Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:08,080 --> 00:00:10,120
(water trickling)
3
00:00:11,290 --> 00:00:12,960
(plops)
4
00:00:12,960 --> 00:00:14,620
-(burbling)
-(girl gasps)
5
00:00:14,620 --> 00:00:17,670
Oh, it's magic!
6
00:00:17,670 --> 00:00:19,830
(gasps)
7
00:00:19,830 --> 00:00:22,330
I wish for a giant pony!
8
00:00:23,880 --> 00:00:26,620
A giant pony is called
"a horse," kid.
9
00:00:26,620 --> 00:00:28,830
Drop the loose change,
Globby!
10
00:00:28,830 --> 00:00:32,040
-(girl screams)
-How about if the loose change drops you?
11
00:00:32,040 --> 00:00:33,210
(coins clink)
12
00:00:33,210 --> 00:00:34,790
Not sure if I get that.
13
00:00:37,420 --> 00:00:39,330
(tires screech)
14
00:00:39,330 --> 00:00:41,330
Oh! Yeah! Okay.
15
00:00:42,790 --> 00:00:46,120
Aah! Too... many... hills!
16
00:00:46,120 --> 00:00:47,500
Guys, I need backup.
17
00:00:47,500 --> 00:00:48,830
Globby's getting away!
18
00:00:48,830 --> 00:00:51,420
-We're at school.
-Yeah, we're in the middle of class.
19
00:00:51,420 --> 00:00:53,420
- We're stuck, Freddie.
-Granville: Students!
20
00:00:53,420 --> 00:00:56,170
-Is there a problem?
-Go Go: Uh, no. No problem.
21
00:00:56,170 --> 00:00:57,580
Fred, you gotta
roll solo.
22
00:00:57,580 --> 00:01:00,620
No sweat.
I roll solo for breakfast.
23
00:01:01,750 --> 00:01:03,790
-Feel the burn!
-(flames roaring)
24
00:01:03,790 --> 00:01:05,290
(car alarm chirps)
25
00:01:06,710 --> 00:01:08,710
- What was that?
-You're breaking up. Gotta go! Bye!
26
00:01:12,960 --> 00:01:14,380
Feel the wrecking ball!
27
00:01:15,830 --> 00:01:18,040
(thuds)
28
00:01:18,040 --> 00:01:20,670
Woman:
That was literally my life's work.
29
00:01:20,670 --> 00:01:22,170
My bad!
(grunts)
30
00:01:24,540 --> 00:01:25,960
(clattering)
31
00:01:25,960 --> 00:01:27,920
My very bad.
32
00:01:29,460 --> 00:01:31,170
Nice work, Klutzosaurus.
33
00:01:31,170 --> 00:01:32,580
Now, if you'll excuse me,
34
00:01:32,580 --> 00:01:34,040
I've got a bus to catch.
35
00:01:35,670 --> 00:01:37,080
Yow!
36
00:01:37,080 --> 00:01:38,750
Oh, wow.
37
00:01:39,830 --> 00:01:41,380
My super bad.
38
00:01:41,380 --> 00:01:42,580
(clattering, shattering)
39
00:01:43,830 --> 00:01:46,710
Hello. I am Baymax.
40
00:01:46,710 --> 00:01:49,460
(theme music playing)
41
00:01:49,460 --> 00:01:50,540
♪ Whoa oh ♪
42
00:01:52,000 --> 00:01:53,330
♪ Whoa oh ♪
43
00:01:55,040 --> 00:01:56,500
♪ Whoa oh ♪
44
00:02:01,080 --> 00:02:03,000
♪ Whoa oh, whoa oh ♪
45
00:02:06,710 --> 00:02:08,500
♪ Whoa oh, whoa oh ♪
46
00:02:14,620 --> 00:02:16,580
Announcer:
Breaking news now!
47
00:02:16,580 --> 00:02:19,420
Super heroic, super damage
downtown today
48
00:02:19,420 --> 00:02:20,960
when Big Hero 6's
Leaping Lizard
49
00:02:20,960 --> 00:02:22,420
failed spectacularly
trying to catch
50
00:02:22,420 --> 00:02:24,500
the mutated menace
known as Globby.
51
00:02:24,500 --> 00:02:26,790
-Coming up...
-Not again, Fred.
52
00:02:26,790 --> 00:02:29,250
Maybe he shouldn't
roll solo for breakfast again.
53
00:02:29,250 --> 00:02:31,290
Or brunch.
Fred loves to brunch.
54
00:02:31,290 --> 00:02:32,710
Freddie means well, Go Go.
55
00:02:32,710 --> 00:02:34,210
It's just when
he puts on the suit,
56
00:02:34,210 --> 00:02:35,580
he gets carried away.
57
00:02:35,580 --> 00:02:37,670
Yeah? Tell that
to the Zimmermans.
58
00:02:37,670 --> 00:02:39,040
(camera beeping)
59
00:02:39,040 --> 00:02:40,460
Can't stop! Sorry!
60
00:02:42,580 --> 00:02:45,380
But someone
has to watch the city when we're at school.
61
00:02:45,380 --> 00:02:47,880
Yeah, but who's gonna
watch Fred watching the city?
62
00:02:47,880 --> 00:02:49,670
-Mini-Max.
-Mini-Max?
63
00:02:49,670 --> 00:02:51,580
(mechanical whirring)
64
00:02:51,580 --> 00:02:54,750
I'm designing Mini-Max
to keep an eye on Fred while we're in school.
