All language subtitles for Big Time Rush s01e14 Big Time Terror.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,759 in the middle of a perfect day 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,700 I'm tripping over 3 00:00:06,701 --> 00:00:08,140 words to say 4 00:00:08,530 --> 00:00:11,219 'cause I don't want to keep you guessing 5 00:00:11,220 --> 00:00:14,099 but I always end up getting 6 00:00:14,100 --> 00:00:15,529 stuck, stuck 7 00:00:15,530 --> 00:00:18,690 but I'm never getting up, up 8 00:00:31,700 --> 00:00:33,479 Carlos, it wasn't a ghost. 9 00:00:33,480 --> 00:00:35,210 Then what was it? 10 00:00:35,211 --> 00:00:41,259 It was the air conditioner, which kicked on in the lobby, created a back draft, and caused the doors to shut. 11 00:00:41,260 --> 00:00:43,499 So how do you explain the ghost table? 12 00:00:43,500 --> 00:00:45,389 I will tell you that later. 13 00:00:45,390 --> 00:00:47,070 I'll tell you what it was. 14 00:00:47,071 --> 00:00:49,209 It was a ghost, and it could be after us. 15 00:00:49,210 --> 00:00:52,750 There is no ghost that is after us. 16 00:00:54,610 --> 00:00:55,919 Guys, chill. 17 00:00:55,920 --> 00:00:59,630 There is nothing terrifying behind this door. 18 00:01:02,340 --> 00:01:06,750 Hey, my mansion is flooded, and I need to stay with you dawgs tonight. 19 00:02:02,490 --> 00:02:07,729 Don't you think you'd be more comfortable in, like, a five-star hotel that's not here? 20 00:02:07,730 --> 00:02:11,569 Yeah, I can't stayat any L.A. hotels. 21 00:02:11,570 --> 00:02:12,959 Why not? 22 00:02:12,960 --> 00:02:18,159 Well, James, I am a memberof the hotel unwelcome list along with Russell Crowe, 23 00:02:18,160 --> 00:02:24,250 all the members of aerosmith, and the original host of blue's clues. 24 00:02:25,570 --> 00:02:28,150 The '90s were a wild time, boys. 25 00:02:29,970 --> 00:02:33,910 - Well, of course you are welcome to stay - mom! 26 00:02:34,080 --> 00:02:37,149 Did you see that thing in the bathroom? 27 00:02:37,150 --> 00:02:39,560 - Yeah, the bathroom! - Oh, yeah! 28 00:02:45,220 --> 00:02:46,499 Mom. 29 00:02:46,500 --> 00:02:49,809 You're a really nice person, and that's one of the things I love about you. 30 00:02:49,810 --> 00:02:51,910 But don't let Gustavo stay here. 31 00:02:51,911 --> 00:02:56,819 We get so much Gustavo during the week that the palmwoods is where we like to take a break from him! 32 00:02:56,820 --> 00:02:59,399 Yeah, plus he's a man-beast. 33 00:02:59,400 --> 00:03:06,209 One night is not going to kill you, and doing nice things for people who aren't so nice is nice. 34 00:03:06,210 --> 00:03:09,170 Plus, he pays your rent! 35 00:03:11,360 --> 00:03:13,970 0now, when's dinner. 36 00:03:36,350 --> 00:03:38,620 - All right! - Yeah! 37 00:03:38,810 --> 00:03:39,879 Fish sticks? 38 00:03:39,880 --> 00:03:40,719 Really? 39 00:03:40,720 --> 00:03:42,470 It's fish stick Friday. 40 00:03:42,471 --> 00:03:43,530 With tots! 41 00:03:44,160 --> 00:03:50,840 I actually prefer my fish poached with lemon and my potatoes au gratin. 42 00:04:02,880 --> 00:04:04,320 Not bad. 43 00:04:04,830 --> 00:04:09,099 So what else do you dawgs do on fish stick Fridays? 44 00:04:09,100 --> 00:04:11,609 I guess sometimes we play dome hockey. 45 00:04:11,610 --> 00:04:14,159 And then a little swirly slide action. 