Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,032 --> 00:00:17,431
- Mrs. Stephens?
- Yes.
2
00:00:17,701 --> 00:00:20,010
I'm Harriet Kravitz, Abner's sister.
3
00:00:20,329 --> 00:00:23,765
- It's nice to meet you, Miss Kravitz.
- I thought I'd pop in to say hello...
4
00:00:24,126 --> 00:00:26,276
...and to return this saucepan
Gladys borrowed.
5
00:00:26,588 --> 00:00:28,180
Please come in.
6
00:00:32,930 --> 00:00:36,764
- Do excuse the mess.
- That's okay. You go right ahead.
7
00:00:37,144 --> 00:00:40,295
Abner's taken Gladys to spend
a couple of weeks with her mother.
8
00:00:40,649 --> 00:00:42,162
- How nice.
- Not for Abner.
9
00:00:42,443 --> 00:00:45,719
He can't stand her mother.
That's why he's driving back tomorrow.
10
00:00:46,073 --> 00:00:48,268
I'm gonna be keeping house
while Gladys is gone.
11
00:00:48,576 --> 00:00:51,534
Well, if there's anything I can do
to help, you just call me.
12
00:00:51,872 --> 00:00:56,104
Oh, I will. Gladys has told me a lot
about you, Mrs. Stephens.
13
00:00:56,503 --> 00:00:58,892
- Oh, really?
- Oh, nothing bad, you understand.
14
00:00:59,215 --> 00:01:00,887
Just what a good neighbour you are.
15
00:01:01,176 --> 00:01:03,485
- Nothing else at all.
- Glad to hear it.
16
00:01:03,805 --> 00:01:07,514
Anyway, I'm a person who likes
to judge people for themselves.
17
00:01:08,603 --> 00:01:10,958
You always paint in the living room?
18
00:01:11,858 --> 00:01:13,974
Well, Tabatha is asleep upstairs.
19
00:01:14,277 --> 00:01:16,745
I just wanted to be near her
if she cried.
20
00:01:17,073 --> 00:01:19,746
You'll never get two coats of paint
out of that little can.
21
00:01:20,077 --> 00:01:23,274
- No?
- Not unless you're some kind of magi...
22
00:01:23,999 --> 00:01:27,196
What I mean is, you won't even get
one coat of paint out of that.
23
00:01:27,545 --> 00:01:30,821
- That's what I was gonna say.
- Well, that's too bad.
24
00:01:31,175 --> 00:01:33,370
I'll just have to work it out somehow.
25
00:01:33,679 --> 00:01:37,672
Thanks for bringing the saucepan.
You can put it down over there.
26
00:01:54,916 --> 00:01:56,508
Cute.
27
00:02:03,803 --> 00:02:06,112
Isn't that silly?
28
00:02:06,431 --> 00:02:08,865
I walked out with the saucepan.
29
00:02:11,063 --> 00:02:12,542
The chair shrunk.
30
00:02:13,483 --> 00:02:15,121
It wasn't Sanforized.
31
00:02:18,740 --> 00:02:22,619
Miss Kravitz, surely you don't think that
that's the chair you saw a minute ago?
32
00:03:17,569 --> 00:03:20,322
I like them. I like them very much.
33
00:03:20,657 --> 00:03:22,056
Thank you, Mr. Robbins.
34
00:03:22,326 --> 00:03:25,159
As a matter of fact,
I like your entire campaign.
35
00:03:25,497 --> 00:03:29,251
I think Robbins Baby Food Company
and McMann & Tate can do business.
36
00:03:29,627 --> 00:03:32,664
- Right, George?
- The campaign could be quite effective.
37
00:03:33,007 --> 00:03:34,963
Good. We'll start to work
on it right away.
38
00:03:35,427 --> 00:03:39,102
No. I'd like to defer our
final decision for 10 days.
39
00:03:39,474 --> 00:03:42,227
- Ten days?
- You need that much time?
40
00:03:43,938 --> 00:03:46,577
Well, I guess
that's about it, gentlemen.
41
00:03:46,901 --> 00:03:51,611
I may be president of the company, but
Mr. Barkley is in charge of advertising.
42
00:03:57,707 --> 00:03:59,857
George has only been
with us two months.
