All language subtitles for Bewitched s02e28 Double Split.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,384 --> 00:00:05,500 - You almost ready, honey? - Be right there. 2 00:00:05,803 --> 00:00:08,875 We don't want to be late. I promised Larry we'd be there at 7 sharp. 3 00:00:09,222 --> 00:00:10,814 We will be. 4 00:00:11,098 --> 00:00:12,690 I don't mean to rush you, sweetheart. 5 00:00:12,975 --> 00:00:16,126 It's just that it takes women longer to get dressed than it does men. 6 00:00:17,145 --> 00:00:19,978 Oh, and, honey, be particularly nice to Miss Kabaker, will you? 7 00:00:20,314 --> 00:00:21,793 I'll kill her with kindness. 8 00:00:22,065 --> 00:00:24,499 You know what an important client Mr. Kabaker is. 9 00:00:24,818 --> 00:00:26,854 His daughter carries a lot of weight with him. 10 00:00:27,153 --> 00:00:28,302 I understand. 11 00:00:28,571 --> 00:00:31,210 So if she has a good time, then he will too. 12 00:00:31,531 --> 00:00:32,964 Of course. 13 00:00:33,574 --> 00:00:36,247 It'll mean a lot to Larry and the agency. 14 00:00:36,577 --> 00:00:38,852 How are you doing, sweetheart? We better get going. 15 00:00:39,287 --> 00:00:40,800 Oh, I'm hurrying, sweetheart. 16 00:00:42,248 --> 00:00:46,480 Hey, you're getting faster. I only beat you by a handkerchief. 17 00:00:46,877 --> 00:00:50,916 I saved a lot of time by taking a shower with my dress on. 18 00:00:51,380 --> 00:00:54,292 - Well, let's go. - Darrin? 19 00:01:48,800 --> 00:01:50,358 Nice party, isn't it? 20 00:01:50,635 --> 00:01:51,863 I'll say. 21 00:01:52,136 --> 00:01:54,969 Another mad whirl with the jet set. 22 00:01:55,306 --> 00:01:57,183 Mind if we borrow you for a moment, J.K.? 23 00:01:57,474 --> 00:01:58,623 Oh, excuse me, dear. 24 00:01:58,892 --> 00:02:01,087 We'll bring your father right back, Miss Kabaker. 25 00:02:01,394 --> 00:02:03,749 Just a little dull business. 26 00:02:05,439 --> 00:02:06,997 So is this party. 27 00:02:07,273 --> 00:02:10,265 I'm sure it always seems that way when you don't know many people. 28 00:02:10,609 --> 00:02:12,679 That's why I hate affairs like this. 29 00:02:12,986 --> 00:02:15,375 Just because somebody handles your father's account... 30 00:02:15,697 --> 00:02:18,336 ...you have to mingle like you had something in common. 31 00:02:18,657 --> 00:02:20,693 It must be very trying. 32 00:02:20,992 --> 00:02:23,506 But you certainly chose a lovely dress for the occasion. 33 00:02:24,245 --> 00:02:27,157 It's not difficult when one has taste, Mrs. Stubbins. 34 00:02:27,998 --> 00:02:29,716 Stephens. 35 00:02:30,667 --> 00:02:33,135 My compliments on your dress, Mrs. Stephens. 36 00:02:33,461 --> 00:02:34,416 Thank you. 37 00:02:34,670 --> 00:02:37,230 It's really difficult to tell those inexpensive copies... 38 00:02:37,547 --> 00:02:38,946 ...from the originals nowadays. 39 00:02:44,511 --> 00:02:47,787 - Do you know Dr. Hafta, dear? - I beg your pardon? 40 00:02:48,139 --> 00:02:51,768 Dr. Hafta, the plastic surgeon. Does beautiful nose work. 41 00:02:52,684 --> 00:02:53,639 No, I don't know him. 42 00:03:04,568 --> 00:03:06,399 No, thank you. 43 00:03:11,866 --> 00:03:13,060 What's the matter, darling? 44 00:03:13,325 --> 00:03:16,158 You look like Darrin just cancelled all your charge accounts. 45 00:03:16,494 --> 00:03:18,849 I shouldn't let it bother me, I guess. 46 00:03:19,163 --> 00:03:22,838 That Miss Kabaker is the most disagreeable little snob I've ever met. 47 00:03:23,458 --> 00:03:27,007 Well, cheer up. There's always a sour meatball in the chafing dish. 48 00:03:27,378 --> 00:03:29,334 Maybe she'll get it. 49 00:03:36,093 --> 00:03:37,492 Go on over. 50 00:03:39,888 --> 00:03:41,082 Please. 