46 00:04:14,160 --> 00:04:17,279 Then we play biohazard blast 4: Rise of crotchy. 47 00:04:17,280 --> 00:04:20,670 Oh, well, you can count me out of those festivities. 48 00:04:41,820 --> 00:04:43,349 I'm stuck! 49 00:04:43,350 --> 00:04:44,410 We got you. 50 00:04:50,410 --> 00:04:52,059 I battle blasted all three of you. 51 00:04:52,060 --> 00:04:54,080 Taste the shame! 52 00:04:55,660 --> 00:04:58,160 Yep, you sure showed us. 53 00:04:58,490 --> 00:05:00,860 Hey, where's Logan? 54 00:05:01,310 --> 00:05:03,280 I haven't seen him for a half hour. 55 00:05:08,110 --> 00:05:11,640 That's not-- - gross! 56 00:05:13,790 --> 00:05:15,210 My bad. 57 00:05:16,020 --> 00:05:17,909 Okay, guys, time for bed. 58 00:05:17,910 --> 00:05:18,979 Yes! 59 00:05:18,980 --> 00:05:21,809 And, Gustavo, here is a pillow and blanket for you. 60 00:05:21,810 --> 00:05:23,590 Pillow fight! 61 00:05:23,850 --> 00:05:26,120 No! No pillow fight! 62 00:05:27,990 --> 00:05:29,460 Off the bed 63 00:05:33,400 --> 00:05:39,959 you know, if my mansion hadn't flooded, I would've been sitting alone all night writing songs. 64 00:05:39,960 --> 00:05:43,240 So thanks. 65 00:05:44,640 --> 00:05:47,750 It was fun. 66 00:05:50,280 --> 00:05:53,640 You see? One night with Gustavo didn't kill you. 67 00:05:59,920 --> 00:06:02,330 I thought he was loud when he was awake. 68 00:06:02,331 --> 00:06:04,920 How am I suppose to get my beauty sleep? 69 00:06:06,740 --> 00:06:08,760 He yells in his sleep? 70 00:06:09,600 --> 00:06:11,950 Mom, can you believe this? 71 00:06:13,780 --> 00:06:15,219 Oh, these? 72 00:06:15,220 --> 00:06:17,770 Sorry, I gave my other pair to Katie. 73 00:06:18,400 --> 00:06:20,129 Do it the way I say! 74 00:06:20,130 --> 00:06:21,500 Do it! 75 00:06:21,950 --> 00:06:24,270 We have got to do something. 76 00:06:25,360 --> 00:06:26,620 Not that. 77 00:06:30,860 --> 00:06:32,699 Seriously? Sleeping in the lobby. 78 00:06:32,700 --> 00:06:34,530 You got a better idea? 79 00:06:34,531 --> 00:06:36,030 What about the palmwoods ghost? 80 00:06:36,031 --> 00:06:37,760 There's no such thing as ghosts. 81 00:06:45,770 --> 00:06:47,570 Get the ghost! 82 00:06:54,110 --> 00:06:55,589 Mr. bitters? 83 00:06:55,590 --> 00:06:57,129 You're the ghost? 84 00:06:57,130 --> 00:06:58,599 Keep your voice down. 85 00:06:58,600 --> 00:07:03,539 If people hear ghost, then people move out, and if people move out, there'll be no more palmwoods. 86 00:07:03,540 --> 00:07:05,049 But there isn't a ghost. 87 00:07:05,050 --> 00:07:07,210 This is just a power outage. 88 00:07:07,510 --> 00:07:09,480 There's nothing to be scared of. 89 00:07:18,470 --> 00:07:19,930 Who did that? 90 00:07:29,100 --> 00:07:31,940 Guys, people are trying to sleep. 91 00:07:37,590 --> 00:07:39,970 What a beautiful morning. 92 00:07:40,090 --> 00:07:42,220 And here's your suitcase. 93 00:07:42,590 --> 00:07:45,740 Turn-by-turn directions back to your mansion. 94 00:07:45,800 --> 00:07:48,870 And a box of fish sticks for the road. 95 00:07:51,270 --> 00:07:52,779 Hey, what's the rush 96 00:07:52,780 --> 00:07:56,250 what do you dawgs do on sunny Saturdays? 97 00:07:56,440 --> 00:08:02,119 Well, I'm going ghost hunting to prove to lo-ho-gan that the palmwoods ghost is real. 98 00:08:02,120 --> 00:08:05,669 And I'm going with him to prove that there are no ghosts. 