43
00:04:00,168 --> 00:04:01,806
But he's a young man, new ideas.
44
00:04:02,088 --> 00:04:05,763
He's really been shaking up
us old fuddy-duddies.
45
00:04:06,135 --> 00:04:08,649
I'll contact you in 10 days.
46
00:04:08,972 --> 00:04:10,610
Thank you.
47
00:04:17,275 --> 00:04:20,233
George is a cautious man
and probably just wants time to think.
48
00:04:20,571 --> 00:04:23,165
- I'm sure we can do business, Darrin.
- I hope so.
49
00:04:24,159 --> 00:04:26,832
All right. What did you find out
about Darrin Stephens?
50
00:04:27,163 --> 00:04:31,315
Well, I've been shadowing him
for a week. I also dug into his past.
51
00:04:31,711 --> 00:04:34,703
Mr. Barkley, he's as
clean as a whistle.
52
00:04:35,591 --> 00:04:38,059
You didn't uncover any vices?
53
00:04:38,387 --> 00:04:41,538
- You can't win them all.
- It seems too good to be true.
54
00:04:41,892 --> 00:04:45,282
Mr. Barkley, nobody's got a nose
for dirt like Charlie Leach.
55
00:04:45,647 --> 00:04:48,241
And let me tell you,
this guy makes Mickey Mouse...
56
00:04:48,567 --> 00:04:50,876
...seem like Jack the Ripper.
57
00:04:51,404 --> 00:04:52,803
Can I have my money now?
58
00:04:53,073 --> 00:04:54,950
You'll get paid
when the job is finished.
59
00:04:55,243 --> 00:04:58,553
Finished? You want me to investigate
that Stephens some more?
60
00:04:58,915 --> 00:05:01,668
- No, his wife.
- His wife?
61
00:05:02,002 --> 00:05:03,594
Leach, this company
sells baby food.
62
00:05:03,880 --> 00:05:06,553
It's imperative that the character
of our representatives...
63
00:05:06,884 --> 00:05:09,352
...be wholesome, unblemished,
and above all, normal.
64
00:05:09,679 --> 00:05:11,829
This applies to their wives too.
65
00:05:12,141 --> 00:05:14,894
I'll start with the neighbours.
They usually clam up...
66
00:05:15,228 --> 00:05:17,981
...but sometimes you come up
with a live one.
67
00:05:18,566 --> 00:05:21,524
Do you want me to start at
the beginning or just hop around?
68
00:05:21,862 --> 00:05:23,580
Any way you like, lady.
69
00:05:23,865 --> 00:05:27,619
Well, I've only seen one unusual thing,
but Gladys, my sister-in-law...
70
00:05:27,996 --> 00:05:30,066
...has told me of many,
many odd occurrences.
71
00:05:30,374 --> 00:05:34,652
I thought she might be exaggerating.
Now I'm sure she was telling the truth.
72
00:05:35,047 --> 00:05:37,686
Go ahead. You see,
the credit company I work for...
73
00:05:38,009 --> 00:05:40,887
...is interested in anything
you've got to say.
74
00:05:41,222 --> 00:05:44,055
Well, there was the time
she made the baby fly.
75
00:05:44,393 --> 00:05:45,951
The baby wanted to go by train?
76
00:05:46,229 --> 00:05:50,188
No, she didn't put the baby on a plane,
she just made it fly upstairs.
77
00:05:50,568 --> 00:05:52,524
And then she had
these green square spots...
78
00:05:52,821 --> 00:05:56,370
...and Gladys saw an ostrich
in the living room and...
79
00:05:56,743 --> 00:05:58,540
Am I going too fast for you?
80
00:05:58,829 --> 00:06:03,539
She saw an ostrich in
Mrs. Stephens' living room?
81
00:06:03,961 --> 00:06:07,431
And an elephant, a baby elephant.
I think that came later.
82
00:06:07,799 --> 00:06:10,677
She turned this old man
into an elephant.
83
00:06:11,012 --> 00:06:13,606
Of course, there was something
funny about him too.
84
00:06:13,933 --> 00:06:16,083
He was a wizard
who made flowers dance.
85
00:06:17,020 --> 00:06:19,409
Your sister-in-law told you all this?