51 00:03:47,477 --> 00:03:49,354 Have you tried the meatballs? 52 00:03:49,646 --> 00:03:52,399 No, I never eat them myself. 53 00:03:53,774 --> 00:03:56,732 Well, I hope I'll be seeing more of you. 54 00:03:57,068 --> 00:03:59,536 Maybe we could get together for lunch some afternoon. 55 00:04:00,070 --> 00:04:02,061 You think about food a lot, don't you? 56 00:04:03,615 --> 00:04:05,810 - Well, no, I... - I wish I could be like you. 57 00:04:06,117 --> 00:04:10,190 Carefree, not give a darn what my figure looks like. 58 00:04:17,584 --> 00:04:19,939 - What's the matter? - You threw it at me. 59 00:04:20,253 --> 00:04:21,208 Good heavens. 60 00:04:21,462 --> 00:04:23,692 She did it. She deliberately threw that at me. 61 00:04:24,006 --> 00:04:25,803 Never mind, daughter. I'll take you home. 62 00:04:26,091 --> 00:04:29,561 Really, Larry, the conduct of some of your guests leaves a lot to be desired. 63 00:04:29,927 --> 00:04:31,326 I'm sorry, J.K. 64 00:04:31,595 --> 00:04:33,984 I'm sure Mrs. Stephens wouldn't do anything like that. 65 00:04:34,306 --> 00:04:36,456 - She threw the thing at me. - It was an accident. 66 00:04:36,766 --> 00:04:38,165 I'll call you... 67 00:04:48,942 --> 00:04:52,173 "Nothing," she says. One little favour I ask you to do. 68 00:04:52,529 --> 00:04:53,518 And what do you do? 69 00:04:53,779 --> 00:04:57,249 You wiggle that beak of yours and really cause trouble. 70 00:04:59,159 --> 00:05:01,434 The least you could've done was ignore her. 71 00:05:01,744 --> 00:05:03,621 You're a great little helpmate, you are. 72 00:05:03,912 --> 00:05:06,585 Always anxious to help your husband's career. 73 00:05:06,915 --> 00:05:10,954 Darrin, you didn't speak to me all the way home in the car... 74 00:05:11,335 --> 00:05:14,213 ...would you please show me the same courtesy now? 75 00:05:14,546 --> 00:05:17,379 Gladly. Good night. 76 00:05:21,426 --> 00:05:23,064 Good night. 77 00:05:27,556 --> 00:05:30,275 And another thing. I'll tell you when we're not talking. 78 00:05:30,600 --> 00:05:33,194 I wear the pants in this family. 79 00:05:35,688 --> 00:05:37,565 Says you. 80 00:05:40,650 --> 00:05:41,639 Says me. 81 00:05:41,901 --> 00:05:44,335 And I'll say one more thing. 82 00:05:45,654 --> 00:05:49,124 - What? - Now we're not talking. 83 00:05:50,407 --> 00:05:52,557 Now you're talking. 84 00:06:09,297 --> 00:06:10,776 Hi, Larry. 85 00:06:12,341 --> 00:06:15,777 I guess you're still pretty upset about last night. 86 00:06:16,136 --> 00:06:18,366 I passed upset at 3:00 this morning. 87 00:06:18,680 --> 00:06:20,352 Right now, I'm up to homicidal. 88 00:06:20,640 --> 00:06:22,312 Mr. Kabaker was pretty mad last night. 89 00:06:22,599 --> 00:06:24,112 Wonder what he's thinking this morning. 90 00:06:24,393 --> 00:06:25,951 I know what I'm thinking. 91 00:06:26,227 --> 00:06:29,378 But I'm too much of a gentleman to use certain phrases about a woman. 92 00:06:30,189 --> 00:06:31,622 So let's put it this way: 93 00:06:31,898 --> 00:06:35,607 If I saw that your wife was going to be hit by a falling safe... 94 00:06:35,985 --> 00:06:38,101 ...I'd just stand there and smile. 95 00:06:38,695 --> 00:06:40,606 Larry, that's not very nice. 96 00:06:40,906 --> 00:06:42,578 I passed nice at 2:00 this morning... 97 00:06:42,865 --> 00:06:45,220 ...right after Kabaker phoned to cancel the account. 98 00:06:45,534 --> 00:06:47,729 Fortunately, I was able to talk him out of it. 99 00:06:48,036 --> 00:06:49,264 I'm sorry about that... 100 00:06:49,537 --> 00:06:51,687 ...but Sam was provoked into doing what she did. 101 00:06:51,998 --> 00:06:53,670 It was thoughtless and inexcusable. 