150 00:06:28,082 --> 00:06:29,425 Excellent. 151 00:06:33,266 --> 00:06:34,547 Mom! 152 00:06:35,038 --> 00:06:36,539 We're having a school dance tonight. 153 00:06:36,540 --> 00:06:38,924 Could you please be a chaperone? 154 00:06:39,553 --> 00:06:41,499 Sure. Sounds like fun. 155 00:06:41,615 --> 00:06:42,993 Maybe you should bring a date. 156 00:06:42,994 --> 00:06:45,190 [Dishes clattering] 157 00:06:45,191 --> 00:06:46,267 [Laughs] 158 00:06:46,268 --> 00:06:49,553 That's funny, me bring a date to the dance. 159 00:06:50,611 --> 00:06:51,891 That is funny, right? 160 00:06:51,892 --> 00:06:53,206 No, chaperone. 161 00:06:53,207 --> 00:06:55,217 Just chaperoning is good. 162 00:06:57,959 --> 00:06:59,657 - Hey, Katie. - Mm-hmm? 163 00:06:59,658 --> 00:07:01,289 When is the last time mom had a date? 164 00:07:01,290 --> 00:07:04,441 Legend says when I was three. 165 00:07:04,727 --> 00:07:06,157 Hmm. 166 00:07:06,492 --> 00:07:08,777 Find-your-mom-a-date.love. 167 00:07:08,778 --> 00:07:09,622 [Electronic beep] Here's one. 168 00:07:09,623 --> 00:07:12,240 "Smooth operator 75." 169 00:07:12,241 --> 00:07:14,748 He's a lawyer, a fighter pilot, 170 00:07:14,749 --> 00:07:17,093 and a gold medalist in the hammer throw. 171 00:07:17,094 --> 00:07:19,136 Make it so, baby sister. 172 00:07:19,317 --> 00:07:20,218 [Electronic beep] 173 00:07:20,219 --> 00:07:21,521 Yes! 174 00:07:22,665 --> 00:07:24,976 Daddy's got a date to the dance. 175 00:07:24,977 --> 00:07:26,489 [Laughs] 176 00:07:26,726 --> 00:07:28,509 Cancel the date. Cancel the date. 177 00:07:28,510 --> 00:07:30,960 - [Buzz!] - Aw, nuts. 178 00:07:30,961 --> 00:07:31,741 Ow. 179 00:07:31,742 --> 00:07:32,899 Ow! 180 00:07:32,979 --> 00:07:34,395 - [Sighs] - What's plan "b"? 181 00:07:34,396 --> 00:07:35,566 I don't know. 182 00:07:35,742 --> 00:07:38,412 It's not like there's some handsome doctor's convention in town. 183 00:07:38,413 --> 00:07:43,900 [Romantic guitar music] 184 00:07:45,710 --> 00:07:46,770 Oh, wait. 185 00:07:47,139 --> 00:07:48,586 There is. 186 00:07:49,824 --> 00:07:52,254 Stop walking right now... 187 00:07:52,352 --> 00:07:55,192 And start dancing like this. 188 00:08:03,885 --> 00:08:05,481 Exquisite. 189 00:08:08,025 --> 00:08:11,652 Remember, Palmwoods students, the dance is in just seven hours, 190 00:08:11,653 --> 00:08:15,692 so if you want that special date, the time to ask is now. 191 00:08:16,640 --> 00:08:18,523 Why aren't we being asked to the dance? 192 00:08:18,524 --> 00:08:20,188 Are we too unapproachable? 193 00:08:20,189 --> 00:08:22,793 - [Buzzer sounds] - [Together] Keep walking, nerdy kid. 194 00:08:24,032 --> 00:08:26,555 We cannot show up to the dance without dates. 195 00:08:26,556 --> 00:08:28,354 Our rep will be ruined. 196 00:08:28,355 --> 00:08:31,932 Actually, Carlos did ask us, but we turned him down. 197 00:08:31,933 --> 00:08:35,381 Jennifers, I think we all know what we have to do. 198 00:08:43,719 --> 00:08:45,011 We've got great news. 199 00:08:45,012 --> 00:08:46,994 [Together] You're taking us to the dance. 