Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:04,380 --> 00:00:06,040
Fred:
"Give it up, Human Fist!
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,500
The Ring of Wearing
belongs to me!"
4
00:00:08,500 --> 00:00:11,670
"Over my dead phalanges,
Dr. Glove!"
5
00:00:11,670 --> 00:00:14,620
Mini-Max:
Is Dr. Glove also just a hand?
6
00:00:14,620 --> 00:00:16,380
You see, Fist is the left,
Glove is the right.
7
00:00:16,380 --> 00:00:18,580
-They were brothers until--
-Fred's mom (on intercom): Frederick?
8
00:00:18,580 --> 00:00:19,920
Are you dressed for dinner?
9
00:00:19,920 --> 00:00:21,710
We have a very important
guest tonight.
10
00:00:21,710 --> 00:00:24,330
(sing-song)
Orso Knox!
11
00:00:24,330 --> 00:00:25,960
(groans)
Yeah, Mom!
12
00:00:25,960 --> 00:00:28,330
Just pressing my cummerbund.
13
00:00:28,330 --> 00:00:29,960
What is a cummerbund?
14
00:00:29,960 --> 00:00:31,670
Literally, no one knows.
15
00:00:31,670 --> 00:00:33,500
"Then it has come to this.
16
00:00:33,500 --> 00:00:35,920
Your doom will fit you
like a glove."
17
00:00:35,920 --> 00:00:37,670
(explosion)
18
00:00:37,670 --> 00:00:40,170
Mini-Max, did you
hear that, too?!
19
00:00:40,170 --> 00:00:42,120
Yes! The sound
of mischief!
20
00:00:42,120 --> 00:00:44,540
(explosion)
21
00:00:44,540 --> 00:00:47,080
(snarling)
22
00:00:49,120 --> 00:00:51,750
Mini-Max:
Mini-Maximum justice!
23
00:00:53,000 --> 00:00:55,580
(Mini-Max screams)
24
00:00:55,580 --> 00:00:57,290
(roars)
25
00:01:00,580 --> 00:01:02,920
Fred:
Wait, no! That's my dad!
26
00:01:05,500 --> 00:01:07,170
Maybe we got off
on the wrong foot.
27
00:01:07,170 --> 00:01:09,580
I'm Fred.
You're a big scary monster.
28
00:01:09,580 --> 00:01:12,000
-We're not so different here.
-(roaring)
29
00:01:13,620 --> 00:01:16,290
Never mind! Different!
Very different!
30
00:01:16,290 --> 00:01:18,170
I see that now!
I was mistaken!
31
00:01:19,540 --> 00:01:22,920
What's past is prologue.
32
00:01:22,920 --> 00:01:24,710
-(shuddering)
-(monster roars)
33
00:01:31,420 --> 00:01:33,250
You're not even dressed.
34
00:01:33,250 --> 00:01:35,540
(creaks, clatters)
35
00:01:35,540 --> 00:01:38,250
-(beeping)
-Baymax: Hello. I am Baymax.
36
00:01:38,250 --> 00:01:40,750
(theme music plays)
37
00:01:40,750 --> 00:01:42,460
♪ Whoa oh ♪
38
00:01:43,460 --> 00:01:44,960
♪ Whoa oh ♪
39
00:01:46,460 --> 00:01:47,330
♪ Whoa oh ♪
40
00:01:52,500 --> 00:01:54,830
♪ Whoa oh, whoa oh ♪
41
00:01:58,500 --> 00:02:00,830
♪ Whoa oh, whoa oh ♪
42
00:02:06,540 --> 00:02:08,880
Fred's mom:
If you can catch Mr. Knox before he leaves,
43
00:02:08,880 --> 00:02:11,170
do tell him
dinner is canceled.
44
00:02:11,170 --> 00:02:14,040
Yes, there was
a monster attack.
45
00:02:14,040 --> 00:02:17,040
I know, I know.
Mortifying.
46
00:02:17,040 --> 00:02:20,210
Mini-Max has sustained
significant damage.
47
00:02:20,210 --> 00:02:22,790
-(beeping)
-Little bud, it's gonna be Mini-Maximum okay.
48
00:02:22,790 --> 00:02:24,460
-So, what'd it look like?
-Okay.
49
00:02:24,460 --> 00:02:26,580
So imagine if you put
a whale and a dinosaur
50
00:02:26,580 --> 00:02:28,380
and some hair into a blender
51
00:02:28,380 --> 00:02:30,540
then poured that into
a human-shaped ice tray.
52
00:02:30,540 --> 00:02:32,710
And froze it and then
let it thaw just a little.
53
00:02:32,710 --> 00:02:34,210
Wow, really?
54
00:02:34,210 --> 00:02:37,830
Mini-Max:
I can provide visual confirmation.
55
00:02:37,830 --> 00:02:39,500
(beeping)
56
00:02:39,500 --> 00:02:42,420
Go Go:
Huh. That actually looks like Fred's description.
57
00:02:44,250 --> 00:02:45,580
Baymax?
58
00:02:45,580 --> 00:02:48,540
I will swab
for DNA traces.
59
00:02:48,540 --> 00:02:50,500
He must've been an
old enemy of my dad's.
60
00:02:50,500 --> 00:02:53,170
He said,
"What's past is prologue."
61
00:02:53,170 --> 00:02:56,580
Which sure sounds like
something a monster out for revenge would say.
62
00:02:56,580 --> 00:02:58,670
Monster? Seriously?
63
00:02:58,670 --> 00:03:00,790
-(Baymax beeping)
-And he ate his portrait.