65
00:02:56,210 --> 00:02:57,790
Cool! Like a nanny.
66
00:02:57,790 --> 00:03:00,460
Oh! He's so adorbs.
67
00:03:00,460 --> 00:03:02,460
-A Fred-sitter.
-(Fred clears throat)
68
00:03:03,920 --> 00:03:05,000
(blows)
69
00:03:05,000 --> 00:03:07,670
Oh! Hey, Fred.
70
00:03:07,670 --> 00:03:08,960
How long have you
been standing there?
71
00:03:08,960 --> 00:03:10,540
Long enough.
72
00:03:10,540 --> 00:03:13,330
Long enough to hear
you're building me a sidekick!
73
00:03:13,330 --> 00:03:14,620
Uh, yeah.
74
00:03:14,620 --> 00:03:15,710
Uh, yeah, yeah.
75
00:03:15,710 --> 00:03:17,420
Yeah! A sidekick! Right!
76
00:03:17,420 --> 00:03:19,170
So, Hiro, when's
my new sidekick
77
00:03:19,170 --> 00:03:21,620
going to be ready
to side kick some butt?
78
00:03:21,620 --> 00:03:23,170
Pun intended.
79
00:03:23,170 --> 00:03:25,250
Intended to what?
80
00:03:25,250 --> 00:03:27,830
Amuse those who go in
for that sort of thing.
81
00:03:27,830 --> 00:03:28,830
So no one.
82
00:03:30,330 --> 00:03:31,500
He'll be ready soon.
83
00:03:31,500 --> 00:03:32,750
I just need to use
the lab at school
84
00:03:32,750 --> 00:03:34,500
to finish the programming
on his superhero chip.
85
00:03:34,500 --> 00:03:35,620
(laughs)
86
00:03:35,620 --> 00:03:37,500
♪ You're building me
a sidekick ♪
87
00:03:37,500 --> 00:03:39,750
♪ You're building
me a sidekick ♪
88
00:03:39,750 --> 00:03:41,420
♪ You're building me
a sidekick ♪
89
00:03:41,420 --> 00:03:44,040
Should we tell him
that Mini-Max isn't really his sidekick?
90
00:03:44,040 --> 00:03:46,500
Fred:
I've never been happier!
91
00:03:46,500 --> 00:03:47,540
All:
Nah.
92
00:03:47,540 --> 00:03:49,710
(beeping)
93
00:03:49,710 --> 00:03:52,540
-(beeping)
-What?!
94
00:03:52,540 --> 00:03:54,290
There is a sign.
95
00:03:54,290 --> 00:03:56,670
"The robotics lab will be
closed for maintenance until further notice."
96
00:03:56,670 --> 00:03:58,580
What? Who okay-ed this?
97
00:03:58,580 --> 00:03:59,790
I did!
98
00:03:59,790 --> 00:04:02,920
(stammering)
But our midterm projects are due.
99
00:04:02,920 --> 00:04:05,210
I'm giving everyone
an extension.
100
00:04:05,210 --> 00:04:08,620
Until further notice,
the lab is off-limits...
101
00:04:08,620 --> 00:04:10,790
to everyone, Mr. Hamada!
102
00:04:10,790 --> 00:04:13,040
Well, I'm going home.
103
00:04:13,040 --> 00:04:15,210
I suggest you
do the same!
104
00:04:16,580 --> 00:04:19,210
Maintenance?
The lab was fine yesterday.
105
00:04:19,210 --> 00:04:20,790
Come on.
There's another way in.
106
00:04:25,080 --> 00:04:27,000
Trampoline time, Baymax.
107
00:04:27,000 --> 00:04:29,580
-Baymax: Please use caution.
-(Hiro grunts)
108
00:04:29,580 --> 00:04:31,790
-There is significant...
-(Hiro grunts)
109
00:04:31,790 --> 00:04:32,920
-...incidents of...
-(Hiro grunts)
110
00:04:32,920 --> 00:04:34,460
-...trampoline...
-(Hiro grunts)
111
00:04:34,460 --> 00:04:36,580
...related injuries.
112
00:04:38,580 --> 00:04:40,500
I was not designed
for jumping.
113
00:04:40,500 --> 00:04:42,620
-(whispering) Baymax.
-Hiro.
114
00:04:42,620 --> 00:04:44,920
(beeping)
115
00:04:44,920 --> 00:04:48,080
One Mini-Max
super sidekick chip, done!
116
00:04:48,080 --> 00:04:49,670
(mechanical whirring)
117
00:04:49,670 --> 00:04:52,250
Baymax:
I detect Professor Granville.
118
00:04:54,420 --> 00:04:55,710
(beeps)
119
00:05:01,580 --> 00:05:02,920
(whispers)
We'd better get out of here.
120
00:05:06,790 --> 00:05:08,750
-(beeping)
-Vocal command test.
121
00:05:08,750 --> 00:05:10,620
Security System:
Vocal command acknowledged.
122
00:05:12,750 --> 00:05:14,540
(Fred giggling)
123
00:05:14,540 --> 00:05:16,670
(giggling)
Oh, this is--
124
00:05:16,670 --> 00:05:17,960
(Fred giggling)
Oh, yeah.
