Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,130 --> 00:00:05,299
Okay, the first to race
around the palm woods
2
00:00:05,300 --> 00:00:07,240
and ring the bell at the front desk
3
00:00:07,241 --> 00:00:11,829
wins the palm woods 500 invitational
all terrain decathlon classic.
4
00:00:11,830 --> 00:00:14,609
And super Champion of the world.
5
00:00:14,610 --> 00:00:18,949
And wins a palm wood 500 world cup.
6
00:00:18,950 --> 00:00:20,320
You will be mine!
7
00:00:20,321 --> 00:00:21,799
- No, mine!
- No, mine!
8
00:00:21,800 --> 00:00:27,380
On your mark, get set, go.
9
00:00:35,490 --> 00:00:37,620
One, two, three!
10
00:00:39,070 --> 00:00:40,380
Sorry!
11
00:01:01,540 --> 00:01:03,320
It's Carlos.
12
00:01:09,290 --> 00:01:13,480
You are all going to pay for this!
13
00:02:03,530 --> 00:02:05,689
Two thousand dollars!
14
00:02:05,690 --> 00:02:07,259
And 30 cents.
15
00:02:07,260 --> 00:02:10,599
They destroyed the palmwoods'
computerized registration system
16
00:02:10,600 --> 00:02:15,000
two lamps, three vases, and my pants.
17
00:02:15,320 --> 00:02:19,360
But I won the palm woods 500 world cup.
18
00:02:21,400 --> 00:02:22,610
Here you go.
19
00:02:23,930 --> 00:02:26,280
Well, guess that settles it.
20
00:02:26,380 --> 00:02:31,259
No because I'm sick and tired of
you dogs breaking stuf claim.
21
00:02:31,260 --> 00:02:33,960
We don't break things.
22
00:02:44,820 --> 00:02:48,360
Oh! It's a fruit smoothie
and it's mine, all mine.
23
00:03:05,720 --> 00:03:09,469
Okay, so we do put a little wear and
tear on things from time to time.
24
00:03:09,470 --> 00:03:11,639
But that's showbiz, right?
25
00:03:11,640 --> 00:03:20,680
Wrong, and it's time you take
responsibility for your actions
26
00:03:24,230 --> 00:03:26,310
LA LA LA LA LA LA.
27
00:03:26,510 --> 00:03:29,339
Isn't there a cheaper way
to learn responsibility?
28
00:03:29,340 --> 00:03:30,729
Like a goldfish.
29
00:03:30,730 --> 00:03:32,915
Guys, Griffin's cracking down
on us for overspending.
30
00:03:32,920 --> 00:03:35,810
And Gustavo's right.
This has got to stop.
31
00:03:35,811 --> 00:03:37,319
Oh, and until you pay me back
32
00:03:37,320 --> 00:03:42,230
you will not dip a toe intoyour
beloved palmwoods pool.
33
00:03:44,300 --> 00:03:47,079
You cannot keep us away from
the world's greatest pool!
34
00:03:47,080 --> 00:03:50,420
No, but freight train can.
35
00:03:50,490 --> 00:03:51,989
Whoa!
36
00:03:51,990 --> 00:03:55,580
You guys are on my "no swim" list.
37
00:03:56,150 --> 00:03:57,929
Gustavo, $2,000?
38
00:03:57,930 --> 00:04:00,110
That's $500 a piece.
39
00:04:00,170 --> 00:04:02,119
Kendall is good with math.
40
00:04:02,120 --> 00:04:05,980
Well I guess you guys are
just gonna have to get jobs.
41
00:04:06,150 --> 00:04:10,789
In fact, one of you can work off your debt
for me right here at rocque records.
42
00:04:10,790 --> 00:04:13,749
Who wants to be my production assistant?
43
00:04:13,750 --> 00:04:15,400
Step forward.
44
00:04:17,170 --> 00:04:19,110
Carlos it is.
45
00:04:19,640 --> 00:04:25,240
Rest of you go get jobs
and get me my money!
46
00:04:26,580 --> 00:04:32,950
Bio taste tester, volcano cleaner, dentist?
47
00:04:33,030 --> 00:04:34,219
Job found.
48
00:04:34,220 --> 00:04:37,259
Russian translator, pays 20 bucks an hour.
49
00:04:37,260 --> 00:04:39,579
You know you have to speak Russian, right?