64
00:03:00,790 --> 00:03:04,040
The DNA does not match
any known species.
65
00:03:04,040 --> 00:03:07,290
Real life monster.
66
00:03:07,290 --> 00:03:09,880
Coolest dad ever!
67
00:03:12,620 --> 00:03:14,670
Wow. Your dad had
a lot of enemies.
68
00:03:14,670 --> 00:03:18,000
(groans)
But I can't figure out which one of my dad's old nemesis--
69
00:03:18,000 --> 00:03:19,380
Nemeses?
70
00:03:19,380 --> 00:03:20,790
Nemecinnamonsinnamons?
71
00:03:20,790 --> 00:03:22,040
Nemesis?
72
00:03:22,040 --> 00:03:23,670
What is-- how do you do that?
73
00:03:23,670 --> 00:03:25,250
Nemisynonym?
Necinnamon?
74
00:03:25,250 --> 00:03:27,460
Oh! This guy's
called "The Monster"!
75
00:03:27,460 --> 00:03:29,750
No, he was more
of a social monster.
76
00:03:29,750 --> 00:03:32,620
Talked during movies,
clipped his toenails on public transportation.
77
00:03:32,620 --> 00:03:34,830
-Gross stuff like that.
-Ew.
78
00:03:34,830 --> 00:03:38,250
Uh, guys? We just saw
Granville heading this way.
79
00:03:38,250 --> 00:03:40,580
-And she looks--
-Very un-Granville.
80
00:03:40,580 --> 00:03:41,620
Meaning?
81
00:03:43,670 --> 00:03:45,420
Oh.
82
00:03:45,420 --> 00:03:46,790
Straighten up the lab.
83
00:03:46,790 --> 00:03:48,580
There's a visitor coming!
84
00:03:48,580 --> 00:03:49,920
(chuckling)
85
00:03:49,920 --> 00:03:51,960
You also might want
to hide him somewhere!
86
00:03:51,960 --> 00:03:53,880
Nemeseses?
87
00:03:53,880 --> 00:03:55,330
So, who's the visitor?
88
00:03:55,330 --> 00:03:56,460
Liv Amara.
89
00:03:57,710 --> 00:03:59,380
Uh? Uh?
90
00:04:00,380 --> 00:04:02,420
-Liv Amara!
-Go Go: Wait.
91
00:04:02,420 --> 00:04:04,420
"Liv Amara" Liv Amara?
92
00:04:04,420 --> 00:04:05,750
Founder of Sycorax?
93
00:04:05,750 --> 00:04:06,620
Precisely!
94
00:04:06,620 --> 00:04:09,210
Only, like, one of the words
Go Go just said
95
00:04:09,210 --> 00:04:10,580
meant anything to me.
96
00:04:10,580 --> 00:04:13,620
Liv Amara is 23 and runs
her own bio-tech company.
97
00:04:13,620 --> 00:04:16,830
In other words,
totally hardcore.
98
00:04:16,830 --> 00:04:18,920
"Totally hardcore"
indeed.
99
00:04:18,920 --> 00:04:23,620
And she's donated funds for
SFIT's new bio-tech building.
100
00:04:23,620 --> 00:04:27,120
There's going to be
a dedication ceremony later this week.
101
00:04:27,120 --> 00:04:30,880
Oh! So that's what the
big tent outside is for.
102
00:04:30,880 --> 00:04:32,380
(groans)
103
00:04:32,380 --> 00:04:34,790
Aw, you thought the circus
was coming, didn't you?
104
00:04:34,790 --> 00:04:35,960
Yeah.
105
00:04:35,960 --> 00:04:37,750
Liv Amara has heard
about Baymax,
106
00:04:37,750 --> 00:04:39,500
and she'd like
to meet him,
107
00:04:39,500 --> 00:04:40,710
and you.
108
00:04:40,710 --> 00:04:43,420
Ooh! Goals!
109
00:04:43,420 --> 00:04:45,540
-(helicopter blades whirring)
-There she is now!
110
00:04:45,540 --> 00:04:47,540
-Look intelligent.
-(door opens)
111
00:04:49,750 --> 00:04:51,580
I saw Liv Amara's
helicopter land,
112
00:04:51,580 --> 00:04:52,670
and I had to come
and meet her!
113
00:04:52,670 --> 00:04:54,330
She is my hero!
I love her! Is she here?
114
00:04:54,330 --> 00:04:55,920
Baymax:
You should breathe now.
115
00:04:55,920 --> 00:04:58,000
Karmi, heh,
she's here to see me.
116
00:04:58,000 --> 00:05:00,960
-Then she'll be very
pleasantly surprised by me. -(door opens)
117
00:05:00,960 --> 00:05:04,170
Students,
meet Ms. Amara!
118
00:05:04,170 --> 00:05:05,790
Come on, Grace.
You can call me Liv.
119
00:05:05,790 --> 00:05:07,000
-Grace?
-Grace?
120
00:05:07,000 --> 00:05:09,420
Liv, this is Hiro Hamada.
121
00:05:09,420 --> 00:05:11,460
Which must make
this little guy Baymax!
122
00:05:12,460 --> 00:05:14,790
I am relatively large
in stature.
123
00:05:17,460 --> 00:05:19,620
So, tell me about him.
124
00:05:19,620 --> 00:05:21,790
Uh, hyper-spectral cameras.
125
00:05:21,790 --> 00:05:22,790
Carbon-fiber skeleton.
126
00:05:22,790 --> 00:05:25,670
I can see that!
I mean, what lead you to create him?