125
00:05:17,960 --> 00:05:20,500
(beeping)
126
00:05:22,290 --> 00:05:23,420
(exclaiming)
127
00:05:26,170 --> 00:05:27,710
(gasps)
128
00:05:27,710 --> 00:05:29,540
(excited laughter)
129
00:05:29,540 --> 00:05:31,620
Greetings! I am Mini-Max!
130
00:05:31,620 --> 00:05:34,460
-Defender of justice!
-I can see it now!
131
00:05:34,460 --> 00:05:36,750
We are gonna be
such a classic duo.
132
00:05:36,750 --> 00:05:38,790
I'm obviously gonna be
the more serious logical one,
133
00:05:38,790 --> 00:05:41,250
and Mini-Max is gonna be
the plucky comic relief.
134
00:05:41,250 --> 00:05:42,710
Right, Mini-Max?
135
00:05:42,710 --> 00:05:43,920
(Fred groans)
136
00:05:43,920 --> 00:05:45,290
Mini-Max:
Do you yield?
137
00:05:45,290 --> 00:05:48,790
(strained)
I was just trying to pat your head.
138
00:05:48,790 --> 00:05:50,210
My apologies!
139
00:05:50,210 --> 00:05:52,500
Carry on with your
affectionate gesture.
140
00:05:54,670 --> 00:05:56,670
(whirring)
141
00:05:56,670 --> 00:05:59,040
You have a minor abrasion
on your wrist.
142
00:05:59,040 --> 00:06:02,000
Icing the area
for ten minutes twice a day
143
00:06:02,000 --> 00:06:04,290
-is recommended.
-Fred: Mmm.
144
00:06:10,080 --> 00:06:12,670
Hello. I am Baymax.
145
00:06:12,670 --> 00:06:15,080
Greetings! I am Mini-Max!
146
00:06:15,080 --> 00:06:18,500
I am programmed
to assist and protect my fellow heroes,
147
00:06:18,500 --> 00:06:19,710
to thwart villainy,
148
00:06:19,710 --> 00:06:22,830
and to always be
a champion for justice!
149
00:06:22,830 --> 00:06:23,790
(exclaims)
150
00:06:23,790 --> 00:06:25,750
I am a personal
healthcare companion.
151
00:06:25,750 --> 00:06:29,580
Mini-Max:
We all serve in our own way!
152
00:06:29,580 --> 00:06:31,120
-(TV turns on)
-(mystical music playing)
153
00:06:31,120 --> 00:06:32,880
Okay, this is Captain Fancy--
154
00:06:32,880 --> 00:06:34,380
A fictional
comic book character.
155
00:06:34,380 --> 00:06:35,790
By day, Lash Looper,
156
00:06:35,790 --> 00:06:37,710
wise-cracking cab driver.
157
00:06:37,710 --> 00:06:40,460
By night, Crash City's
dapper defender!
158
00:06:40,460 --> 00:06:43,040
Yes! And see, Captain Fancy's
got a sidekick like you.
159
00:06:43,040 --> 00:06:44,880
Dandy Boy.
160
00:06:44,880 --> 00:06:47,620
I do not have
internal organs!
161
00:06:47,620 --> 00:06:49,920
So glad
Professor Granville gave us
162
00:06:49,920 --> 00:06:51,920
an extension
on our midterms.
163
00:06:51,920 --> 00:06:53,790
Definitely needed more time.
164
00:06:53,790 --> 00:06:56,290
Which is why
we're watching a movie instead of working.
165
00:06:56,290 --> 00:06:59,830
(scoffs)
The Mermaiden's Tale is so much more than a movie, Go Go!
166
00:06:59,830 --> 00:07:02,710
If you don't cry
when she throws herself in front of that harpoon,
167
00:07:02,710 --> 00:07:05,040
oh, then you're
just dead inside.
168
00:07:05,040 --> 00:07:06,830
Yep. Guilty.
169
00:07:06,830 --> 00:07:08,880
You guys ever wonder
about Professor Granville?
170
00:07:08,880 --> 00:07:11,000
(crying)
No. Why?
171
00:07:11,000 --> 00:07:12,380
There, there.
172
00:07:12,380 --> 00:07:14,380
She, uh, kinda lied to me.
173
00:07:14,380 --> 00:07:16,500
Last night she said
she was going home,
174
00:07:16,500 --> 00:07:19,000
but then she snuck back in to--
to work on something.
175
00:07:19,000 --> 00:07:21,290
Yeah, but isn't that exactly
what you were doing?
176
00:07:21,290 --> 00:07:22,920
Technically, sure.
177
00:07:22,920 --> 00:07:24,620
But I had a good reason.
178
00:07:24,620 --> 00:07:27,880
What if Professor Granville's
up to something, you know, bad?
179
00:07:28,880 --> 00:07:30,880
(laughing)
180
00:07:30,880 --> 00:07:33,500
-Fred: Oh, please!
-Honey Lemon: That's funny!
181
00:07:33,500 --> 00:07:36,670
(mechanical laughter)
182
00:07:36,670 --> 00:07:38,380
I'm serious. Think about it.
183
00:07:38,380 --> 00:07:41,250
She mysteriously stopped
teaching 20 years ago,
184
00:07:41,250 --> 00:07:42,750
and has suddenly returned.
185
00:07:42,750 --> 00:07:44,960
Plus, she used
to keep the, you know,
186
00:07:44,960 --> 00:07:48,580
just the rarest superconductor
in the universe on her desk as a paperweight.