50
00:04:39,580 --> 00:04:40,909
This is not fair.
51
00:04:40,910 --> 00:04:43,479
All you and I have ever done
for work is shovel snow.
52
00:04:43,480 --> 00:04:45,730
We shall never swim again.
53
00:04:49,080 --> 00:04:49,979
James!
54
00:04:49,980 --> 00:04:54,039
We're supposed to be looking for
jobs not at fashion magazines.
55
00:04:54,040 --> 00:04:55,789
It's not a fashion magazine.
56
00:04:55,790 --> 00:04:58,009
It says "man fashion" on the cover.
57
00:04:58,010 --> 00:04:59,330
Where? Where?
58
00:04:59,560 --> 00:05:01,420
I can't see it.
I mean, where does it say it, hmm?
59
00:05:01,430 --> 00:05:02,770
Sign spinners!
60
00:05:02,880 --> 00:05:05,240
I heard the best ones make like,
20 bucks an hour.
61
00:05:05,570 --> 00:05:09,220
Which means we can make money fast and
back in the pool in no time.
62
00:05:11,280 --> 00:05:13,109
James! You coming?
63
00:05:13,110 --> 00:05:16,450
No, I'd rather find a better job
that doesn't involve work.
64
00:05:16,800 --> 00:05:17,890
Let's go.
65
00:05:20,670 --> 00:05:23,820
Are you the new face of cuda?
66
00:05:25,720 --> 00:05:29,589
You bet you are. Look at your self.
Who is handsomer than you?
67
00:05:29,590 --> 00:05:30,969
No one.
68
00:05:30,970 --> 00:05:33,159
Who has more style than you?
69
00:05:33,160 --> 00:05:34,289
No one.
70
00:05:34,290 --> 00:05:36,709
Who is smarter than you?
71
00:05:36,710 --> 00:05:39,729
Well lots of people but that has
nothing to do with being a model.
72
00:05:39,730 --> 00:05:41,829
Sounds like somebody needs a manager.
73
00:05:41,830 --> 00:05:44,880
And I only charge 40%
for all your earnings.
74
00:05:45,130 --> 00:05:47,550
- Tell her it's 50-50 or we walk.
75
00:05:49,420 --> 00:05:51,229
Deal, now, we need new headshots,
76
00:05:51,230 --> 00:05:53,239
new clothes, a personal stylist,
77
00:05:53,240 --> 00:05:56,740
and you have got to stop
talking to a mirror.
78
00:05:58,490 --> 00:06:02,500
Know we can turn it up all the way
79
00:06:05,390 --> 00:06:07,030
what are you doing?
80
00:06:08,310 --> 00:06:10,400
My new assistant job.
81
00:06:11,070 --> 00:06:13,410
Your pencils were really dull.
82
00:06:16,760 --> 00:06:17,849
Whoops.
83
00:06:17,850 --> 00:06:20,980
Just get me a cup of coffee.
84
00:06:21,390 --> 00:06:24,679
There's a brand-new
,fancy-schmancy coffee machine
85
00:06:24,680 --> 00:06:27,019
that even you can't mess up.
86
00:06:27,020 --> 00:06:29,650
One coffee coming right up.
87
00:06:31,440 --> 00:06:34,029
Coffee, one coffee for the boss man, coffee.
88
00:06:34,030 --> 00:06:35,209
Coffee!
89
00:06:35,210 --> 00:06:36,840
Hello, user.
90
00:06:36,841 --> 00:06:38,120
Wah-ah-ahhh!
91
00:06:39,320 --> 00:06:41,270
So you guys are good, right?
92
00:06:41,330 --> 00:06:42,830
Yeah, 'cause you got to
make these signs dance
93
00:06:42,840 --> 00:06:44,899
if you want to get cars
into my carwash.
94
00:06:44,900 --> 00:06:46,649
Are you kidding?
95
00:06:46,650 --> 00:06:49,589
We teach classes in spinology. Check it!
96
00:06:49,590 --> 00:06:52,140
How about a little "around the world"?
97
00:06:52,141 --> 00:06:53,449
Oh! Walking the monkey.
98
00:06:53,450 --> 00:06:55,590
Then you can do a little roll it up
99
00:06:55,591 --> 00:06:57,370
catch it sell it
100
00:06:57,371 --> 00:06:58,550
awesome.
101
00:07:00,420 --> 00:07:02,239
Now, give me new customers.