200 00:08:46,995 --> 00:08:48,712 Ladies, I'm flattered, 201 00:08:48,713 --> 00:08:52,744 but there's only one Carlos to go around, so... 202 00:08:53,043 --> 00:08:55,305 Oh, we're not dating you. 203 00:08:55,370 --> 00:08:59,418 My date to the dance will be Olaf, the Scandinavian supermodel. 204 00:08:59,419 --> 00:09:01,278 My date to the dance will be Marcello, 205 00:09:01,279 --> 00:09:03,934 the Italian heir to the spumoni sports car empire. 206 00:09:03,935 --> 00:09:05,893 And my date will be Ronaldaldo, 207 00:09:05,894 --> 00:09:07,883 the Jamaican soccer star. 208 00:09:07,966 --> 00:09:10,152 Three different guys. 209 00:09:10,153 --> 00:09:12,013 I wonder why I didn't think of that. 210 00:09:12,014 --> 00:09:14,324 Oh, yeah, 'cause I'm not crazy. 211 00:09:14,325 --> 00:09:15,685 [All laughing] 212 00:09:15,686 --> 00:09:17,134 [Together] Let's go. 213 00:09:18,183 --> 00:09:19,791 "X" stop! 214 00:09:19,873 --> 00:09:22,045 And "x" dance. 215 00:09:30,783 --> 00:09:31,949 Exceptional! 216 00:09:35,660 --> 00:09:40,810 Now, Camille already likes you, so all you have to do is say, 217 00:09:40,811 --> 00:09:43,247 "will you go to the dance with me?" 218 00:09:43,248 --> 00:09:44,510 Sure, James. 219 00:09:45,897 --> 00:09:48,632 - Now, let's do this. - Okay. 220 00:09:50,769 --> 00:09:51,944 Go! 221 00:09:53,552 --> 00:09:55,018 Hello, Camille. 222 00:09:55,162 --> 00:09:56,549 Logan. 223 00:09:58,505 --> 00:10:00,409 Will you... 224 00:10:00,410 --> 00:10:01,259 Go... 225 00:10:01,260 --> 00:10:02,945 To the dance... 226 00:10:02,946 --> 00:10:04,703 With me? 227 00:10:07,319 --> 00:10:08,354 Ah! 228 00:10:08,398 --> 00:10:09,425 Oh! 229 00:10:10,058 --> 00:10:15,408 Logan, you may not believe this, but I've never been asked out before. 230 00:10:15,472 --> 00:10:16,573 No, I believe it. 231 00:10:16,574 --> 00:10:22,539 This is my first dance, and I'd like to be asked in a way that I can remember, 232 00:10:22,601 --> 00:10:24,226 not by cue cards. 233 00:10:24,227 --> 00:10:26,583 Cue cards? What are you talking about? 234 00:10:26,584 --> 00:10:28,136 Are you gonna hit me with a shoe? 235 00:10:28,137 --> 00:10:29,204 No. 236 00:10:29,290 --> 00:10:31,539 And I'm not looking for a prince to ride up on a horse, 237 00:10:31,540 --> 00:10:35,971 but how about something with a little flair? 238 00:10:36,852 --> 00:10:38,006 Flair. 239 00:10:42,387 --> 00:10:43,677 Sure, James. 240 00:10:44,370 --> 00:10:46,777 Ah, ah, ah-ah, oh 241 00:10:46,778 --> 00:10:48,321 [all shouting at once] 242 00:10:48,322 --> 00:10:49,882 Thank you, gentlemen. 243 00:10:50,644 --> 00:10:52,147 It's not you, it's me. 244 00:10:52,148 --> 00:10:53,576 This is too much! 245 00:10:53,577 --> 00:10:55,081 Whatever works for you! 246 00:10:56,578 --> 00:10:58,341 I love you both for caring... 247 00:10:58,397 --> 00:11:01,610 But I am perfectly capable of getting my own date. 248 00:11:01,611 --> 00:11:02,639 [Together] No, you're not. 249 00:11:02,640 --> 00:11:03,764 I'm fine. 250 00:11:03,765 --> 00:11:08,506 Mom, it's time to put down the romance novels and find some romance. 251 00:11:08,507 --> 00:11:10,218 You're not getting any younger. 