127
00:05:25,670 --> 00:05:27,830
Oh, I-- I actually didn't.
128
00:05:27,830 --> 00:05:30,380
-My brother did.
-Oh. Well, great to meet you.
129
00:05:30,380 --> 00:05:32,580
But-- but the upgrades
are all me!
130
00:05:32,580 --> 00:05:34,210
-And I've invented--
-Excuse me, Ms. Amara?
131
00:05:34,210 --> 00:05:36,330
I'm Karmi.
Let me introduce to you
132
00:05:36,330 --> 00:05:38,460
the extradermal
nano-receptor.
133
00:05:38,460 --> 00:05:40,790
Tiny, painless.
No needles.
134
00:05:40,790 --> 00:05:42,620
An iontophoretic
delivery system?
135
00:05:42,620 --> 00:05:45,540
-And it works?
-Yep! I've run three rounds of trials.
136
00:05:45,540 --> 00:05:47,420
The last trial was
really promising.
137
00:05:47,420 --> 00:05:49,420
Karmi, this is incredible.
138
00:05:49,420 --> 00:05:50,880
Hey, how would you
like to come with us
139
00:05:50,880 --> 00:05:52,500
to see the new
bio-tech building?
140
00:05:52,500 --> 00:05:54,250
(Hiro gasps)
141
00:05:54,250 --> 00:05:57,000
Is artemisinic acid
the world's most effective anti-malarial compound?
142
00:05:57,000 --> 00:05:58,380
(Karmi and Liv laugh)
143
00:05:59,750 --> 00:06:01,210
(growls)
144
00:06:01,210 --> 00:06:02,620
Professor Granville, you said
she was here to see me!
145
00:06:02,620 --> 00:06:04,540
She was, Mr. Hamada,
146
00:06:04,540 --> 00:06:07,040
but Karmi wowed her.
147
00:06:07,040 --> 00:06:09,580
Karmi basically
invented a sticker.
148
00:06:09,580 --> 00:06:11,830
Green isn't a good color
on you, Mr. Hamada.
149
00:06:11,830 --> 00:06:14,830
Baymax:
Hiro is not wearing green.
150
00:06:14,830 --> 00:06:16,880
She means
he's jealous of Karmi.
151
00:06:16,880 --> 00:06:18,750
(device beeping)
152
00:06:18,750 --> 00:06:20,710
(groans)
153
00:06:20,710 --> 00:06:22,830
(body thuds)
154
00:06:22,830 --> 00:06:24,920
(keyboard clacking)
155
00:06:26,250 --> 00:06:27,880
Interesting.
156
00:06:27,880 --> 00:06:30,750
Yes! Yes!
157
00:06:30,750 --> 00:06:33,750
-Yes!
-(distant screaming)
158
00:06:33,750 --> 00:06:36,120
Excuse me!
What is going on out there?
159
00:06:36,120 --> 00:06:37,790
-(explosion)
-(Krei screams)
160
00:06:38,790 --> 00:06:39,830
-Hello?
-(monster roars)
161
00:06:39,830 --> 00:06:42,750
(growling)
162
00:06:42,750 --> 00:06:45,040
Uh, do we have
an appointment?
163
00:06:46,040 --> 00:06:47,500
(lasers firing)
164
00:06:47,500 --> 00:06:49,500
Ha, ha! Buddy Guard!
165
00:06:49,500 --> 00:06:50,830
(laser fires)
166
00:06:50,830 --> 00:06:51,920
(electricity crackles)
167
00:06:53,790 --> 00:06:55,500
Secretary (on phone):
Yes, Mr. Krei?
168
00:06:55,500 --> 00:06:59,460
Uh, call Big Hero 6. Now!
169
00:07:00,960 --> 00:07:04,500
This thing of darkness
170
00:07:04,500 --> 00:07:07,460
I acknowledge mine!
171
00:07:07,460 --> 00:07:08,960
-(monster roars)
-(Krei screams)
172
00:07:08,960 --> 00:07:11,000
Krei:
I don't know what that means!
173
00:07:12,580 --> 00:07:14,920
This creature
just burst in here,
174
00:07:14,920 --> 00:07:15,960
said something weird
and left!
175
00:07:15,960 --> 00:07:18,040
I was barely able
to fight it off!
176
00:07:18,040 --> 00:07:19,920
Ooh! This tea is hot!
177
00:07:19,920 --> 00:07:22,330
Oh, he hid behind
a file cabinet until it left.
178
00:07:22,330 --> 00:07:24,380
-(Krei growls)
-Bravely.
179
00:07:27,830 --> 00:07:29,250
What did it look like?
180
00:07:29,250 --> 00:07:31,120
It was like
if you put a whale
181
00:07:31,120 --> 00:07:32,920
and a dinosaur and some
hair into a blender,
182
00:07:32,920 --> 00:07:34,790
then poured that into
a human-shaped ice tray,
183
00:07:34,790 --> 00:07:36,710
and froze it
and let it thaw a little.
184
00:07:36,710 --> 00:07:38,040
Told ya! That's the monster!
185
00:07:38,040 --> 00:07:40,170
What weird thing
did it say?
186
00:07:40,170 --> 00:07:43,580
"This thing of darkness
I acknowledge mine."
187
00:07:43,580 --> 00:07:44,960
I don't know.
Something like that.
188
00:07:44,960 --> 00:07:46,250
There was a lot
of grunts in there!
189
00:07:46,250 --> 00:07:47,880
Why is there--? (sniffs)
190
00:07:47,880 --> 00:07:49,620
What smells like
shrimp scampi?