99 00:08:05,670 --> 00:08:09,110 And I'd ask you to join us, but I don't want to. 100 00:08:14,030 --> 00:08:15,800 And we're going to the pool. 101 00:08:15,801 --> 00:08:19,719 Again, it was swell hanging out with you last night, .. 102 00:08:19,720 --> 00:08:20,970 Bye! 103 00:08:25,560 --> 00:08:27,870 You guys should've taken the stairs. 104 00:08:27,871 --> 00:08:29,300 Much faster. 105 00:08:29,530 --> 00:08:31,150 I saved you seats. 106 00:08:31,820 --> 00:08:33,259 We can do this. 107 00:08:33,260 --> 00:08:34,909 We are nice people. 108 00:08:34,910 --> 00:08:36,029 Ha ha ha! 109 00:08:36,030 --> 00:08:38,030 And it won't kill us. 110 00:09:03,020 --> 00:09:05,880 Cannon ball! 111 00:09:06,240 --> 00:09:07,510 No, no! 112 00:09:13,360 --> 00:09:15,080 Where'd everybody go? 113 00:09:23,600 --> 00:09:29,690 Now, we run the lobby cam 24/7 for evidence of ghostly activity. 114 00:09:30,610 --> 00:09:33,709 Day one, three minutes into the investigation. 115 00:09:33,710 --> 00:09:35,870 Paranormal prognosis? 116 00:09:35,960 --> 00:09:38,109 Carlos is stupid. 117 00:09:38,110 --> 00:09:40,010 What the heck is going on here? 118 00:09:43,010 --> 00:09:46,389 Palmwoods is not haunted. 119 00:09:46,390 --> 00:09:51,129 My daughter and I did not come here to be woken up by strange noises and slamming doors. 120 00:09:51,130 --> 00:09:56,120 We're having an electrical problem with the plumbing, and it will be fixed today. 121 00:09:56,730 --> 00:09:58,330 It's a ghost. 122 00:09:59,020 --> 00:10:00,379 No, no, no, no, no, no, no, no. 123 00:10:00,380 --> 00:10:03,370 There is no ghost. 124 00:10:03,480 --> 00:10:08,670 But I will be offering a free in-room movie for any inconvenience. 125 00:10:14,550 --> 00:10:15,879 New girl. 126 00:10:15,880 --> 00:10:17,369 Nice. 127 00:10:17,370 --> 00:10:20,379 What is taking so long? We have to catch that ghost. 128 00:10:20,380 --> 00:10:23,859 Ghost hunting takes patience and poise. 129 00:10:23,860 --> 00:10:25,690 So don't pressure me! 130 00:10:27,750 --> 00:10:33,320 It's 2:03 and there are no such thing as ghosts, and Carlos is still stupid. 131 00:10:34,880 --> 00:10:41,790 Okay. Now we just press record and look for anything unusual. 132 00:10:49,890 --> 00:10:55,189 Oh, I can see why you guys love that pool, but I'm surprised you don't have more friends. 133 00:10:55,190 --> 00:10:57,319 Yeah, they all washed away. 134 00:10:57,320 --> 00:10:59,619 So, what's for dinner? 135 00:10:59,620 --> 00:11:02,039 I say fish stick Saturday. 136 00:11:02,040 --> 00:11:03,479 Fish stick Saturday! 137 00:11:03,480 --> 00:11:08,329 Don't...You think... Your mansion is unflooded by now? 138 00:11:08,330 --> 00:11:12,559 Yeah, you don't want to sleep on that ugly couch again. 139 00:11:12,560 --> 00:11:15,439 You need to be in your own comfy bed. 140 00:11:15,440 --> 00:11:20,920 Yeah, don't you miss the comforts of your home and not ours? 141 00:11:21,390 --> 00:11:25,659 You know what. You dawgs are right. 142 00:11:25,660 --> 00:11:27,560 I miss my things. 143 00:11:30,710 --> 00:11:32,730 Thanks again, fellas. 144 00:11:34,030 --> 00:11:36,629 You asked if he missed his bed? 145 00:11:36,630 --> 00:11:39,099 This is not what we meant. 146 00:11:39,100 --> 00:11:41,010 Pillow fight! 147 00:11:51,550 --> 00:11:55,660 Oh, and remember when I bumped into Kendall and I spilled my oatmeal? 