102 00:06:53,958 --> 00:06:56,233 - A child would've had more sense. - Wait a minute. 103 00:06:56,543 --> 00:06:59,933 Kabaker's daughter deserved it. She's a sarcastic snob. 104 00:07:00,296 --> 00:07:03,572 Her father ought to wash her mouth with that crummy detergent he makes. 105 00:07:03,924 --> 00:07:06,643 That crummy detergent happens to keep us in business. 106 00:07:06,968 --> 00:07:08,606 Sure, Miss Kabaker can do no wrong... 107 00:07:08,886 --> 00:07:11,116 ...as long as her father's got wall-to-wall money. 108 00:07:11,430 --> 00:07:14,228 If you were a billionaire, Samantha still acted like a child. 109 00:07:14,557 --> 00:07:16,036 - Oh, yeah? - Yeah. 110 00:07:16,308 --> 00:07:19,061 At least she could've used a little discretion, like my wife. 111 00:07:19,394 --> 00:07:20,793 Larry. 112 00:07:21,062 --> 00:07:23,212 I've got news for you. 113 00:07:23,648 --> 00:07:26,720 That wife of yours has come up with a few nuggets herself. 114 00:07:27,067 --> 00:07:28,022 Oh, really? 115 00:07:28,276 --> 00:07:31,313 If we're talking about boners, let's get all the names on the list. 116 00:07:31,654 --> 00:07:34,566 Name me just one boner that Louise ever pulled. Just one. 117 00:07:34,906 --> 00:07:37,181 The time she thought the client's wife was his mother. 118 00:07:37,492 --> 00:07:39,164 The time she forgot the theatre tickets. 119 00:07:39,452 --> 00:07:41,568 - There was... - I said one. 120 00:07:43,288 --> 00:07:45,279 So don't go making cracks about my wife. 121 00:07:45,582 --> 00:07:48,415 Just worry about that cuckoo that you're married to. 122 00:07:48,751 --> 00:07:49,979 Well... 123 00:07:50,252 --> 00:07:54,006 ...if Louise is such a drag, you don't have to associate with her anymore. 124 00:07:54,380 --> 00:07:58,089 Agreed. And you can consider Samantha off-limits too. 125 00:07:58,467 --> 00:08:00,742 In fact, you don't have to associate with me anymore. 126 00:08:01,761 --> 00:08:05,436 Well, let's add my vote to that proposal and make it unanimous. 127 00:08:05,806 --> 00:08:08,081 Great. Keep your big, flat feet out of my office... 128 00:08:08,391 --> 00:08:11,144 ...and I'll keep mine out of yours. - I'll go you one better. 129 00:08:11,477 --> 00:08:15,390 I'll keep my feet and everything attached to them out of the building. 130 00:08:15,772 --> 00:08:17,330 - I quit. - Good. 131 00:08:17,607 --> 00:08:19,325 You just saved me two weeks severance pay. 132 00:08:19,608 --> 00:08:21,678 Cheap. Cheap, cheap. 133 00:08:33,077 --> 00:08:34,669 Hi. 134 00:08:34,995 --> 00:08:37,463 I thought I heard you come in. What are you doing home? 135 00:08:37,789 --> 00:08:39,188 I got sick. 136 00:08:39,457 --> 00:08:42,767 - Sick? - Of working. I quit. 137 00:08:43,460 --> 00:08:44,654 Quit? 138 00:08:44,920 --> 00:08:47,309 Quit. Evacuated the premises. 139 00:08:47,630 --> 00:08:50,303 Ceased working. Hit the road. 140 00:08:50,633 --> 00:08:52,464 What happened? 141 00:08:53,135 --> 00:08:54,887 I shouldn't be telling you this. 142 00:08:55,178 --> 00:08:57,817 - Why not? - Because we're not talking. 143 00:08:58,722 --> 00:09:02,431 Well, if we were talking... 144 00:09:02,809 --> 00:09:05,721 ...did it have anything to do with what happened last night? 145 00:09:06,062 --> 00:09:07,620 Larry and I got into an argument... 146 00:09:07,896 --> 00:09:10,171 ...and he said some things about you I didn't like. 147 00:09:10,482 --> 00:09:12,837 You said some pretty unkind things about me yourself. 