187
00:07:48,580 --> 00:07:50,500
And now she's working
on some secret project!
188
00:07:50,500 --> 00:07:54,210
Ever think you might be
letting your personal feelings get in the way here?
189
00:07:54,210 --> 00:07:57,880
-Just a tad-ski?
-Yeah, everyone knows Granville's really hard on you.
190
00:07:57,880 --> 00:07:59,540
Try to focus
on the positive.
191
00:07:59,540 --> 00:08:01,210
She gives you
a lot of attention!
192
00:08:01,210 --> 00:08:03,290
Guys, I'm telling you.
Something's not right.
193
00:08:03,290 --> 00:08:05,170
-Come on, Baymax.
-Where are you going?
194
00:08:05,170 --> 00:08:07,210
To find out the truth
about Professor Granville.
195
00:08:14,920 --> 00:08:16,710
(distant siren wailing)
196
00:08:16,710 --> 00:08:17,880
Good Luck Alley?
197
00:08:17,880 --> 00:08:19,330
We're gonna have
to go undercover.
198
00:08:20,330 --> 00:08:21,750
You know the guy.
199
00:08:21,750 --> 00:08:23,120
Felony something.
200
00:08:23,120 --> 00:08:24,670
Wait, you mean Carl?
201
00:08:24,670 --> 00:08:25,880
(grunts)
202
00:08:25,880 --> 00:08:27,750
Hey! Watch where you're going!
203
00:08:27,750 --> 00:08:29,380
Are you injured?
204
00:08:29,380 --> 00:08:32,040
-Scanning.
-(beeping, whirring)
205
00:08:32,040 --> 00:08:34,790
-You are not injured.
-(Hiro laughs nervously)
206
00:08:34,790 --> 00:08:35,960
Weirdo.
207
00:08:35,960 --> 00:08:37,830
Come on, Baymax.
We're losing her.
208
00:08:41,880 --> 00:08:43,670
(growls)
209
00:08:43,670 --> 00:08:46,500
-(nervously) Hi.
-I just had this tracksuit dry-cleaned!
210
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
-Get them!
-Baymax: Oh, no.
211
00:08:54,420 --> 00:08:55,920
(horn beeps)
212
00:08:55,920 --> 00:08:58,210
(engine revving)
213
00:08:58,210 --> 00:09:00,500
Ha! Coming through! Sorry!
214
00:09:00,500 --> 00:09:01,790
Pardon me!
215
00:09:03,750 --> 00:09:05,460
(motorcycle engines revving)
216
00:09:08,960 --> 00:09:10,880
Baymax:
It appears there is no exit.
217
00:09:10,880 --> 00:09:12,420
Then, we'll have to make one.
218
00:09:17,000 --> 00:09:18,080
(beeps)
219
00:09:18,080 --> 00:09:19,960
-Whoa!
-(rockets roaring)
220
00:09:21,290 --> 00:09:24,080
Baymax (in slow-motion):
Oh... no.
221
00:09:25,670 --> 00:09:26,880
(clattering)
222
00:09:30,460 --> 00:09:32,540
The hero looks,
223
00:09:32,540 --> 00:09:34,170
scans, searches.
224
00:09:34,170 --> 00:09:37,080
Not a sign of illegal activity.
225
00:09:37,080 --> 00:09:38,960
Not a sign.
226
00:09:38,960 --> 00:09:42,000
I have detected a sign
of illegal activity.
227
00:09:42,000 --> 00:09:43,080
Yeah! Just saw that!
228
00:09:43,080 --> 00:09:44,330
We're so in sync!
229
00:09:44,330 --> 00:09:46,080
(chuckling)
We should probably get on that.
230
00:09:47,380 --> 00:09:50,620
Mini-Maximum
damage control!
231
00:09:52,710 --> 00:09:55,000
(coins clinking)
232
00:09:55,000 --> 00:09:57,210
I will cross-check
physical characteristics
233
00:09:57,210 --> 00:09:59,040
against my criminal database!
234
00:09:59,040 --> 00:10:01,250
No need, Mini-Max!
Right, Globby?
235
00:10:01,250 --> 00:10:04,710
(in bad Cockney accent)
Globby? I don't know who you're talking about.
236
00:10:04,710 --> 00:10:06,960
That ski mask isn't
fooling anyone, Globby.
237
00:10:06,960 --> 00:10:08,330
We can see
your entire body.
238
00:10:08,330 --> 00:10:11,290
Oh, and you call that
a Cockney accent?
239
00:10:11,290 --> 00:10:13,120
(in bad Cockney accent):
I can do better, guv'nor!
240
00:10:13,120 --> 00:10:15,040
Both your accents
were highly inaccurate!
241
00:10:15,040 --> 00:10:16,580
Well, sorry!
242
00:10:16,580 --> 00:10:18,120
I've never been to Cockney.
243
00:10:18,120 --> 00:10:21,040
And this ski mask is because
I heard it might snow.
244
00:10:22,500 --> 00:10:24,960
You cannot roll away
from justice!
245
00:10:24,960 --> 00:10:27,460
Don't worry, Mini-Max.
Fredzilla's all over this!
246
00:10:27,460 --> 00:10:30,330
And I am all over Fredzilla!
247
00:10:33,620 --> 00:10:34,880
Shield!
248
00:10:37,620 --> 00:10:39,500
(humming)
249
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Intercept!