102
00:07:02,240 --> 00:07:03,289
All right.
103
00:07:03,290 --> 00:07:04,649
Let's do this.
104
00:07:05,450 --> 00:07:07,560
Have a look at the carwash!
105
00:07:21,050 --> 00:07:22,410
Loser!
106
00:07:31,580 --> 00:07:33,680
Make a punch, then you kick!
107
00:07:36,940 --> 00:07:39,070
You are fired.
108
00:07:41,500 --> 00:07:44,619
I am Cal, your coffee assistant liaison.
109
00:07:44,620 --> 00:07:46,290
What is your name?
110
00:07:46,330 --> 00:07:47,719
Carlos.
111
00:07:47,720 --> 00:07:50,220
How may I assist you, Carlos?
112
00:07:51,400 --> 00:07:53,570
Make Gustavo a coffee?
113
00:07:56,730 --> 00:07:57,669
Cool!
114
00:07:57,670 --> 00:07:59,460
Would you like foam?
115
00:07:59,461 --> 00:08:00,660
Sure, Cal.
116
00:08:00,780 --> 00:08:02,720
Throw down some foam.
117
00:08:04,600 --> 00:08:05,989
More foam, Carlos?
118
00:08:05,990 --> 00:08:08,049
More foam it is, Cal!
119
00:08:08,050 --> 00:08:11,409
More foam, more foam, more
foam, more foam, more foam.
120
00:08:11,410 --> 00:08:14,179
Okay, Cal, yeah, that's enough foam, Cal.
121
00:08:14,180 --> 00:08:15,309
Come on, Cal.
122
00:08:15,310 --> 00:08:17,170
Okay, Cal, that's..
123
00:08:17,171 --> 00:08:19,160
That's enough foam, okay?
124
00:08:19,520 --> 00:08:21,840
No, Cal, no! Stop it, Cal!
125
00:08:22,960 --> 00:08:25,380
Oh, crime scene clean up.
126
00:08:26,660 --> 00:08:28,230
Sword swallower.
127
00:08:29,220 --> 00:08:30,900
Chicken inspector.
128
00:08:34,040 --> 00:08:37,280
How much do you think we
can get for our kidneys?
129
00:08:41,710 --> 00:08:43,999
I'm sorry is your mom here?
130
00:08:44,000 --> 00:08:47,430
My baby sitter fell through I
need someone to watch wendel.
131
00:08:47,860 --> 00:08:49,650
No she's not here.
132
00:08:49,910 --> 00:08:51,239
We could watch him.
133
00:08:51,240 --> 00:08:52,329
Would you?
134
00:08:52,330 --> 00:08:54,820
What do you charge an hour? $10?
135
00:08:54,900 --> 00:08:56,689
$10 an hour.
136
00:08:56,690 --> 00:08:58,340
Right, how is 15?
137
00:09:00,510 --> 00:09:04,110
Ok 20,but that's as high as I
ever pay for a babysitter.
138
00:09:04,760 --> 00:09:07,109
Ah, you're lifesavers.
139
00:09:07,110 --> 00:09:08,450
Be good, sweetie.
140
00:09:08,451 --> 00:09:09,570
Bye.
141
00:09:11,930 --> 00:09:13,680
I was gonna watch him for free.
142
00:09:13,720 --> 00:09:15,820
Yeah, but I've never babysat before.
143
00:09:18,520 --> 00:09:20,190
He looks happy to me.
144
00:09:20,540 --> 00:09:21,410
Yeah, but at this rate,
145
00:09:21,420 --> 00:09:24,290
we're still not gonna pay
Gustavo back anytime soon.
146
00:09:25,350 --> 00:09:26,829
Watch your baby.
147
00:09:26,830 --> 00:09:29,389
Yeah! Babysitters!
148
00:09:29,390 --> 00:09:31,490
Babysitter! Oh, my gosh!
149
00:09:37,580 --> 00:09:39,739
Katie, where did you get the money
150
00:09:39,740 --> 00:09:42,480
for these clothes and the styling team.
151
00:09:42,980 --> 00:09:44,379
My new portfolio.
152
00:09:44,380 --> 00:09:46,479
Hey, it's my job to worry about the money
153
00:09:46,480 --> 00:09:48,219
and your job to be pretty.
154
00:09:48,220 --> 00:09:50,859
Now, which two headshots
do you want to go with?