252 00:11:12,017 --> 00:11:12,999 Fine. 253 00:11:13,111 --> 00:11:14,593 You want to get me a date? 254 00:11:14,944 --> 00:11:16,159 Get me... 255 00:11:17,223 --> 00:11:18,281 Him. 256 00:11:18,523 --> 00:11:19,966 But only him. 257 00:11:19,988 --> 00:11:23,049 This is the man of my dreams, the love of my life. 258 00:11:23,050 --> 00:11:24,312 Nobody else. 259 00:11:25,830 --> 00:11:26,945 Good luck. 260 00:11:29,668 --> 00:11:32,438 - Okay, let's get him. - You got it. 261 00:11:35,394 --> 00:11:38,376 Okay, search for "Fabio" and "fake butter." 262 00:11:41,700 --> 00:11:42,584 Oh, no. 263 00:11:42,585 --> 00:11:44,986 This guy mom wants to date is seriously famous. 264 00:11:44,987 --> 00:11:45,916 Look. 265 00:11:45,917 --> 00:11:46,926 Hey! 266 00:11:46,927 --> 00:11:49,771 Everyone loves the taste of freshly grilled meat. 267 00:11:49,772 --> 00:11:52,974 But you can't drag your barbecue around with you everywhere. 268 00:11:52,975 --> 00:11:54,916 Isn't that right, Fabio? 269 00:11:54,917 --> 00:11:56,299 It's such a hassle. 270 00:11:56,300 --> 00:11:57,461 Look. 271 00:11:59,959 --> 00:12:02,583 That's why there's the Fabio pocket griller, 272 00:12:02,584 --> 00:12:05,238 which grills meat any time, anywhere. 273 00:12:05,239 --> 00:12:08,270 And make you look sexy, like Fabio. 274 00:12:08,271 --> 00:12:10,792 Just put your favorite meat in your pockets 275 00:12:10,793 --> 00:12:13,303 two hours before your next meal. 276 00:12:13,304 --> 00:12:14,916 And when the timer dings... 277 00:12:14,917 --> 00:12:15,897 [Ding!] 278 00:12:16,147 --> 00:12:18,993 It's grilled meat time for Fabio. 279 00:12:19,574 --> 00:12:22,574 And become a member of the Fabio pocket griller platinum club, 280 00:12:22,575 --> 00:12:26,691 and Fabio will personally deliver your pocket griller to your front door. 281 00:12:26,712 --> 00:12:29,509 - Wait, what? - That's right. Order now! 282 00:12:29,510 --> 00:12:30,446 Order! Order! 283 00:12:30,447 --> 00:12:32,862 No, let me type. I'll help you type. 284 00:12:35,134 --> 00:12:38,178 Now, girls love it when you're fun and creative, 285 00:12:38,179 --> 00:12:42,074 like using my "will you go to the dance with me" flying disc. 286 00:12:42,075 --> 00:12:43,179 Observe. 287 00:12:46,261 --> 00:12:47,567 See? 288 00:12:48,957 --> 00:12:50,878 Now, quick, aim at Camille and fire. 289 00:12:51,288 --> 00:12:52,678 Go, go, go, go, go, go. 290 00:12:52,679 --> 00:12:54,029 [Screams] 291 00:12:58,736 --> 00:13:00,958 Yeah. What else you got? 292 00:13:02,254 --> 00:13:05,332 Hey, Carlos, are you going to the dance tonight? 293 00:13:05,333 --> 00:13:08,230 Stephanie, you have no idea. 294 00:13:08,359 --> 00:13:09,593 [Sighs dramatically] 295 00:13:11,269 --> 00:13:12,954 Okay, so I... 296 00:13:12,955 --> 00:13:14,209 Cut the chit-chat. 297 00:13:14,210 --> 00:13:15,895 Here's your bag of costumes. 298 00:13:16,257 --> 00:13:17,756 Let's practice. 299 00:13:17,757 --> 00:13:20,079 Oh, I am so thirsty. 300 00:13:20,080 --> 00:13:22,174 Could you get me some punch, Olaf? 301 00:13:22,175 --> 00:13:23,201 [Ding!] 302 00:13:25,602 --> 00:13:27,290 [Fabric tearing] 303 00:13:27,291 --> 00:13:28,189 [Zipper closing] 304 00:13:30,929 --> 00:13:33,615 [With foreign accent] Yeah, I'm Olaf, bringing the punch. 305 00:13:33,616 --> 00:13:35,652 Oh, Jennifer, he's darling. 