250
00:10:44,830 --> 00:10:46,290
Nowhere to go, snowball!
251
00:10:46,290 --> 00:10:48,120
-Give up!
-Never!
252
00:10:48,120 --> 00:10:49,620
Have it your way.
253
00:10:51,040 --> 00:10:52,830
(gulps)
254
00:10:52,830 --> 00:10:54,120
(belches)
255
00:10:54,120 --> 00:10:55,620
Ah, spicy.
256
00:10:57,120 --> 00:11:00,080
Turns out, you can
fight fire with fire.
257
00:11:00,080 --> 00:11:03,250
Mini-Maximum extinguisher!
258
00:11:05,920 --> 00:11:07,920
You haven't seen
the last of me.
259
00:11:08,920 --> 00:11:11,330
(Globby cackling)
260
00:11:11,330 --> 00:11:14,960
I successfully averted
all Fred-related disasters.
261
00:11:14,960 --> 00:11:18,710
Yeah, that's not really
a sidekick sorta line, but nice hustle out there!
262
00:11:18,710 --> 00:11:20,420
We make a great team,
Mini-Max!
263
00:11:20,420 --> 00:11:21,500
Are you feeling it?!
264
00:11:21,500 --> 00:11:22,880
I feel nothing.
265
00:11:22,880 --> 00:11:24,250
-I am a robot.
-You will.
266
00:11:24,250 --> 00:11:26,960
Before we know it,
we're going to be...
267
00:11:28,380 --> 00:11:31,120
...finishing
each other's sentences.
268
00:11:31,120 --> 00:11:32,670
Don't worry.
We'll get there.
269
00:11:32,670 --> 00:11:34,460
Come on,
Mini-Maximum fist bump?
270
00:11:34,460 --> 00:11:36,880
Mini-Maximum fist bump!
271
00:11:36,880 --> 00:11:38,920
-(clattering)
-(cat yowls)
272
00:11:38,920 --> 00:11:41,540
Fred:
Maybe we do a Mini-Medium fist bump next time?
273
00:11:44,040 --> 00:11:46,040
-(tools clatter)
-(gum pops)
274
00:11:46,040 --> 00:11:48,120
Uh, Granville update, everybody.
275
00:11:48,120 --> 00:11:49,250
Totally up to something.
276
00:11:49,250 --> 00:11:52,080
Mysterious past,
mysterious work in the lab,
277
00:11:52,080 --> 00:11:53,960
and a mysterious visit
to Good Luck Alley.
278
00:11:53,960 --> 00:11:56,000
That is a lot of mystery.
279
00:11:56,000 --> 00:11:58,040
What was she doing
in Good Luck Alley?
280
00:11:58,040 --> 00:11:59,210
Hiro:
I don't know.
281
00:11:59,210 --> 00:12:01,080
We got chased away
by Yama and this thugs
282
00:12:01,080 --> 00:12:02,500
before we could
find out-- whoa!
283
00:12:02,500 --> 00:12:04,040
Hiro, what is it?
284
00:12:04,040 --> 00:12:07,420
I think I found someone
who might have some answers.
285
00:12:13,420 --> 00:12:16,040
Professor Granville.
You worked with her 20 years ago?
286
00:12:16,040 --> 00:12:18,250
She was an
excellent teacher.
287
00:12:18,250 --> 00:12:19,790
It was a shame
the way she left.
288
00:12:19,790 --> 00:12:20,920
What happened?
289
00:12:20,920 --> 00:12:23,080
She was in the lab
after-hours.
290
00:12:23,080 --> 00:12:24,580
Something went wrong.
291
00:12:24,580 --> 00:12:26,750
There was... an incident.
292
00:12:26,750 --> 00:12:28,420
What kind of incident?
293
00:12:28,420 --> 00:12:30,670
Officially, a pipe burst,
294
00:12:30,670 --> 00:12:32,000
but there were rumors.
295
00:12:32,000 --> 00:12:34,080
An unsanctioned project
gone wrong.
296
00:12:34,080 --> 00:12:36,120
-So she was fired?
-She resigned.
297
00:12:36,120 --> 00:12:38,790
The matter was not
pursued further. That's all I know.
298
00:12:38,790 --> 00:12:41,000
This is helpful.
Thank you, Professor Callaghan.
299
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Hiro!
300
00:12:44,210 --> 00:12:47,460
I never thanked you
for saving my Abigail.
301
00:12:47,460 --> 00:12:49,830
I'm-- I'm glad she's okay.
302
00:12:49,830 --> 00:12:52,120
I never set out
to hurt anyone.
303
00:12:52,120 --> 00:12:55,380
What happened to Tadashi
because of me...
304
00:12:55,380 --> 00:12:57,420
I know it's not enough,
305
00:12:57,420 --> 00:12:59,290
but I'm sorry.
306
00:12:59,290 --> 00:13:01,580
Tadashi would've, um,
wanted me to forgive you.
307
00:13:04,420 --> 00:13:07,250
(exhales sharply)
Someday I hope I can.
308
00:13:08,540 --> 00:13:10,960
(heavy doors creak, slam)
309
00:13:10,960 --> 00:13:12,580
(scooter buzzing)
310
00:13:14,250 --> 00:13:16,080
(mechanical whirring)
311
00:13:25,830 --> 00:13:27,250
(clatters)
312
00:13:30,880 --> 00:13:33,170
(beeping, buzzes)
313
00:13:35,380 --> 00:13:36,670
(trills)
314
00:13:36,670 --> 00:13:38,330
-(beeping)
-(gasps)
315
00:13:38,330 --> 00:13:39,830
Security System:
Threat detected.
