All language subtitles for Big Hero 6 s01e18 Big Problem.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,380 --> 00:00:06,040 Fred: "Give it up, Human Fist! 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,500 The Ring of Wearing belongs to me!" 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,670 "Over my dead phalanges, Dr. Glove!" 5 00:00:11,670 --> 00:00:14,620 Mini-Max: Is Dr. Glove also just a hand? 6 00:00:14,620 --> 00:00:16,380 You see, Fist is the left, Glove is the right. 7 00:00:16,380 --> 00:00:18,580 -They were brothers until-- -Fred's mom (on intercom): Frederick? 8 00:00:18,580 --> 00:00:19,920 Are you dressed for dinner? 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,710 We have a very important guest tonight. 10 00:00:21,710 --> 00:00:24,330 (sing-song) Orso Knox! 11 00:00:24,330 --> 00:00:25,960 (groans) Yeah, Mom! 12 00:00:25,960 --> 00:00:28,330 Just pressing my cummerbund. 13 00:00:28,330 --> 00:00:29,960 What is a cummerbund? 14 00:00:29,960 --> 00:00:31,670 Literally, no one knows. 15 00:00:31,670 --> 00:00:33,500 "Then it has come to this. 16 00:00:33,500 --> 00:00:35,920 Your doom will fit you like a glove." 17 00:00:35,920 --> 00:00:37,670 (explosion) 18 00:00:37,670 --> 00:00:40,170 Mini-Max, did you hear that, too?! 19 00:00:40,170 --> 00:00:42,120 Yes! The sound of mischief! 20 00:00:42,120 --> 00:00:44,540 (explosion) 21 00:00:44,540 --> 00:00:47,080 (snarling) 22 00:00:49,120 --> 00:00:51,750 Mini-Max: Mini-Maximum justice! 23 00:00:53,000 --> 00:00:55,580 (Mini-Max screams) 24 00:00:55,580 --> 00:00:57,290 (roars) 25 00:01:00,580 --> 00:01:02,920 Fred: Wait, no! That's my dad! 26 00:01:05,500 --> 00:01:07,170 Maybe we got off on the wrong foot. 27 00:01:07,170 --> 00:01:09,580 I'm Fred. You're a big scary monster. 28 00:01:09,580 --> 00:01:12,000 -We're not so different here. -(roaring) 29 00:01:13,620 --> 00:01:16,290 Never mind! Different! Very different! 30 00:01:16,290 --> 00:01:18,170 I see that now! I was mistaken! 31 00:01:19,540 --> 00:01:22,920 What's past is prologue. 32 00:01:22,920 --> 00:01:24,710 -(shuddering) -(monster roars) 33 00:01:31,420 --> 00:01:33,250 You're not even dressed. 34 00:01:33,250 --> 00:01:35,540 (creaks, clatters) 35 00:01:35,540 --> 00:01:38,250 -(beeping) -Baymax: Hello. I am Baymax. 36 00:01:38,250 --> 00:01:40,750 (theme music plays) 37 00:01:40,750 --> 00:01:42,460 ♪ Whoa oh ♪ 38 00:01:43,460 --> 00:01:44,960 ♪ Whoa oh ♪ 39 00:01:46,460 --> 00:01:47,330 ♪ Whoa oh ♪ 40 00:01:52,500 --> 00:01:54,830 ♪ Whoa oh, whoa oh ♪ 41 00:01:58,500 --> 00:02:00,830 ♪ Whoa oh, whoa oh ♪ 42 00:02:06,540 --> 00:02:08,880 Fred's mom: If you can catch Mr. Knox before he leaves, 43 00:02:08,880 --> 00:02:11,170 do tell him dinner is canceled. 44 00:02:11,170 --> 00:02:14,040 Yes, there was a monster attack. 45 00:02:14,040 --> 00:02:17,040 I know, I know. Mortifying. 46 00:02:17,040 --> 00:02:20,210 Mini-Max has sustained significant damage. 47 00:02:20,210 --> 00:02:22,790 -(beeping) -Little bud, it's gonna be Mini-Maximum okay. 48 00:02:22,790 --> 00:02:24,460 -So, what'd it look like? -Okay. 49 00:02:24,460 --> 00:02:26,580 So imagine if you put a whale and a dinosaur 50 00:02:26,580 --> 00:02:28,380 and some hair into a blender 51 00:02:28,380 --> 00:02:30,540 then poured that into a human-shaped ice tray. 52 00:02:30,540 --> 00:02:32,710 And froze it and then let it thaw just a little. 53 00:02:32,710 --> 00:02:34,210 Wow, really? 54 00:02:34,210 --> 00:02:37,830 Mini-Max: I can provide visual confirmation. 55 00:02:37,830 --> 00:02:39,500 (beeping) 56 00:02:39,500 --> 00:02:42,420 Go Go: Huh. That actually looks like Fred's description. 57 00:02:44,250 --> 00:02:45,580 Baymax? 58 00:02:45,580 --> 00:02:48,540 I will swab for DNA traces. 59 00:02:48,540 --> 00:02:50,500 He must've been an old enemy of my dad's. 60 00:02:50,500 --> 00:02:53,170 He said, "What's past is prologue." 61 00:02:53,170 --> 00:02:56,580 Which sure sounds like something a monster out for revenge would say. 62 00:02:56,580 --> 00:02:58,670 Monster? Seriously? 