148 00:09:13,151 --> 00:09:14,869 That's different. I'm your husband. 149 00:09:15,152 --> 00:09:18,189 I appreciate your defending me. But whatever he said, he was right. 150 00:09:18,530 --> 00:09:19,758 And so were you. 151 00:09:20,031 --> 00:09:22,261 I should've had more control last night. 152 00:09:22,575 --> 00:09:24,850 Well, Kabaker's daughter deserved it. 153 00:09:25,160 --> 00:09:26,718 Well, I still could've ignored her. 154 00:09:26,995 --> 00:09:30,146 I wouldn't let you ignore her. You did the right thing. 155 00:09:30,998 --> 00:09:34,627 Darrin, when you pick a side, will you please stick with it? 156 00:09:35,001 --> 00:09:36,195 It's over and done with. 157 00:09:36,461 --> 00:09:39,578 I've got another job lined up. I've gotta hurry over to an interview. 158 00:09:39,922 --> 00:09:42,641 Another job? Darrin, that's ridiculous. 159 00:09:42,966 --> 00:09:46,675 Ridiculous? Ames Advertising has had feelers out for me for a long time. 160 00:09:47,052 --> 00:09:48,246 Well, they're gonna get me. 161 00:09:48,845 --> 00:09:50,915 I hope you don't get it. 162 00:09:51,681 --> 00:09:55,356 I can't miss. I'm the perfect man for the job. 163 00:09:57,394 --> 00:09:58,827 Louise, it's ridiculous. 164 00:09:59,103 --> 00:10:00,980 Larry and Darrin are simply being stubborn. 165 00:10:01,272 --> 00:10:03,467 We have to figure out a way to get them together. 166 00:10:03,774 --> 00:10:06,527 Agreed. Larry always did have a stubborn streak. 167 00:10:06,860 --> 00:10:07,929 Like when we were dating. 168 00:10:08,194 --> 00:10:11,948 I knew that if I was the first to mention the word "marriage," I was dead. 169 00:10:12,322 --> 00:10:14,233 How did you finally get the idea across? 170 00:10:14,532 --> 00:10:16,011 One night he blew a smoke ring... 171 00:10:16,284 --> 00:10:19,082 ...I stuck my finger through it and said, "I do." 172 00:10:19,745 --> 00:10:23,454 Oh, men are such little boys, really. They don't know what's good for them. 173 00:10:23,831 --> 00:10:24,820 Right. 174 00:10:25,082 --> 00:10:28,916 And it's up to us to show them that they can live happy, contented lives... 175 00:10:29,294 --> 00:10:31,046 ...even if it makes them miserable. 176 00:10:31,337 --> 00:10:34,374 How do we get our two mules together when they're not even talking? 177 00:10:35,048 --> 00:10:36,117 Do you have any ideas? 178 00:10:38,218 --> 00:10:40,413 It's very simple really. 179 00:10:40,761 --> 00:10:44,356 The way to unite people is to give them a common enemy. 180 00:10:44,723 --> 00:10:45,758 Well, I'll buy that. 181 00:10:46,015 --> 00:10:50,327 Now, in Darrin and Larry's case the common enemy will be us. 182 00:10:50,727 --> 00:10:52,126 Us? 183 00:10:52,395 --> 00:10:55,307 - You mean a war of the sexes? - Oh, no, no. 184 00:10:55,648 --> 00:10:58,367 Not an all out war. Just a skirmish. 185 00:10:58,692 --> 00:11:01,764 We'll not only get them together, we'll teach them a lesson. 186 00:11:02,111 --> 00:11:04,466 So, what's your plan? I can't wait to hear it. 187 00:11:04,780 --> 00:11:07,852 - Well... - Oh, I just had a terrible thought. 188 00:11:08,200 --> 00:11:09,952 - What? - It's too late. 189 00:11:10,243 --> 00:11:13,155 You said Darrin was taking that other job. 190 00:11:15,831 --> 00:11:17,787 I wouldn't worry about that. 191 00:11:18,082 --> 00:11:20,357 Darrin doesn't have a chance of landing that job... 192 00:11:20,668 --> 00:11:21,862 ...with Ames Advertising. 193 00:11:22,169 --> 00:11:23,966 How can you be so sure? 194 00:11:26,422 --> 00:11:27,821 I'm a witch. 