316
00:13:39,830 --> 00:13:41,750
Threat detected.
317
00:13:43,250 --> 00:13:44,250
(gasps)
318
00:13:48,290 --> 00:13:49,960
(shudders)
319
00:13:50,960 --> 00:13:53,580
It looks like
we've located the threat.
320
00:13:55,790 --> 00:13:58,250
So that's what
you've been doing? Killer spider robots?
321
00:13:58,250 --> 00:14:00,880
-Stand down.
-Security System: Authority recognized.
322
00:14:00,880 --> 00:14:03,540
They're part of the school's
new security upgrade.
323
00:14:03,540 --> 00:14:05,210
-Seriously?
-Yes.
324
00:14:05,210 --> 00:14:09,250
San Fransokyo has had a rise
in criminal activity lately.
325
00:14:09,250 --> 00:14:10,500
Perhaps you've noticed.
326
00:14:10,500 --> 00:14:14,210
Not really. I've--
I've been so focused on my studies.
327
00:14:15,250 --> 00:14:16,460
(chuckles nervously)
328
00:14:18,330 --> 00:14:19,670
Hiro:
Sweet.
329
00:14:19,670 --> 00:14:21,330
So, this is the brains
behind the 'bots?
330
00:14:21,330 --> 00:14:24,750
Yes. I'm programming
the system to detain intruders.
331
00:14:24,750 --> 00:14:27,330
Like, say,
a reckless student
332
00:14:27,330 --> 00:14:28,790
breaking in after-hours.
333
00:14:28,790 --> 00:14:31,290
-(stammering)
Oh, no. I was just-- -Save it, Mr. Hamada!
334
00:14:31,290 --> 00:14:34,000
We'll deal with
your punishment in the morning.
335
00:14:34,000 --> 00:14:37,330
-But I--
-Not another word, Mr. Hamada.
336
00:14:37,330 --> 00:14:38,880
(beeping)
337
00:14:38,880 --> 00:14:40,880
Security System:
Threat detected.
338
00:14:40,880 --> 00:14:42,170
Threat detected.
339
00:14:42,170 --> 00:14:43,330
Is it supposed
to do that?
340
00:14:43,330 --> 00:14:45,670
No. Stand down!
341
00:14:45,670 --> 00:14:48,040
Authority not recognized.
342
00:14:49,210 --> 00:14:50,420
(keyboard clacking)
343
00:14:50,420 --> 00:14:52,080
(beeps)
344
00:14:52,080 --> 00:14:53,380
I can't override it.
345
00:14:53,380 --> 00:14:55,500
You must have
triggered the system before it was ready.
346
00:14:55,500 --> 00:14:57,580
Oh! So it's my fault. Right.
347
00:14:57,580 --> 00:14:59,170
Security System:
Threat detected.
348
00:14:59,170 --> 00:15:00,380
Threat detected.
349
00:15:00,380 --> 00:15:02,170
Wait, the system sees you
as a threat too?
350
00:15:02,170 --> 00:15:03,540
Apparently so.
351
00:15:03,540 --> 00:15:05,460
Oh. Ha-ha.
Great. Um...
352
00:15:05,460 --> 00:15:07,710
(stammering)
I think I can fix the code.
353
00:15:07,710 --> 00:15:09,120
-(both scream)
-(electricity crackling)
354
00:15:10,750 --> 00:15:12,830
-Uh, now what?
-Run!
355
00:15:15,790 --> 00:15:16,920
(gasps)
356
00:15:23,000 --> 00:15:25,420
-(beeps)
- I need backup at school now!
357
00:15:25,420 --> 00:15:26,670
-Hiro?
-(Granville grunting)
358
00:15:26,670 --> 00:15:29,790
Mr. Hamada! I could use
some assistance!
359
00:15:29,790 --> 00:15:31,210
Wait! Granville's with you?
360
00:15:31,210 --> 00:15:32,880
Don't you think
she'd recognize us?
361
00:15:32,880 --> 00:15:35,000
Nobody recognizes us
in our gear.
362
00:15:35,000 --> 00:15:38,080
-I bet she would.
-Looks like it's up to you and me, Mini-Max.
363
00:15:41,290 --> 00:15:42,420
I have been programmed
364
00:15:42,420 --> 00:15:45,040
to increase vocal volume
in this situation.
365
00:15:45,040 --> 00:15:48,670
(loudly)
Mini-Maximum justice!
366
00:15:48,670 --> 00:15:51,380
(laughing)
I'm living my best life!
367
00:15:51,380 --> 00:15:53,540
(crickets chirping)
368
00:15:57,000 --> 00:15:58,920
Wait up. Wait up!
369
00:16:05,750 --> 00:16:07,170
Engage glow mode!
370
00:16:07,170 --> 00:16:09,460
Fred:
You're a night-light? Oh ho! Awesome!
371
00:16:09,460 --> 00:16:10,790
Not to mention,
practical.
372
00:16:10,790 --> 00:16:12,750
(squeaking)
373
00:16:12,750 --> 00:16:14,790
(rat chitters)
374
00:16:16,290 --> 00:16:17,580
Mini-Max:
Show yourself!