155
00:09:50,860 --> 00:09:57,620
Let's go with sassy speed skater
and luscious lumber Jack.
156
00:09:59,520 --> 00:10:01,330
Let's show them some handsome.
157
00:10:07,150 --> 00:10:09,230
Whoa! Lots of handsome!
158
00:10:11,610 --> 00:10:14,080
Don't panic. You can take these guys.
159
00:10:14,081 --> 00:10:15,830
Now, just show them the face.
160
00:10:31,020 --> 00:10:32,920
Too much handsome.
161
00:10:33,700 --> 00:10:35,629
Weaker.
162
00:10:35,630 --> 00:10:40,820
Too much face.
163
00:10:41,860 --> 00:10:45,810
Oh, this can't be good. Here's my card.
164
00:10:48,740 --> 00:10:52,349
Each kid $20 an hour means we
will have all of Gustav's money
165
00:10:52,350 --> 00:10:54,780
and back in the pool in two days.
166
00:10:55,970 --> 00:10:59,299
You're confident we can
handle 8 kids right?
167
00:10:59,300 --> 00:11:00,670
What, are you kidding?
168
00:11:00,671 --> 00:11:02,099
It will be easy.
169
00:11:02,100 --> 00:11:05,970
All thanks to the power of two
little words I learned from my mama.
170
00:11:06,230 --> 00:11:08,450
Nap time!
171
00:11:10,420 --> 00:11:11,650
Nice.
172
00:11:11,740 --> 00:11:13,309
Five minutes later.
173
00:11:13,310 --> 00:11:14,779
It's nap time
174
00:11:14,780 --> 00:11:16,080
nap time
175
00:11:16,081 --> 00:11:17,150
it's nap time
176
00:11:17,151 --> 00:11:18,530
nappy time
177
00:11:29,910 --> 00:11:31,840
I think they're starting to settle down.
178
00:11:38,070 --> 00:11:42,230
Help!
179
00:11:48,630 --> 00:11:50,459
What is going on?
180
00:11:50,460 --> 00:11:51,749
The whole story.
181
00:11:51,750 --> 00:11:53,059
We broke a few things.
182
00:11:53,060 --> 00:11:56,980
Gustavo is making us get
jobs to pay him back.
183
00:11:57,050 --> 00:11:58,579
We were terrible at sign spinning
184
00:11:58,580 --> 00:12:01,560
so we decided to start
a babysitting service.
185
00:12:01,630 --> 00:12:04,849
And they won't nap, and they tied us up,
and they are evil!
186
00:12:04,850 --> 00:12:05,859
Help us, mom.
187
00:12:05,860 --> 00:12:08,229
They are not evil. They're kids.
188
00:12:08,230 --> 00:12:10,179
And they need to be occupied.
189
00:12:10,180 --> 00:12:11,510
Yeah.
190
00:12:11,780 --> 00:12:15,089
"Occupy evil kids." Got it.
191
00:12:15,090 --> 00:12:18,319
Now, the ziggle zagglesends
in about five minutes,
192
00:12:18,320 --> 00:12:22,320
so you need to find something else
to keep them busy and active.
193
00:12:22,550 --> 00:12:24,749
Where are you going?
194
00:12:24,750 --> 00:12:27,030
As far away as I can get in five minutes.
195
00:12:27,660 --> 00:12:29,110
Good luck.
196
00:12:34,390 --> 00:12:36,860
One coffee, Mr. boss man.
197
00:12:45,740 --> 00:12:47,080
0not bad.
198
00:12:47,210 --> 00:12:49,739
Will there be anything else, sir?
Mr rocque
199
00:12:49,740 --> 00:12:50,619
sir?
200
00:12:50,620 --> 00:12:53,960
No, I'm good. Thank you.
201
00:12:58,280 --> 00:13:00,359
More foam, more foam, more foam,
202
00:13:00,360 --> 00:13:02,609
more foam, more foam, more foam.
203
00:13:02,610 --> 00:13:04,999
No more foam, Cal. No more foam!
204
00:13:05,000 --> 00:13:06,689
I just want to make 500 bucks!
205
00:13:06,690 --> 00:13:09,290
500 cubs coming up.
206
00:13:09,860 --> 00:13:12,310
There's got to be a way
to shut this thing off!
