All language subtitles for Big Love s03e10 Sacrament.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,569 --> 00:00:19,955 ♪ I may not always love you ♪ 2 00:00:20,022 --> 00:00:24,543 ♪ but long as there are stars above you ♪ 3 00:00:24,627 --> 00:00:29,131 ♪ you never need to doubt it ♪ 4 00:00:29,198 --> 00:00:33,585 ♪ I'll make you so sure about it ♪ 5 00:00:33,670 --> 00:00:37,556 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 6 00:00:42,011 --> 00:00:45,314 ♪ if you should ever leave me ♪ 7 00:00:45,381 --> 00:00:49,601 ♪ well, life would still go on, believe me ♪ 8 00:00:49,686 --> 00:00:53,856 ♪ the world could show nothing to me ♪ 9 00:00:53,907 --> 00:00:57,609 ♪ so what good would living do me? ♪ 10 00:00:57,694 --> 00:01:02,247 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 11 00:01:02,332 --> 00:01:06,285 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 12 00:01:06,369 --> 00:01:09,671 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 13 00:01:09,739 --> 00:01:13,425 - ♪ God only knows what I'd be without you ♪ - ♪ God only knows ♪ 14 00:01:13,510 --> 00:01:17,546 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 15 00:01:17,597 --> 00:01:22,083 - ♪ God only knows what I'd be without you ♪ - ♪ God only knows ♪ 16 00:01:22,135 --> 00:01:25,771 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 17 00:01:25,855 --> 00:01:30,091 - ♪ God only knows what I'd be without you ♪ - ♪ God only knows ♪ 18 00:01:30,143 --> 00:01:33,979 ♪ God only knows what I'd be without you. ♪ 19 00:01:37,450 --> 00:01:39,401 Raymond? 20 00:01:39,452 --> 00:01:42,404 - How do you want your eggs? - Very dried up. 21 00:01:42,455 --> 00:01:44,156 No egg juice left. 22 00:01:44,240 --> 00:01:47,960 Did I tell you boys that you look particularly handsome today? 23 00:01:51,915 --> 00:01:53,298 This is about all we can carry. 24 00:01:53,383 --> 00:01:55,551 I can carry one. 25 00:01:55,618 --> 00:01:57,553 You could, 26 00:01:57,620 --> 00:01:59,671 but I need you to stay here. 27 00:01:59,756 --> 00:02:01,673 Margie needs help with your brothers. 28 00:02:01,758 --> 00:02:04,142 - You need to set a good example. - How? 29 00:02:04,227 --> 00:02:07,128 Well, first thing is: 30 00:02:07,180 --> 00:02:08,730 You need to eat your breakfast 31 00:02:08,765 --> 00:02:10,966 and finish everything on your plate. 32 00:02:11,017 --> 00:02:13,134 I'll be back soon. 33 00:02:13,186 --> 00:02:16,655 - Just do what you're told and finish your breakfast. - We can help you. 34 00:02:16,739 --> 00:02:19,324 Mommy just needs to fix up the new place. 35 00:02:19,409 --> 00:02:22,528 Sometimes we'll be here and sometimes we'll be there. 36 00:02:22,612 --> 00:02:24,913 Two eggs, no egg juice. 37 00:02:29,335 --> 00:02:31,920 - Nicki? - What? 38 00:02:35,491 --> 00:02:38,010 This isn't goodbye. 39 00:02:38,094 --> 00:02:40,262 We'll still be having dinner tonight. 40 00:02:53,142 --> 00:02:55,193 I can't believe this is happening. 41 00:02:55,278 --> 00:02:57,195 People separate all the time. 42 00:02:57,280 --> 00:02:58,564 It's not necessarily final. 43 00:02:58,648 --> 00:03:01,617 Are you sure? I'm a child of divorce, Barb. 44 00:03:01,684 --> 00:03:05,153 This just all makes me want to cry. 45 00:03:05,204 --> 00:03:07,155 Margie, things have got to change around here 46 00:03:07,206 --> 00:03:09,024 or I will lose my mind. 47 00:03:09,075 --> 00:03:10,943 Things are just too painful for everyone. 48 00:03:13,580 --> 00:03:16,782 - If you don't have room, I can take it. - I've got it. 49 00:03:21,504 --> 00:03:22,838 The boys'll be fine. 50 00:03:22,889 --> 00:03:25,841 You'll excuse me if I find this all a little strange. 51 00:03:25,892 --> 00:03:29,177 You and I are separating, but our children still make us a family. 52 00:03:30,430 --> 00:03:32,380 It may be unorthodox, 53 00:03:32,432 --> 00:03:35,100 but family will always come first. 54 00:03:35,184 --> 00:03:37,019 Is it true you're talking to my father? 55 00:03:37,070 --> 00:03:38,720 That's not your concern. 56 00:03:38,771 --> 00:03:42,741 Just tell me. Is this a one-way ticket out or not? 57 00:03:42,825 --> 00:03:45,527 Nicki, I hope not, but I can't lie to you. It may be. 58 00:03:52,735 --> 00:03:55,904 Our drop area gives us maximum tactical advantage. 59 00:03:55,955 --> 00:03:59,257 Everything is covered. There is only one way in, one way out. 60 00:03:59,325 --> 00:04:01,009 We preposition here. 61 00:04:01,077 --> 00:04:03,512 Then we'll move in to arrest the Greenes once our girl is safe. 62 00:04:03,579 --> 00:04:06,214 Bill, you get her back to the car and out of the line of fire. 63 00:04:17,310 --> 00:04:20,779 Kyoto. The old summer palace. 64 00:04:20,863 --> 00:04:24,866 The China clipper once flew direct from San Francisco. 65 00:04:24,934 --> 00:04:27,486 Taipei. 66 00:04:27,570 --> 00:04:30,038 Incheon. 67 00:04:30,106 --> 00:04:32,908 We will open consulates and trade missions 68 00:04:32,959 --> 00:04:34,376 throughout the orient. 69 00:04:34,443 --> 00:04:36,211 You're in my chair. 70 00:04:36,279 --> 00:04:39,798 Selma, fetch us the other atlas. 71 00:04:42,502 --> 00:04:43,919 Fetch, selma. 72 00:04:55,732 --> 00:04:57,566 Hello? 73 00:04:59,468 --> 00:05:00,686 It's Roman. 74 00:05:06,392 --> 00:05:08,326 Hollis Greene. 75 00:05:08,411 --> 00:05:10,245 We will arrive with the documents. 76 00:05:10,312 --> 00:05:12,247 You have the location. 77 00:05:12,314 --> 00:05:15,033 You bring the girl, deal done. 78 00:05:15,101 --> 00:05:18,203 And, Hollis, we need to draw this matter to a close 79 00:05:18,287 --> 00:05:20,505 before law enforcement gets involved. 80 00:05:20,590 --> 00:05:24,593 And you are in possession of said genuine items 81 00:05:24,660 --> 00:05:28,013 of which we have referred henceforth and so on? 82 00:05:28,081 --> 00:05:30,298 Everything promised will be delivered. 83 00:05:42,111 --> 00:05:44,479 Bill, I know we still have our differences, 84 00:05:44,530 --> 00:05:46,198 but I wanted you to know 85 00:05:46,282 --> 00:05:48,183 I appreciate everything you're doing. 86 00:05:48,234 --> 00:05:50,018 Ted, we'll square away our personal 87 00:05:50,069 --> 00:05:52,353 and business conflicts later. 88 00:05:52,405 --> 00:05:55,123 Your daughter's safety is the only thing that matters now. 89 00:05:59,361 --> 00:06:01,830 - What do you mean "postpone the arrest"? - Delay it just a bit 90 00:06:01,881 --> 00:06:05,083 until Roman thinks that Hollis and selma have gotten safely away. 91 00:06:05,168 --> 00:06:06,701 Why would I do that? 92 00:06:06,753 --> 00:06:09,204 The Greenes are the key to convicting Roman for kathy's murder. 93 00:06:09,255 --> 00:06:11,706 They're opportunists. Give them the chance and they'll turn on him. 94 00:06:11,758 --> 00:06:14,676 - Hollis despises Roman. He always has. - Fine. 95 00:06:14,727 --> 00:06:16,645 We'll swoop down and arrest them... mission accomplished. 96 00:06:16,712 --> 00:06:18,680 No no no, that's not gonna work. 97 00:06:18,731 --> 00:06:21,149 If Roman knows they've been arrested, he'll get to them. 98 00:06:21,217 --> 00:06:23,185 You've seen him do it. And if he doesn't, 99 00:06:23,236 --> 00:06:25,570 he'll run off to Mexico before you can get an indictment. 100 00:06:25,655 --> 00:06:28,690 Just stage the arrest where Roman can't see it. 101 00:06:28,741 --> 00:06:30,909 I'm not sure it's worth the risk. 102 00:06:30,993 --> 00:06:33,495 It's safer for Kim Lee if she's not there when you arrest them, right? 