195 00:11:28,090 --> 00:11:30,968 You said it, honey. I didn't. 196 00:11:32,761 --> 00:11:34,717 How about that. 197 00:11:39,474 --> 00:11:40,793 Now... 198 00:11:41,267 --> 00:11:43,735 Stephens, I'm very glad you could get in to see us. 199 00:11:44,061 --> 00:11:45,130 Was the traffic bad? 200 00:11:45,395 --> 00:11:47,306 No. Actually, I came in on the choo-choo. 201 00:11:47,606 --> 00:11:50,996 - Choo-choo? - I meant the train. 202 00:11:51,484 --> 00:11:56,114 I hadn't eaten, so it gave me a chance to relax and have my din-din. 203 00:11:58,614 --> 00:12:00,127 I see. 204 00:12:00,949 --> 00:12:03,543 Food's really quite good. 205 00:12:03,868 --> 00:12:07,577 Of course, nobody can cook like my mummy. Mommy. Mother. 206 00:12:10,707 --> 00:12:13,301 She really knows how to fill your tum-tum. 207 00:12:14,543 --> 00:12:16,135 Yes. 208 00:12:17,171 --> 00:12:20,561 Stephens, your credentials are most impressive. 209 00:12:21,632 --> 00:12:25,102 You know, I always say that all horses have teeth and a tail. 210 00:12:25,886 --> 00:12:28,605 But it's that old track record that makes thoroughbreds. 211 00:12:30,765 --> 00:12:32,403 Stephens. 212 00:12:33,016 --> 00:12:34,165 What are you doing? 213 00:12:40,731 --> 00:12:42,881 I'm sucking my thumb. 214 00:12:43,983 --> 00:12:45,382 Sucking your thumb? 215 00:12:46,819 --> 00:12:50,732 Yes. I always suck my thumb when I'm afraid. 216 00:12:52,907 --> 00:12:54,784 - You're joking. - Oh, no, no. 217 00:12:55,075 --> 00:12:57,589 I wish I had my teddy bear. 218 00:12:59,996 --> 00:13:03,068 Mr. Stephens, I'm sorry, but this interview is over. 219 00:13:03,415 --> 00:13:05,212 Oh, Mr. Ames, I don't know what to say. 220 00:13:05,500 --> 00:13:06,819 - This isn't me. - I don't care. 221 00:13:07,085 --> 00:13:09,315 Whoever it is, his interview is at an end. 222 00:13:09,629 --> 00:13:11,779 Mr. Ames, please, if you'll just let me explain. 223 00:13:12,089 --> 00:13:13,841 There's some reason, for this going on... 224 00:13:19,011 --> 00:13:20,330 I made a boo-boo. 225 00:13:20,596 --> 00:13:23,190 Get out of my sight! 226 00:13:23,514 --> 00:13:27,666 Mr. Ames, it's like some strange force got ahold of me. It's... 227 00:13:29,186 --> 00:13:30,414 Samantha! 228 00:13:30,687 --> 00:13:32,405 Out! 229 00:13:36,692 --> 00:13:39,331 I believe this is yours. 230 00:14:04,964 --> 00:14:06,795 Samantha! 231 00:14:07,716 --> 00:14:12,631 I have a strong feeling Bad words will fly 232 00:14:13,054 --> 00:14:18,845 Your daddy just came home With blood in his eyes 233 00:14:19,308 --> 00:14:21,424 Samantha! Where are you? 234 00:14:21,727 --> 00:14:25,515 Well, Tabatha, time for beddy-bye. 235 00:14:25,897 --> 00:14:28,411 Now, I'm gonna do something to your daddy... 236 00:14:28,733 --> 00:14:31,293 ...that you're too little to understand. 237 00:14:31,610 --> 00:14:33,407 But it's for his own good. 238 00:14:33,695 --> 00:14:35,333 Sam! 239 00:14:36,530 --> 00:14:38,202 Wish me luck. 240 00:14:43,286 --> 00:14:44,435 Sam, where are you? 241 00:14:44,703 --> 00:14:46,136 - Come out here and face me. - Yes? 242 00:14:46,413 --> 00:14:49,166 You've been sticking your nose where it doesn't belong again. 243 00:14:49,499 --> 00:14:51,933 - Don't try to deny it. - All right, I won't. 244 00:14:52,251 --> 00:14:55,527 Come on, Sam. Don't make me drag it out of you. Just... 245 00:14:55,879 --> 00:14:56,834 You admit it? 246 00:14:57,088 --> 00:15:00,558 I only did it to save you from making the biggest mistake of your life. 247 00:15:01,091 --> 00:15:03,207 That I did on a day long ago... 248 00:15:03,510 --> 00:15:05,785 ...which we now laughingly call our anniversary. 