207
00:13:12,311 --> 00:13:14,629
More foam, more foam, more foam, more foam,
208
00:13:14,630 --> 00:13:17,389
more foam, more foam...More ..
209
00:13:17,390 --> 00:13:18,370
Yes!
210
00:13:20,990 --> 00:13:23,059
Switching to reserve power.
211
00:13:23,060 --> 00:13:24,260
What?
212
00:13:29,310 --> 00:13:31,419
Self-defense mode activated.
213
00:13:31,420 --> 00:13:32,829
No, Cal! Agh!
214
00:13:32,830 --> 00:13:33,999
No! No! No!
215
00:13:34,000 --> 00:13:36,380
No, Cal! I just want to go to the pool!
216
00:13:44,830 --> 00:13:46,710
Oh, who cares?
217
00:13:52,180 --> 00:13:54,659
What are you doing?
We have auditions to go to.
218
00:13:54,660 --> 00:13:56,260
What's the point.
219
00:13:56,270 --> 00:13:59,440
In Minnesota I was the face.
220
00:13:59,790 --> 00:14:02,080
Now I'm just a face.
221
00:14:02,290 --> 00:14:04,540
I'm just a handsome grain of sand
222
00:14:04,850 --> 00:14:06,689
on an extremely beautiful beach.
223
00:14:06,690 --> 00:14:09,749
Okay, so you didn't get the cuda man job,
224
00:14:09,750 --> 00:14:12,830
but are you gonna let one
little failure stop you?
225
00:14:16,230 --> 00:14:17,740
Yeah, pretty much.
226
00:14:21,880 --> 00:14:24,349
Well, according to this text,
227
00:14:24,350 --> 00:14:25,879
your manager--that's me--
228
00:14:25,880 --> 00:14:27,499
just landed you a modeling job.
229
00:14:27,500 --> 00:14:28,790
But I guess I'll tell
them you don't want it.
230
00:14:28,800 --> 00:14:30,690
No, I want it! I want it!
Show me the text!
231
00:14:30,700 --> 00:14:32,219
No time, now hit the shower.
232
00:14:32,220 --> 00:14:34,510
Get your face on, and let's move!
233
00:14:39,890 --> 00:14:42,189
You didn't really book him a job, did you?
234
00:14:42,190 --> 00:14:44,609
No, and here's a bunch of modeling agencies.
235
00:14:44,610 --> 00:14:47,690
Help me out and start calling.
He needs a job!
236
00:15:02,160 --> 00:15:04,470
Well, they're occupied.
237
00:15:04,780 --> 00:15:07,120
But I can't take another day of this.
238
00:15:09,200 --> 00:15:13,089
There has to be another way
to make even faster money.
239
00:15:13,090 --> 00:15:14,250
How?
240
00:15:14,251 --> 00:15:16,290
Your mom said we got to keep the kids busy.
241
00:15:16,291 --> 00:15:19,180
How are we gonna do that and
make money at the same time
242
00:15:21,700 --> 00:15:24,220
- car wash! - Car wash!
243
00:15:24,260 --> 00:15:26,800
- Buff and wax. - Buff and wax.
244
00:15:44,280 --> 00:15:45,670
Hey, Kelly.
245
00:15:51,880 --> 00:15:53,639
You cannot stop me, Carlos.
246
00:15:53,640 --> 00:15:55,530
Humans are futile.
247
00:16:03,900 --> 00:16:06,269
No, no, no! Don't scream!
Don't scream!
248
00:16:06,270 --> 00:16:08,490
I'm just making coffee!
249
00:16:24,940 --> 00:16:27,209
I will cover the earth with foam.
250
00:16:27,210 --> 00:16:29,049
Bow to my foamy powers!
251
00:16:29,050 --> 00:16:30,439
Ah! We have to destroy it!
252
00:16:30,440 --> 00:16:33,000
No, Gustavo said you can't
break anything else.
253
00:16:33,001 --> 00:16:35,000
Kelly is dumb. Women are weak.
254
00:16:35,060 --> 00:16:36,599
What did he just say?
255
00:16:36,600 --> 00:16:38,530
You heard me, cupcake.
256
00:16:38,780 --> 00:16:40,710
Oh it's on.
257
00:16:42,600 --> 00:16:44,439
I was just kidding.
258
00:16:44,440 --> 00:16:46,800
Can't you--ow!-- Take a joke?