103 00:06:33,562 --> 00:06:36,231 Don't you see? You can get them all... 104 00:06:36,282 --> 00:06:39,251 the Greenes for kidnapping, Roman for kathy's murder. 105 00:06:39,335 --> 00:06:41,169 Just delay the arrest 106 00:06:41,237 --> 00:06:43,004 until he thinks they've gotten away. 107 00:06:47,593 --> 00:06:49,795 You have no idea how committed I am to this. 108 00:06:49,879 --> 00:06:52,747 I have to succeed. I just have to. 109 00:06:52,799 --> 00:06:55,083 My children and my family really need the money. 110 00:06:55,134 --> 00:06:57,102 Bravo. We love that attitude, 111 00:06:57,186 --> 00:06:58,887 but his is not a freebie, okay? 112 00:06:58,938 --> 00:07:00,922 It only gets harder from here. And after we're done, 113 00:07:00,973 --> 00:07:02,924 you need to go talk to laney a bit about inventory. 114 00:07:02,975 --> 00:07:04,893 No problem. My partner ladonna and I 115 00:07:04,944 --> 00:07:07,779 have 14 craftspeople working around the clock on the reservation. 116 00:07:07,864 --> 00:07:10,148 Okay, inventory's laney's area, 117 00:07:10,233 --> 00:07:13,285 I am presentation, and you are your products' ambassador. 118 00:07:13,369 --> 00:07:16,705 Now is this something that you would be thinking of wearing? 119 00:07:16,772 --> 00:07:18,990 I was thinking maybe. I've done my research 120 00:07:19,075 --> 00:07:20,575 and I know that people dress casually. 121 00:07:20,626 --> 00:07:22,944 Okay, marge, I'm gonna tell you some things that others won't. 122 00:07:22,995 --> 00:07:24,963 The color's wrong and the cut's a little boxy. 123 00:07:25,031 --> 00:07:27,465 Now you're cute, but you need to go the distance. 124 00:07:27,533 --> 00:07:29,885 I'm talking about clothes, makeup, hair, nails. 125 00:07:29,952 --> 00:07:32,470 And it doesn't come cheap, but look like a million bucks, 126 00:07:32,555 --> 00:07:34,589 you will sell a million bucks. 127 00:07:34,640 --> 00:07:37,092 I understand. 128 00:07:37,143 --> 00:07:38,560 Thank you for the candid advice. 129 00:07:38,627 --> 00:07:40,295 I am 100% committed. 130 00:07:40,346 --> 00:07:42,397 Do you think it would be possible 131 00:07:42,464 --> 00:07:44,649 - for us to push this just a couple of weeks? - Excuse me? 132 00:07:44,734 --> 00:07:47,819 Oh, it's just a terrible time for me personally. 133 00:07:47,904 --> 00:07:49,571 Even one week would be better. 134 00:07:49,638 --> 00:07:51,022 Have I read you wrong? 135 00:07:51,107 --> 00:07:53,474 Do you know how many thousands of people compete 136 00:07:53,526 --> 00:07:55,994 for this opportunity you've been given at this network? 137 00:07:56,078 --> 00:07:58,747 - Do you want this or not? - Yes, ma'am. 138 00:07:58,814 --> 00:08:00,498 Well, this may sound harsh, 139 00:08:00,583 --> 00:08:03,034 but you need to step up to the plate or get out of the way. 140 00:08:03,119 --> 00:08:06,671 - Do you understand? - I do. 141 00:08:06,756 --> 00:08:09,758 Yes, ma'am. Thank you. 142 00:08:11,493 --> 00:08:13,428 Okay. 143 00:08:13,495 --> 00:08:16,264 You must tell us the minute you learn more, the very minute! 144 00:08:16,332 --> 00:08:18,767 Your father's probation is about to be lifted. 145 00:08:18,834 --> 00:08:20,802 He's about to come back. 146 00:08:23,272 --> 00:08:24,856 Is he there with you right now? 147 00:08:24,941 --> 00:08:27,192 Can you repeat that question, Bill? 148 00:08:29,028 --> 00:08:31,446 Mom, just put him on the phone. I don't have that much time. 149 00:08:31,513 --> 00:08:35,700 Why yes, I am enjoying my stay here. 150 00:08:35,768 --> 00:08:37,953 It makes me feel useful 151 00:08:38,020 --> 00:08:41,289 helping out here. 152 00:08:41,357 --> 00:08:43,491 Stop it. Put him on the phone now. 153 00:08:48,697 --> 00:08:50,081 Yeah, Bill? 154 00:08:50,166 --> 00:08:51,750 You can duck me all you want. 155 00:08:51,834 --> 00:08:53,969 I'm still your brother. You can't change that. 156 00:08:54,036 --> 00:08:56,137 I just want you to know I've got a plan on how to get Roman. 157 00:08:56,205 --> 00:08:57,923 That's great, Bill. 158 00:09:03,212 --> 00:09:05,180 I saw Nicki... 159 00:09:06,515 --> 00:09:08,984 Ioading her last box into the car. 160 00:09:09,051 --> 00:09:10,735 Could you hand me that wipe? 161 00:09:13,656 --> 00:09:16,608 Hey. Hey you. Come on. 162 00:09:16,692 --> 00:09:18,559 And I barely know my cousin. 163 00:09:18,611 --> 00:09:21,863 And I'm not all that close to my aunt and uncle. 164 00:09:21,914 --> 00:09:23,949 And I couldn't stop thinking about them last night, 165 00:09:24,033 --> 00:09:27,285 how someone could just have their child taken away from them. 166 00:09:29,255 --> 00:09:31,172 I'm really sorry. 167 00:09:39,748 --> 00:09:42,183 ♪ 20, 24 hours ago ♪ 168 00:09:42,251 --> 00:09:45,186 ♪ I wanna be sedated ♪ 169 00:09:45,254 --> 00:09:48,256 ♪ nothing to do, nowhere to go-o ♪ 170 00:09:48,307 --> 00:09:50,809 ♪ I wanna be sedated... ♪ 171 00:09:50,893 --> 00:09:52,927 that's a pretty subversive song you're singing. 172 00:09:52,979 --> 00:09:56,364 ♪ I can't control my fingers, I can't control my toes ♪ 173 00:09:56,432 --> 00:09:59,617 ♪ oh no-o-o-o-o. ♪ 174 00:10:01,370 --> 00:10:04,572 - Scott. - What? 175 00:10:07,660 --> 00:10:09,411 Will you marry me? 176 00:10:11,497 --> 00:10:14,282 Are you serious? 177 00:10:14,333 --> 00:10:15,500 I am. 178 00:10:17,119 --> 00:10:19,671 Um... I don't know what to say. 179 00:10:19,755 --> 00:10:22,307 Neither do I. 180 00:10:22,391 --> 00:10:24,426 I think I'm hyperventilating. 181 00:10:25,561 --> 00:10:27,345 Where would we live? 182 00:10:27,430 --> 00:10:29,481 How are we gonna support ourselves? 183 00:10:29,565 --> 00:10:32,067 Well, I haven't gotten to that part yet. 184 00:10:34,103 --> 00:10:36,021 Wow. 185 00:10:36,105 --> 00:10:40,909 I just think that we should think this through. 186 00:10:42,244 --> 00:10:44,362 Why? 187 00:10:44,447 --> 00:10:46,314 You know, to make sure it's not just something 188 00:10:46,365 --> 00:10:48,366 you are saying in the moment, 189 00:10:48,451 --> 00:10:51,503 to make sure that we have a plan for the future 190 00:10:51,587 --> 00:10:54,205 that makes some sort of sense. 191 00:10:54,290 --> 00:10:56,257 Iook, I'm not saying no exactly. 192 00:10:56,325 --> 00:10:57,992 I'm just saying it's a big deal. 193 00:10:58,044 --> 00:10:59,794 Was I wrong to ask? 194 00:10:59,845 --> 00:11:03,681 No no, that's... that's not it. 195 00:11:05,334 --> 00:11:07,268 It's just... 196 00:11:07,336 --> 00:11:10,338 we need to think of some of the practicalities first 197 00:11:10,389 --> 00:11:12,390 is all. 198 00:11:14,343 --> 00:11:15,860 Okay? 199 00:11:20,566 --> 00:11:22,734 I can't stand the waiting. I'm going out of my mind. 200 00:11:22,818 --> 00:11:25,070 Bill said he'd call the second it was done. 201 00:11:25,154 --> 00:11:27,155 So... 202 00:11:28,624 --> 00:11:30,875 Ted and I didn't even know if we wanted to adopt, 203 00:11:30,960 --> 00:11:33,795 if it was the right thing to do, 204 00:11:33,862 --> 00:11:37,248 but from the moment I laid eyes on her 205 00:11:37,333 --> 00:11:40,051 she belonged to us. 206 00:11:41,670 --> 00:11:43,755 She was such a beautiful baby. 207 00:11:47,593 --> 00:11:49,544 If it doesn't work... 208 00:11:49,595 --> 00:11:51,980 - if she doesn't come home... - don't. 209 00:11:52,047 --> 00:11:55,383 Cindy, this will turn out okay. 210 00:11:55,434 --> 00:11:57,352 You have to believe that. 211 00:12:00,022 --> 00:12:05,243 I know that... that you are mourning the loss of the church. 