306 00:13:35,653 --> 00:13:38,490 But you simply must meet my date, Marcello. 307 00:13:40,162 --> 00:13:41,442 Marcello? 308 00:13:43,480 --> 00:13:45,058 [Fabric tearing] 309 00:13:45,059 --> 00:13:46,478 [Chainsaw rumbling] 310 00:13:48,914 --> 00:13:52,196 No. That's Ronaldaldo, the Jamaican soccer star. 311 00:13:52,197 --> 00:13:54,181 I want Marcello. 312 00:13:55,730 --> 00:13:56,960 [Jackhammer pounding] 313 00:13:56,961 --> 00:13:58,898 [Cat yowling] 314 00:14:01,009 --> 00:14:02,415 [Together] Carlos! 315 00:14:02,416 --> 00:14:04,072 I've never been three people before! 316 00:14:04,073 --> 00:14:07,822 Hey, if you want to date the Jennifers, that's what it takes. 317 00:14:07,823 --> 00:14:08,819 Now, 318 00:14:08,917 --> 00:14:10,730 here's a list of things to say at the dance. 319 00:14:10,731 --> 00:14:12,523 And show up prepared to samba. 320 00:14:16,044 --> 00:14:18,054 How am I gonna learn how to samba? 321 00:14:19,121 --> 00:14:22,744 Did someone say "samba"? 322 00:14:26,281 --> 00:14:27,462 [Knocks on door] 323 00:14:27,532 --> 00:14:28,741 Hello? 324 00:14:29,292 --> 00:14:30,711 I'm Fabio. 325 00:14:31,122 --> 00:14:33,933 Did somebody join my pocket grill club? 326 00:14:33,934 --> 00:14:35,168 Fabio. 327 00:14:35,169 --> 00:14:38,449 How would you like to date a totally cool and amazing woman? 328 00:14:38,450 --> 00:14:39,648 [Ding!] 329 00:14:39,920 --> 00:14:40,878 - [Record scratch] - Oh, no. 330 00:14:40,879 --> 00:14:43,694 Not another kid who asks me to date their mom. 331 00:14:44,859 --> 00:14:46,123 I'm leaving. 332 00:14:47,638 --> 00:14:48,901 Time for plan "b." 333 00:14:50,514 --> 00:14:51,418 Ah! 334 00:14:51,419 --> 00:14:53,206 Not another net! 335 00:14:54,910 --> 00:14:58,837 Kendall, I got some snacks for the dance, and... 336 00:14:58,872 --> 00:15:00,546 Help me! 337 00:15:02,295 --> 00:15:08,027 I was wondering, is there anything else you wanted to ask me about the dance? 338 00:15:08,315 --> 00:15:09,261 Yes. 339 00:15:09,262 --> 00:15:10,285 [Ding!] 340 00:15:10,286 --> 00:15:12,588 Can you make a theme banner and decorate the studio? 341 00:15:17,236 --> 00:15:18,102 Ow! 342 00:15:18,103 --> 00:15:19,276 You're strong. 343 00:15:22,794 --> 00:15:25,747 Girls love flowers and me. 344 00:15:25,748 --> 00:15:29,281 So give her these and just say everything I say. 345 00:15:29,436 --> 00:15:30,402 Testing, testing. 346 00:15:30,403 --> 00:15:32,184 Will you go to the dance with me? 347 00:15:32,185 --> 00:15:33,744 Sure, James. 348 00:15:34,654 --> 00:15:36,595 Now, go. Go, go, go, go, go. 349 00:15:36,957 --> 00:15:38,234 [Insect buzzing] 350 00:15:42,623 --> 00:15:43,511 Go away! 351 00:15:43,512 --> 00:15:44,673 [Screaming] 352 00:15:44,674 --> 00:15:45,922 Go away! 353 00:15:45,923 --> 00:15:46,906 Go away! 354 00:15:46,907 --> 00:15:48,270 [Screaming] 355 00:15:48,271 --> 00:15:49,561 Go away! 356 00:15:49,562 --> 00:15:51,701 [Screaming] 357 00:15:54,609 --> 00:15:57,434 Now, if I take the tape off your mouth, 358 00:15:57,435 --> 00:15:59,469 you're not gonna scream, right? 359 00:15:59,470 --> 00:16:00,748 Mm-mm. 360 00:16:01,176 --> 00:16:02,654 [Screams] 361 00:16:02,655 --> 00:16:03,997 You said you weren't gonna scream. 