148 00:11:56,340 --> 00:11:59,009 Yeah, 'cause it happened, like, two minutes ago. 149 00:11:59,010 --> 00:12:01,530 Good times, man.Good times. 150 00:12:05,540 --> 00:12:07,069 This is better than pay-per-view. 151 00:12:07,070 --> 00:12:09,979 So tell me, is your mansion unflooded now? 152 00:12:09,980 --> 00:12:11,760 Funny you should ask. 153 00:12:11,761 --> 00:12:16,899 I just got a call from the crew, and they said it gonna take another day. Or five. 154 00:12:16,900 --> 00:12:18,909 - What? - James! 155 00:12:18,910 --> 00:12:21,950 Did you see that cool thing out in the hallway? Come on. 156 00:12:22,340 --> 00:12:27,709 He snores all night, scares sunblock girl away, and, oatmeal face? 157 00:12:27,710 --> 00:12:30,280 Which is actually good for my complexion. 158 00:12:30,530 --> 00:12:33,979 But I can't take five more days! 159 00:12:33,980 --> 00:12:35,709 Snap out of it. 160 00:12:35,710 --> 00:12:41,420 It's time we take the bull by the horns and handle this like men. 161 00:12:45,450 --> 00:12:46,999 What is Gustavo still doing here? 162 00:12:47,000 --> 00:12:50,299 He's supposed to be in his mansion alone, writing a new song. 163 00:12:50,300 --> 00:12:52,269 Yeah, he flooded his mansion. 164 00:12:52,270 --> 00:12:54,729 I know that. And now it's unflooded. 165 00:12:54,730 --> 00:12:56,970 I told him last night that he could go back. 166 00:12:57,390 --> 00:13:00,350 Wait. He just told us it wasn't ready. 167 00:13:00,630 --> 00:13:04,200 Please tell me he's not running around, having fun, and playing. 168 00:13:04,340 --> 00:13:07,920 Tag and seek! Kelly's it! 169 00:13:09,640 --> 00:13:11,480 What is tag and seek? 170 00:13:12,310 --> 00:13:15,579 You guys need to understand that Gustavo didn't play games with kids growing up. 171 00:13:15,580 --> 00:13:17,739 His mom made him practice piano all day. 172 00:13:17,740 --> 00:13:18,889 Really? 173 00:13:18,890 --> 00:13:20,070 See, now I feel kind of bad. 174 00:13:20,071 --> 00:13:21,380 - Well, don't - right. 175 00:13:21,381 --> 00:13:25,499 He needs to get back to the mansion and write songs for the album, or there will be no album. 176 00:13:25,500 --> 00:13:26,859 Got it. What do we do? 177 00:13:26,860 --> 00:13:29,939 Here's the plan. Number one, I'm gonna go back to the studio. 178 00:13:29,940 --> 00:13:35,099 Two, you guys get Gustavo back to the mansion and make sure he writes a song and solve everything. 179 00:13:35,100 --> 00:13:35,929 Right. 180 00:13:35,930 --> 00:13:37,289 Wait, what? 181 00:13:37,290 --> 00:13:39,020 Marco polo! 182 00:13:39,770 --> 00:13:41,240 No hit backs! 183 00:13:42,330 --> 00:13:44,220 What game is he playing? 184 00:13:47,560 --> 00:13:50,300 Hey, we need help getting Gustavo back to his mansion. 185 00:13:50,301 --> 00:13:52,540 Yeah, well, we need help getting rid of a ghost. 186 00:13:52,541 --> 00:13:55,189 There is no ghost. There is no ghost. 187 00:13:55,190 --> 00:13:56,259 Yes, there is. 188 00:13:56,260 --> 00:13:58,880 And this place is freaking me out. 189 00:14:01,000 --> 00:14:03,900 New girl. Nice. 190 00:14:06,790 --> 00:14:09,139 We have to get rid of that ghost. 191 00:14:09,140 --> 00:14:10,510 Don't worry. 192 00:14:10,511 --> 00:14:13,169 We'll catch it ... Tonight. 