212 00:12:05,327 --> 00:12:09,030 Barb, you should hate me for what I've done to you 213 00:12:09,081 --> 00:12:11,899 and I know I can't undo it, 214 00:12:11,951 --> 00:12:16,421 but I am so grateful that you're here for us. 215 00:12:16,505 --> 00:12:20,125 Nothing is more important than a child. 216 00:12:22,294 --> 00:12:24,912 At least it's brought us together again. 217 00:12:24,964 --> 00:12:27,765 What if we could... 218 00:12:27,850 --> 00:12:32,554 find a way to enjoy being in business together 219 00:12:32,605 --> 00:12:35,390 when all this is behind us? 220 00:12:38,844 --> 00:12:42,113 "The letter's use of german aniline-based ink 221 00:12:42,198 --> 00:12:44,599 is consistent with inks in general use 222 00:12:44,650 --> 00:12:47,118 in the last quarter of the 19th century 223 00:12:47,203 --> 00:12:50,205 as well as other official church papers 224 00:12:50,272 --> 00:12:52,373 of the period." 225 00:12:52,441 --> 00:12:55,660 - Such fancy language. - I'm glad you find it amusing. 226 00:12:55,744 --> 00:12:56,995 Thanks to you, 227 00:12:57,079 --> 00:13:00,048 the document that legitimizes our claim as polygamists 228 00:13:00,115 --> 00:13:02,750 to the pure ongoing heart of the Mormon faith is gone. 229 00:13:02,801 --> 00:13:06,421 Is that so? You really don't know what you're talking about. 230 00:13:06,472 --> 00:13:08,506 You could've run with it. You could've published it, 231 00:13:08,591 --> 00:13:11,959 but your wounded vanity at not being named in it 232 00:13:12,011 --> 00:13:14,262 required you to keep it hidden, 233 00:13:14,313 --> 00:13:16,981 allowed Alby to get his greedy hands on it. 234 00:13:17,066 --> 00:13:19,234 You're the one who sold it 235 00:13:19,301 --> 00:13:21,653 at his behest, no less, 236 00:13:21,737 --> 00:13:24,772 and to the bastard church of all places. 237 00:13:25,824 --> 00:13:27,942 Maybe it's not my son 238 00:13:27,993 --> 00:13:30,111 who's the world's biggest fool after all. 239 00:13:30,162 --> 00:13:32,163 Want half a sandwich? 240 00:13:33,815 --> 00:13:35,250 - What are you doing? - It's meatloaf. 241 00:13:35,317 --> 00:13:36,668 Where are you going? The drop's the other way. 242 00:13:36,752 --> 00:13:39,003 - Relax. - Turn around. 243 00:13:39,088 --> 00:13:40,955 No. Hey hey. 244 00:13:41,006 --> 00:13:43,458 You make that call, you'll never see the girl again. 245 00:13:45,010 --> 00:13:48,129 I'll get the girl for you, but not by your rules. 246 00:13:57,089 --> 00:13:59,840 Bill, this is Ray. Where the hell are you? 247 00:13:59,892 --> 00:14:03,528 What's going on here? Turn your damn phone on. 248 00:14:05,864 --> 00:14:07,865 What's going on? 249 00:14:17,359 --> 00:14:19,377 You stay here. I'll handle it. 250 00:14:19,461 --> 00:14:22,997 You can roll down your window and listen if you like. 251 00:14:48,023 --> 00:14:50,658 - What is this? - It's what you asked for. 252 00:14:50,726 --> 00:14:54,362 - It's what we agreed on. - This document reeks of inauthenticity. 253 00:14:54,413 --> 00:14:55,697 It has no seal. 254 00:14:55,748 --> 00:14:59,667 We agreed that this is just as good as the real thing. 255 00:14:59,735 --> 00:15:03,454 The seal is not raised. It is not embossed. 256 00:15:03,539 --> 00:15:05,423 It's not necessary for your needs. 257 00:15:05,507 --> 00:15:08,760 This is a stamp, not a seal. 258 00:15:08,827 --> 00:15:12,764 Without the proper seal, this document is meaningless. 259 00:15:12,848 --> 00:15:15,300 Hollis, forget the seal. 260 00:15:15,384 --> 00:15:16,801 It's legitimate. It's real. 261 00:15:16,885 --> 00:15:19,387 It's from the lab itself. 262 00:15:19,438 --> 00:15:21,472 Now come on, give me the girl. 263 00:15:21,557 --> 00:15:23,941 If you believe this document to be genuine 264 00:15:24,026 --> 00:15:25,943 without a seal and at it proves 265 00:15:26,028 --> 00:15:27,779 the letter is real, 266 00:15:27,863 --> 00:15:30,765 which proves our claim to hold the keys, 267 00:15:30,816 --> 00:15:33,985 bow down to me. 268 00:15:37,539 --> 00:15:40,124 I will not bow down to you. 269 00:15:40,209 --> 00:15:41,909 Now come on, come on, give me the girl. 270 00:15:46,465 --> 00:15:49,050 Bow down to me. 271 00:15:49,117 --> 00:15:51,552 Don't you use that tone with me. 272 00:15:51,620 --> 00:15:52,620 Hollis, let the girl go. 273 00:15:52,671 --> 00:15:55,006 Don't you use that tone with me. 274 00:15:55,090 --> 00:15:57,225 Roman, bow for Pete's sake. 275 00:15:57,292 --> 00:15:59,093 I will not bow to this pretender. 276 00:15:59,144 --> 00:16:01,429 - It doesn't mean a thing. - It means everything! 277 00:16:01,480 --> 00:16:05,700 And no embossed seal is gonna make this moron into a prophet. 278 00:16:10,656 --> 00:16:13,074 Selma, let go of Kim Lee. 279 00:16:13,141 --> 00:16:15,243 Selma. Selma marie! 280 00:16:15,310 --> 00:16:17,445 - No, please. - Selma! 281 00:16:17,496 --> 00:16:19,113 - No! - Get in! 282 00:16:47,593 --> 00:16:49,861 You put that child's life in jeopardy! 283 00:16:49,945 --> 00:16:51,562 - I did not. - Yes, you did, Bill. 284 00:16:51,647 --> 00:16:54,031 He duped us both. He wasn't about to let us get the Greenes, 285 00:16:54,116 --> 00:16:55,700 then he screws it up out of sheer stubbornness. 286 00:16:55,784 --> 00:16:57,184 You're out. No more. 287 00:16:57,236 --> 00:16:59,186 Next time, we do this thing my way. 288 00:16:59,238 --> 00:17:01,406 We see the Greenes, we swoop in and arrest them. 289 00:17:01,490 --> 00:17:02,990 I don't trust you for a second. 290 00:17:03,041 --> 00:17:04,742 I don't care if you trust me or not. 291 00:17:04,827 --> 00:17:07,795 I'm sorry you lost your case, but maybe, just maybe 292 00:17:07,863 --> 00:17:10,998 if you'd been more on top of it, you wouldn't have screwed it up so badly. 293 00:17:11,049 --> 00:17:14,001 Roman outfoxed you too, so get off my back. 294 00:17:18,039 --> 00:17:21,476 Great. Now Hollis won't even talk to us. 295 00:17:21,543 --> 00:17:23,394 There isn't gonna be a next time. 296 00:17:23,479 --> 00:17:25,313 Oh yes there is. 297 00:17:27,716 --> 00:17:29,851 Call selma. 298 00:17:29,902 --> 00:17:31,853 I know what I'm talking about. 299 00:17:31,904 --> 00:17:33,855 Call her instead of Hollis. It'll work. 300 00:17:44,500 --> 00:17:47,368 Good. 301 00:17:56,428 --> 00:17:58,179 - Hello? - It's Roman. 302 00:17:58,246 --> 00:18:00,932 - I can't talk to you. - Yes, you can, honey. 303 00:18:01,016 --> 00:18:03,851 I'm worried for you. It's a bad mix. 304 00:18:03,919 --> 00:18:06,637 I can feel your unhappiness. 305 00:18:06,722 --> 00:18:09,056 He dotes on her. 306 00:18:09,107 --> 00:18:13,110 He wants to take her to Mexico with us 307 00:18:13,195 --> 00:18:15,363 and raise her as our own. 308 00:18:15,430 --> 00:18:18,566 Oh, he's showing an unnatural friendship 309 00:18:18,617 --> 00:18:20,401 for the pretty oriental girl. 310 00:18:23,822 --> 00:18:25,957 I don't know what to do. 311 00:18:26,024 --> 00:18:29,660 My heart is breaking. 312 00:18:29,745 --> 00:18:31,746 We're back in business. 313 00:18:40,506 --> 00:18:43,090 I got it. 314 00:18:45,811 --> 00:18:47,812 - You're not allowed here. - Hey, Sarah. 315 00:18:47,896 --> 00:18:50,598 Did you hear me? 316 00:18:52,317 --> 00:18:55,186 - Scott. - Scott, what are you doing here? 317 00:18:55,270 --> 00:18:57,188 Yes. 318 00:18:57,272 --> 00:18:59,240 - Yes? - Absolutely. 319 00:18:59,307 --> 00:19:02,109 - Are you sure? - I know it's completely crazy, 320 00:19:02,160 --> 00:19:05,029 but absolutely. I never want to be without you. 321 00:19:12,320 --> 00:19:14,372 Sorry. 322 00:19:14,456 --> 00:19:16,757 W-we're engaged. 