63 00:02:58,670 --> 00:03:00,790 -(Baymax beeping) -And he ate his portrait. 64 00:03:00,790 --> 00:03:04,040 The DNA does not match any known species. 65 00:03:04,040 --> 00:03:07,290 Real life monster. 66 00:03:07,290 --> 00:03:09,880 Coolest dad ever! 67 00:03:12,620 --> 00:03:14,670 Wow. Your dad had a lot of enemies. 68 00:03:14,670 --> 00:03:18,000 (groans) But I can't figure out which one of my dad's old nemesis-- 69 00:03:18,000 --> 00:03:19,380 Nemeses? 70 00:03:19,380 --> 00:03:20,790 Nemecinnamonsinnamons? 71 00:03:20,790 --> 00:03:22,040 Nemesis? 72 00:03:22,040 --> 00:03:23,670 What is-- how do you do that? 73 00:03:23,670 --> 00:03:25,250 Nemisynonym? Necinnamon? 74 00:03:25,250 --> 00:03:27,460 Oh! This guy's called "The Monster"! 75 00:03:27,460 --> 00:03:29,750 No, he was more of a social monster. 76 00:03:29,750 --> 00:03:32,620 Talked during movies, clipped his toenails on public transportation. 77 00:03:32,620 --> 00:03:34,830 -Gross stuff like that. -Ew. 78 00:03:34,830 --> 00:03:38,250 Uh, guys? We just saw Granville heading this way. 79 00:03:38,250 --> 00:03:40,580 -And she looks-- -Very un-Granville. 80 00:03:40,580 --> 00:03:41,620 Meaning? 81 00:03:43,670 --> 00:03:45,420 Oh. 82 00:03:45,420 --> 00:03:46,790 Straighten up the lab. 83 00:03:46,790 --> 00:03:48,580 There's a visitor coming! 84 00:03:48,580 --> 00:03:49,920 (chuckling) 85 00:03:49,920 --> 00:03:51,960 You also might want to hide him somewhere! 86 00:03:51,960 --> 00:03:53,880 Nemeseses? 87 00:03:53,880 --> 00:03:55,330 So, who's the visitor? 88 00:03:55,330 --> 00:03:56,460 Liv Amara. 89 00:03:57,710 --> 00:03:59,380 Uh? Uh? 90 00:04:00,380 --> 00:04:02,420 -Liv Amara! -Go Go: Wait. 91 00:04:02,420 --> 00:04:04,420 "Liv Amara" Liv Amara? 92 00:04:04,420 --> 00:04:05,750 Founder of Sycorax? 93 00:04:05,750 --> 00:04:06,620 Precisely! 94 00:04:06,620 --> 00:04:09,210 Only, like, one of the words Go Go just said 95 00:04:09,210 --> 00:04:10,580 meant anything to me. 96 00:04:10,580 --> 00:04:13,620 Liv Amara is 23 and runs her own bio-tech company. 97 00:04:13,620 --> 00:04:16,830 In other words, totally hardcore. 98 00:04:16,830 --> 00:04:18,920 "Totally hardcore" indeed. 99 00:04:18,920 --> 00:04:23,620 And she's donated funds for SFIT's new bio-tech building. 100 00:04:23,620 --> 00:04:27,120 There's going to be a dedication ceremony later this week. 101 00:04:27,120 --> 00:04:30,880 Oh! So that's what the big tent outside is for. 102 00:04:30,880 --> 00:04:32,380 (groans) 103 00:04:32,380 --> 00:04:34,790 Aw, you thought the circus was coming, didn't you? 104 00:04:34,790 --> 00:04:35,960 Yeah. 105 00:04:35,960 --> 00:04:37,750 Liv Amara has heard about Baymax, 106 00:04:37,750 --> 00:04:39,500 and she'd like to meet him, 107 00:04:39,500 --> 00:04:40,710 and you. 108 00:04:40,710 --> 00:04:43,420 Ooh! Goals! 109 00:04:43,420 --> 00:04:45,540 -(helicopter blades whirring) -There she is now! 110 00:04:45,540 --> 00:04:47,540 -Look intelligent. -(door opens) 111 00:04:49,750 --> 00:04:51,580 I saw Liv Amara's helicopter land, 112 00:04:51,580 --> 00:04:52,670 and I had to come and meet her! 113 00:04:52,670 --> 00:04:54,330 She is my hero! I love her! Is she here? 114 00:04:54,330 --> 00:04:55,920 Baymax: You should breathe now. 115 00:04:55,920 --> 00:04:58,000 Karmi, heh, she's here to see me. 116 00:04:58,000 --> 00:05:00,960 -Then she'll be very pleasantly surprised by me. -(door opens) 117 00:05:00,960 --> 00:05:04,170 Students, meet Ms. Amara! 118 00:05:04,170 --> 00:05:05,790 Come on, Grace. You can call me Liv. 119 00:05:05,790 --> 00:05:07,000 -Grace? -Grace? 120 00:05:07,000 --> 00:05:09,420 Liv, this is Hiro Hamada. 121 00:05:09,420 --> 00:05:11,460 Which must make this little guy Baymax! 122 00:05:12,460 --> 00:05:14,790 I am relatively large in stature. 123 00:05:17,460 --> 00:05:19,620 So, tell me about him. 124 00:05:19,620 --> 00:05:21,790 Uh, hyper-spectral cameras. 125 00:05:21,790 --> 00:05:22,790 Carbon-fiber skeleton. 