191
00:07:49,620 --> 00:07:51,290
(sniffing)
192
00:07:51,290 --> 00:07:53,210
Oh, I'm a monster hunter now.
193
00:07:53,210 --> 00:07:54,250
So, I came prepared!
194
00:07:54,250 --> 00:07:57,500
Freddie, you know garlic
is for vampires, right?
195
00:07:58,790 --> 00:08:00,500
Yes.
196
00:08:01,790 --> 00:08:03,750
(gagging)
This is just a-- a snack.
197
00:08:03,750 --> 00:08:05,040
(Fred gags)
198
00:08:05,040 --> 00:08:07,170
Go back a sec.
What were you doing when this freak attacked?
199
00:08:07,170 --> 00:08:08,960
Nothing!
200
00:08:08,960 --> 00:08:09,830
I was finally
supposed to be
201
00:08:09,830 --> 00:08:11,380
meeting with an investor,
Orso Knox.
202
00:08:11,380 --> 00:08:12,580
Orso Knox?
203
00:08:12,580 --> 00:08:14,920
One of the richest men
in San Fransokyo.
204
00:08:14,920 --> 00:08:17,210
-Trust fund baby.
-Fred: Wait, Orso Knox?
205
00:08:17,210 --> 00:08:18,880
That's the guy
my mom had to cancel on
206
00:08:18,880 --> 00:08:19,960
the night the monster
attacked!
207
00:08:19,960 --> 00:08:21,460
I'd been courting him
for years,
208
00:08:21,460 --> 00:08:23,960
and then suddenly,
Liv Amara shows up,
209
00:08:23,960 --> 00:08:25,920
and he wants to invest with
her impressive new company,
210
00:08:25,920 --> 00:08:27,670
and her shiny, shiny hair!
211
00:08:27,670 --> 00:08:28,790
(growls)
212
00:08:28,790 --> 00:08:30,330
He's a little jealous.
213
00:08:30,330 --> 00:08:32,380
What?! My hair shines.
214
00:08:32,380 --> 00:08:34,830
♪ ♪
215
00:08:34,830 --> 00:08:36,710
(sizzling)
216
00:08:40,330 --> 00:08:42,540
(squeaking)
217
00:08:48,920 --> 00:08:50,960
This is not
a robotics project.
218
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
No, it's bio-tech.
219
00:08:52,120 --> 00:08:53,540
I have to come up
with something better
220
00:08:53,540 --> 00:08:55,830
than Karmi's dermal
nano sticker thing.
221
00:08:55,830 --> 00:08:58,960
And I think
this will do the trick.
222
00:08:58,960 --> 00:09:02,000
Let's say you only get
to study one subject forever.
223
00:09:02,000 --> 00:09:04,380
-What do you pick?
-Karmi: Uh, organic chemistry!
224
00:09:04,380 --> 00:09:06,080
Wait, no!
Pathogenic bacteria!
225
00:09:06,080 --> 00:09:07,420
Ah! Same!
226
00:09:07,420 --> 00:09:09,170
-(both laughing)
-(Hiro clears throat)
227
00:09:09,170 --> 00:09:10,880
Hey, uh, Ms. Amara.
228
00:09:10,880 --> 00:09:13,330
I wanted to show you something
I've been working on.
229
00:09:13,330 --> 00:09:16,120
Now? I'm kind of eating.
230
00:09:16,120 --> 00:09:17,750
But, okay.
231
00:09:17,750 --> 00:09:19,000
(sarcastically)
Oh, joy!
232
00:09:19,000 --> 00:09:22,290
This is a temperature
gradient device!
233
00:09:22,290 --> 00:09:23,420
May I?
234
00:09:23,420 --> 00:09:25,040
(beeps)
235
00:09:25,040 --> 00:09:28,460
As you can see,
it easily converts physical changes in heat
236
00:09:28,460 --> 00:09:31,830
to an easy to understand
numerical value.
237
00:09:31,830 --> 00:09:34,000
(laughs)
And it has plenty of practical applications
238
00:09:34,000 --> 00:09:35,380
for medical and
commercial use.
239
00:09:35,380 --> 00:09:36,960
(blows air)
240
00:09:36,960 --> 00:09:39,080
So, it's a thermometer?
241
00:09:39,080 --> 00:09:41,080
Huh? Hmm?
242
00:09:41,080 --> 00:09:43,420
A really big thermometer.
243
00:09:43,420 --> 00:09:45,920
It's a temperature gradient--
244
00:09:45,920 --> 00:09:47,330
Yeah, no, it's a thermometer.
245
00:09:47,330 --> 00:09:48,960
(machine beeps slowly)
246
00:09:48,960 --> 00:09:51,000
(wheels squeaking)
247
00:09:52,920 --> 00:09:54,880
♪ ♪
248
00:09:54,880 --> 00:09:56,000
Honey Lemon:
Cheer up, Hiro!
249
00:09:56,000 --> 00:09:58,040
At least you made
a really cool thermometer.
250
00:09:58,040 --> 00:10:00,210
(groans)
I want to melt into the floor!
251
00:10:00,210 --> 00:10:02,540
Baymax:
That is a physical impossibility.
252
00:10:02,540 --> 00:10:05,000
How could I be
so stupid? (sniffs)
253
00:10:05,000 --> 00:10:06,210
And what's that smell?
254
00:10:07,960 --> 00:10:09,750
Oh! I'm being rude.
255
00:10:09,750 --> 00:10:11,670
You want some?
I definitely like it,
256
00:10:11,670 --> 00:10:12,880
and this is not
just pretending
257
00:10:12,880 --> 00:10:14,000
that I didn't know
what garlic was for.