86
00:06:19,774 --> 00:06:23,130
Yes. But I believe
everything she said.
87
00:06:23,487 --> 00:06:27,480
She also gave her husband
this long nose and this funny hair.
88
00:06:27,868 --> 00:06:31,383
- Where are you going?
- I've got more than enough to go on.
89
00:06:31,790 --> 00:06:33,018
But there's more, much more.
90
00:06:33,292 --> 00:06:35,852
Wanna hear about when
the bottom half of her disappeared?
91
00:06:36,171 --> 00:06:38,446
Some other time.
92
00:06:45,142 --> 00:06:46,973
Now, you just go to sleep...
93
00:06:47,269 --> 00:06:52,662
...and Mommy's gonna plant some
pretty flowers in the garden. Yeah.
94
00:06:53,111 --> 00:06:58,822
Daisies and roses
and all sorts of things.
95
00:07:11,970 --> 00:07:13,767
Oh, dear.
96
00:07:16,142 --> 00:07:17,780
There, that's better.
97
00:07:57,531 --> 00:08:00,603
Hi there. You must be
the little lady of the house.
98
00:08:00,952 --> 00:08:03,830
No, she's asleep in her carriage.
I'm Mrs. Stephens.
99
00:08:04,958 --> 00:08:08,667
Always did like a dame, I mean
a lady, with a good sense of humour.
100
00:08:09,047 --> 00:08:12,244
You can wipe that worried look
right off your pretty little face.
101
00:08:12,593 --> 00:08:13,787
I ain't selling nothing.
102
00:08:14,054 --> 00:08:16,852
I'm doing a little consumer research
on bottle tops.
103
00:08:17,517 --> 00:08:20,873
Well, I'd like to help you,
but I really am rather busy right now.
104
00:08:21,230 --> 00:08:24,700
Oh, this'll just take a jiff.
Before I get your opinion on tops...
105
00:08:25,068 --> 00:08:27,741
...I'd like some information
about your...
106
00:08:32,495 --> 00:08:34,406
Did I miss a spot?
107
00:08:34,706 --> 00:08:37,345
Were you working on this
when I rang your doorbell?
108
00:08:37,669 --> 00:08:40,741
- No, I was out back, gardening.
- Gardening?
109
00:08:41,090 --> 00:08:43,240
I like to make things grow.
110
00:08:44,011 --> 00:08:46,889
I really would love to help you,
so could we get on with this?
111
00:08:47,223 --> 00:08:49,817
Sure. Sure, lady.
112
00:08:54,942 --> 00:08:57,331
Say, this is quite a place
you've got here.
113
00:08:58,113 --> 00:08:59,944
- Thanks.
- All paid for?
114
00:09:00,491 --> 00:09:03,289
Does that affect my qualification
to judge bottle tops?
115
00:09:03,621 --> 00:09:06,215
You don't have to hide anything
from me, Mrs. Stephens.
116
00:09:06,541 --> 00:09:09,419
Everything you tell me
is strictly on the q.t.
117
00:09:10,046 --> 00:09:12,002
Thanks.
118
00:09:14,218 --> 00:09:17,096
- Is that your kid?
- No, we rent her by the month.
119
00:09:18,015 --> 00:09:19,573
Funny.
120
00:09:20,560 --> 00:09:24,109
I have this questionnaire here
that I have to fill out.
121
00:09:26,902 --> 00:09:30,099
- Do you drink?
- Well, yes, from time to...
122
00:09:30,824 --> 00:09:32,143
Does it really ask that?
123
00:09:32,410 --> 00:09:34,446
You don't have to answer
if you don't want to.
124
00:09:35,038 --> 00:09:38,508
I can see you take a belt...
I mean, a drink sometimes.
125
00:09:38,918 --> 00:09:40,874
The red nose
is a dead giveaway, huh?
126
00:09:41,589 --> 00:09:43,978
Oh, I noticed the booze over there.
127
00:09:44,301 --> 00:09:45,620
You do, don't you?
128
00:09:46,387 --> 00:09:48,343
Only with my meals.
129
00:09:48,640 --> 00:09:51,632
Drinks with meals.
130
00:09:53,313 --> 00:09:54,905
Mostly at breakfast.