375
00:16:19,250 --> 00:16:20,380
Spiders!
376
00:16:20,380 --> 00:16:23,120
Status:
surrounded and outnumbered.
377
00:16:23,120 --> 00:16:25,000
I was built for this!
378
00:16:28,460 --> 00:16:30,080
(electricity crackling)
379
00:16:30,080 --> 00:16:31,460
Hiro might've mentioned
there were spiders.
380
00:16:31,460 --> 00:16:34,330
Mini-Max:
Relax. They are not organic life-forms.
381
00:16:35,420 --> 00:16:36,960
Electric spiders!
382
00:16:36,960 --> 00:16:40,000
That is a more
accurate assessment!
383
00:16:40,000 --> 00:16:43,040
-(Fred gasps)
-Mini-Maximum rocket fist!
384
00:16:44,380 --> 00:16:46,250
-(Fred groans, slow-motion)
-(electricity crackles)
385
00:16:47,580 --> 00:16:49,210
(explosion)
386
00:16:52,380 --> 00:16:54,330
Thanks for the hand,
Mini-Max.
387
00:16:54,330 --> 00:16:56,380
Get it?
'Cause you used your actual hand
388
00:16:56,380 --> 00:16:58,380
to give me a hand.
389
00:16:59,500 --> 00:17:01,460
So, Mr. Hamada,
enlighten me.
390
00:17:01,460 --> 00:17:03,710
Why have you
been spying on me?
391
00:17:03,710 --> 00:17:05,380
Spying?
392
00:17:05,380 --> 00:17:07,040
On you?
(laughing nervously)
393
00:17:07,040 --> 00:17:09,460
No, I-I haven't
been spying on you.
394
00:17:10,420 --> 00:17:12,080
Good Luck Alley?
395
00:17:12,080 --> 00:17:14,960
Where I was purchasing parts
for these security bots.
396
00:17:14,960 --> 00:17:17,250
Okay, fine!
I-I've been spying on you.
397
00:17:17,250 --> 00:17:18,500
But for good reason.
398
00:17:18,500 --> 00:17:19,790
I found out
you taught here before.
399
00:17:19,790 --> 00:17:22,380
So, I went to see
Professor Callaghan,
400
00:17:22,380 --> 00:17:24,210
to find out why you left.
401
00:17:24,210 --> 00:17:25,960
I see.
402
00:17:25,960 --> 00:17:27,460
Well, it seems
I have to work harder
403
00:17:27,460 --> 00:17:28,790
to gain your trust.
404
00:17:28,790 --> 00:17:31,830
Why don't I start by telling you
what really happened?
405
00:17:31,830 --> 00:17:35,210
Granville:
There was a young student, a genius.
406
00:17:35,210 --> 00:17:37,540
I believed without limit,
407
00:17:37,540 --> 00:17:39,580
he would achieve great things.
408
00:17:39,580 --> 00:17:43,500
I granted this young genius
free reign of the lab.
409
00:17:43,500 --> 00:17:46,080
Even after-hours.
410
00:17:46,080 --> 00:17:48,210
I was unaware
that his experiment
411
00:17:48,210 --> 00:17:49,710
was extremely dangerous.
412
00:17:49,710 --> 00:17:51,880
-(electricity charging)
-(explosion)
413
00:17:51,880 --> 00:17:53,790
It went awry.
414
00:17:53,790 --> 00:17:56,080
The boy survived, but barely.
415
00:17:56,080 --> 00:17:57,580
I covered for the student,
416
00:17:57,580 --> 00:17:59,580
telling the authorities
it was my work.
417
00:17:59,580 --> 00:18:02,460
In a way, it was my work.
418
00:18:02,460 --> 00:18:05,420
See, as a teacher, I failed.
419
00:18:05,420 --> 00:18:07,210
Students need limits.
420
00:18:07,210 --> 00:18:08,500
Even geniuses.
421
00:18:10,880 --> 00:18:12,000
-(thuds)
-(Hiro grunts)
422
00:18:17,080 --> 00:18:19,170
-Look out!
-I'm stuck!
423
00:18:19,170 --> 00:18:20,830
(Hiro grunting)
424
00:18:23,790 --> 00:18:26,540
Help! I'm stuck!
425
00:18:27,670 --> 00:18:29,170
-(rapid beeping)
-(Hiro whimpers)
426
00:18:29,170 --> 00:18:30,880
(high-pitched whining)
427
00:18:32,380 --> 00:18:33,580
(Fred grunts)
428
00:18:33,580 --> 00:18:36,000
Mini-Maximum justice!
429
00:18:36,000 --> 00:18:37,420
Security System:
Threat detected.
430
00:18:37,420 --> 00:18:40,210
Threat detected.
431
00:18:40,210 --> 00:18:41,830
-Threat detected.
-(Fred whimpers)
432
00:18:41,830 --> 00:18:44,120
-Threat detected.
-Mini-Maximum punch!
433
00:18:49,080 --> 00:18:52,710
-(Fred whimpering)
-Threat detected.
434
00:18:52,710 --> 00:18:54,710
Fred, distract
the security bots,
435
00:18:54,710 --> 00:18:56,580
while I destroy the CPU.
436
00:18:56,580 --> 00:19:00,710
-(breathing heavily)
-(rapid beeping)
437
00:19:00,710 --> 00:19:02,540
So, they're not spiders.
They're killer robots.