323 00:19:19,711 --> 00:19:21,629 - Well. - Mrs. Henrickson, 324 00:19:21,680 --> 00:19:24,181 I am 100% certain 325 00:19:24,266 --> 00:19:27,501 that Sarah is the one for me 326 00:19:27,553 --> 00:19:29,387 for the rest of my life. 327 00:19:30,672 --> 00:19:32,390 The only woman. 328 00:19:33,892 --> 00:19:37,061 Only woman or not, I worry that neither one of you 329 00:19:37,145 --> 00:19:38,479 is ready for a commitment 330 00:19:38,530 --> 00:19:40,781 and one of you is quite younger than the other. 331 00:19:40,849 --> 00:19:42,783 I suppose it's not relevant 332 00:19:42,851 --> 00:19:44,902 that dad is 25 years older than Margie. 333 00:19:44,987 --> 00:19:46,737 Let's not bring him into this. 334 00:19:46,822 --> 00:19:50,291 Or let's. You could not have picked a worse time 335 00:19:50,358 --> 00:19:52,126 to explore this possibility 336 00:19:52,193 --> 00:19:53,961 if you hadn't noticed. 337 00:19:54,029 --> 00:19:55,830 I know it's a terrible time, 338 00:19:55,881 --> 00:19:59,250 but I'm trying to make things easier, not make things worse. 339 00:19:59,334 --> 00:20:01,886 And this is just one less thing that you have to worry about. 340 00:20:01,970 --> 00:20:03,671 Honey, you're a teenager 341 00:20:03,722 --> 00:20:05,556 who's been throua traumatict in her life 342 00:20:05,641 --> 00:20:07,141 and I think you're confused. 343 00:20:07,208 --> 00:20:09,810 You don't have to do this to make things right. 344 00:20:09,878 --> 00:20:12,346 Sarah, there's a reason you didn't tell him you were pregnant. 345 00:20:12,397 --> 00:20:14,315 You didn't trust him. 346 00:20:14,383 --> 00:20:16,050 Ben, it's a little more complicated than that. 347 00:20:16,101 --> 00:20:17,768 How would you know? You weren't even here. 348 00:20:17,853 --> 00:20:20,888 - I was. - Ben, please try to understand 349 00:20:20,939 --> 00:20:23,024 we really do love each other. 350 00:20:23,075 --> 00:20:25,026 Fine. Then I think the next step 351 00:20:25,077 --> 00:20:27,161 would be telling your father. 352 00:20:29,364 --> 00:20:31,165 I want JJ sent away. 353 00:20:31,232 --> 00:20:33,834 You promised. I don't care how you do it. 354 00:20:33,902 --> 00:20:36,837 I don't trust him either. Who knows what he's after here? 355 00:20:36,905 --> 00:20:40,091 I've already spoken to him and asked him to take a calling in canada. 356 00:20:40,158 --> 00:20:42,176 I may have to return here with my boys, Alby. 357 00:20:42,243 --> 00:20:44,045 He would make it impossible for me. 358 00:20:44,096 --> 00:20:45,579 Not everything was his fault. 359 00:20:45,631 --> 00:20:48,633 He was just as much papa's victim as you were. 360 00:20:48,717 --> 00:20:54,088 Nicki, we cannot allow papa and mama to return. 361 00:20:54,139 --> 00:20:56,390 Mama wants to kill me, 362 00:20:56,441 --> 00:20:59,043 and papa's not about to forget you pushed him down the stairs. 363 00:20:59,111 --> 00:21:02,262 I actually believed he was a great man. 364 00:21:02,314 --> 00:21:05,566 There was never a doubt he was the prophet. I belied it. 365 00:21:05,617 --> 00:21:08,319 I was such a fool. 366 00:21:11,823 --> 00:21:13,290 Is it wrong 367 00:21:13,375 --> 00:21:15,626 to wish your parents dead? 368 00:21:15,694 --> 00:21:18,212 Not ours. 369 00:21:18,279 --> 00:21:19,880 We should just kill them then. 370 00:21:19,948 --> 00:21:21,916 That's exactly what we should do, 371 00:21:21,967 --> 00:21:23,751 do the world a favor. 372 00:21:23,802 --> 00:21:25,452 We'd be saving their souls really, 373 00:21:25,504 --> 00:21:27,555 giving them a chance at salvation. 374 00:21:27,622 --> 00:21:30,925 - We should do it. - You and me. 375 00:21:30,976 --> 00:21:32,643 Perfect. 376 00:21:32,728 --> 00:21:34,929 - How? - A pit of snakes. 377 00:21:34,980 --> 00:21:37,765 I love it. Mama hates snakes. 378 00:21:37,816 --> 00:21:39,600 She can't even watch "national geographic" without hiding her eyes. 379 00:21:39,651 --> 00:21:41,736 Or maybe a bomb. 380 00:21:41,803 --> 00:21:43,437 Alby. A bomb? 381 00:21:43,488 --> 00:21:46,157 Lura knows explosives. She grew up in a copper mine. 382 00:21:46,241 --> 00:21:48,409 Then it should be a letter bomb. 383 00:21:48,476 --> 00:21:51,362 - No no, a pipe bomb. - Yes, in a candy box. 384 00:21:51,446 --> 00:21:53,614 Or better yet, in one of mama's old almond roca tins. 385 00:21:53,665 --> 00:21:55,833 Papa will gobble it all up and boom 386 00:21:55,917 --> 00:21:57,785 right in the kisser. 387 00:22:01,089 --> 00:22:02,089 I heard you were here. 388 00:22:04,492 --> 00:22:05,960 Thought we'd swing by, 389 00:22:06,011 --> 00:22:08,629 say hi. 390 00:22:12,184 --> 00:22:15,136 Cara Lynn, say hello to Nicki. 391 00:22:15,187 --> 00:22:16,937 Hello. 392 00:22:17,005 --> 00:22:18,522 Hello. 393 00:22:20,008 --> 00:22:22,977 Cara Lynn just turned 14. Isn't that right, honey? 394 00:22:23,028 --> 00:22:26,063 JJ, that's enough. 395 00:22:27,649 --> 00:22:29,867 I'm not gonna be sent off to canada. 396 00:22:29,935 --> 00:22:32,069 You will go where I ask you. 397 00:22:33,488 --> 00:22:35,239 Is that your car out frt? 398 00:22:36,408 --> 00:22:40,628 - Yes. - Does it go very fast? 399 00:22:50,371 --> 00:22:52,256 We both know why you want me gone. 400 00:22:53,892 --> 00:22:55,810 What kind of coward are you? 401 00:23:13,195 --> 00:23:15,946 Don't worry. I'll take care of him. 402 00:23:16,031 --> 00:23:17,998 I'm fine. 403 00:23:18,066 --> 00:23:19,867 He doesn't rattle me. 404 00:23:35,684 --> 00:23:37,768 - What's going on here? - Brace yourself. 405 00:23:37,836 --> 00:23:39,353 I'm not sure if I'm ready. 406 00:23:39,420 --> 00:23:42,089 Sir, I would like to ask for your permission 407 00:23:42,140 --> 00:23:45,776 to take your daughter's hand in marriage. 408 00:23:45,844 --> 00:23:48,062 Son, you've got a lot of nerve. 409 00:23:48,113 --> 00:23:49,897 Dad, I asked him. 410 00:23:49,948 --> 00:23:52,099 You guys! I knew it! 411 00:23:52,150 --> 00:23:53,868 I knew it! I'm so happy for you! 412 00:23:53,935 --> 00:23:55,870 Marge. 413 00:23:55,937 --> 00:23:57,571 Scott. 414 00:23:59,457 --> 00:24:02,109 - When's the date? - Yes, Scott, when is the big day? 415 00:24:02,160 --> 00:24:03,577 You're gonna stay in salt lake, right? What's the plan? 416 00:24:03,628 --> 00:24:05,796 - Um... - yes, what is the plan. 417 00:24:05,864 --> 00:24:07,915 Bill, would you like to say anything? 418 00:24:07,966 --> 00:24:10,751 I'm sorry, but your past actions 419 00:24:10,802 --> 00:24:13,120 make it hard for me to believe you're responsible. 420 00:24:13,171 --> 00:24:16,674 I am. Sir, I am. I've been saving money 421 00:24:16,758 --> 00:24:18,926 and I have enough for a down payment 422 00:24:18,977 --> 00:24:20,978 - on a starter home. - And you're prepared 423 00:24:21,062 --> 00:24:23,013 to put the love and care of my daughter above everything else? 424 00:24:23,098 --> 00:24:25,983 - Oh no, leave it, Margene. 425 00:24:26,067 --> 00:24:27,467 - It might be Nicki. - No, Margie, don't don't. 426 00:24:27,519 --> 00:24:29,069 Hello? It's her. 427 00:24:29,137 --> 00:24:31,272 Mm, where are you? 428 00:24:31,323 --> 00:24:32,656 We all thought you'd be here for dinner. 429 00:24:32,724 --> 00:24:34,191 Wayne and Raymond are gonna be heartbroken. 430 00:24:34,276 --> 00:24:36,160 Margie, tell them that I wanted to be there, 431 00:24:36,244 --> 00:24:38,112 but that I'm stuck on the compound. 432 00:24:38,163 --> 00:24:39,780 What do you mean you're stuck on the compound? 433 00:24:39,831 --> 00:24:41,282 - Why? - Let me have that. 434 00:24:41,333 --> 00:24:44,335 - Daddy, please. - Don't tell Barb or Bill. 435 00:24:44,419 --> 00:24:45,836 Wanda begged me to stay the night. 