258
00:10:15,420 --> 00:10:17,750
Well, maybe
Granville was right.
259
00:10:17,750 --> 00:10:20,040
Liv is more interested
in Karmi's work than yours,
260
00:10:20,040 --> 00:10:21,170
and that's making you feel--
261
00:10:21,170 --> 00:10:23,210
If you're gonna say
"jealous," no!
262
00:10:23,210 --> 00:10:25,080
I'm definitely not jealous!
263
00:10:25,080 --> 00:10:26,670
There's nothing to be
jealous of!
264
00:10:26,670 --> 00:10:28,620
I was going
to say "insecure,"
265
00:10:28,620 --> 00:10:31,040
but now it's sounding
like you are jealous.
266
00:10:31,040 --> 00:10:33,460
Guys, shouldn't we
be trying to track down his monster right now?
267
00:10:33,460 --> 00:10:36,000
Yes, we're going to see
Orso Knox this afternoon
268
00:10:36,000 --> 00:10:36,920
to see if there's
some connection
269
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
with the monster.
270
00:10:39,250 --> 00:10:41,620
You want a mint
or some gum?
271
00:10:41,620 --> 00:10:42,830
No. Why?
272
00:10:42,830 --> 00:10:44,670
(gagging)
273
00:10:44,670 --> 00:10:46,960
Hiro:
Mr. Knox?
274
00:10:46,960 --> 00:10:48,790
Fred:
Weird.
275
00:10:49,960 --> 00:10:51,580
Honey Lemon:
Mr. Knox?
276
00:10:51,580 --> 00:10:54,080
The door was open.
May we come in?
277
00:11:00,880 --> 00:11:02,330
Whoa. This office--
278
00:11:02,330 --> 00:11:04,250
Is Wasabi's worst nightmare!
279
00:11:06,620 --> 00:11:08,040
(glass shatters)
280
00:11:11,750 --> 00:11:13,920
He's not supposed
to be out today.
281
00:11:13,920 --> 00:11:15,210
Hiro:
"Office hours."
282
00:11:15,210 --> 00:11:16,920
Huh. Baymax?
283
00:11:16,920 --> 00:11:18,000
Can you find Knox?
284
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
-(beeping)
-Scanning biometric data.
285
00:11:20,000 --> 00:11:22,290
(beeping continues)
286
00:11:26,210 --> 00:11:29,170
(roaring)
287
00:11:29,170 --> 00:11:30,380
See? I told you!
288
00:11:30,380 --> 00:11:31,710
He looked like
if you put a whale
289
00:11:31,710 --> 00:11:34,290
and a dinosaur and some
hair into a blender-- aah!
290
00:11:34,290 --> 00:11:35,790
(roars)
291
00:11:35,790 --> 00:11:37,000
(Fred groans)
292
00:11:39,210 --> 00:11:40,880
-(roars)
-(all exclaim)
293
00:11:42,540 --> 00:11:43,710
(grunts)
294
00:11:45,380 --> 00:11:46,880
(shouts)
295
00:11:46,880 --> 00:11:49,000
-(roaring)
-Fred: I've got this!
296
00:11:49,000 --> 00:11:51,210
Away with thee, monster!
297
00:11:51,210 --> 00:11:52,460
(roars)
298
00:11:52,460 --> 00:11:54,040
What? (screams)
299
00:11:54,040 --> 00:11:56,580
-(Fred screaming)
-(glass shattering)
300
00:11:56,580 --> 00:11:58,000
Fred (groaning):
Again?
301
00:11:58,000 --> 00:11:59,290
(monster snarling)
302
00:12:01,670 --> 00:12:04,210
-Knox's schedule!
-(snarling)
303
00:12:05,960 --> 00:12:07,040
(Hiro exclaims)
304
00:12:08,710 --> 00:12:10,880
-Hiro!
-(Hiro grunting)
305
00:12:10,880 --> 00:12:15,120
All the devils are here.
306
00:12:15,120 --> 00:12:16,670
Baymax! Overdrive mode!
307
00:12:16,670 --> 00:12:18,460
Overdrive mode: engaged.
308
00:12:18,460 --> 00:12:19,670
(air hissing)
309
00:12:23,750 --> 00:12:25,330
(metallic clanking)
310
00:12:29,960 --> 00:12:32,000
Overdrive mode.
311
00:12:32,000 --> 00:12:33,500
(energy charging)
312
00:12:38,040 --> 00:12:39,210
(grunts)
313
00:12:43,460 --> 00:12:44,830
(metallic clanking)
314
00:12:44,830 --> 00:12:47,330
(slurring)
I scared the blender whale!
315
00:12:47,330 --> 00:12:49,080
Oh, thanks, Baymax.
316
00:12:49,080 --> 00:12:51,790
No problem, pal.
317
00:12:51,790 --> 00:12:54,000
-(thud)
-(Fred groans)
318
00:12:54,000 --> 00:12:56,580
Uh, so the garlic
isn't as effective
319
00:12:56,580 --> 00:12:58,670
as one would've hoped.
320
00:12:58,670 --> 00:13:01,170
(air blowing)
321
00:13:01,170 --> 00:13:03,580
"All the devils are here."
322
00:13:03,580 --> 00:13:06,290
-What?
-He's so dramatic!
323
00:13:06,290 --> 00:13:08,120
It's like,
"Dude, start a blog."
324
00:13:08,120 --> 00:13:10,830
-(beeps)
-Honey Lemon: "All the devils are here."
325
00:13:10,830 --> 00:13:13,170
"All the devils are here"!