131
00:09:55,482 --> 00:09:58,315
- You drink at breakfast?
- Doesn't everyone?
132
00:09:58,653 --> 00:10:01,008
I mean, it was a bit
of a problem at first.
133
00:10:01,324 --> 00:10:02,962
- Problem?
- Yes.
134
00:10:03,243 --> 00:10:07,555
I didn't know whether you should drink
red wine or white wine with oatmeal.
135
00:10:07,999 --> 00:10:10,467
So I finally compromised
and settled on Scotch.
136
00:10:12,589 --> 00:10:14,341
Breakfast is my favourite meal.
137
00:10:14,884 --> 00:10:16,112
I see.
138
00:10:16,594 --> 00:10:17,868
Any more questions?
139
00:10:18,180 --> 00:10:22,571
I wondered if you had other hobbies
apart from making things grow...
140
00:10:22,978 --> 00:10:26,448
...like Bridge, knitting, golf, magic.
141
00:10:27,317 --> 00:10:30,115
Magic? How'd that get in there?
142
00:10:30,446 --> 00:10:33,358
A lot of people go in for magic tricks
in their spare time.
143
00:10:33,701 --> 00:10:35,498
Have you been talking
to Harriet Kravitz?
144
00:10:35,787 --> 00:10:37,266
Never heard of her.
145
00:10:37,539 --> 00:10:39,416
Excuse me.
146
00:10:45,759 --> 00:10:49,069
All right, Tabatha.
Don't you cry anymore.
147
00:10:49,430 --> 00:10:52,900
We'll just take
a little walk over here...
148
00:10:53,269 --> 00:10:55,783
...and everything will be all right.
149
00:10:56,148 --> 00:10:57,866
Yes, it will.
150
00:11:39,540 --> 00:11:40,734
Good.
151
00:11:41,084 --> 00:11:44,474
Then there was the time she made
three dresses in 10 seconds.
152
00:11:44,839 --> 00:11:48,798
That was after her husband became
a chimpanzee. Or was that before?
153
00:11:49,178 --> 00:11:51,408
Gladys told me so many things.
154
00:11:51,723 --> 00:11:54,191
Aren't you gonna write
all this down?
155
00:11:54,518 --> 00:11:56,315
I ran out of paper an hour ago.
156
00:11:56,605 --> 00:11:59,324
- Oh, I can get some more.
- I got writer's cramp.
157
00:11:59,650 --> 00:12:02,323
Oh, do you mind if I have
another cup of coffee?
158
00:12:02,654 --> 00:12:04,690
- Right away.
- Is it okay if I use your phone?
159
00:12:04,991 --> 00:12:07,266
- You go right ahead.
- I'd like to call my wife.
160
00:12:07,578 --> 00:12:09,933
She worries about me.
161
00:12:20,178 --> 00:12:22,169
Hello, Charmaine. Charlie here.
162
00:12:22,555 --> 00:12:24,671
I didn't think it was Rock Hudson.
163
00:12:26,310 --> 00:12:29,541
Look, honey, I'm about to wrap up
the wildest case in my whole career.
164
00:12:30,900 --> 00:12:33,016
Boston Blackie has done it again.
165
00:12:33,779 --> 00:12:35,974
I just called to tell you
I'd be late tonight.
166
00:12:36,282 --> 00:12:38,000
And what do you expect me to do?
167
00:12:38,285 --> 00:12:40,845
Sit in this dump and
watch the wallpaper peel?
168
00:12:41,164 --> 00:12:43,473
What kind of a life
do you think this is for me?
169
00:12:44,084 --> 00:12:46,075
I'll tell you what kind of a life it is.
170
00:12:46,379 --> 00:12:47,653
It's a drag.
171
00:12:47,923 --> 00:12:50,278
Now, you'd better get home
or it's goodbye, Charlie.
172
00:12:50,593 --> 00:12:53,903
You don't understand. If I come back
to Mr. Barkley with something hot...
173
00:12:54,265 --> 00:12:56,460
...he's liable to put me
on a permanent retainer.
174
00:12:56,768 --> 00:12:59,521
Then I can get you them furs
and jewels you've always wanted.