259
00:16:47,420 --> 00:16:50,820
Tell the blender I love her.
260
00:16:59,430 --> 00:17:02,889
I'll call a cleaning crew
before Gustavo finds out.
261
00:17:02,890 --> 00:17:04,140
Yeah.
262
00:17:04,740 --> 00:17:07,560
By the way, do I get a lunch break?
263
00:17:12,480 --> 00:17:13,929
This amazing.
264
00:17:13,930 --> 00:17:16,899
I'm really going to model a cuda product?
265
00:17:16,900 --> 00:17:19,700
It's a product owned by cuda, yes.
266
00:17:20,490 --> 00:17:22,020
Is it aftershave?
267
00:17:22,650 --> 00:17:24,550
Or teeth whitener?
268
00:17:25,690 --> 00:17:27,460
Close.
269
00:17:31,140 --> 00:17:33,330
There's our elbow model!
270
00:17:33,540 --> 00:17:36,420
Now, let's have a look at that beauty.
271
00:17:36,520 --> 00:17:37,860
Uh, excuse me?
272
00:17:37,861 --> 00:17:40,519
James, when we got this
picture from your manager,
273
00:17:40,520 --> 00:17:43,590
we knew your elbow was the one.
274
00:17:44,090 --> 00:17:46,389
I'm sorry. What is this an ad for?
275
00:17:46,390 --> 00:17:48,969
Make your elbow look young again with
276
00:17:48,970 --> 00:17:52,740
Uncle Vinnie's chapped elbow cream.
277
00:17:54,680 --> 00:17:57,269
Uncle Vinnie's is made by cudo cosmetics.
278
00:17:57,270 --> 00:17:59,730
It's just a senior line.
279
00:18:03,810 --> 00:18:04,819
My elbow?
280
00:18:04,820 --> 00:18:07,369
My dream is not to be an elbow model!
281
00:18:07,370 --> 00:18:09,029
Hey! It's a job!
282
00:18:09,030 --> 00:18:13,009
And it pays 500 bucks, after I take my cut.
283
00:18:13,010 --> 00:18:14,470
You tricked me.
284
00:18:14,471 --> 00:18:16,100
I'm gonna model-walk away now.
285
00:18:20,980 --> 00:18:21,970
Hey!
286
00:18:22,810 --> 00:18:24,839
What are you doing? Take the job.
287
00:18:24,840 --> 00:18:26,809
And model an elbow.
288
00:18:26,810 --> 00:18:30,709
Not just an elbow, the elbow.
289
00:18:30,710 --> 00:18:33,190
They could of chosen any
elbow in the world.
290
00:18:33,191 --> 00:18:35,940
They chose the best and I
want to go back to the pool!
291
00:18:37,370 --> 00:18:38,870
It is pretty good.
292
00:18:39,240 --> 00:18:40,499
You bet it is.
293
00:18:40,500 --> 00:18:43,240
Now let's rock this joint.
294
00:18:45,200 --> 00:18:46,310
Yes!
295
00:18:46,870 --> 00:18:47,829
I love it.
296
00:18:47,830 --> 00:18:49,330
Show me some more bend.
297
00:18:49,600 --> 00:18:51,590
Flex it, flex it.
298
00:18:52,980 --> 00:18:55,089
Stir the pot, James!
Stir the pot, yes!
299
00:18:55,090 --> 00:18:56,510
Yes, hold that.
300
00:18:56,900 --> 00:18:58,309
Yes! Yes!
301
00:18:58,310 --> 00:19:01,120
Okay, less face, a little less face.
302
00:19:02,770 --> 00:19:04,290
Lovely.
303
00:19:15,340 --> 00:19:17,550
Oerbs, look at them sleep.
304
00:19:18,400 --> 00:19:20,319
How did you get them to nap?
305
00:19:20,320 --> 00:19:24,099
You know kids, you just have
to keep their busy mind
306
00:19:24,100 --> 00:19:27,229
and busy bodies occupied.
307
00:19:27,230 --> 00:19:29,590
And they're so clean.
308
00:19:30,020 --> 00:19:33,200
They made us wash cars.
309
00:19:33,790 --> 00:19:35,919
Looks like somebody had a wild dream.
310
00:19:35,920 --> 00:19:37,119
Ya, he did.
311
00:19:37,120 --> 00:19:40,230
Wash and wax.Buff and wax.