193 00:14:13,170 --> 00:14:14,929 With a fishing net? 194 00:14:14,930 --> 00:14:17,449 - An ecto-net - fishing net. 195 00:14:17,450 --> 00:14:19,570 - An ecto-net - fishing net. 196 00:14:19,571 --> 00:14:21,360 - Ecto-net! - It's a fishing net. 197 00:14:21,510 --> 00:14:23,390 Oh, let's go fishing with the fishing net. 198 00:14:25,890 --> 00:14:27,459 Gustavo. 199 00:14:27,460 --> 00:14:29,589 Hey, we know you need some new songs for the album. 200 00:14:29,590 --> 00:14:31,349 So how about this one? 201 00:14:31,350 --> 00:14:34,289 Please don't stay another moment 202 00:14:34,290 --> 00:14:37,139 we don't want to hear more words spoken 203 00:14:37,140 --> 00:14:39,770 walk on through the door oh, look. It's open! 204 00:14:39,810 --> 00:14:41,710 And you snore in the dark 205 00:14:41,711 --> 00:14:43,490 and it's freaking us out 206 00:14:45,000 --> 00:14:46,919 - bad, right? - Terrible. 207 00:14:46,920 --> 00:14:50,009 You know what, you should probably go back to the mansion and write a new song. 208 00:14:50,010 --> 00:14:52,390 A better song for the album. 209 00:14:54,340 --> 00:14:56,030 No, let's go with yours. 210 00:14:58,760 --> 00:15:00,550 I'm skiing down the alps. 211 00:15:01,730 --> 00:15:06,399 Okay, it's day two.10:53 P.M. 212 00:15:06,400 --> 00:15:11,680 Me, bitters, and Logan are gonna sleep in the lobby in hopes to catch the ghost. 213 00:15:12,100 --> 00:15:14,500 There are no ghosts. 214 00:15:17,470 --> 00:15:21,520 - Dude. - Did you hear that? 215 00:15:21,780 --> 00:15:23,810 It was the ghost. 216 00:15:24,670 --> 00:15:26,690 Bitters just ripped one. 217 00:15:36,100 --> 00:15:38,129 We roll Gustavo onto the stretcher. 218 00:15:38,130 --> 00:15:40,890 Roll him back to his mansion and in front of his piano. 219 00:15:40,891 --> 00:15:43,459 Then he writes a song, and we get our crib back. 220 00:15:47,460 --> 00:15:48,900 Got his legs? Got his legs? 221 00:15:48,901 --> 00:15:52,560 Too far. Lose him. Lose him. Going down! Going down! 222 00:16:00,320 --> 00:16:01,670 What was that? 223 00:16:12,720 --> 00:16:14,040 Mommy! 224 00:16:14,390 --> 00:16:16,010 Mommy! 225 00:16:22,790 --> 00:16:24,940 Oh, it's just us! 226 00:16:25,430 --> 00:16:28,019 And Gustavo, who's still here! 227 00:16:28,020 --> 00:16:29,879 And you snore in the dark 228 00:16:29,880 --> 00:16:32,149 and it's freaking's us out 229 00:16:32,150 --> 00:16:33,520 come on! 230 00:16:33,521 --> 00:16:35,140 Whoa! - Go, go, go, go. 231 00:16:35,600 --> 00:16:36,700 Boys? 232 00:16:38,410 --> 00:16:40,369 I cannot believe we can't get rid of Gustavo. 233 00:16:40,370 --> 00:16:43,280 Yeah, well, I can't believe we can't get rid of a ghost. 234 00:16:43,580 --> 00:16:45,199 You believe in ghosts? 235 00:16:45,200 --> 00:16:48,020 I believe in the doo-doos in my pants. 236 00:16:48,250 --> 00:16:52,780 Ghost! 237 00:16:53,500 --> 00:16:57,529 We haven't failed this bad since we lost to duluth east in hockey 8-1. 238 00:16:57,530 --> 00:16:58,409 Right. 239 00:16:58,410 --> 00:17:02,720 That was the game that Kendall and I got ejected from for unsportsman like mooning. 240 00:17:03,460 --> 00:17:05,639 Wait a minute. That's it. 241 00:17:05,640 --> 00:17:08,039 We should moon Gustavo and the ghost? 242 00:17:08,040 --> 00:17:09,019 No. 243 00:17:09,020 --> 00:17:14,329 We beat duluth east later in the finals because we were all back on the ice together. 244 00:17:14,330 --> 00:17:16,179 As a team. 245 00:17:16,180 --> 00:17:17,299 Right! 