126 00:05:22,790 --> 00:05:25,670 I can see that! I mean, what lead you to create him? 127 00:05:25,670 --> 00:05:27,830 Oh, I-- I actually didn't. 128 00:05:27,830 --> 00:05:30,380 -My brother did. -Oh. Well, great to meet you. 129 00:05:30,380 --> 00:05:32,580 But-- but the upgrades are all me! 130 00:05:32,580 --> 00:05:34,210 -And I've invented-- -Excuse me, Ms. Amara? 131 00:05:34,210 --> 00:05:36,330 I'm Karmi. Let me introduce to you 132 00:05:36,330 --> 00:05:38,460 the extradermal nano-receptor. 133 00:05:38,460 --> 00:05:40,790 Tiny, painless. No needles. 134 00:05:40,790 --> 00:05:42,620 An iontophoretic delivery system? 135 00:05:42,620 --> 00:05:45,540 -And it works? -Yep! I've run three rounds of trials. 136 00:05:45,540 --> 00:05:47,420 The last trial was really promising. 137 00:05:47,420 --> 00:05:49,420 Karmi, this is incredible. 138 00:05:49,420 --> 00:05:50,880 Hey, how would you like to come with us 139 00:05:50,880 --> 00:05:52,500 to see the new bio-tech building? 140 00:05:52,500 --> 00:05:54,250 (Hiro gasps) 141 00:05:54,250 --> 00:05:57,000 Is artemisinic acid the world's most effective anti-malarial compound? 142 00:05:57,000 --> 00:05:58,380 (Karmi and Liv laugh) 143 00:05:59,750 --> 00:06:01,210 (growls) 144 00:06:01,210 --> 00:06:02,620 Professor Granville, you said she was here to see me! 145 00:06:02,620 --> 00:06:04,540 She was, Mr. Hamada, 146 00:06:04,540 --> 00:06:07,040 but Karmi wowed her. 147 00:06:07,040 --> 00:06:09,580 Karmi basically invented a sticker. 148 00:06:09,580 --> 00:06:11,830 Green isn't a good color on you, Mr. Hamada. 149 00:06:11,830 --> 00:06:14,830 Baymax: Hiro is not wearing green. 150 00:06:14,830 --> 00:06:16,880 She means he's jealous of Karmi. 151 00:06:16,880 --> 00:06:18,750 (device beeping) 152 00:06:18,750 --> 00:06:20,710 (groans) 153 00:06:20,710 --> 00:06:22,830 (body thuds) 154 00:06:22,830 --> 00:06:24,920 (keyboard clacking) 155 00:06:26,250 --> 00:06:27,880 Interesting. 156 00:06:27,880 --> 00:06:30,750 Yes! Yes! 157 00:06:30,750 --> 00:06:33,750 -Yes! -(distant screaming) 158 00:06:33,750 --> 00:06:36,120 Excuse me! What is going on out there? 159 00:06:36,120 --> 00:06:37,790 -(explosion) -(Krei screams) 160 00:06:38,790 --> 00:06:39,830 -Hello? -(monster roars) 161 00:06:39,830 --> 00:06:42,750 (growling) 162 00:06:42,750 --> 00:06:45,040 Uh, do we have an appointment? 163 00:06:46,040 --> 00:06:47,500 (lasers firing) 164 00:06:47,500 --> 00:06:49,500 Ha, ha! Buddy Guard! 165 00:06:49,500 --> 00:06:50,830 (laser fires) 166 00:06:50,830 --> 00:06:51,920 (electricity crackles) 167 00:06:53,790 --> 00:06:55,500 Secretary (on phone): Yes, Mr. Krei? 168 00:06:55,500 --> 00:06:59,460 Uh, call Big Hero 6. Now! 169 00:07:00,960 --> 00:07:04,500 This thing of darkness 170 00:07:04,500 --> 00:07:07,460 I acknowledge mine! 171 00:07:07,460 --> 00:07:08,960 -(monster roars) -(Krei screams) 172 00:07:08,960 --> 00:07:11,000 Krei: I don't know what that means! 173 00:07:12,580 --> 00:07:14,920 This creature just burst in here, 174 00:07:14,920 --> 00:07:15,960 said something weird and left! 175 00:07:15,960 --> 00:07:18,040 I was barely able to fight it off! 176 00:07:18,040 --> 00:07:19,920 Ooh! This tea is hot! 177 00:07:19,920 --> 00:07:22,330 Oh, he hid behind a file cabinet until it left. 178 00:07:22,330 --> 00:07:24,380 -(Krei growls) -Bravely. 179 00:07:27,830 --> 00:07:29,250 What did it look like? 180 00:07:29,250 --> 00:07:31,120 It was like if you put a whale 181 00:07:31,120 --> 00:07:32,920 and a dinosaur and some hair into a blender, 182 00:07:32,920 --> 00:07:34,790 then poured that into a human-shaped ice tray, 183 00:07:34,790 --> 00:07:36,710 and froze it and let it thaw a little. 184 00:07:36,710 --> 00:07:38,040 Told ya! That's the monster! 185 00:07:38,040 --> 00:07:40,170 What weird thing did it say? 186 00:07:40,170 --> 00:07:43,580 "This thing of darkness I acknowledge mine." 187 00:07:43,580 --> 00:07:44,960 I don't know. Something like that. 188 00:07:44,960 --> 00:07:46,250 There was a lot of grunts in there! 189 00:07:46,250 --> 00:07:47,880 Why is there--? (sniffs) 190 00:07:47,880 --> 00:07:49,620 What smells like shrimp scampi? 