436 00:24:45,921 --> 00:24:48,505 - She's suffering so much. - That's complete baloney. 437 00:24:48,590 --> 00:24:50,824 No, Bill, it's not. 438 00:24:50,876 --> 00:24:52,843 Joey kicked you out and wants nothing more to do with you. 439 00:24:52,928 --> 00:24:54,295 You tell me what you're doing there. 440 00:24:54,346 --> 00:24:56,463 You're not allowed to talk to me that way anymore... 441 00:24:56,514 --> 00:24:59,216 with suspicion and derision. I can't take it another minute. 442 00:24:59,301 --> 00:25:01,218 - Oh, forget it. Come on, let's go. - Stay put. 443 00:25:01,303 --> 00:25:04,605 Your boys are here. Your children, Nicki. 444 00:25:04,672 --> 00:25:06,857 Could you possibly show any less concern for them? 445 00:25:06,942 --> 00:25:10,361 Maybe you're not the only one consigned to outer darkness, Barb. 446 00:25:10,428 --> 00:25:13,030 Outer darkness? Stop changing the subject. 447 00:25:13,114 --> 00:25:15,366 Fine. You want me to say I'm scared? To say I'm confused, 448 00:25:15,450 --> 00:25:17,902 that I don't know up from down anymore? That's what I'm saying. 449 00:25:17,986 --> 00:25:20,371 Well, hello. Exactly. Me too. 450 00:25:20,455 --> 00:25:22,189 - But... - why don't you leave me alone?! 451 00:25:22,240 --> 00:25:24,158 All right, you called us, Nicki. 452 00:25:24,209 --> 00:25:27,211 Tell the boys I'll call them before bedtime. 453 00:25:27,279 --> 00:25:29,129 And I'll be home sometime tomorrow. 454 00:25:36,004 --> 00:25:39,256 - You love him? - Yeah. 455 00:25:42,043 --> 00:25:43,928 Okay. 456 00:25:44,012 --> 00:25:45,379 Bill. 457 00:25:45,430 --> 00:25:47,765 What else can I do but give them my blessing? 458 00:25:47,849 --> 00:25:49,266 Bill, no! 459 00:25:52,270 --> 00:25:54,221 No, this... this is not over yet. 460 00:25:54,272 --> 00:25:57,057 Barb, you're not losing Sarah. 461 00:25:57,108 --> 00:25:59,827 You're gaining Scott. 462 00:26:01,029 --> 00:26:02,663 Not helping. 463 00:26:15,410 --> 00:26:16,927 Honey... 464 00:26:17,012 --> 00:26:20,097 she's 18. she can make her own decisions. 465 00:26:20,165 --> 00:26:22,099 They've already had premarital sex, 466 00:26:22,183 --> 00:26:24,101 so this is making it right. 467 00:26:24,185 --> 00:26:26,937 I don't care who she loves 468 00:26:27,022 --> 00:26:29,306 as long as she loves and is loved back. 469 00:26:31,726 --> 00:26:33,644 What's the plan, Bill? 470 00:26:33,728 --> 00:26:35,195 What do you mean? 471 00:26:35,263 --> 00:26:37,197 We need a plan. Do... do we have any kind of plan? 472 00:26:37,265 --> 00:26:39,266 We will. 473 00:26:39,317 --> 00:26:41,235 We just need to take this a day at a time. 474 00:26:41,286 --> 00:26:43,153 Oh, no. 475 00:26:43,238 --> 00:26:44,438 Present's a little shaky. 476 00:26:44,489 --> 00:26:47,074 I need to nail down the future. 477 00:26:47,125 --> 00:26:48,942 I need to nail it down now. 478 00:26:48,994 --> 00:26:51,278 - All right. - If Nicki has left the house 479 00:26:51,329 --> 00:26:53,630 because she doesn't want to have children... 480 00:26:53,715 --> 00:26:55,315 it's a little more complicated than that. 481 00:26:55,383 --> 00:26:58,785 She has come to be in open rebellion to having more children. 482 00:26:58,837 --> 00:27:02,139 She's practically abandoned the two that she does have, 483 00:27:02,223 --> 00:27:04,925 and there is no excuse whatsoever. 484 00:27:04,976 --> 00:27:07,845 Well... 485 00:27:07,929 --> 00:27:11,515 we have options, that's all I'm saying. 486 00:27:14,269 --> 00:27:17,521 We could have another baby, you and me. 487 00:27:17,605 --> 00:27:19,073 Are you okay? 488 00:27:19,140 --> 00:27:22,076 I wasn't done having babies, Bill. 489 00:27:22,143 --> 00:27:25,145 I know that, but how are we... you and I... 490 00:27:25,196 --> 00:27:27,197 india. 491 00:27:28,700 --> 00:27:30,650 I saw a show. 492 00:27:30,702 --> 00:27:35,039 Your sperm. I take it to india. We rent a womb. 493 00:27:35,123 --> 00:27:38,992 I can't believe that we wasted all this time. 494 00:27:39,044 --> 00:27:42,296 Honey, this just doesn't seem thought out. 495 00:27:42,347 --> 00:27:44,765 Oh, don't belittle me, Bill. 496 00:27:44,832 --> 00:27:47,551 I'm not belittling. I want you to take a breath and calm down. 497 00:27:47,635 --> 00:27:49,853 Don't think that I don't know that this sounds crazy. 498 00:27:49,938 --> 00:27:52,172 Honey, you were excommunicated. It was a blow. 499 00:27:52,223 --> 00:27:54,174 I understand. 500 00:27:54,225 --> 00:27:56,977 Nothing about that has changed my core beliefs. 501 00:27:57,028 --> 00:27:59,863 We're lost, Bill. 502 00:27:59,948 --> 00:28:02,399 We are disintegrating. 503 00:28:02,484 --> 00:28:04,535 I know better than anyone that this family is in trouble, 504 00:28:04,619 --> 00:28:08,622 but I also know that no true church would leave you unconsoled. 505 00:28:08,689 --> 00:28:10,991 Come here, come here. 506 00:28:11,042 --> 00:28:12,292 It's all right. 507 00:28:12,360 --> 00:28:14,912 It's all right. 508 00:28:17,865 --> 00:28:19,800 Hey hey hey hey hey. 509 00:28:24,973 --> 00:28:26,390 Hi. 510 00:28:26,474 --> 00:28:29,059 Hey. Hi. 511 00:28:31,463 --> 00:28:33,514 What kind is it? 512 00:28:36,317 --> 00:28:39,820 Um, it looks like a Jack toad. 513 00:28:39,887 --> 00:28:41,822 We had 'em in kansas, 514 00:28:41,889 --> 00:28:44,158 but I'm not sure you guys have 'em here. 515 00:28:48,363 --> 00:28:50,897 I killed one once 516 00:28:50,949 --> 00:28:52,899 and I cut it open with a swiss army knife 517 00:28:52,951 --> 00:28:55,502 just to see. 518 00:28:57,505 --> 00:28:59,623 In animal hospitals you have to know how to do that kind of stuff. 519 00:29:02,043 --> 00:29:04,962 Everyone thought it was gross, but I didn't care. 520 00:29:07,966 --> 00:29:09,916 Is that what you want to be? 521 00:29:09,968 --> 00:29:11,918 A veterinarian? 522 00:29:11,970 --> 00:29:13,920 No, I'd, um... 523 00:29:13,972 --> 00:29:16,089 I'd rather be the kind of doctor who could do both... 524 00:29:16,141 --> 00:29:18,058 people and animals. 525 00:29:20,645 --> 00:29:25,065 Cara Lynn, did you offer one of these to our guest? 526 00:29:26,701 --> 00:29:28,935 - Huh-uh. - have you had one already? 527 00:29:28,987 --> 00:29:30,821 No. 528 00:29:42,950 --> 00:29:44,885 I put orange rind on the top. 529 00:29:44,952 --> 00:29:46,637 Thank you, Melinda. 530 00:29:54,145 --> 00:29:56,230 I wanted to be a nurse. 531 00:30:06,441 --> 00:30:07,941 Do you like it here? 532 00:30:12,830 --> 00:30:14,581 Are you happy? 533 00:30:16,984 --> 00:30:18,869 Papa wants to put me in the joy book. 534 00:30:21,122 --> 00:30:23,624 He says it's almost time for me to be sealed 535 00:30:23,675 --> 00:30:25,876 and have babies and be a mother. 536 00:30:27,328 --> 00:30:29,263 He says I can still go to school. 537 00:30:29,330 --> 00:30:31,265 But I dropped out this year 538 00:30:31,332 --> 00:30:34,134 to stay home and help around the house. 539 00:30:37,672 --> 00:30:40,274 You tell your mother and father you want to go to school... 540 00:30:41,859 --> 00:30:43,927 and you insist. 541 00:30:45,179 --> 00:30:46,930 Melinda's not my mother. 542 00:30:49,450 --> 00:30:51,151 How come you left? 543 00:30:56,441 --> 00:30:59,993 Cara Lynn, come inside now and tend to your chores. 544 00:31:06,968 --> 00:31:08,919 Goodbye. 545 00:31:27,655 --> 00:31:29,356 Oh my God, oh my God! 546 00:31:29,407 --> 00:31:30,574 I'm sorry. 