246 00:17:17,300 --> 00:17:19,269 We're gonna team moon them. 247 00:17:19,270 --> 00:17:20,149 Almost. 248 00:17:20,150 --> 00:17:22,370 We're gonna team up. 249 00:17:30,260 --> 00:17:34,379 Vacuum cleaners. We're gonna trap a ghost with vacuum cleaners. 250 00:17:34,380 --> 00:17:35,719 No. 251 00:17:35,720 --> 00:17:37,959 Ecto-vacuum cleaners. 252 00:17:37,960 --> 00:17:41,780 They trap dust mites, stale odors, and ghosts. 253 00:17:42,470 --> 00:17:44,789 So how come I don't get a vacuum? 254 00:17:44,790 --> 00:17:46,869 Oh, you're the ghost bait. 255 00:17:46,870 --> 00:17:48,099 Oh, right. 256 00:17:48,100 --> 00:17:51,140 W-w-w-w-what? W-w-what? 257 00:17:54,070 --> 00:18:00,260 So are we gonna be taking turns as ghost bait? Guys? Guys? 258 00:18:00,370 --> 00:18:02,020 Okay, I'm alone and scared. 259 00:18:02,021 --> 00:18:04,719 I would really like some... the ghost! 260 00:18:04,720 --> 00:18:06,300 Ghost! 261 00:18:06,580 --> 00:18:08,180 Stop right there! 262 00:18:08,181 --> 00:18:09,780 Wow, you're a really freaky ghost. 263 00:18:09,781 --> 00:18:11,540 Ecto-vacuums. Go! 264 00:18:13,210 --> 00:18:14,990 Get it! 265 00:18:15,680 --> 00:18:17,419 rolling past graffiti walls 266 00:18:17,420 --> 00:18:19,970 billboards lighting up the block 267 00:18:19,971 --> 00:18:22,660 everyone one of us on a mission 268 00:18:22,760 --> 00:18:24,489 because the night is young 269 00:18:24,490 --> 00:18:26,429 the line is out the door 270 00:18:26,430 --> 00:18:28,409 today was crazy 271 00:18:28,410 --> 00:18:30,339 but tonight the city's ours 272 00:18:30,340 --> 00:18:31,950 city's ours 273 00:18:31,951 --> 00:18:33,060 live it up 274 00:18:33,061 --> 00:18:34,910 until the morning comes 275 00:18:34,911 --> 00:18:36,420 today was crazy 276 00:18:36,421 --> 00:18:38,259 but tonight 277 00:18:38,260 --> 00:18:40,930 blast it! 278 00:18:46,970 --> 00:18:48,960 The new girl? 279 00:18:49,350 --> 00:18:50,709 You were the ghost? 280 00:18:50,710 --> 00:18:56,710 And I would've gotten away with it too if it weren't for you meddling, cute, hot guys. 281 00:18:58,820 --> 00:19:00,830 Why would you do that? 282 00:19:01,010 --> 00:19:05,639 I'm making a no-budget horror movie, and I kind of used you guys as my cast. 283 00:19:05,640 --> 00:19:08,010 Say hi to the cameras. 284 00:19:13,320 --> 00:19:14,950 Are you guys mad? 285 00:19:15,750 --> 00:19:17,059 Nah. 286 00:19:17,060 --> 00:19:19,349 Yes! Please don't tell. 287 00:19:19,350 --> 00:19:24,240 It's way past my curfew, and I broke a lot of bitter's stuff in the lobby. 288 00:19:25,480 --> 00:19:27,440 Sure, we won't tell. 289 00:19:27,570 --> 00:19:29,590 On one condition. 290 00:19:36,010 --> 00:19:39,270 Gustavo. 291 00:19:41,160 --> 00:19:44,290 Return to your mansion now! 292 00:19:44,750 --> 00:19:51,789 Go to your piano and--and write some songs, uh... d-dance songs. 293 00:19:51,790 --> 00:19:54,310 Some dance songs. 294 00:19:55,990 --> 00:19:58,709 Return to your mansion now and write some songs! 295 00:19:58,710 --> 00:20:01,140 Ghost! 296 00:20:05,940 --> 00:20:07,890 And cut. 297 00:20:07,960 --> 00:20:09,380 That's a wrap. 298 00:20:12,840 --> 00:20:14,670 Yes! 299 00:20:15,720 --> 00:20:18,379 What is going on? It's 3:30 in the morning. 300 00:20:18,380 --> 00:20:20,260 Katie, let me handle this. 301 00:20:20,330 --> 00:20:23,049 What is going on? It's 3:30 in the morning! 