249 00:15:06,137 --> 00:15:09,015 Go ahead, rave on. Let me know when the steam comes out of your nose. 250 00:15:09,348 --> 00:15:10,701 You can help with the ironing. 251 00:15:10,974 --> 00:15:13,363 When will you learn to stop meddling in my business? 252 00:15:13,685 --> 00:15:15,960 When you learn to conduct it better. 253 00:15:16,270 --> 00:15:17,988 Oh, well, I can't be doing too bad. 254 00:15:18,272 --> 00:15:21,150 You've got a lovely house, a nice car, lovely clothes. 255 00:15:21,482 --> 00:15:24,235 But to you, I suppose, I'm still a big dumb-head? 256 00:15:24,568 --> 00:15:26,524 - I didn't say that. - But you're thinking it. 257 00:15:26,820 --> 00:15:28,697 - Go ahead, out with it. - Really, Darrin. 258 00:15:28,988 --> 00:15:30,979 - Go ahead, say it. - Okay. 259 00:15:31,282 --> 00:15:32,681 You're a big dumb-head. 260 00:15:32,950 --> 00:15:34,429 You're calling me names now. 261 00:15:34,701 --> 00:15:36,692 When you talk like that, you are a dumb-head. 262 00:15:36,995 --> 00:15:39,987 - I'll tell you one more thing... - Hold it. Hold it. Stop the world. 263 00:15:40,331 --> 00:15:42,481 We are about to get the word from the high lama. 264 00:15:42,791 --> 00:15:45,942 If you had any sense, you would get down on your hands and knees... 265 00:15:46,294 --> 00:15:48,808 ...and crawl back to Larry Tate and beg his forgiveness. 266 00:15:49,129 --> 00:15:50,448 Me, crawl? 267 00:15:50,714 --> 00:15:53,069 Well, we both know that without him you'd be nothing. 268 00:15:53,383 --> 00:15:55,021 He taught you everything you know. 269 00:15:55,301 --> 00:15:58,134 He taught me? Well, that does it. That really does it. 270 00:15:58,470 --> 00:15:59,983 Excuse me, I have to fix dinner. 271 00:16:00,263 --> 00:16:02,936 Don't bother setting a place for me because I'll be eating out. 272 00:16:03,265 --> 00:16:04,664 Good, more for me. 273 00:16:04,933 --> 00:16:07,208 And don't bother turning down my side of the bed... 274 00:16:07,519 --> 00:16:09,908 ...because I'll be sleeping on the sofa. 275 00:16:12,689 --> 00:16:15,522 As long as you're eating out, why don't you sleep out too? 276 00:16:15,859 --> 00:16:17,008 What? 277 00:16:17,276 --> 00:16:18,425 Sam, this isn't like you. 278 00:16:18,694 --> 00:16:19,843 It is now. 279 00:16:20,904 --> 00:16:22,576 Well, then I'll do just that. 280 00:16:22,864 --> 00:16:25,503 As of now, my address is the club. 281 00:16:25,825 --> 00:16:27,338 What do you think of that? 282 00:16:27,618 --> 00:16:29,893 I think I better call you a cab. 283 00:16:30,203 --> 00:16:32,842 I'll need the car for shopping. 284 00:16:38,168 --> 00:16:39,840 Louise? 285 00:16:40,586 --> 00:16:42,383 Anybody home? 286 00:16:48,634 --> 00:16:50,192 Hi, dear. 287 00:16:50,469 --> 00:16:53,222 I know all about it. I spoke to Samantha. 288 00:16:53,555 --> 00:16:54,510 Figures. 289 00:16:54,764 --> 00:16:56,243 It's none of my business... 290 00:16:56,516 --> 00:16:58,552 ...but you're being stubborn about this thing. 291 00:16:58,851 --> 00:16:59,886 I agree. 292 00:17:00,143 --> 00:17:03,692 - That you're being stubborn? - That it's none of your business. 293 00:17:05,022 --> 00:17:06,580 You got a bicarbonate? 294 00:17:06,857 --> 00:17:08,575 I've got a knot in my stomach. 295 00:17:08,859 --> 00:17:10,770 You've also got one in your head. 296 00:17:11,402 --> 00:17:13,757 Well, I've got news for you, tinted-top... 297 00:17:14,071 --> 00:17:15,982 ...I run my business the way I see fit. 298 00:17:16,281 --> 00:17:19,512 And I don't need any suggestions from the corset crowd. 