362 00:16:03,998 --> 00:16:05,998 I scream because it hurt. 363 00:16:05,999 --> 00:16:07,221 Katie? 364 00:16:09,588 --> 00:16:11,868 - Hey, mom, what's up? - What is goin' on? 365 00:16:11,869 --> 00:16:14,115 - Don't go in the bathroom. - There's nothing in there. 366 00:16:14,918 --> 00:16:16,836 Look, I'm sorry I snapped earlier. 367 00:16:16,837 --> 00:16:19,938 I guess I am a little sensitive about the dating thing. 368 00:16:20,151 --> 00:16:22,249 But I wanted to thank you for caring. 369 00:16:22,309 --> 00:16:24,509 We just want you to be happy, mom. 370 00:16:24,613 --> 00:16:26,500 Hey, I am happy. 371 00:16:26,501 --> 00:16:30,123 Even if I don't get a date with the buff and dreamy Fabio... 372 00:16:30,777 --> 00:16:33,210 I still have great kids. 373 00:16:42,621 --> 00:16:43,808 How'd you get free? 374 00:16:43,809 --> 00:16:44,685 I'm Fabio. 375 00:16:44,686 --> 00:16:46,227 I can do anything. 376 00:16:46,560 --> 00:16:48,463 And your mom sounds very nice. 377 00:16:48,464 --> 00:16:50,353 So you'll take her to the dance? 378 00:16:51,089 --> 00:16:52,446 What's she look like? 379 00:16:52,464 --> 00:16:53,414 Oh. 380 00:16:55,434 --> 00:16:56,619 Not bad. 381 00:16:56,732 --> 00:17:01,845 But I have a grill to deliver to Azusa, so I can't promise you anything. 382 00:17:02,176 --> 00:17:02,997 [Ding!] 383 00:17:02,998 --> 00:17:04,137 Ooh. 384 00:17:04,702 --> 00:17:05,999 Have a kebob. 385 00:17:11,690 --> 00:17:13,480 - Okay. - [Record scratch] 386 00:17:14,053 --> 00:17:17,486 So did you guys find a date to the dance? 387 00:17:17,786 --> 00:17:19,486 We need a little help. 388 00:17:21,370 --> 00:17:24,036 Okay, class, welcome to the first ever 389 00:17:24,037 --> 00:17:26,871 Palmwoods school move your butt dance. 390 00:17:26,872 --> 00:17:29,253 [All cheering] 391 00:17:29,254 --> 00:17:33,037 Oh, Olaf, you're so famous and my date tonight. 392 00:17:33,038 --> 00:17:34,472 Yeah, Jennifer. 393 00:17:34,473 --> 00:17:37,197 Olaf will meet you on the dance floor. 394 00:17:40,383 --> 00:17:41,932 Yeah, Jennifer. 395 00:17:41,933 --> 00:17:46,987 I am not just a soccer king, but I am your date, mon. 396 00:17:48,654 --> 00:17:49,489 Carlos? 397 00:17:49,490 --> 00:17:50,660 Yeah? 398 00:17:51,225 --> 00:17:53,228 No, I am Olaf. 399 00:17:53,307 --> 00:17:56,319 No, I am Ronaldolo. 400 00:17:56,320 --> 00:17:57,627 Ahem! 401 00:18:00,694 --> 00:18:03,349 I mean, Marcello. 402 00:18:03,350 --> 00:18:04,435 That's Olaf. 403 00:18:04,436 --> 00:18:05,777 You're dating Marcello. 404 00:18:05,778 --> 00:18:07,355 I'm dumping Marcello. 405 00:18:07,541 --> 00:18:09,871 - He's stupid. - Marcello's not stupid. 406 00:18:09,872 --> 00:18:12,474 Actually, Olaf dumped you for me. 407 00:18:12,475 --> 00:18:13,338 He's mine. 408 00:18:13,339 --> 00:18:14,318 He's mine! 409 00:18:14,319 --> 00:18:16,620 [All shouting at once] 410 00:18:16,621 --> 00:18:18,817 - Carlos! - [Record scratch] 411 00:18:19,137 --> 00:18:20,754 Do you want to dance? 412 00:18:23,055 --> 00:18:24,441 Carlos... 413 00:18:25,367 --> 00:18:26,868 Would love to dance. 414 00:18:27,929 --> 00:18:28,974 Oh. 415 00:18:29,055 --> 00:18:30,287 And, ladies... 