175
00:12:59,856 --> 00:13:01,653
Don't give me that jazz.
176
00:13:01,942 --> 00:13:05,173
I'm still trying to get the green off
my finger from your wedding ring.
177
00:13:05,530 --> 00:13:08,488
Charmaine, don't give me a hard time.
I've had a rough day.
178
00:13:08,826 --> 00:13:11,977
I've been thrown by a rocking chair
and attacked by a soda bottle.
179
00:13:12,790 --> 00:13:15,384
Charlie, do yourself a favour.
180
00:13:15,711 --> 00:13:17,861
Get off the sauce!
181
00:13:20,634 --> 00:13:23,944
I can't wait until Abner comes home
so you can tell him what you've seen.
182
00:13:24,305 --> 00:13:26,261
Abner never believed Gladys,
you know.
183
00:13:26,559 --> 00:13:29,710
- You do believe her, don't you?
- Look, lady, let me put it this way.
184
00:13:30,063 --> 00:13:33,055
I've got an open mind. I don't know
what's going on over there...
185
00:13:33,401 --> 00:13:36,199
...but my nose smells
something weird about her.
186
00:13:47,170 --> 00:13:50,003
My only casserole.
187
00:13:50,967 --> 00:13:52,639
Well...
188
00:14:40,200 --> 00:14:42,668
Sam, are you sure it was
the same man both times?
189
00:14:42,995 --> 00:14:44,553
Positive.
190
00:14:44,831 --> 00:14:47,504
I don't get it. Why would anyone
be interested in you?
191
00:14:48,044 --> 00:14:50,194
I'm sure you don't mean that
the way it sounded.
192
00:14:50,505 --> 00:14:52,939
- You know what I mean.
- Yes.
193
00:14:53,259 --> 00:14:54,578
Maybe he was just nosy.
194
00:14:55,470 --> 00:14:58,428
Yeah, but why would anybody
be snooping around?
195
00:14:58,767 --> 00:15:01,156
Did anything strange happen
when he was in the house?
196
00:15:01,729 --> 00:15:04,323
Oh, I wouldn't say that.
197
00:15:04,775 --> 00:15:08,324
I better call the police, have them keep
an eye on the house if he comes back.
198
00:15:08,697 --> 00:15:12,053
I don't think that'll be necessary.
I'm sure we've seen the last of him.
199
00:15:12,410 --> 00:15:13,809
Well, what makes you so sure?
200
00:15:14,413 --> 00:15:15,766
Well...
201
00:15:16,541 --> 00:15:18,497
Suppose you tell me
exactly what happened.
202
00:15:18,919 --> 00:15:21,877
- Suppose I just give you the highlights.
- Why don't you do that.
203
00:15:28,640 --> 00:15:31,438
- The big thing was the baby carriage.
- The baby carriage.
204
00:15:32,270 --> 00:15:35,467
- I made it jump up and down.
- That doesn't sound so bad.
205
00:15:36,192 --> 00:15:37,671
He was under it at the time.
206
00:15:38,404 --> 00:15:40,554
Sam, how many times
have I told you...
207
00:15:40,865 --> 00:15:44,653
Darrin, I don't like anyone
sneaking around Tabatha's carriage.
208
00:15:45,038 --> 00:15:46,835
You are right.
209
00:15:47,124 --> 00:15:50,480
And if you see him sneaking around
Tabatha or her carriage again...
210
00:15:50,837 --> 00:15:54,273
...you have my permission to use
any sort of witchcraft you like.
211
00:15:55,844 --> 00:15:57,562
- Does that make you feel better?
- Much.
212
00:15:57,846 --> 00:16:00,406
Good. Now, why don't you
finish dinner.
213
00:16:00,725 --> 00:16:03,000
- I got about half an hour's work ahead.
- Okay.
214
00:16:03,312 --> 00:16:04,665
- Oh, great.
- What?
215
00:16:04,939 --> 00:16:07,612
I just remembered I left the car
outside with the top down.
216
00:16:07,943 --> 00:16:10,776
- You go and work. I'll do it.
- Don't you think that nose...
217
00:16:11,114 --> 00:16:13,867
...has been overworked today?
- I wasn't gonna use my nose.