191 00:07:49,620 --> 00:07:51,290 (sniffing) 192 00:07:51,290 --> 00:07:53,210 Oh, I'm a monster hunter now. 193 00:07:53,210 --> 00:07:54,250 So, I came prepared! 194 00:07:54,250 --> 00:07:57,500 Freddie, you know garlic is for vampires, right? 195 00:07:58,790 --> 00:08:00,500 Yes. 196 00:08:01,790 --> 00:08:03,750 (gagging) This is just a-- a snack. 197 00:08:03,750 --> 00:08:05,040 (Fred gags) 198 00:08:05,040 --> 00:08:07,170 Go back a sec. What were you doing when this freak attacked? 199 00:08:07,170 --> 00:08:08,960 Nothing! 200 00:08:08,960 --> 00:08:09,830 I was finally supposed to be 201 00:08:09,830 --> 00:08:11,380 meeting with an investor, Orso Knox. 202 00:08:11,380 --> 00:08:12,580 Orso Knox? 203 00:08:12,580 --> 00:08:14,920 One of the richest men in San Fransokyo. 204 00:08:14,920 --> 00:08:17,210 -Trust fund baby. -Fred: Wait, Orso Knox? 205 00:08:17,210 --> 00:08:18,880 That's the guy my mom had to cancel on 206 00:08:18,880 --> 00:08:19,960 the night the monster attacked! 207 00:08:19,960 --> 00:08:21,460 I'd been courting him for years, 208 00:08:21,460 --> 00:08:23,960 and then suddenly, Liv Amara shows up, 209 00:08:23,960 --> 00:08:25,920 and he wants to invest with her impressive new company, 210 00:08:25,920 --> 00:08:27,670 and her shiny, shiny hair! 211 00:08:27,670 --> 00:08:28,790 (growls) 212 00:08:28,790 --> 00:08:30,330 He's a little jealous. 213 00:08:30,330 --> 00:08:32,380 What?! My hair shines. 214 00:08:32,380 --> 00:08:34,830 ♪ ♪ 215 00:08:34,830 --> 00:08:36,710 (sizzling) 216 00:08:40,330 --> 00:08:42,540 (squeaking) 217 00:08:48,920 --> 00:08:50,960 This is not a robotics project. 218 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 No, it's bio-tech. 219 00:08:52,120 --> 00:08:53,540 I have to come up with something better 220 00:08:53,540 --> 00:08:55,830 than Karmi's dermal nano sticker thing. 221 00:08:55,830 --> 00:08:58,960 And I think this will do the trick. 222 00:08:58,960 --> 00:09:02,000 Let's say you only get to study one subject forever. 223 00:09:02,000 --> 00:09:04,380 -What do you pick? -Karmi: Uh, organic chemistry! 224 00:09:04,380 --> 00:09:06,080 Wait, no! Pathogenic bacteria! 225 00:09:06,080 --> 00:09:07,420 Ah! Same! 226 00:09:07,420 --> 00:09:09,170 -(both laughing) -(Hiro clears throat) 227 00:09:09,170 --> 00:09:10,880 Hey, uh, Ms. Amara. 228 00:09:10,880 --> 00:09:13,330 I wanted to show you something I've been working on. 229 00:09:13,330 --> 00:09:16,120 Now? I'm kind of eating. 230 00:09:16,120 --> 00:09:17,750 But, okay. 231 00:09:17,750 --> 00:09:19,000 (sarcastically) Oh, joy! 232 00:09:19,000 --> 00:09:22,290 This is a temperature gradient device! 233 00:09:22,290 --> 00:09:23,420 May I? 234 00:09:23,420 --> 00:09:25,040 (beeps) 235 00:09:25,040 --> 00:09:28,460 As you can see, it easily converts physical changes in heat 236 00:09:28,460 --> 00:09:31,830 to an easy to understand numerical value. 237 00:09:31,830 --> 00:09:34,000 (laughs) And it has plenty of practical applications 238 00:09:34,000 --> 00:09:35,380 for medical and commercial use. 239 00:09:35,380 --> 00:09:36,960 (blows air) 240 00:09:36,960 --> 00:09:39,080 So, it's a thermometer? 241 00:09:39,080 --> 00:09:41,080 Huh? Hmm? 242 00:09:41,080 --> 00:09:43,420 A really big thermometer. 243 00:09:43,420 --> 00:09:45,920 It's a temperature gradient-- 244 00:09:45,920 --> 00:09:47,330 Yeah, no, it's a thermometer. 245 00:09:47,330 --> 00:09:48,960 (machine beeps slowly) 246 00:09:48,960 --> 00:09:51,000 (wheels squeaking) 247 00:09:52,920 --> 00:09:54,880 ♪ ♪ 248 00:09:54,880 --> 00:09:56,000 Honey Lemon: Cheer up, Hiro! 249 00:09:56,000 --> 00:09:58,040 At least you made a really cool thermometer. 250 00:09:58,040 --> 00:10:00,210 (groans) I want to melt into the floor! 251 00:10:00,210 --> 00:10:02,540 Baymax: That is a physical impossibility. 252 00:10:02,540 --> 00:10:05,000 How could I be so stupid? (sniffs) 253 00:10:05,000 --> 00:10:06,210 And what's that smell? 