The Tempest!
326
00:13:13,170 --> 00:13:15,170
-The what?
-The Shakespeare play.
327
00:13:15,170 --> 00:13:16,620
"All the devils are here."
328
00:13:16,620 --> 00:13:18,540
"This thing of darkness
I acknowledge mine."
329
00:13:18,540 --> 00:13:20,040
"What's past is prologue."
330
00:13:20,040 --> 00:13:21,750
They're quotes from
The Tempest!
331
00:13:21,750 --> 00:13:27,250
All the devils are here.
332
00:13:27,250 --> 00:13:30,540
This thing of darkness
333
00:13:30,540 --> 00:13:33,380
I acknowledge mine!
334
00:13:33,380 --> 00:13:36,830
What's past is prologue.
335
00:13:36,830 --> 00:13:40,330
So, the monster's
a Shakespeare fan?
336
00:13:40,330 --> 00:13:43,330
No, but Orso Knox was.
I think...
337
00:13:43,330 --> 00:13:45,500
Baymax/Honey Lemon:
The monster is Orso Knox!
338
00:13:45,500 --> 00:13:47,750
You know, now one of you
owes the other a soda.
339
00:13:47,750 --> 00:13:51,210
Baymax:
I mapped the iris on the photo of Orso Knox.
340
00:13:51,210 --> 00:13:53,330
It matched with the monster.
341
00:13:53,330 --> 00:13:56,120
What happened to him?
Some kind of genetic mutation?
342
00:13:56,120 --> 00:13:57,500
Wait a minute.
343
00:13:57,500 --> 00:14:00,460
Fred's house, Krei's office.
344
00:14:00,460 --> 00:14:02,620
Knox has been keeping
his appointments!
345
00:14:02,620 --> 00:14:04,880
Which means the next place
he's going is...
346
00:14:04,880 --> 00:14:06,880
-Hiro/Honey Lemon: SFIT.
-S.F.I.T.
347
00:14:08,210 --> 00:14:09,540
I mean, SFIT.
348
00:14:12,330 --> 00:14:14,790
This play has three
of my top nine fears.
349
00:14:14,790 --> 00:14:18,790
Shipwrecks, rainstorms
and... (shudders)
350
00:14:18,790 --> 00:14:19,920
puns.
351
00:14:19,920 --> 00:14:22,120
Lunatic mutant billionaire
tops those.
352
00:14:22,120 --> 00:14:23,620
I have an idea
to level the playing field.
353
00:14:23,620 --> 00:14:25,620
And it can be executed now.
354
00:14:25,620 --> 00:14:28,210
(whirring)
355
00:14:28,210 --> 00:14:29,420
(squeals happily)
356
00:14:29,420 --> 00:14:31,290
Not in some magical,
distant future,
357
00:14:31,290 --> 00:14:33,330
like the ideas of some
bio-tech major we all know,
358
00:14:33,330 --> 00:14:34,500
whose name rhymes
with "Zarmi."
359
00:14:34,500 --> 00:14:36,290
Are you talking about Jarmi?
360
00:14:36,290 --> 00:14:39,170
'Cause I agree.
His ideas are crazy.
361
00:14:40,210 --> 00:14:42,120
I like Jarmi. Snappy dresser.
362
00:14:47,250 --> 00:14:49,750
It is sweet! Whoo!
363
00:14:49,750 --> 00:14:51,750
This ultra armor's
a little heavy,
364
00:14:51,750 --> 00:14:53,000
and a lot awesome!
365
00:14:53,000 --> 00:14:54,960
Go Go:
I like it.
366
00:14:54,960 --> 00:14:56,830
Ooh.
367
00:14:56,830 --> 00:14:59,330
Hiro:
Titanium reinforced to withstand more of a beating.
368
00:15:01,540 --> 00:15:03,330
Oh. Great.
369
00:15:03,330 --> 00:15:05,330
It's going to be
super helpful, Hiro!
370
00:15:05,330 --> 00:15:07,420
Yeah. Ultra Armor, a win.
371
00:15:07,420 --> 00:15:11,000
Hmm, how does Karmi have
negative accomplishments?
372
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Because everything she does
is the worst.
373
00:15:13,000 --> 00:15:15,750
Hiro, are you ever jealous
374
00:15:15,750 --> 00:15:18,290
of how awesomely
organized I am?
375
00:15:18,290 --> 00:15:20,420
What? Uh, no, why?
376
00:15:20,420 --> 00:15:21,670
Or how fast I am?
377
00:15:21,670 --> 00:15:23,040
Or how positive I am?
378
00:15:23,040 --> 00:15:24,960
Or how Fred I am?
379
00:15:24,960 --> 00:15:27,170
No. You guys are who you are.
380
00:15:27,170 --> 00:15:28,290
Exactly.
381
00:15:28,290 --> 00:15:30,460
And Karmi is
a bio-tech genius.
382
00:15:30,460 --> 00:15:31,880
That's who she is.
383
00:15:31,880 --> 00:15:33,960
She's special in ways
that you're not,
384
00:15:33,960 --> 00:15:36,420
and you're special in ways
that she's not.
385
00:15:36,420 --> 00:15:38,080
The world is cool like that.
386
00:15:38,080 --> 00:15:41,380
Baymax:
Reminder-- it is time to leave for the dedication gala.
387
00:15:41,380 --> 00:15:43,670
We've got a socialite turned
Shakespeare monster to catch!
388
00:15:43,670 --> 00:15:45,790
-I'll get the garlic.
-All: No!