218
00:16:14,202 --> 00:16:15,715
- What then?
- My feet.
219
00:16:15,996 --> 00:16:17,224
Feet?
220
00:16:17,498 --> 00:16:20,490
An old-fashioned trick called walking.
Easy when you get the hang of it.
221
00:16:21,003 --> 00:16:22,800
That's my girl.
222
00:16:23,089 --> 00:16:25,523
- Thank you.
- You're welcome.
223
00:16:27,720 --> 00:16:30,280
Okay, baby carriage.
224
00:16:30,975 --> 00:16:32,966
Move.
225
00:16:33,687 --> 00:16:36,247
Pretty please. Move?
226
00:16:37,817 --> 00:16:41,093
Come on, pretty please.
227
00:16:41,447 --> 00:16:43,244
Pretty please.
228
00:16:45,160 --> 00:16:47,515
I did it! I did it!
229
00:16:48,331 --> 00:16:49,446
Hi there.
230
00:16:49,917 --> 00:16:52,875
All right. Just what are you after?
231
00:16:54,506 --> 00:16:57,066
My cat escaped, and I thought
I saw it come in here.
232
00:16:57,886 --> 00:17:01,640
- What's your cat's name?
- My cat... Oh, Pussy. Pussy, that's it.
233
00:17:02,476 --> 00:17:05,149
Here, Pussy, Pussy.
Here, Pussy, Pussy, Pussy.
234
00:17:05,480 --> 00:17:07,118
Where are you,
Pussy, Pussy, Pussy?
235
00:17:07,399 --> 00:17:10,038
Look, I don't know who you are
or what you want...
236
00:17:10,403 --> 00:17:12,553
...but I think I ought to warn you.
237
00:17:12,865 --> 00:17:15,538
If you ever come near
this house again...
238
00:17:15,869 --> 00:17:18,144
...some terrible things
are gonna happen to you.
239
00:17:18,748 --> 00:17:20,784
Now, look, lady,
you better listen to me.
240
00:17:21,084 --> 00:17:24,759
I know who you are,
I just ain't sure what you are.
241
00:17:25,131 --> 00:17:27,042
But one thing you better know...
242
00:17:27,343 --> 00:17:30,653
...Charlie Leach is used to
all sorts of danger, see?
243
00:17:31,014 --> 00:17:33,574
And nothing you can do
can scare me.
244
00:17:34,310 --> 00:17:38,269
- You wanna bet?
- Forget it, lady. I don't scare easy.
245
00:17:38,649 --> 00:17:41,721
Right now, I'm gonna go out there
and call a taxi and go home.
246
00:17:42,071 --> 00:17:45,302
My pussycat may be there by now.
247
00:17:48,121 --> 00:17:51,796
Taxi! Taxi!
248
00:17:58,885 --> 00:18:02,195
Now get a grip on yourself, kid.
249
00:18:03,350 --> 00:18:08,026
Try to think what James Bond
would do in a situation like this.
250
00:18:14,031 --> 00:18:17,421
He'd keep calm, that's what.
251
00:18:18,036 --> 00:18:19,310
So...
252
00:18:20,581 --> 00:18:22,697
...keep calm.
253
00:18:26,214 --> 00:18:29,286
Help! Help!
254
00:18:33,766 --> 00:18:35,722
Why are you wearing
that ridiculous muffler?
255
00:18:36,269 --> 00:18:38,624
Oh, you'd be wearing
a muffler too, Mr. Barkley...
256
00:18:38,939 --> 00:18:43,535
...if you had spent all night on a ledge
outside of an office 40 stories high.
257
00:18:43,946 --> 00:18:45,140
What were you doing there?
258
00:18:46,157 --> 00:18:49,752
If you let me finish,
you'll see the pieces fall together.
259
00:18:50,121 --> 00:18:54,512
At 11:47, I looked into the window
of the Stephens' residence...
260
00:18:54,919 --> 00:18:58,468
...and I observed a tiny
rocking chair 4 inches tall.
261
00:18:59,092 --> 00:19:02,402
Ten seconds later, I was admitted
into the Stephens' residence...
262
00:19:02,763 --> 00:19:05,197
...and now saw the chair full size.