254 00:10:07,960 --> 00:10:09,750 Oh! I'm being rude. 255 00:10:09,750 --> 00:10:11,670 You want some? I definitely like it, 256 00:10:11,670 --> 00:10:12,880 and this is not just pretending 257 00:10:12,880 --> 00:10:14,000 that I didn't know what garlic was for. 258 00:10:15,420 --> 00:10:17,750 Well, maybe Granville was right. 259 00:10:17,750 --> 00:10:20,040 Liv is more interested in Karmi's work than yours, 260 00:10:20,040 --> 00:10:21,170 and that's making you feel-- 261 00:10:21,170 --> 00:10:23,210 If you're gonna say "jealous," no! 262 00:10:23,210 --> 00:10:25,080 I'm definitely not jealous! 263 00:10:25,080 --> 00:10:26,670 There's nothing to be jealous of! 264 00:10:26,670 --> 00:10:28,620 I was going to say "insecure," 265 00:10:28,620 --> 00:10:31,040 but now it's sounding like you are jealous. 266 00:10:31,040 --> 00:10:33,460 Guys, shouldn't we be trying to track down his monster right now? 267 00:10:33,460 --> 00:10:36,000 Yes, we're going to see Orso Knox this afternoon 268 00:10:36,000 --> 00:10:36,920 to see if there's some connection 269 00:10:36,920 --> 00:10:37,920 with the monster. 270 00:10:39,250 --> 00:10:41,620 You want a mint or some gum? 271 00:10:41,620 --> 00:10:42,830 No. Why? 272 00:10:42,830 --> 00:10:44,670 (gagging) 273 00:10:44,670 --> 00:10:46,960 Hiro: Mr. Knox? 274 00:10:46,960 --> 00:10:48,790 Fred: Weird. 275 00:10:49,960 --> 00:10:51,580 Honey Lemon: Mr. Knox? 276 00:10:51,580 --> 00:10:54,080 The door was open. May we come in? 277 00:11:00,880 --> 00:11:02,330 Whoa. This office-- 278 00:11:02,330 --> 00:11:04,250 Is Wasabi's worst nightmare! 279 00:11:06,620 --> 00:11:08,040 (glass shatters) 280 00:11:11,750 --> 00:11:13,920 He's not supposed to be out today. 281 00:11:13,920 --> 00:11:15,210 Hiro: "Office hours." 282 00:11:15,210 --> 00:11:16,920 Huh. Baymax? 283 00:11:16,920 --> 00:11:18,000 Can you find Knox? 284 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 -(beeping) -Scanning biometric data. 285 00:11:20,000 --> 00:11:22,290 (beeping continues) 286 00:11:26,210 --> 00:11:29,170 (roaring) 287 00:11:29,170 --> 00:11:30,380 See? I told you! 288 00:11:30,380 --> 00:11:31,710 He looked like if you put a whale 289 00:11:31,710 --> 00:11:34,290 and a dinosaur and some hair into a blender-- aah! 290 00:11:34,290 --> 00:11:35,790 (roars) 291 00:11:35,790 --> 00:11:37,000 (Fred groans) 292 00:11:39,210 --> 00:11:40,880 -(roars) -(all exclaim) 293 00:11:42,540 --> 00:11:43,710 (grunts) 294 00:11:45,380 --> 00:11:46,880 (shouts) 295 00:11:46,880 --> 00:11:49,000 -(roaring) -Fred: I've got this! 296 00:11:49,000 --> 00:11:51,210 Away with thee, monster! 297 00:11:51,210 --> 00:11:52,460 (roars) 298 00:11:52,460 --> 00:11:54,040 What? (screams) 299 00:11:54,040 --> 00:11:56,580 -(Fred screaming) -(glass shattering) 300 00:11:56,580 --> 00:11:58,000 Fred (groaning): Again? 301 00:11:58,000 --> 00:11:59,290 (monster snarling) 302 00:12:01,670 --> 00:12:04,210 -Knox's schedule! -(snarling) 303 00:12:05,960 --> 00:12:07,040 (Hiro exclaims) 304 00:12:08,710 --> 00:12:10,880 -Hiro! -(Hiro grunting) 305 00:12:10,880 --> 00:12:15,120 All the devils are here. 306 00:12:15,120 --> 00:12:16,670 Baymax! Overdrive mode! 307 00:12:16,670 --> 00:12:18,460 Overdrive mode: engaged. 308 00:12:18,460 --> 00:12:19,670 (air hissing) 309 00:12:23,750 --> 00:12:25,330 (metallic clanking) 310 00:12:29,960 --> 00:12:32,000 Overdrive mode. 311 00:12:32,000 --> 00:12:33,500 (energy charging) 312 00:12:38,040 --> 00:12:39,210 (grunts) 313 00:12:43,460 --> 00:12:44,830 (metallic clanking) 314 00:12:44,830 --> 00:12:47,330 (slurring) I scared the blender whale! 315 00:12:47,330 --> 00:12:49,080 Oh, thanks, Baymax. 316 00:12:49,080 --> 00:12:51,790 No problem, pal. 317 00:12:51,790 --> 00:12:54,000 -(thud) -(Fred groans) 318 00:12:54,000 --> 00:12:56,580 Uh, so the garlic isn't as effective 319 00:12:56,580 --> 00:12:58,670 as one would've hoped. 320 00:12:58,670 --> 00:13:01,170 (air blowing) 321 00:13:01,170 --> 00:13:03,580 "All the devils are here." 322 00:13:03,580 --> 00:13:06,290 -What? -He's so dramatic! 323 00:13:06,290 --> 00:13:08,120 It's like, "Dude, start a blog." 324 00:13:08,120 --> 00:13:10,830 -(beeps) -Honey Lemon: "All the devils are here." 325 00:13:10,830 --> 00:13:13,170 "All the devils are here"! The Tempest! 