299 00:17:20,159 --> 00:17:22,070 Be my guest, Snow White. 300 00:17:24,705 --> 00:17:27,902 And let me drop another thought on your pointed, little ears. 301 00:17:28,457 --> 00:17:30,493 Some men are fortunate enough to have wives... 302 00:17:30,793 --> 00:17:33,102 ...that are understanding and sympathetic. 303 00:17:33,753 --> 00:17:35,345 After a hard day in the rat race... 304 00:17:35,630 --> 00:17:38,827 ...they don't have to come home to a mouse that roars. 305 00:17:39,550 --> 00:17:42,189 I believe the last word is my prerogative... 306 00:17:42,510 --> 00:17:44,228 ...so I'll take it. 307 00:17:44,512 --> 00:17:47,584 If I were you, I'd crawl to Darrin on my hands and knees... 308 00:17:47,931 --> 00:17:50,047 ...and beg his forgiveness. 309 00:17:50,350 --> 00:17:52,818 - Me crawl? - Oh, come on, Larry. 310 00:17:53,144 --> 00:17:54,862 We both know it's his brilliant mind... 311 00:17:55,145 --> 00:17:57,022 ...that made you everything you are today. 312 00:17:57,314 --> 00:17:59,305 Without him you'd be nothing. 313 00:17:59,607 --> 00:18:01,120 Are you serious? 314 00:18:01,400 --> 00:18:02,515 Well, let's face it. 315 00:18:02,776 --> 00:18:06,769 I married you, Larry, but you're not the smartest man in the world. 316 00:18:07,530 --> 00:18:09,805 - Louise. - Yes? 317 00:18:10,115 --> 00:18:11,264 Louise. 318 00:18:11,533 --> 00:18:14,764 You wanna try for double-or-nothing on my last name? 319 00:18:17,371 --> 00:18:19,566 The discussion is at an end. 320 00:18:19,873 --> 00:18:21,784 Fine. I'll get dinner. 321 00:18:22,083 --> 00:18:24,278 Or would you prefer to eat out? 322 00:18:25,502 --> 00:18:27,618 That's the best idea you've had in years. 323 00:18:27,921 --> 00:18:30,355 Nag, nag, nag. Yakety-yak-yak. 324 00:18:30,673 --> 00:18:32,265 If you feel that way about it... 325 00:18:32,550 --> 00:18:34,905 ...you'd be better off where you can't hear my voice. 326 00:18:35,218 --> 00:18:39,006 - Louise, you're driving me to the club. - I don't have time. 327 00:18:39,388 --> 00:18:42,300 Here are your keys. Drive yourself. 328 00:18:55,401 --> 00:18:56,356 Desk. 329 00:18:56,610 --> 00:19:00,728 Could you tell me if Mr. Darrin Stephens has checked in yet? 330 00:19:01,114 --> 00:19:02,547 He has. 331 00:19:02,823 --> 00:19:03,972 What room is he in? 332 00:19:04,241 --> 00:19:06,357 He's in 909. Would you like me to ring him? 333 00:19:06,660 --> 00:19:08,969 Oh, no. No, don't bother. 334 00:19:09,287 --> 00:19:12,757 Oh, Mr. Larry Tate will be arriving very soon. 335 00:19:13,123 --> 00:19:15,034 I'm sure you'll make him comfortable. 336 00:19:20,504 --> 00:19:23,541 Eddie, can I have a room for the night? 337 00:19:25,174 --> 00:19:26,926 Yes, sir, Mr. Tate. Room 909. 338 00:19:27,218 --> 00:19:30,210 - I'll ring for a bellboy. - Don't bother. 339 00:21:22,058 --> 00:21:23,696 - Larry. - What are you doing here? 340 00:21:23,976 --> 00:21:26,854 - I might ask you the same question. - It's none of your business. 341 00:21:27,187 --> 00:21:29,417 They got our rooms mixed up. I'll get another one. 342 00:21:29,731 --> 00:21:31,608 Don't tell me you had a fight with Louise. 343 00:21:31,899 --> 00:21:32,968 That's my business. 344 00:21:33,234 --> 00:21:34,986 I suppose you had a fight with Samantha. 345 00:21:35,277 --> 00:21:37,347 That's my business. What's the matter with you? 346 00:21:37,654 --> 00:21:39,963 How could you walk out on a great girl like Louise? 347 00:21:40,281 --> 00:21:42,920 How could you run out on a marvellous girl like Samantha? 348 00:21:43,242 --> 00:21:46,632 - I thought you didn't like Samantha. - I thought you didn't like Louise. 