416 00:18:30,368 --> 00:18:34,525 Marcello und Olaf and Ronaldaldo 417 00:18:34,803 --> 00:18:36,412 have left the building. 418 00:18:37,193 --> 00:18:38,943 And how hot is Stephanie? 419 00:18:38,944 --> 00:18:40,369 Whoo! 420 00:18:43,234 --> 00:18:45,395 Well, Stephanie got a date to the dance. 421 00:18:45,396 --> 00:18:48,514 And I can't believe Kendall didn't ask me. 422 00:18:48,515 --> 00:18:51,898 Logan tried asking me, but he's really terrible at it. 423 00:18:51,899 --> 00:18:52,965 [Horse neighs] 424 00:18:52,966 --> 00:18:57,118 [Trumpet fanfare] 425 00:18:57,119 --> 00:18:58,585 Is that Logan... 426 00:18:58,586 --> 00:19:00,160 On a horse? 427 00:19:02,743 --> 00:19:04,490 Hello, milady. 428 00:19:04,491 --> 00:19:05,755 [Clears throat] 429 00:19:05,961 --> 00:19:08,301 Would you like to accompany me to... 430 00:19:08,302 --> 00:19:09,397 The dance? 431 00:19:09,398 --> 00:19:11,036 [Together] Say yes! 432 00:19:11,037 --> 00:19:12,869 Heck, yeah, I will. 433 00:19:15,044 --> 00:19:16,818 Onward, trusty steed. 434 00:19:16,819 --> 00:19:18,013 Ow! Logan. 435 00:19:18,014 --> 00:19:19,084 Ya! 436 00:19:20,147 --> 00:19:21,216 Ow! 437 00:19:21,309 --> 00:19:23,087 [Applause] 438 00:19:23,088 --> 00:19:24,722 Not a real horse. 439 00:19:24,808 --> 00:19:26,026 Everybody! 440 00:19:26,367 --> 00:19:28,461 Let the dancing... 441 00:19:29,046 --> 00:19:30,075 Begin. 442 00:19:30,076 --> 00:19:32,958 [All cheering] 443 00:19:40,181 --> 00:19:42,708 Hey, what are you doing out here? Let's dance. 444 00:19:42,709 --> 00:19:43,787 Hey? 445 00:19:44,119 --> 00:19:49,669 You can't just waltz in here, dressed all half-horsey and say, "let's dance." 446 00:19:49,670 --> 00:19:52,200 I've been waiting all day for you to ask me to be your date, 447 00:19:52,201 --> 00:19:53,508 and you never did. 448 00:19:53,509 --> 00:19:54,681 Seriously? 449 00:19:54,933 --> 00:19:58,498 I just thought we were kind of, you know, together. 450 00:19:58,744 --> 00:19:59,820 Really? 451 00:20:00,023 --> 00:20:01,693 You thought we were together? 452 00:20:01,773 --> 00:20:02,929 Like, together, together. 453 00:20:02,930 --> 00:20:05,695 Yeah. Is that okay? 454 00:20:05,745 --> 00:20:06,902 It's... 455 00:20:07,554 --> 00:20:08,920 It's great. 456 00:20:09,512 --> 00:20:10,900 Let's go dance. 457 00:20:12,009 --> 00:20:13,010 Actually... 458 00:20:13,011 --> 00:20:14,615 I think have to sing. 459 00:20:15,739 --> 00:20:17,159 There were so many things 460 00:20:17,160 --> 00:20:20,016 that I never ever got to say 461 00:20:21,166 --> 00:20:22,637 'cause I'm always tongue-tied 462 00:20:22,638 --> 00:20:25,479 with my words getting in the way 463 00:20:26,712 --> 00:20:29,192 if you could read my mind 464 00:20:29,193 --> 00:20:31,925 then all your doubts would be left behind 465 00:20:31,926 --> 00:20:36,256 and every little thing would be falling into place 466 00:20:37,648 --> 00:20:40,337 I would scream to the world 467 00:20:40,338 --> 00:20:42,972 they would see you're my girl 468 00:20:42,973 --> 00:20:45,527 but I just keep getting 469 00:20:45,528 --> 00:20:46,940 stuck, stuck 470 00:20:46,941 --> 00:20:48,283 but I'm never giving 471 00:20:48,284 --> 00:20:49,616 up, up 472 00:20:49,617 --> 00:20:51,083 in the middle of a 473 00:20:51,084 --> 00:20:52,534 perfect day 474 00:20:52,535 --> 00:20:53,645 I'm trippin' over 475 00:20:53,646 --> 00:20:55,425 words to say 476 00:20:55,986 --> 00:20:57,901 'cause I don't want to 477 00:20:57,902 --> 00:20:59,461 Hi, I'm Fabio. 