326 00:13:13,170 --> 00:13:15,170 -The what? -The Shakespeare play. 327 00:13:15,170 --> 00:13:16,620 "All the devils are here." 328 00:13:16,620 --> 00:13:18,540 "This thing of darkness I acknowledge mine." 329 00:13:18,540 --> 00:13:20,040 "What's past is prologue." 330 00:13:20,040 --> 00:13:21,750 They're quotes from The Tempest! 331 00:13:21,750 --> 00:13:27,250 All the devils are here. 332 00:13:27,250 --> 00:13:30,540 This thing of darkness 333 00:13:30,540 --> 00:13:33,380 I acknowledge mine! 334 00:13:33,380 --> 00:13:36,830 What's past is prologue. 335 00:13:36,830 --> 00:13:40,330 So, the monster's a Shakespeare fan? 336 00:13:40,330 --> 00:13:43,330 No, but Orso Knox was. I think... 337 00:13:43,330 --> 00:13:45,500 Baymax/Honey Lemon: The monster is Orso Knox! 338 00:13:45,500 --> 00:13:47,750 You know, now one of you owes the other a soda. 339 00:13:47,750 --> 00:13:51,210 Baymax: I mapped the iris on the photo of Orso Knox. 340 00:13:51,210 --> 00:13:53,330 It matched with the monster. 341 00:13:53,330 --> 00:13:56,120 What happened to him? Some kind of genetic mutation? 342 00:13:56,120 --> 00:13:57,500 Wait a minute. 343 00:13:57,500 --> 00:14:00,460 Fred's house, Krei's office. 344 00:14:00,460 --> 00:14:02,620 Knox has been keeping his appointments! 345 00:14:02,620 --> 00:14:04,880 Which means the next place he's going is... 346 00:14:04,880 --> 00:14:06,880 -Hiro/Honey Lemon: SFIT. -S.F.I.T. 347 00:14:08,210 --> 00:14:09,540 I mean, SFIT. 348 00:14:12,330 --> 00:14:14,790 This play has three of my top nine fears. 349 00:14:14,790 --> 00:14:18,790 Shipwrecks, rainstorms and... (shudders) 350 00:14:18,790 --> 00:14:19,920 puns. 351 00:14:19,920 --> 00:14:22,120 Lunatic mutant billionaire tops those. 352 00:14:22,120 --> 00:14:23,620 I have an idea to level the playing field. 353 00:14:23,620 --> 00:14:25,620 And it can be executed now. 354 00:14:25,620 --> 00:14:28,210 (whirring) 355 00:14:28,210 --> 00:14:29,420 (squeals happily) 356 00:14:29,420 --> 00:14:31,290 Not in some magical, distant future, 357 00:14:31,290 --> 00:14:33,330 like the ideas of some bio-tech major we all know, 358 00:14:33,330 --> 00:14:34,500 whose name rhymes with "Zarmi." 359 00:14:34,500 --> 00:14:36,290 Are you talking about Jarmi? 360 00:14:36,290 --> 00:14:39,170 'Cause I agree. His ideas are crazy. 361 00:14:40,210 --> 00:14:42,120 I like Jarmi. Snappy dresser. 362 00:14:47,250 --> 00:14:49,750 It is sweet! Whoo! 363 00:14:49,750 --> 00:14:51,750 This ultra armor's a little heavy, 364 00:14:51,750 --> 00:14:53,000 and a lot awesome! 365 00:14:53,000 --> 00:14:54,960 Go Go: I like it. 366 00:14:54,960 --> 00:14:56,830 Ooh. 367 00:14:56,830 --> 00:14:59,330 Hiro: Titanium reinforced to withstand more of a beating. 368 00:15:01,540 --> 00:15:03,330 Oh. Great. 369 00:15:03,330 --> 00:15:05,330 It's going to be super helpful, Hiro! 370 00:15:05,330 --> 00:15:07,420 Yeah. Ultra Armor, a win. 371 00:15:07,420 --> 00:15:11,000 Hmm, how does Karmi have negative accomplishments? 372 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Because everything she does is the worst. 373 00:15:13,000 --> 00:15:15,750 Hiro, are you ever jealous 374 00:15:15,750 --> 00:15:18,290 of how awesomely organized I am? 375 00:15:18,290 --> 00:15:20,420 What? Uh, no, why? 376 00:15:20,420 --> 00:15:21,670 Or how fast I am? 377 00:15:21,670 --> 00:15:23,040 Or how positive I am? 378 00:15:23,040 --> 00:15:24,960 Or how Fred I am? 379 00:15:24,960 --> 00:15:27,170 No. You guys are who you are. 380 00:15:27,170 --> 00:15:28,290 Exactly. 381 00:15:28,290 --> 00:15:30,460 And Karmi is a bio-tech genius. 382 00:15:30,460 --> 00:15:31,880 That's who she is. 383 00:15:31,880 --> 00:15:33,960 She's special in ways that you're not, 384 00:15:33,960 --> 00:15:36,420 and you're special in ways that she's not. 385 00:15:36,420 --> 00:15:38,080 The world is cool like that. 386 00:15:38,080 --> 00:15:41,380 Baymax: Reminder-- it is time to leave for the dedication gala. 387 00:15:41,380 --> 00:15:43,670 We've got a socialite turned Shakespeare monster to catch! 