389
00:15:45,790 --> 00:15:47,710
-(indistinct chatter)
-(light music playing)
390
00:15:51,170 --> 00:15:53,960
Not fair! You guys
get all that free gala food!
391
00:15:53,960 --> 00:15:55,250
We're just trying
to cover our bases
392
00:15:55,250 --> 00:15:56,620
until Knox shows up.
393
00:15:56,620 --> 00:15:58,290
We'll bring you a crab cake.
394
00:15:58,290 --> 00:16:00,000
Fred (on comm):
Yes!
395
00:16:02,210 --> 00:16:06,040
Wow! This is some serious
sucking up to Liv Amara.
396
00:16:06,040 --> 00:16:07,330
(camera clicks)
397
00:16:07,330 --> 00:16:10,500
Ooh! Go Go! Selfies
with the ice sculptures!
398
00:16:10,500 --> 00:16:11,750
Fred (on comm):
Are there egg rolls?
399
00:16:11,750 --> 00:16:13,290
Just tell me if
there are egg rolls!
400
00:16:13,290 --> 00:16:15,460
Copy. I've got a visual
on the egg rolls.
401
00:16:19,330 --> 00:16:20,620
Mr. Krei?
402
00:16:20,620 --> 00:16:22,500
Sure, she's brilliant
and beautiful and generous,
403
00:16:22,500 --> 00:16:25,250
but what does she have
that I don't?
404
00:16:25,250 --> 00:16:27,710
Uh, you want me
to answer that?
405
00:16:27,710 --> 00:16:30,040
Another gala.
Another honorary degree!
406
00:16:30,040 --> 00:16:34,330
Oh, look at that!
It's another benefit concert for Liv Amara!
407
00:16:34,330 --> 00:16:37,750
Well, uh, she is special
in ways that you are not.
408
00:16:37,750 --> 00:16:41,290
And you are special
in ways that she's not.
409
00:16:41,290 --> 00:16:42,960
Uh, no. She's the worst.
410
00:16:46,380 --> 00:16:47,330
(exclaims)
411
00:16:48,420 --> 00:16:50,880
I'm just gonna go.
412
00:16:50,880 --> 00:16:52,500
Status report.
413
00:16:52,500 --> 00:16:57,040
There is no sign of
the Orso Knox monster.
414
00:16:57,040 --> 00:16:59,500
Maybe he likes being
fashionably late?
415
00:16:59,500 --> 00:17:01,540
(indistinct chatter)
416
00:17:01,540 --> 00:17:03,420
Granville:
If I may have your attention.
417
00:17:03,420 --> 00:17:05,380
(chuckles)
Attention, please.
418
00:17:05,380 --> 00:17:06,790
(chatter continues)
419
00:17:06,790 --> 00:17:09,330
-Attention!
-(feedback)
420
00:17:10,460 --> 00:17:12,250
Thank you, thank you.
421
00:17:12,250 --> 00:17:16,000
There are few innovators
who have made their mark
422
00:17:16,000 --> 00:17:19,500
as quickly and completely
as Liv Amara.
423
00:17:19,500 --> 00:17:21,540
(coughs)
Over-rated.
424
00:17:21,540 --> 00:17:23,080
-(monster roaring)
-(Wasabi gasps)
425
00:17:23,080 --> 00:17:24,170
Fred:
Do you hear that?
426
00:17:27,420 --> 00:17:28,920
And do you see that?!
427
00:17:28,920 --> 00:17:31,540
-Yep, and I'm ready.
-Whoa!
428
00:17:31,540 --> 00:17:33,420
Wasabi, you're,
like, not afraid?
429
00:17:33,420 --> 00:17:35,500
I'm in my good
denial place, Fred.
430
00:17:35,500 --> 00:17:36,790
Don't ruin this.
431
00:17:36,790 --> 00:17:39,460
So it is my honor
to introduce the namesake
432
00:17:39,460 --> 00:17:42,040
of the new
Amara Bio-tech Center.
433
00:17:42,040 --> 00:17:46,210
-Miss Liv Amara!
-(applause)
434
00:17:47,460 --> 00:17:49,000
Thank you, Grace.
435
00:17:49,000 --> 00:17:51,540
You know, the other day,
I was lucky enough
436
00:17:51,540 --> 00:17:53,620
to meet a current
bio-tech student.
437
00:17:53,620 --> 00:17:55,380
Karmi reminded me why
438
00:17:55,380 --> 00:17:57,540
-I wanted to help
build this facility. -(Hiro gasps, groans)
439
00:17:57,540 --> 00:17:59,080
Game time!
440
00:17:59,080 --> 00:18:02,420
(snarling)
441
00:18:02,420 --> 00:18:04,580
All:
Oh, no.
442
00:18:04,580 --> 00:18:06,380
"Oh, no" what?
443
00:18:06,380 --> 00:18:08,580
Nothing much.
Just Orso Knox!
444
00:18:08,580 --> 00:18:11,540
(snarling)
445
00:18:11,540 --> 00:18:13,380
Hold him off!
446
00:18:13,380 --> 00:18:15,000
(energy charges)
447
00:18:18,580 --> 00:18:20,670
(roars)
448
00:18:20,670 --> 00:18:21,960
Hey, it worked!
449
00:18:21,960 --> 00:18:23,380
Hiro, this armor is--
450
00:18:23,380 --> 00:18:25,500
Whoa!
451
00:18:25,500 --> 00:18:26,920
-(monster growling)
-(Wasabi whimpers)
452
00:18:28,750 --> 00:18:30,620
Fred:
This one's for Mini-Max!