302 00:20:23,050 --> 00:20:26,459 Mom, this is Stephanie King. 303 00:20:26,460 --> 00:20:28,940 She's the palmwoods ghost. 304 00:20:32,660 --> 00:20:36,240 She helped us scare Gustavo back to his mansion! 305 00:20:39,320 --> 00:20:41,719 So, what happens now? 306 00:20:41,720 --> 00:20:44,350 Gustavo writes a song, and you guys do a music video? 307 00:20:47,050 --> 00:20:50,299 I promised I would be there 308 00:20:50,300 --> 00:20:53,550 I swear I'm on my way 309 00:20:53,750 --> 00:20:57,129 I know you may not hear me 310 00:20:57,130 --> 00:20:59,989 but that's the price I'll pay 311 00:20:59,990 --> 00:21:01,289 and I don't know 312 00:21:01,290 --> 00:21:02,759 how I would 313 00:21:02,760 --> 00:21:04,379 ever go 314 00:21:04,380 --> 00:21:05,819 all alone 315 00:21:05,820 --> 00:21:07,899 walking on my own 316 00:21:07,900 --> 00:21:09,499 like angels 317 00:21:09,500 --> 00:21:11,739 you were floating to me 318 00:21:11,740 --> 00:21:13,549 and that's how it should be 319 00:21:13,550 --> 00:21:16,869 'cause I don't want to waste another moment 320 00:21:16,870 --> 00:21:20,279 I don't want to pay for things unspoken 321 00:21:20,280 --> 00:21:23,499 I just want to reach with arms wide open 322 00:21:23,500 --> 00:21:25,469 take a shot in the dark 323 00:21:25,470 --> 00:21:27,369 to be where you are 324 00:21:27,370 --> 00:21:30,569 I don't want to watch the world keep changing 325 00:21:30,570 --> 00:21:34,029 when I'm not with you my heart keeps shaking 326 00:21:34,030 --> 00:21:35,559 cover up my eyes 327 00:21:35,560 --> 00:21:37,279 and just start pacing 328 00:21:37,280 --> 00:21:39,149 take a shot in the dark 329 00:21:39,150 --> 00:21:40,939 to be where you are 330 00:21:40,940 --> 00:21:42,530 I promise you 331 00:21:42,531 --> 00:21:43,970 I'm gonna be there 332 00:21:43,971 --> 00:21:45,570 I want to be there 333 00:21:45,571 --> 00:21:47,260 no matter what happens 334 00:21:47,261 --> 00:21:49,000 no matter how tragic 335 00:21:49,001 --> 00:21:50,920 because the clock is ticking 336 00:21:50,921 --> 00:21:52,500 the world is spinning 337 00:21:52,501 --> 00:21:54,749 our lives are passing us by 338 00:21:54,750 --> 00:21:57,959 'cause I don't want to watch the world keep changing 339 00:21:57,960 --> 00:22:00,180 when I'm not with you 340 00:22:00,181 --> 00:22:02,080 my heart keeps shaking 341 00:22:02,081 --> 00:22:03,750 cover up my eyes 342 00:22:03,751 --> 00:22:05,380 and just start pacing 343 00:22:05,381 --> 00:22:06,930 take a shot in the dark 344 00:22:06,931 --> 00:22:08,690 to be where you are 345 00:22:08,691 --> 00:22:10,660 I take a shot in the dark 346 00:22:14,780 --> 00:22:18,009 well, looks like everything's back to normal. 347 00:22:18,010 --> 00:22:20,089 Gustavo is gone. 348 00:22:20,090 --> 00:22:22,190 And so is the ghost. 349 00:22:22,230 --> 00:22:25,940 Then we can all relax again by the palmwoods pool. 350 00:22:30,150 --> 00:22:31,440 Stephanie. 351 00:22:31,441 --> 00:22:32,510 It's not me. 352 00:22:40,110 --> 00:22:43,209 Man, I can't believe how much fun you can have with fishing line. 353 00:22:43,210 --> 00:22:44,940 I told you so. 354 00:22:45,000 --> 00:22:50,000 Sync by steven@ydy ytet.org 355 00:22:50,050 --> 00:22:54,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.