388 00:15:43,670 --> 00:15:45,790 -I'll get the garlic. -All: No! 389 00:15:45,790 --> 00:15:47,710 -(indistinct chatter) -(light music playing) 390 00:15:51,170 --> 00:15:53,960 Not fair! You guys get all that free gala food! 391 00:15:53,960 --> 00:15:55,250 We're just trying to cover our bases 392 00:15:55,250 --> 00:15:56,620 until Knox shows up. 393 00:15:56,620 --> 00:15:58,290 We'll bring you a crab cake. 394 00:15:58,290 --> 00:16:00,000 Fred (on comm): Yes! 395 00:16:02,210 --> 00:16:06,040 Wow! This is some serious sucking up to Liv Amara. 396 00:16:06,040 --> 00:16:07,330 (camera clicks) 397 00:16:07,330 --> 00:16:10,500 Ooh! Go Go! Selfies with the ice sculptures! 398 00:16:10,500 --> 00:16:11,750 Fred (on comm): Are there egg rolls? 399 00:16:11,750 --> 00:16:13,290 Just tell me if there are egg rolls! 400 00:16:13,290 --> 00:16:15,460 Copy. I've got a visual on the egg rolls. 401 00:16:19,330 --> 00:16:20,620 Mr. Krei? 402 00:16:20,620 --> 00:16:22,500 Sure, she's brilliant and beautiful and generous, 403 00:16:22,500 --> 00:16:25,250 but what does she have that I don't? 404 00:16:25,250 --> 00:16:27,710 Uh, you want me to answer that? 405 00:16:27,710 --> 00:16:30,040 Another gala. Another honorary degree! 406 00:16:30,040 --> 00:16:34,330 Oh, look at that! It's another benefit concert for Liv Amara! 407 00:16:34,330 --> 00:16:37,750 Well, uh, she is special in ways that you are not. 408 00:16:37,750 --> 00:16:41,290 And you are special in ways that she's not. 409 00:16:41,290 --> 00:16:42,960 Uh, no. She's the worst. 410 00:16:46,380 --> 00:16:47,330 (exclaims) 411 00:16:48,420 --> 00:16:50,880 I'm just gonna go. 412 00:16:50,880 --> 00:16:52,500 Status report. 413 00:16:52,500 --> 00:16:57,040 There is no sign of the Orso Knox monster. 414 00:16:57,040 --> 00:16:59,500 Maybe he likes being fashionably late? 415 00:16:59,500 --> 00:17:01,540 (indistinct chatter) 416 00:17:01,540 --> 00:17:03,420 Granville: If I may have your attention. 417 00:17:03,420 --> 00:17:05,380 (chuckles) Attention, please. 418 00:17:05,380 --> 00:17:06,790 (chatter continues) 419 00:17:06,790 --> 00:17:09,330 -Attention! -(feedback) 420 00:17:10,460 --> 00:17:12,250 Thank you, thank you. 421 00:17:12,250 --> 00:17:16,000 There are few innovators who have made their mark 422 00:17:16,000 --> 00:17:19,500 as quickly and completely as Liv Amara. 423 00:17:19,500 --> 00:17:21,540 (coughs) Over-rated. 424 00:17:21,540 --> 00:17:23,080 -(monster roaring) -(Wasabi gasps) 425 00:17:23,080 --> 00:17:24,170 Fred: Do you hear that? 426 00:17:27,420 --> 00:17:28,920 And do you see that?! 427 00:17:28,920 --> 00:17:31,540 -Yep, and I'm ready. -Whoa! 428 00:17:31,540 --> 00:17:33,420 Wasabi, you're, like, not afraid? 429 00:17:33,420 --> 00:17:35,500 I'm in my good denial place, Fred. 430 00:17:35,500 --> 00:17:36,790 Don't ruin this. 431 00:17:36,790 --> 00:17:39,460 So it is my honor to introduce the namesake 432 00:17:39,460 --> 00:17:42,040 of the new Amara Bio-tech Center. 433 00:17:42,040 --> 00:17:46,210 -Miss Liv Amara! -(applause) 434 00:17:47,460 --> 00:17:49,000 Thank you, Grace. 435 00:17:49,000 --> 00:17:51,540 You know, the other day, I was lucky enough 436 00:17:51,540 --> 00:17:53,620 to meet a current bio-tech student. 437 00:17:53,620 --> 00:17:55,380 Karmi reminded me why 438 00:17:55,380 --> 00:17:57,540 -I wanted to help build this facility. -(Hiro gasps, groans) 439 00:17:57,540 --> 00:17:59,080 Game time! 440 00:17:59,080 --> 00:18:02,420 (snarling) 441 00:18:02,420 --> 00:18:04,580 All: Oh, no. 442 00:18:04,580 --> 00:18:06,380 "Oh, no" what? 443 00:18:06,380 --> 00:18:08,580 Nothing much. Just Orso Knox! 444 00:18:08,580 --> 00:18:11,540 (snarling) 445 00:18:11,540 --> 00:18:13,380 Hold him off! 446 00:18:13,380 --> 00:18:15,000 (energy charges) 447 00:18:18,580 --> 00:18:20,670 (roars) 448 00:18:20,670 --> 00:18:21,960 Hey, it worked! 