547 00:31:30,642 --> 00:31:33,577 You just startled me. 548 00:31:33,661 --> 00:31:35,245 I didn't know you were still home. 549 00:31:35,330 --> 00:31:36,863 I didn't see your car out front. 550 00:31:36,914 --> 00:31:39,082 - Where is it? - Oh yeah. 551 00:31:39,167 --> 00:31:40,867 I had to sell it. 552 00:31:40,918 --> 00:31:42,919 You sold the car. 553 00:31:43,004 --> 00:31:46,290 Bill, I know this a bad time. 554 00:31:46,374 --> 00:31:48,292 I know this is a horrible time. 555 00:31:48,376 --> 00:31:51,011 No no, Margie, this is a catastrophic time. 556 00:31:51,078 --> 00:31:52,963 Do you remember what you told me 557 00:31:53,047 --> 00:31:54,848 when you were having the model built for the casino? 558 00:31:54,915 --> 00:31:57,434 You have to spend if you want to sell, right? 559 00:31:57,518 --> 00:31:59,603 Why didn't you ask me if you could sell it first? 560 00:31:59,671 --> 00:32:01,921 Because I knew that you would say no. 561 00:32:01,973 --> 00:32:04,775 I didn't want to disobey you and go ahead and do it behind your back. 562 00:32:04,859 --> 00:32:08,895 I had to buy all this. It's an investment for my business. 563 00:32:08,946 --> 00:32:11,264 - How much did you sell it for? - 6,000. 564 00:32:11,316 --> 00:32:12,816 That car was worth twice that. 565 00:32:12,900 --> 00:32:15,702 I know that. I needed access to cash. 566 00:32:15,770 --> 00:32:17,937 This is a critical time for my business. 567 00:32:17,989 --> 00:32:20,407 I couldn't worry about being ripped off in the short-term 568 00:32:20,458 --> 00:32:23,960 when I could turn that 6,000 into tens of thousands in the long-term. 569 00:32:24,045 --> 00:32:27,130 Tens of thousands selling bracelets at hospital gift shops? 570 00:32:29,050 --> 00:32:31,785 You know, the last time I was asked to stay home so Nicki could work 571 00:32:31,836 --> 00:32:34,554 and that didn't turn out too well, did it? 572 00:32:34,622 --> 00:32:36,006 Well, that's a completely different issue. 573 00:32:36,090 --> 00:32:37,391 I'm doing this for us anyway. 574 00:32:37,458 --> 00:32:39,426 If the casino's not gonna work out... 575 00:32:39,477 --> 00:32:40,761 the casino is going to happen 576 00:32:40,812 --> 00:32:42,763 and you're going to return all these things. 577 00:32:42,814 --> 00:32:45,148 Better yet, I'm going to return 'em. 578 00:32:47,151 --> 00:32:48,902 And I want you to make arrangements 579 00:32:48,969 --> 00:32:51,605 to buy the car back for the same price you sold it for! 580 00:32:51,656 --> 00:32:53,240 I can't do that, Bill. 581 00:32:53,307 --> 00:32:55,742 I have a business plan. 582 00:32:55,810 --> 00:32:58,445 I'm not the little girl you married. 583 00:32:58,496 --> 00:33:01,448 I'm not stupid or impulsive. 584 00:33:01,499 --> 00:33:03,149 I can actually do this 585 00:33:03,201 --> 00:33:06,536 and I wish you believed that too. 586 00:33:09,507 --> 00:33:11,875 I think this is it. 587 00:33:11,959 --> 00:33:14,127 Positive to positive. 588 00:33:14,178 --> 00:33:16,713 I think. 589 00:33:22,837 --> 00:33:24,688 This one's for papa. 590 00:33:29,610 --> 00:33:32,612 Councilor thorp, this has nothing to do with my wife. 591 00:33:32,680 --> 00:33:35,399 We took no joy in separating her from her church, 592 00:33:35,483 --> 00:33:39,986 but there's nothing I can do for her or you. 593 00:33:40,037 --> 00:33:42,656 And I don't think an endowment to b.y.u. Would be accepted. 594 00:33:43,825 --> 00:33:47,327 The church does not make deals. 595 00:33:47,378 --> 00:33:50,831 Still, I'd appreciate it if you'd pass my offer along nonetheless. 596 00:34:05,396 --> 00:34:07,180 You gonna blow it again this time? 597 00:34:07,231 --> 00:34:10,049 - Don't give me lip. - Losing your edge? 598 00:34:10,101 --> 00:34:12,319 You're making too many mistakes. 599 00:34:12,386 --> 00:34:13,987 I'm not the one that hired the Greenes 600 00:34:14,054 --> 00:34:16,490 and got them involved in the first place. 601 00:34:16,557 --> 00:34:19,860 Is that not relevant to this current moment... 602 00:34:19,911 --> 00:34:23,163 in your desperate attempt to grab onto legitimacy? 603 00:34:23,230 --> 00:34:25,532 To reclaim authority. 604 00:34:25,583 --> 00:34:27,951 Oh? 605 00:34:28,035 --> 00:34:30,420 Well, listen to this: 606 00:34:31,706 --> 00:34:34,674 The letter is a fake and you're a fool. 607 00:34:34,742 --> 00:34:36,676 That's right. 608 00:34:36,744 --> 00:34:39,596 - It's a fake. - It was authenticated. 609 00:34:39,680 --> 00:34:43,133 Do you know how to simulate aniline ink? We do. 610 00:34:43,217 --> 00:34:46,186 And do you know where to obta old paper? 611 00:34:46,253 --> 00:34:47,687 We do. 612 00:34:47,755 --> 00:34:51,308 All of this scurrying around after that ridiculous letter. 613 00:34:53,311 --> 00:34:56,980 We've been selling this phony crap to the church for years. 614 00:34:57,064 --> 00:35:00,116 Alby just took it to a new level is all. 615 00:35:00,201 --> 00:35:02,702 He made the mother of all letters. 616 00:35:02,770 --> 00:35:05,622 It's a phony. 617 00:35:07,942 --> 00:35:10,660 We're ready. Call selma, confirm we're on for 5:00. 618 00:35:16,717 --> 00:35:19,252 This is the advantage of potatoes. 619 00:35:19,303 --> 00:35:22,472 You can still get a good full late fall crop. 620 00:35:22,557 --> 00:35:24,891 When I was a girl, 621 00:35:24,959 --> 00:35:28,178 it was a joyous family affair, putting in the garden. 622 00:35:28,262 --> 00:35:32,349 Heavenly father looks down and he smiles. 623 00:35:35,803 --> 00:35:39,322 Joey, come back. Please? 624 00:35:41,976 --> 00:35:45,779 Look, ma, I know you're trying to help. 625 00:35:45,830 --> 00:35:47,781 And trying to do your best, 626 00:35:47,832 --> 00:35:50,166 but I don't believe heavenly father's looking down and watching. 627 00:35:50,251 --> 00:35:53,954 Truthfully, I feel he's abandoned me. 628 00:35:55,489 --> 00:35:57,424 You've shut him out 629 00:35:57,491 --> 00:36:00,343 with your grief and your anger. 630 00:36:08,002 --> 00:36:10,003 He can pull all the funny business he wants. 631 00:36:10,054 --> 00:36:12,772 We have a tracking device on his car. We will be there, Bill. 632 00:36:12,840 --> 00:36:16,643 Please do not arrest selma in Roman's eyesight. 633 00:36:16,694 --> 00:36:20,030 You'll be throwing away all hope of nailing him for kathy's murder! 634 00:36:20,114 --> 00:36:21,698 You deviate from this script, 635 00:36:21,782 --> 00:36:23,617 I will go up to the sixth floor to my boss 636 00:36:23,684 --> 00:36:25,986 who knows you and your wife in intimate detail 637 00:36:26,037 --> 00:36:28,572 and he will bring an indictment for obstruction of justice 638 00:36:28,656 --> 00:36:30,490 in five minutes flat. 639 00:36:33,044 --> 00:36:34,878 The drop is in an hour. 640 00:36:39,383 --> 00:36:41,217 - Can I borrow the car? - For what? 641 00:36:41,302 --> 00:36:44,504 Nicki asked me to bring her a change of clothes at the compound. 642 00:36:44,555 --> 00:36:47,007 No, she's coming back today. 643 00:36:47,058 --> 00:36:48,792 No, she isn't. 644 00:36:51,479 --> 00:36:53,813 - I'll take them. - Mom, you don't have to. 645 00:36:53,881 --> 00:36:56,149 Oh yes, I do. 646 00:36:56,216 --> 00:36:58,485 Just watch the boys. 647 00:36:58,552 --> 00:37:00,270 - Can you watch nell? - No, I can't. 648 00:37:00,354 --> 00:37:01,771 I can't reach Nicki and she was supposed 649 00:37:01,856 --> 00:37:03,273 to watch nell and the boys for a few hours. 650 00:37:03,357 --> 00:37:04,741 You can't reach her 'cause she's not here. 651 00:37:04,825 --> 00:37:06,225 She's still at the compound. 