438
00:19:02,540 --> 00:19:04,460
Good. Wait, no!
Is that better?
439
00:19:04,460 --> 00:19:06,170
Mini-Maximum smash!
440
00:19:06,170 --> 00:19:08,210
Mini-Maximum launch!
441
00:19:08,210 --> 00:19:10,460
Mini-Maximum--
442
00:19:10,460 --> 00:19:11,540
Pinned.
443
00:19:11,540 --> 00:19:14,250
You must proceed
heroically without me.
444
00:19:14,250 --> 00:19:16,380
But I don't know
if I can do this without you!
445
00:19:16,380 --> 00:19:19,000
Fred, believe in yourself,
like I do.
446
00:19:19,000 --> 00:19:22,290
-You actually believe in me?
-You're all we've got.
447
00:19:22,290 --> 00:19:24,540
Proppin' up the hero
with clichéd nonsense.
448
00:19:24,540 --> 00:19:25,920
Nice, Mini-Max!
449
00:19:25,920 --> 00:19:27,960
You side-kicked
this situation perfectly!
450
00:19:27,960 --> 00:19:29,580
(groans)
451
00:19:29,580 --> 00:19:30,880
Okay, Fred, think.
452
00:19:30,880 --> 00:19:32,540
How do you defeat
a security system
453
00:19:32,540 --> 00:19:34,880
that thinks everything
is a threat?
454
00:19:34,880 --> 00:19:36,000
By threatening me,
455
00:19:36,000 --> 00:19:37,670
the security system
is a threat to the school,
456
00:19:37,670 --> 00:19:39,750
because I'm there
to protect the school.
457
00:19:39,750 --> 00:19:42,080
So, to defeat all threats
to the school,
458
00:19:42,080 --> 00:19:44,830
the security system
must fight itself.
459
00:19:44,830 --> 00:19:46,670
Security System:
Threat detected.
460
00:19:46,670 --> 00:19:48,040
But if it fights itself,
461
00:19:48,040 --> 00:19:49,330
then that's also a threat,
462
00:19:49,330 --> 00:19:51,120
so it must fight
the part of itself
463
00:19:51,120 --> 00:19:53,920
that's threatening the part
that's not a threat.
464
00:19:53,920 --> 00:19:56,080
Security System:
Fatal logic error.
465
00:19:56,080 --> 00:19:58,170
-Warning. Fatal logic error.
-(rapid beeping)
466
00:19:58,170 --> 00:19:59,960
But the threat in that
467
00:19:59,960 --> 00:20:02,380
is figuring out which is
the non-threatening part.
468
00:20:02,380 --> 00:20:05,670
Security System:
Logic circuit overload. Logic circuit overload.
469
00:20:05,670 --> 00:20:07,790
-(sizzling)
-(voice slows, stops)
470
00:20:07,790 --> 00:20:09,750
(system powering down)
471
00:20:09,750 --> 00:20:11,290
(grunts)
472
00:20:11,290 --> 00:20:12,460
(grunting)
473
00:20:14,880 --> 00:20:16,500
(thudding)
474
00:20:16,500 --> 00:20:17,580
Fred, you did it!
475
00:20:17,580 --> 00:20:20,500
You confused the
security system so greatly,
476
00:20:20,500 --> 00:20:22,080
it terminated itself!
477
00:20:22,080 --> 00:20:24,540
I did?
I mean, sh-yeah!
478
00:20:24,540 --> 00:20:26,500
It is the Fredzilla way,
you know.
479
00:20:26,500 --> 00:20:28,380
Contrary to previous data,
480
00:20:28,380 --> 00:20:30,290
you are a great hero!
481
00:20:30,290 --> 00:20:31,880
That's my sidekick!
482
00:20:31,880 --> 00:20:34,210
-Mini-Maximum justice!
-Mini-Maximum justice!
483
00:20:34,210 --> 00:20:36,620
(both laughing)
484
00:20:36,620 --> 00:20:38,670
(continues laughing)
485
00:20:38,670 --> 00:20:40,250
You laugh funny.
486
00:20:46,290 --> 00:20:48,750
Uh, that was pretty crazy,
Professor Granville.
487
00:20:48,750 --> 00:20:51,540
Indeed, Mr. Hamada.
Indeed.
488
00:20:51,540 --> 00:20:53,420
Professor, I, uh...
489
00:20:53,420 --> 00:20:55,000
Yes, Mr. Hamada?
490
00:20:55,000 --> 00:20:56,420
I know I take you risks,
491
00:20:56,420 --> 00:20:57,750
and you--
you think I'm reckless.
492
00:20:57,750 --> 00:20:59,000
-(grunts)
-(glass shatters)
493
00:20:59,000 --> 00:21:00,080
(awkward laugh)
494
00:21:00,080 --> 00:21:02,170
Yes. I do.
495
00:21:02,170 --> 00:21:04,790
I just want you to know
I'm not gonna end up like him.
496
00:21:04,790 --> 00:21:06,620
Who?
497
00:21:08,500 --> 00:21:10,080
Your former student.
498
00:21:12,000 --> 00:21:14,170
We're done here, Mr. Hamada.
499
00:21:16,380 --> 00:21:18,710
(glass clinking)
500
00:21:24,580 --> 00:21:26,120
(electricity crackling)
501
00:21:34,460 --> 00:21:36,460
(theme music playing)
502
00:21:36,510 --> 00:21:41,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.