449 00:18:21,960 --> 00:18:23,380 Hiro, this armor is-- 450 00:18:23,380 --> 00:18:25,500 Whoa! 451 00:18:25,500 --> 00:18:26,920 -(monster growling) -(Wasabi whimpers) 452 00:18:28,750 --> 00:18:30,620 Fred: This one's for Mini-Max! 453 00:18:30,620 --> 00:18:32,580 (roaring) 454 00:18:32,580 --> 00:18:34,620 Let's clear out the tent! 455 00:18:34,620 --> 00:18:36,670 And a new generation... 456 00:18:36,670 --> 00:18:38,250 -Excuse me? -is ready. 457 00:18:38,250 --> 00:18:41,290 -Excuse me, everyone. -Ready to lead our industry into the future. 458 00:18:41,290 --> 00:18:42,500 (whistles loudly) Hey! 459 00:18:43,620 --> 00:18:45,580 Back exits, everyone! 460 00:18:45,580 --> 00:18:47,120 -Now! -Please. 461 00:18:47,120 --> 00:18:49,620 (monster roaring) 462 00:18:49,620 --> 00:18:52,620 -(people screaming) -(objects clattering) 463 00:18:52,620 --> 00:18:54,170 -What's going on? -Long story. 464 00:18:54,170 --> 00:18:56,170 -Big fan. -Is Captain Cutie here? 465 00:18:56,170 --> 00:18:58,420 Is Captain Cutie here?! 466 00:18:58,420 --> 00:19:00,460 (roaring) 467 00:19:03,040 --> 00:19:04,880 Honey Lemon? All clear? 468 00:19:04,880 --> 00:19:06,000 Honey Lemon (on comm): All clear! 469 00:19:06,000 --> 00:19:08,670 (roars) 470 00:19:08,670 --> 00:19:11,290 -Wasabi, get up. -Where are we going? 471 00:19:11,290 --> 00:19:12,580 I have an idea. 472 00:19:12,580 --> 00:19:14,750 (roars) 473 00:19:18,540 --> 00:19:20,540 Inside that monster, there's a person. 474 00:19:20,540 --> 00:19:22,580 Mr. Knox, we wanna help you. 475 00:19:22,580 --> 00:19:24,040 (growls) 476 00:19:26,830 --> 00:19:28,460 Yeah. Mostly monster. 477 00:19:29,540 --> 00:19:31,000 (roars) 478 00:19:32,080 --> 00:19:33,670 Blade! 479 00:19:33,670 --> 00:19:35,540 (crackling) 480 00:19:38,500 --> 00:19:39,540 (roars) 481 00:19:41,330 --> 00:19:42,420 (roars) 482 00:19:55,920 --> 00:19:57,500 (roars) 483 00:19:57,500 --> 00:19:59,710 (people screaming) 484 00:19:59,710 --> 00:20:02,250 (roars) 485 00:20:06,330 --> 00:20:08,080 (roars) 486 00:20:12,380 --> 00:20:13,540 Hiro: No worries, everyone. 487 00:20:13,540 --> 00:20:16,000 -We've got this situation under-- -(cracking) 488 00:20:16,000 --> 00:20:18,500 -(roaring) -(people screaming) 489 00:20:25,620 --> 00:20:27,080 (roars) 490 00:20:28,420 --> 00:20:29,960 (roars) 491 00:20:29,960 --> 00:20:31,580 (rapid beeping) 492 00:20:34,710 --> 00:20:36,920 (rapid beeping) 493 00:20:36,920 --> 00:20:39,290 Extradermal nano-receptor! 494 00:20:39,290 --> 00:20:40,670 I administered a sedative. 495 00:20:40,670 --> 00:20:42,670 (monster growling) 496 00:20:43,670 --> 00:20:45,210 (rapid beeping) 497 00:20:45,210 --> 00:20:48,330 (laughs nervously) Thought maybe you could use the help. 498 00:20:48,330 --> 00:20:51,460 (deep voice) Uh... thanks! 499 00:20:51,460 --> 00:20:54,250 See? This is exactly the kind of thinking 500 00:20:54,250 --> 00:20:55,620 that's getting your project funded. 501 00:20:55,620 --> 00:20:57,500 (normal voice) Funded? 502 00:20:57,500 --> 00:20:59,120 (deep voice) I mean, uh, ahem... 503 00:20:59,120 --> 00:21:00,710 Good for you. (chuckles) 504 00:21:00,710 --> 00:21:02,750 Props on the armor, Big Hero 6. 505 00:21:02,750 --> 00:21:04,380 Excellent mech work. 506 00:21:04,380 --> 00:21:05,960 Not my area of expertise, 507 00:21:05,960 --> 00:21:07,580 but I'm impressed. 508 00:21:07,580 --> 00:21:09,920 Check out the titanium back spikes, huh? 509 00:21:09,920 --> 00:21:13,000 -Fred: Yeah! -So, what do we do about Sleeping Ugly, here? 510 00:21:13,000 --> 00:21:15,080 Hmm, that's kind of harsh. 511 00:21:15,080 --> 00:21:17,460 There's a secure genetics lab back at Sycorax. 512 00:21:17,460 --> 00:21:19,420 If anybody can help him, my team can. 513 00:21:19,420 --> 00:21:21,750 Baymax: I will help you transport him to the lab. 514 00:21:21,750 --> 00:21:24,920 You know, Karmi, you did a super job out there. 515 00:21:24,920 --> 00:21:26,460 I love you too, Captain Cutie. 516 00:21:26,460 --> 00:21:27,580 -What?! -What? 517 00:21:27,580 --> 00:21:29,000 (quickly) I gotta go! 518 00:21:31,830 --> 00:21:33,040 Oh. 519 00:21:34,920 --> 00:21:37,920 ♪ ♪ 520 00:21:37,970 --> 00:21:42,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.