652 00:37:06,277 --> 00:37:08,528 And I'm going down to have a little chat with her. 653 00:37:09,664 --> 00:37:11,230 Don't make it worse. 654 00:37:11,282 --> 00:37:12,999 Please don't make it worse. 655 00:37:13,067 --> 00:37:15,085 I don't think it's possible to make it worse. 656 00:37:17,088 --> 00:37:19,005 Benny, I'll take nell with me, 657 00:37:19,073 --> 00:37:21,041 - but do you think that you could... - sure. 658 00:37:21,092 --> 00:37:23,677 Thank you. 659 00:37:23,744 --> 00:37:27,263 Hey, watch TV at 4:00, channel 38, okay? 660 00:37:28,382 --> 00:37:29,516 4:00. 661 00:37:31,519 --> 00:37:33,252 Don, it's Bill. I need you to do something right away. 662 00:37:33,304 --> 00:37:35,939 Bill, two men are here from the church to see you. 663 00:37:36,023 --> 00:37:37,190 Tell 'em I'll have to reschedule. 664 00:37:37,257 --> 00:37:39,192 They say they want to talk to you 665 00:37:39,259 --> 00:37:42,562 about your significant endowment to b.y.u. Is this about the letter, Bill? 666 00:37:42,613 --> 00:37:44,698 - Are you getting it back? - The letter's a fake, don. 667 00:37:44,765 --> 00:37:47,484 Roman's been forging documents and selling them to the church. 668 00:37:47,568 --> 00:37:49,202 Alby just took over the business. 669 00:37:49,269 --> 00:37:51,204 No, that letter proves our legitimacy. 670 00:37:51,271 --> 00:37:52,739 Listen to me! It's a fake! 671 00:37:52,790 --> 00:37:54,574 Don, I need you like I've never needed you. 672 00:37:54,625 --> 00:37:55,909 You've got to drop everything. 673 00:37:55,960 --> 00:37:58,128 I'm leaving my car at north signal road. 674 00:37:58,212 --> 00:38:00,664 You've got to pick me up and get me back downtown in 20 minutes. 675 00:38:00,748 --> 00:38:02,632 I'll fill you in when I see you. 676 00:38:04,451 --> 00:38:06,836 Hi. I'm just a regular old person, 677 00:38:06,921 --> 00:38:09,305 but I have to be ready for anything. 678 00:38:09,373 --> 00:38:12,008 Today, I couldn't get a sitter and so I brought my baby nell. 679 00:38:12,093 --> 00:38:15,512 Oh! Let's do this one. 680 00:38:15,596 --> 00:38:18,515 See, isn't that cute? 681 00:38:18,599 --> 00:38:22,068 These bracelets work for women of all ages, that's what I say. 682 00:38:22,136 --> 00:38:24,070 And I say to Wayne and Raymond at home, 683 00:38:24,138 --> 00:38:26,573 - hello! - She said our names! 684 00:38:26,640 --> 00:38:30,410 These silver bracelets are guaranteed to catch the eye. 685 00:38:30,477 --> 00:38:34,247 The silver is assayed at 9.25 which is Sterling, 686 00:38:34,314 --> 00:38:36,983 and the authentic blackfoot indian stonework 687 00:38:37,034 --> 00:38:39,452 is so authentic and beautiful. 688 00:38:39,503 --> 00:38:41,755 Is Margie rich now? 689 00:38:41,822 --> 00:38:43,957 Oh. Oh! 690 00:38:44,008 --> 00:38:47,260 Uh, I was just told that we're almost sold out 691 00:38:47,327 --> 00:38:49,996 and if you don't call within the next 60 seconds, 692 00:38:50,047 --> 00:38:51,965 you'll have to wait till next time 693 00:38:52,016 --> 00:38:55,468 and this special introductory price may not be available. 694 00:39:02,093 --> 00:39:04,027 Ben said you called 695 00:39:04,111 --> 00:39:06,896 and asked for clothes. 696 00:39:06,981 --> 00:39:09,949 - Only a few. - Well, why not all? 697 00:39:10,017 --> 00:39:12,902 If this is your real domain, Nicki, be my guest. 698 00:39:12,987 --> 00:39:15,872 Oh oh, your boys, have you figured out how to fit them in? 699 00:39:15,956 --> 00:39:18,374 Barb, after seven years of marriage you still don't know me. 700 00:39:18,442 --> 00:39:20,860 That's not true. I know you to the core. 701 00:39:20,911 --> 00:39:22,328 I never trusted you wouldn't reject me 702 00:39:22,379 --> 00:39:23,880 when you found out the very worst about me. 703 00:39:23,964 --> 00:39:25,632 Oh, and what's that? 704 00:39:25,699 --> 00:39:27,500 The worst thing a person can do. 705 00:39:31,138 --> 00:39:32,922 I left my daughter. 706 00:39:33,007 --> 00:39:35,258 You had a daughter. 707 00:39:35,342 --> 00:39:37,510 I have a daughter. 708 00:39:39,764 --> 00:39:40,847 She's 14. 709 00:39:42,683 --> 00:39:44,601 You... 710 00:39:44,685 --> 00:39:47,020 left a child? 711 00:39:48,773 --> 00:39:50,490 It was the only way to get out. 712 00:39:50,558 --> 00:39:53,860 It was an impossible choice... 713 00:39:56,664 --> 00:39:58,748 but I made it. 714 00:40:01,035 --> 00:40:02,535 And now she's here. 715 00:40:02,586 --> 00:40:05,038 She knows who I am... 716 00:40:07,208 --> 00:40:09,342 and she wants answers. 717 00:40:09,409 --> 00:40:11,628 Well, you have to give them to her. 718 00:40:11,712 --> 00:40:13,680 There's no excuse. 719 00:40:18,719 --> 00:40:20,687 I despise myself. 720 00:40:21,939 --> 00:40:23,723 I'm so angry. 721 00:40:26,310 --> 00:40:28,561 I'm so sorry for who I've become. 722 00:40:34,535 --> 00:40:36,402 Can you believe me? 723 00:41:03,647 --> 00:41:05,732 Tell me, do you enjoy intimate relationships 724 00:41:05,799 --> 00:41:07,984 with all of your wives or just some? 725 00:41:08,052 --> 00:41:09,152 Shut up. 726 00:41:09,236 --> 00:41:11,905 I enjoy them all. 727 00:41:11,972 --> 00:41:13,773 - Take a right. - No. 728 00:41:13,824 --> 00:41:16,025 Listen to me. It's a trap, Roman. 729 00:41:20,414 --> 00:41:22,031 Pull up ahead. My car's on the right. 730 00:41:22,116 --> 00:41:23,666 - What is this? - Do as I say. 731 00:41:23,734 --> 00:41:25,618 Pull up behind my car and I'll show you. 732 00:41:36,830 --> 00:41:38,848 - What's that? - It's a tracking device. 733 00:41:43,520 --> 00:41:45,471 You get back in and keep driving. 734 00:41:45,522 --> 00:41:49,175 You're getting in my car and you're gonna tell me where you set up the real drop. 735 00:41:49,226 --> 00:41:51,978 - I'll do no such thing. - Roman, get in the car. 736 00:41:52,029 --> 00:41:53,813 Don't tell me what to do. 737 00:41:53,864 --> 00:41:55,531 If you want to be free and save your hide, 738 00:41:55,616 --> 00:41:57,817 if you want to go back to your precious kingdom, you'll do as I say. 739 00:41:57,868 --> 00:42:00,270 Why? Why would I believe you? 740 00:42:00,337 --> 00:42:04,073 They're going to arrest selma to get to you, to put you on trial again 741 00:42:04,158 --> 00:42:06,492 and I'm not about to let my family go through another trial. 742 00:43:04,601 --> 00:43:06,602 Just a minute! 743 00:43:14,311 --> 00:43:16,612 No no. No mas! Stop! No mas! 744 00:43:16,697 --> 00:43:17,697 Stop stop stop stop stop! 745 00:43:17,764 --> 00:43:18,982 Stop! 746 00:43:22,436 --> 00:43:23,987 It's okay. 747 00:43:41,288 --> 00:43:44,007 Oh! 748 00:43:45,959 --> 00:43:48,978 Albert, my baby! 749 00:43:50,297 --> 00:43:52,598 My baby boy, what have you done? 750 00:43:52,649 --> 00:43:56,486 You tried to kill me in the mens' room. 751 00:43:56,570 --> 00:43:58,104 Papa killed kathy. 752 00:43:58,155 --> 00:44:01,240 I know. Nicki knows. 753 00:44:01,308 --> 00:44:03,326 Bill knows. 754 00:44:05,746 --> 00:44:07,646 How do you know Bill knows? 755 00:44:07,698 --> 00:44:09,832 How do you know he knows? 756 00:44:09,917 --> 00:44:11,834 Everybody's fighting over the letter, 757 00:44:11,919 --> 00:44:15,088 but I fooled 'em. I made it. 758 00:44:26,216 --> 00:44:29,052 - Yes? - Don't trust Bill. 759 00:44:29,136 --> 00:44:32,438 He knows everything. Everything! 760 00:44:35,175 --> 00:44:37,860 Can you hear me? It's a trap. 761 00:44:37,928 --> 00:44:39,645 It's a setup! 762 00:44:47,237 --> 00:44:50,156 I don't know what you think you're up to, but it won't work. 763 00:44:50,207 --> 00:44:51,908 I don't know what you're talking about. 