453
00:18:30,620 --> 00:18:32,580
(roaring)
454
00:18:32,580 --> 00:18:34,620
Let's clear out the tent!
455
00:18:34,620 --> 00:18:36,670
And a new generation...
456
00:18:36,670 --> 00:18:38,250
-Excuse me?
-is ready.
457
00:18:38,250 --> 00:18:41,290
-Excuse me, everyone.
-Ready to lead our industry into the future.
458
00:18:41,290 --> 00:18:42,500
(whistles loudly)
Hey!
459
00:18:43,620 --> 00:18:45,580
Back exits, everyone!
460
00:18:45,580 --> 00:18:47,120
-Now!
-Please.
461
00:18:47,120 --> 00:18:49,620
(monster roaring)
462
00:18:49,620 --> 00:18:52,620
-(people screaming)
-(objects clattering)
463
00:18:52,620 --> 00:18:54,170
-What's going on?
-Long story.
464
00:18:54,170 --> 00:18:56,170
-Big fan.
-Is Captain Cutie here?
465
00:18:56,170 --> 00:18:58,420
Is Captain Cutie here?!
466
00:18:58,420 --> 00:19:00,460
(roaring)
467
00:19:03,040 --> 00:19:04,880
Honey Lemon? All clear?
468
00:19:04,880 --> 00:19:06,000
Honey Lemon (on comm):
All clear!
469
00:19:06,000 --> 00:19:08,670
(roars)
470
00:19:08,670 --> 00:19:11,290
-Wasabi, get up.
-Where are we going?
471
00:19:11,290 --> 00:19:12,580
I have an idea.
472
00:19:12,580 --> 00:19:14,750
(roars)
473
00:19:18,540 --> 00:19:20,540
Inside that monster,
there's a person.
474
00:19:20,540 --> 00:19:22,580
Mr. Knox,
we wanna help you.
475
00:19:22,580 --> 00:19:24,040
(growls)
476
00:19:26,830 --> 00:19:28,460
Yeah. Mostly monster.
477
00:19:29,540 --> 00:19:31,000
(roars)
478
00:19:32,080 --> 00:19:33,670
Blade!
479
00:19:33,670 --> 00:19:35,540
(crackling)
480
00:19:38,500 --> 00:19:39,540
(roars)
481
00:19:41,330 --> 00:19:42,420
(roars)
482
00:19:55,920 --> 00:19:57,500
(roars)
483
00:19:57,500 --> 00:19:59,710
(people screaming)
484
00:19:59,710 --> 00:20:02,250
(roars)
485
00:20:06,330 --> 00:20:08,080
(roars)
486
00:20:12,380 --> 00:20:13,540
Hiro:
No worries, everyone.
487
00:20:13,540 --> 00:20:16,000
-We've got this
situation under-- -(cracking)
488
00:20:16,000 --> 00:20:18,500
-(roaring)
-(people screaming)
489
00:20:25,620 --> 00:20:27,080
(roars)
490
00:20:28,420 --> 00:20:29,960
(roars)
491
00:20:29,960 --> 00:20:31,580
(rapid beeping)
492
00:20:34,710 --> 00:20:36,920
(rapid beeping)
493
00:20:36,920 --> 00:20:39,290
Extradermal nano-receptor!
494
00:20:39,290 --> 00:20:40,670
I administered a sedative.
495
00:20:40,670 --> 00:20:42,670
(monster growling)
496
00:20:43,670 --> 00:20:45,210
(rapid beeping)
497
00:20:45,210 --> 00:20:48,330
(laughs nervously)
Thought maybe you could use the help.
498
00:20:48,330 --> 00:20:51,460
(deep voice)
Uh... thanks!
499
00:20:51,460 --> 00:20:54,250
See? This is exactly
the kind of thinking
500
00:20:54,250 --> 00:20:55,620
that's getting
your project funded.
501
00:20:55,620 --> 00:20:57,500
(normal voice)
Funded?
502
00:20:57,500 --> 00:20:59,120
(deep voice)
I mean, uh, ahem...
503
00:20:59,120 --> 00:21:00,710
Good for you.
(chuckles)
504
00:21:00,710 --> 00:21:02,750
Props on the armor,
Big Hero 6.
505
00:21:02,750 --> 00:21:04,380
Excellent mech work.
506
00:21:04,380 --> 00:21:05,960
Not my area of expertise,
507
00:21:05,960 --> 00:21:07,580
but I'm impressed.
508
00:21:07,580 --> 00:21:09,920
Check out the titanium
back spikes, huh?
509
00:21:09,920 --> 00:21:13,000
-Fred: Yeah!
-So, what do we do about Sleeping Ugly, here?
510
00:21:13,000 --> 00:21:15,080
Hmm, that's kind of harsh.
511
00:21:15,080 --> 00:21:17,460
There's a secure
genetics lab back at Sycorax.
512
00:21:17,460 --> 00:21:19,420
If anybody can help him,
my team can.
513
00:21:19,420 --> 00:21:21,750
Baymax:
I will help you transport him to the lab.
514
00:21:21,750 --> 00:21:24,920
You know, Karmi, you did
a super job out there.
515
00:21:24,920 --> 00:21:26,460
I love you too,
Captain Cutie.
516
00:21:26,460 --> 00:21:27,580
-What?!
-What?
517
00:21:27,580 --> 00:21:29,000
(quickly)
I gotta go!
518
00:21:31,830 --> 00:21:33,040
Oh.
519
00:21:34,920 --> 00:21:37,920
♪ ♪
520
00:21:37,970 --> 00:21:42,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.