349 00:21:46,995 --> 00:21:48,872 - What gave you that idea? - Your big mouth. 350 00:21:49,163 --> 00:21:51,233 I said those things in anger. You should've known. 351 00:21:51,540 --> 00:21:52,495 So did I. 352 00:21:52,749 --> 00:21:56,219 And if you weren't so thick-headed, you'd know I'm crazy about Sam. 353 00:21:58,962 --> 00:22:02,272 Larry, we're a couple of numskulls. 354 00:22:02,882 --> 00:22:04,520 You said it. 355 00:22:06,176 --> 00:22:08,053 - I'm sorry, Lar... - I'm sorry, Dar... 356 00:22:11,514 --> 00:22:15,063 Well, now we can enjoy our newfound bachelorhood together. 357 00:22:15,434 --> 00:22:17,072 Right. 358 00:22:17,644 --> 00:22:20,112 - Freedom. It's wonderful. - It's marvellous. 359 00:22:20,438 --> 00:22:22,872 Do anything we want. No one to answer to. 360 00:22:23,190 --> 00:22:24,623 Play poker. Go bowling. 361 00:22:24,899 --> 00:22:26,776 Golf every weekend. More time at the club. 362 00:22:27,068 --> 00:22:28,342 Yeah. 363 00:22:33,531 --> 00:22:36,170 I hate poker and bowling. 364 00:22:36,867 --> 00:22:38,858 Golf gives me the hives. 365 00:22:39,161 --> 00:22:41,516 This place is depressing. 366 00:22:46,375 --> 00:22:47,933 Darrin? 367 00:22:48,626 --> 00:22:49,979 Yeah? 368 00:22:51,879 --> 00:22:54,029 Are you thinking what I'm thinking? 369 00:22:54,798 --> 00:22:56,516 I think so. 370 00:22:56,800 --> 00:23:00,509 Last one packed pays for the room. 371 00:23:07,308 --> 00:23:09,026 Wouldn't you know it, Louise's car. 372 00:23:09,309 --> 00:23:11,425 Figures. She was miserable at home without me. 373 00:23:11,728 --> 00:23:12,877 Poor kids. 374 00:23:13,146 --> 00:23:15,865 Must be crying on each other's shoulders. 375 00:23:17,482 --> 00:23:20,792 - Oh, thanks, Larry. - You're welcome. 376 00:23:22,486 --> 00:23:24,841 Well, look who's back. The freedom fighters. 377 00:23:26,990 --> 00:23:29,345 Have some champagne. We're celebrating. 378 00:23:29,659 --> 00:23:31,377 Louise, we're going home. 379 00:23:31,660 --> 00:23:33,810 - Oh, really, Larry. - Louise. 380 00:23:34,663 --> 00:23:37,018 Nag, nag, nag. 381 00:23:37,331 --> 00:23:39,561 Louise, don't forget your Ouija board. 382 00:23:39,875 --> 00:23:41,433 - Wasn't that fun? - Fascinating. 383 00:23:41,710 --> 00:23:43,746 Goodnight, Samantha. 384 00:23:44,671 --> 00:23:46,707 - Night, Darrin. - Night, Larry. Louise. 385 00:23:47,006 --> 00:23:49,201 - Night, Samantha. - Night-night. 386 00:23:54,178 --> 00:23:57,215 Did I just detect a sly smile on your upper lip? 387 00:23:57,556 --> 00:23:58,511 Smile? 388 00:23:58,765 --> 00:24:01,438 It suddenly occurs to me that it's more than coincidence... 389 00:24:01,767 --> 00:24:04,759 ...that Larry and I ended up in the same room. 390 00:24:05,604 --> 00:24:07,037 Stranger things have happened. 391 00:24:07,313 --> 00:24:10,225 Especially in this house. And I'll tell you something else: 392 00:24:10,566 --> 00:24:13,763 If you've been meddling with your witchcraft again... 393 00:24:14,361 --> 00:24:15,714 ...I couldn't care less. 394 00:24:15,987 --> 00:24:17,705 Now let me tell you something. 395 00:24:17,989 --> 00:24:21,584 If you think you can walk back through that door and all is forgiven... 396 00:24:21,950 --> 00:24:24,703 ...you're absolutely right. 397 00:24:28,205 --> 00:24:30,844 Sam, isn't it amazing how stupid a man can be? 398 00:24:32,542 --> 00:24:35,215 Oh, yes. You certainly were, sweetheart. 399 00:24:35,544 --> 00:24:37,660 I meant Larry. 400 00:24:37,710 --> 00:24:42,260 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.