764 00:44:51,992 --> 00:44:54,994 Don't lie to me! Get out of the car. 765 00:45:09,593 --> 00:45:11,344 Search him. 766 00:45:18,552 --> 00:45:20,653 - Gimme that. - It's just my phone. 767 00:45:20,720 --> 00:45:22,271 Give it! 768 00:45:26,076 --> 00:45:27,527 What are you doing? 769 00:45:27,578 --> 00:45:28,778 What's going on? 770 00:45:28,862 --> 00:45:30,913 I don't know. Give over the girl 771 00:45:30,981 --> 00:45:33,366 and get out of here fast. 772 00:45:33,417 --> 00:45:36,335 - Uncle Bill! - You're safe. It's okay. 773 00:45:37,754 --> 00:45:39,705 Stay in the car. 774 00:45:47,181 --> 00:45:49,632 Why the long face? 775 00:45:49,716 --> 00:45:52,018 Because you'll never get the Greenes 776 00:45:52,085 --> 00:45:54,554 or because you'll never get me? 777 00:45:55,722 --> 00:45:58,274 Or is it because you are lost? 778 00:46:01,945 --> 00:46:03,696 I've been kissed by heavenly father, 779 00:46:03,763 --> 00:46:05,948 but that's as close as you'll ever get. 780 00:46:06,033 --> 00:46:09,235 You have to take authority from God. 781 00:46:09,286 --> 00:46:12,371 I took it. I made myself. 782 00:46:12,439 --> 00:46:15,458 And one day heavenly father will call you to atone, 783 00:46:16,610 --> 00:46:18,377 but then you know that. 784 00:46:21,114 --> 00:46:22,832 Bill, she's coming. She's here. 785 00:46:22,916 --> 00:46:25,251 You said you'd text me. She's gonna get away. 786 00:46:25,302 --> 00:46:27,303 Should I call? I'm calling. 787 00:46:27,387 --> 00:46:29,005 I'm calling Ray Henry. 788 00:46:30,841 --> 00:46:32,758 No, you must tell me. Is he conscious? 789 00:46:32,809 --> 00:46:34,894 Is he going to be all right? Please please, let me talk to him! 790 00:46:34,961 --> 00:46:36,629 You must let me talk to him! 791 00:46:36,680 --> 00:46:38,614 - What? - Father's been in an accident. 792 00:46:38,682 --> 00:46:40,733 - He's in the hospital. - Oh no. 793 00:46:40,800 --> 00:46:42,301 Oh no, will he be all right? 794 00:46:42,352 --> 00:46:44,470 - They won't say. - Hurry! 795 00:46:44,521 --> 00:46:46,856 - Roman'll be here soon! - He'll kill us for sure. 796 00:46:46,940 --> 00:46:48,941 He'll string us up alive. 797 00:46:56,500 --> 00:46:59,502 You were so good! You helped mommy so much! 798 00:46:59,586 --> 00:47:01,654 You know what we're gonna do? When we get home, 799 00:47:01,705 --> 00:47:04,590 - we're gonna take a bath together. - Congratulations. 800 00:47:04,658 --> 00:47:06,676 - That went well. - Thank you. 801 00:47:06,760 --> 00:47:09,128 I knew you had it in you. I've got an instinct. 802 00:47:09,179 --> 00:47:11,097 You're a natural and you're a hard worker. 803 00:47:11,164 --> 00:47:13,165 - Thank you again. - Mm-hmm. 804 00:47:13,217 --> 00:47:15,935 You're on your way to being a wealthy woman, you know. 805 00:47:16,002 --> 00:47:17,920 I can help you get there. 806 00:47:39,326 --> 00:47:40,993 Thank you. 807 00:47:41,044 --> 00:47:42,495 You're welcome. 808 00:47:44,698 --> 00:47:47,466 We'll make it work, Bill, with the casino... you and me. 809 00:47:47,534 --> 00:47:50,253 I'm sorry, Ted, but we won't. 810 00:47:50,337 --> 00:47:53,472 I told your church I admired their philanthropy 811 00:47:53,540 --> 00:47:55,808 and I wanted to endow a chair at b.y.u., 812 00:47:55,875 --> 00:47:57,760 5% of my income from the casino, 813 00:47:57,844 --> 00:48:00,763 which as you can imagine, will turn out to be sizeable. 814 00:48:00,847 --> 00:48:02,481 Of course I had to tell them there was an impediment 815 00:48:02,549 --> 00:48:04,600 to those donations... you. 816 00:48:04,685 --> 00:48:07,820 They said not to worry, that they could make it go away. 817 00:48:07,887 --> 00:48:09,905 Don't take it personally. 818 00:48:09,990 --> 00:48:13,025 I'm glad your family is safe. 819 00:48:23,587 --> 00:48:25,838 It was supposed to be a wedding, 820 00:48:27,457 --> 00:48:31,510 an alignment with the great prophet Hollis Greene. 821 00:48:32,912 --> 00:48:34,463 Roman will have less than 24 hours 822 00:48:34,548 --> 00:48:36,132 back on his beloved compound. 823 00:48:36,216 --> 00:48:38,684 I'm asking for an indictment for murder. 824 00:48:51,264 --> 00:48:54,066 - Was it fun? - It was a blast. 825 00:48:54,117 --> 00:48:55,934 Are you gonna be a star? 826 00:48:55,986 --> 00:48:59,038 Shh, okay? Remember, we're not gonna tell anyone just yet, okay? 827 00:49:07,964 --> 00:49:10,049 Bill? 828 00:49:11,918 --> 00:49:14,787 Ben, get some bread from the pantry and a pitcher of water. 829 00:49:14,838 --> 00:49:18,391 - Why? - Ben? 830 00:49:26,750 --> 00:49:29,301 We've lived as exiles 831 00:49:29,353 --> 00:49:32,571 from a church that rejects us 832 00:49:32,639 --> 00:49:35,408 and from an abusive splinter group 833 00:49:35,475 --> 00:49:37,526 we cannot abide. 834 00:49:37,611 --> 00:49:42,281 This night I claim for us the seeds of our own community 835 00:49:42,332 --> 00:49:44,617 and the authority to administer to it. 836 00:49:45,985 --> 00:49:47,036 I claim the keys. 837 00:49:48,872 --> 00:49:53,959 This night, from this moment on, we are a new church 838 00:49:54,010 --> 00:49:56,962 born of necessity 839 00:49:57,013 --> 00:49:58,964 and born anew into God's kingdom. 840 00:50:05,839 --> 00:50:07,440 O God the eternal father, 841 00:50:07,507 --> 00:50:10,276 we ask thee in the name of thy son Jesus Christ 842 00:50:10,343 --> 00:50:14,280 to bless and to sanctify this bread and this water 843 00:50:14,347 --> 00:50:17,850 for the souls of all those who partake of it, 844 00:50:17,901 --> 00:50:21,019 that we may eat and drink in remembrance 845 00:50:21,071 --> 00:50:23,539 of the body and blood of thy son. 846 00:50:23,623 --> 00:50:25,541 And witness unto thee... 847 00:50:25,625 --> 00:50:29,545 ... o God the eternal father 848 00:50:29,629 --> 00:50:32,298 and keep his commandments which he hath given them, 849 00:50:32,365 --> 00:50:35,801 that we may always have his spirit to be with us. 850 00:50:35,869 --> 00:50:37,336 Amen. 851 00:50:37,387 --> 00:50:39,422 Amen. 852 00:51:14,240 --> 00:51:16,625 ♪ I found a reason ♪ 853 00:51:16,710 --> 00:51:20,095 ♪ to keep living ♪ 854 00:51:23,633 --> 00:51:29,722 ♪ oh, and the reason, dear, is you ♪ 855 00:51:32,042 --> 00:51:36,028 ♪ I found a reason ♪ 856 00:51:36,095 --> 00:51:39,281 ♪ to keep singin' ♪ 857 00:51:41,267 --> 00:51:48,123 ♪ oh, and the reason, dear, is you ♪ 858 00:51:48,208 --> 00:51:53,746 ♪ oh, I do believe ♪ 859 00:51:53,797 --> 00:51:58,501 ♪ if you don't like things, you leave ♪ 860 00:51:58,585 --> 00:52:06,592 ♪ for someplace you've never gone before... ♪ 861 00:52:08,261 --> 00:52:10,513 no one saw us. 862 00:52:18,822 --> 00:52:20,606 This is Cara Lynn. 863 00:52:25,412 --> 00:52:27,663 This is my daughter. 864 00:52:27,747 --> 00:52:31,317 ♪ I do believe ♪ 865 00:52:31,384 --> 00:52:35,921 ♪ you are what you perceive ♪ 866 00:52:35,989 --> 00:52:44,463 ♪ what comes is better than what came before ♪ 867 00:52:52,439 --> 00:52:57,776 ♪ oh, I do believe ♪ 868 00:52:57,844 --> 00:53:02,314 ♪ you are what you perceive ♪ 869 00:53:02,365 --> 00:53:10,289 ♪ what comes is better than what came before ♪ 870 00:53:28,425 --> 00:53:31,010 ♪ and you'd better come ♪ 871 00:53:31,061 --> 00:53:34,930 ♪ come come, come to me ♪ 872 00:53:35,015 --> 00:53:38,684 ♪ come come, come to me ♪ 873 00:53:38,735 --> 00:53:43,572 ♪ yeah, come, come come, come to me. ♪ 874 00:53:51,965 --> 00:53:55,934 tal 875 00:53:56,002 --> 00:54:12,051 tal 876 00:54:12,101 --> 00:54:16,651 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.