263
00:19:05,559 --> 00:19:09,518
Upon subtle questioning about
the change in the size of the chair...
264
00:19:09,898 --> 00:19:15,450
...Mrs. Stephens admitted she, quote,
"liked to make things grow," unquote.
265
00:19:16,365 --> 00:19:20,199
Well, my trained investigator's mind
put two and two together...
266
00:19:20,579 --> 00:19:23,776
...and I came up with the answer.
- Five?
267
00:19:24,125 --> 00:19:29,802
Sir, I deduced that there was something
very queer about Mrs. Stephens.
268
00:19:30,259 --> 00:19:34,696
Until 11:53, when I was
left alone with said chair...
269
00:19:35,099 --> 00:19:37,897
...upon which I proceeded
to investigate further.
270
00:19:38,228 --> 00:19:41,026
Now, when I lowered
my person onto the chair...
271
00:19:41,357 --> 00:19:44,986
...it acted in a very aggressive manner
and deliberately threw me to the floor.
272
00:19:45,363 --> 00:19:48,912
At the same time, I was viciously
attacked by a soda bottle.
273
00:19:49,618 --> 00:19:52,496
Now, since I had changed
my opinion of Miss Kravitz...
274
00:19:52,831 --> 00:19:56,506
...I repaired to her house to further
observe the Stephens' residence.
275
00:19:57,671 --> 00:19:59,946
Now, being a man of thoroughness...
276
00:20:00,258 --> 00:20:04,456
...and being trained to disregard
physical danger to my person...
277
00:20:05,056 --> 00:20:10,688
...I reentered the Stephens residence
at exactly 1:15 p.m...
278
00:20:11,147 --> 00:20:14,662
...at which time I observed
Mrs. Stephens...
279
00:20:15,028 --> 00:20:17,588
...break a dish
into numerous pieces...
280
00:20:17,907 --> 00:20:20,944
...and then, with some
strange gesture...
281
00:20:21,370 --> 00:20:23,884
...put the pieces
into a whole dish again.
282
00:20:24,207 --> 00:20:27,563
And exactly one minute later
I was attacked by a baby carriage...
283
00:20:27,920 --> 00:20:29,956
...which pounced up and down
on my abdomen...
284
00:20:30,257 --> 00:20:32,532
...causing me
great physical anguish.
285
00:20:32,843 --> 00:20:38,395
Well, sir, it was at this point
that my suspicions were confirmed.
286
00:20:40,228 --> 00:20:43,982
So are mine, Leach. So are mine.
287
00:20:46,278 --> 00:20:49,350
Miss Perkins, if Mr. Leach is not
out of my office in 10 seconds...
288
00:20:49,700 --> 00:20:52,009
...have the guards evict him!
289
00:20:55,165 --> 00:20:57,121
Go on, admit it.
290
00:20:57,418 --> 00:20:59,010
You blew another job, didn't you?
291
00:20:59,296 --> 00:21:02,288
Got all tanked up and blew it.
292
00:21:02,634 --> 00:21:05,387
Charmaine, I ain't had
a belt in three days.
293
00:21:05,721 --> 00:21:08,918
- He just wouldn't listen!
- What did I do to deserve this?
294
00:21:09,268 --> 00:21:11,179
I thought I was marrying Peter Gunn.
295
00:21:11,479 --> 00:21:13,515
Instead I end up with Peter Rabbit.
296
00:21:14,024 --> 00:21:15,457
I ain't no rabbit.
297
00:21:15,777 --> 00:21:20,248
To think, I gave up a promising career
in show business for this.
298
00:21:20,700 --> 00:21:24,090
Oh, Charmaine, knock it off.
You was an usherette at the Bijou.
299
00:21:24,747 --> 00:21:28,376
I was second runner-up
to Miss Grapefruit of 1956.
300
00:21:28,794 --> 00:21:31,592
1951! Please.
301
00:21:31,965 --> 00:21:34,195
I don't wanna dwell
on your past glories.
302
00:21:34,510 --> 00:21:36,705
So you wanna talk about my future?
303
00:21:37,014 --> 00:21:40,131
You expect me to spend the rest
of my life sitting in this dump?
304
00:21:40,560 --> 00:21:44,473
Look, I know this ain't the Ritz,
but it certainly ain't no dump!