478 00:20:59,683 --> 00:21:00,822 Whoa! 479 00:21:03,555 --> 00:21:04,853 Would you like to dance? 480 00:21:04,854 --> 00:21:06,275 Yes? 481 00:21:06,276 --> 00:21:07,715 - [Ding!] - Oh! 482 00:21:07,716 --> 00:21:09,381 Would you like a pork chop? 483 00:21:09,588 --> 00:21:10,710 Oh. 484 00:21:12,752 --> 00:21:14,719 They grow up so fast. 485 00:21:19,424 --> 00:21:20,366 Keep getting 486 00:21:20,367 --> 00:21:21,678 stuck, stuck 487 00:21:21,679 --> 00:21:22,955 but I'm never giving 488 00:21:22,956 --> 00:21:24,316 up, up 489 00:21:24,317 --> 00:21:25,691 in the middle of a 490 00:21:25,692 --> 00:21:27,192 perfect day 491 00:21:27,193 --> 00:21:28,271 I'm trippin' over 492 00:21:28,272 --> 00:21:30,184 words to say 493 00:21:30,561 --> 00:21:31,952 'cause I don't want to 494 00:21:31,953 --> 00:21:33,241 keep you guessing 495 00:21:33,242 --> 00:21:36,283 but I always end getting 496 00:21:36,284 --> 00:21:37,657 stuck, stuck 497 00:21:37,658 --> 00:21:38,847 but I'm never giving 498 00:21:38,848 --> 00:21:40,626 up, up 499 00:21:40,627 --> 00:21:43,860 [cheers and applause] 500 00:21:44,625 --> 00:21:46,172 That was great! 501 00:21:46,173 --> 00:21:47,377 Exceptional! 502 00:21:48,312 --> 00:21:51,465 I'm taking credit for all of this. 503 00:21:54,924 --> 00:21:55,919 Well... 504 00:21:56,187 --> 00:21:59,701 Looks like this dance has a happy ending for everyone. 505 00:22:00,660 --> 00:22:03,950 Except I spent so much time helping Logan... 506 00:22:04,615 --> 00:22:07,334 I never got a chance to ask anybody to the dance. 507 00:22:07,335 --> 00:22:08,865 Uh, no. 508 00:22:08,866 --> 00:22:10,435 You asked me. 509 00:22:11,166 --> 00:22:12,440 Uh, no. 510 00:22:12,441 --> 00:22:13,951 He asked me. 511 00:22:15,211 --> 00:22:17,363 No, he hit me with a flying dance disc. 512 00:22:17,364 --> 00:22:18,659 [Rumbling stampede] 513 00:22:18,660 --> 00:22:21,110 All: No, he asked me! 514 00:22:21,676 --> 00:22:22,648 Oh. 515 00:22:22,855 --> 00:22:24,929 Maybe I did ask a few girls out. 516 00:22:25,864 --> 00:22:27,865 Ladies, I'm gonna... I'm gonna get some punch. 517 00:22:27,866 --> 00:22:28,838 You want any punch? 518 00:22:28,839 --> 00:22:29,916 [All screaming at once] 519 00:22:29,917 --> 00:22:30,736 Get him! 520 00:22:30,737 --> 00:22:33,118 Help! 521 00:22:33,863 --> 00:22:35,228 [Together] He'll be fine. 522 00:22:35,643 --> 00:22:37,322 Dance, everybody. 523 00:22:38,674 --> 00:22:40,189 Dance. 524 00:22:40,449 --> 00:22:42,120 Because the night is young 525 00:22:42,121 --> 00:22:44,109 the line is out the door 526 00:22:44,110 --> 00:22:46,009 today was crazy but 527 00:22:46,010 --> 00:22:48,699 tonight the city's ours 528 00:22:48,700 --> 00:22:52,870 Synched by Benfo. www.addic7ed.com 529 00:22:52,920 --> 00:22:57,470 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.