312
00:19:42,240 --> 00:19:44,169
We did have lots of snacks.
313
00:19:44,170 --> 00:19:45,609
Okay.
314
00:19:45,610 --> 00:19:47,709
All right, and if you ever
need babysitting again,
315
00:19:47,710 --> 00:19:49,810
please call somebody else.
316
00:19:51,870 --> 00:19:56,959
$960,$980,one thousand.
317
00:19:56,960 --> 00:20:01,010
Plus my five hundred from my modeling job.
318
00:20:01,870 --> 00:20:04,250
Plus Carlos' pay check.
319
00:20:04,890 --> 00:20:06,299
That's $2000.
320
00:20:06,300 --> 00:20:10,810
Oh, and 30 cents.
321
00:20:11,280 --> 00:20:14,699
I have to say I'm very impressed.
322
00:20:14,700 --> 00:20:17,519
I hope you guys have learned your lesson.
323
00:20:17,520 --> 00:20:19,650
Lesson learned.
324
00:20:19,680 --> 00:20:21,039
You're free to swim.
325
00:20:21,040 --> 00:20:22,139
Yes!
326
00:20:22,140 --> 00:20:23,949
Yes, yes.
327
00:20:23,950 --> 00:20:26,160
No. No. No, no.
328
00:20:28,160 --> 00:20:31,209
Who is paying my bill for
palm woods towels, soap
329
00:20:31,210 --> 00:20:35,320
and a fine from the city for running
an illegal day care center.
330
00:20:35,790 --> 00:20:39,639
Here is the bill for foam
clean up and new pitch forks.
331
00:20:39,640 --> 00:20:46,920
And this coffee machine was a
sanyoy prototype that costs $8000.
332
00:20:47,050 --> 00:20:50,970
And who is paying this bill for
James' wardrobe and style.
333
00:20:53,390 --> 00:20:57,790
I might of mentioned Gustavo
is paying for everything.
334
00:20:58,590 --> 00:21:06,010
Which adds up to a grand total of $14,089.
335
00:21:06,940 --> 00:21:11,750
Which is a small price to pay
for such a valuable lesson.
336
00:21:14,590 --> 00:21:17,449
You know what this is
great, no, no this is good.
337
00:21:17,450 --> 00:21:20,439
I mean, who needs a lesson
in responsibility?
338
00:21:20,440 --> 00:21:23,340
Let's just break more stuff!
339
00:21:24,970 --> 00:21:27,309
I mean, how about this lamp, huh?
340
00:21:27,310 --> 00:21:29,130
That'd be fun, right?
341
00:21:31,590 --> 00:21:33,659
Ha-ha! Oh, this is fun!
342
00:21:33,660 --> 00:21:34,450
How about this vase?
343
00:21:34,460 --> 00:21:36,080
Ooh, this vase is too new.
344
00:21:36,081 --> 00:21:37,380
Let's hit this vase.
345
00:21:39,330 --> 00:21:40,269
And while we're at it,
346
00:21:40,270 --> 00:21:42,559
why don't we just bust up my whole studio?
347
00:21:42,560 --> 00:21:46,060
I mean, it's just money! Right?
348
00:21:54,100 --> 00:21:57,669
Gustavo, what did I tell you
about breaking things?
349
00:21:57,670 --> 00:21:59,270
I didn't break anything.
350
00:21:59,390 --> 00:22:02,370
You have a bat in your hand.
351
00:22:04,850 --> 00:22:06,020
Okay.
352
00:22:06,021 --> 00:22:08,839
So, we may put a little wear and
tear on things from time to time.
353
00:22:08,840 --> 00:22:10,839
But that's show biz, right.
354
00:22:10,840 --> 00:22:14,819
No, it's time you take
responsibility for your actions.
355
00:22:14,820 --> 00:22:19,140
By paying me back $14,089.
356
00:22:22,160 --> 00:22:23,350
Come on.
357
00:22:23,510 --> 00:22:25,270
Get a car wash.
358
00:22:26,080 --> 00:22:27,679
Be sure to buff out the rims.
359
00:22:27,680 --> 00:22:30,610
I want them to shine like a pirate's boots.
360
00:22:33,490 --> 00:22:37,090
Not the pool but we're wet.
361
00:22:40,000 --> 00:22:45,000
Sync by steven@ydy ytet.org
362
00:22:45,050 --> 00:22:49,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.