305
00:21:44,858 --> 00:21:47,736
Looks like the first act
of La Boh�me.
306
00:21:48,070 --> 00:21:50,630
- La what?
- La Boh�me.
307
00:21:50,949 --> 00:21:54,021
It's an opera, stupid. I saw it on TV.
308
00:21:54,370 --> 00:21:57,043
That's all I got to do, watch TV.
309
00:21:57,374 --> 00:21:59,934
Boy, some life I got.
310
00:22:01,004 --> 00:22:05,236
Now, look, honey. I know we ain't
exactly living the life of Riley...
311
00:22:05,636 --> 00:22:08,275
...but things are gonna change soon.
I promise you.
312
00:22:08,598 --> 00:22:12,750
You just stick with me, and you're
gonna be dripping in mink and jewels.
313
00:22:13,313 --> 00:22:14,541
Sure I will.
314
00:22:14,815 --> 00:22:17,773
You'll get your witch friend
to make them out of pumpkins, right?
315
00:22:18,111 --> 00:22:23,139
Charmaine, I swear I saw her
do everything I told you she did.
316
00:22:23,577 --> 00:22:25,533
Then you got no problem, have you?
317
00:22:25,830 --> 00:22:28,981
Just get her to witch up
all those things you promised me.
318
00:22:33,423 --> 00:22:36,620
- The goose that laid the golden egg!
- What?
319
00:22:37,345 --> 00:22:39,301
- I gotta go out!
- Where?
320
00:22:39,598 --> 00:22:41,828
- To see our goose.
- What?
321
00:22:42,185 --> 00:22:46,258
Charmaine, we got us a goose.
322
00:22:48,777 --> 00:22:53,293
I wish someone would tell me
what I'd done to deserve this.
323
00:22:58,958 --> 00:23:01,950
All right, Tabatha.
We'll go for a little ride.
324
00:23:02,296 --> 00:23:05,572
There we are.
And you can stay here...
325
00:23:06,218 --> 00:23:07,890
Don't go away.
326
00:23:12,476 --> 00:23:14,467
I don't believe it.
327
00:23:15,313 --> 00:23:16,712
Lady, you better believe it.
328
00:23:17,441 --> 00:23:21,514
You better start being nice to me,
or you'll be in a lot of trouble.
329
00:23:21,905 --> 00:23:24,863
- May I come in?
- Just who are you anyway?
330
00:23:25,202 --> 00:23:27,397
Let me in for one minute,
and I'll tell you.
331
00:23:27,705 --> 00:23:31,539
I figure as soon as you know who I am,
you'll see things my way.
332
00:23:33,004 --> 00:23:37,122
- Okay. You have one minute.
- Thank you.
333
00:23:39,596 --> 00:23:40,824
Hi, kid.
334
00:23:43,017 --> 00:23:45,577
- You stay away from her.
- Take it easy, lady.
335
00:23:45,896 --> 00:23:49,332
There's no reason why you and me
can't become real good friends.
336
00:23:49,693 --> 00:23:50,921
I can think of several.
337
00:23:51,612 --> 00:23:53,409
You got it all wrong, lady.
338
00:23:53,698 --> 00:23:58,613
We could become real good friends
because we could help each other.
339
00:23:59,039 --> 00:24:02,873
You know, you do something for me,
and I do something for you. Right?
340
00:24:03,253 --> 00:24:05,130
What could you possibly do for me?
341
00:24:05,965 --> 00:24:09,082
Let's start with what
you're gonna do for me.
342
00:24:09,428 --> 00:24:14,377
Lady, you're gonna make me
a member of the idle rich.
343
00:24:14,810 --> 00:24:20,089
I don't know what you're talking about.
Also, you have used up 30 seconds.
344
00:24:20,526 --> 00:24:22,278
Okay. I'll get to the point.
345
00:24:22,571 --> 00:24:25,483
I have proof that you're
a full-blooded...
346
00:24:25,867 --> 00:24:28,540
...cauldron-stirring witch!
347
00:24:28,871 --> 00:24:32,705
And if you don't give me what I want,
I'm gonna blow the whistle on you.
348
00:24:32,755 --> 00:24:37,305
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.