All language subtitles for Bewitched s02e17 Maid To Order.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,692 --> 00:00:14,920 Mother. 2 00:00:15,861 --> 00:00:17,214 Oh, hi, sweetheart. 3 00:00:17,489 --> 00:00:19,286 Now, just what do you think you're doing? 4 00:00:19,575 --> 00:00:21,964 It's called vacuuming the draperies. Excuse me. 5 00:00:22,286 --> 00:00:24,880 Honey, I don't want you bending and stretching like that. 6 00:00:25,207 --> 00:00:26,356 Not in your condition. 7 00:00:26,625 --> 00:00:28,855 Well, I appreciate your concern, but I'm fine. 8 00:00:29,295 --> 00:00:30,933 And I want to keep it that way. 9 00:00:31,214 --> 00:00:33,603 I don't want you to lift a finger till the baby comes. 10 00:00:33,926 --> 00:00:35,564 - But Darrin... - I don't mind... 11 00:00:35,845 --> 00:00:39,121 ...you doing a little housework as long as you don't tax your strength. 12 00:00:39,475 --> 00:00:41,466 But no bending and stretching. 13 00:00:41,770 --> 00:00:45,080 You sit right down there. I'm gonna bring you a glass of milk. 14 00:01:13,560 --> 00:01:15,357 Samantha. 15 00:01:16,522 --> 00:01:18,240 Turn it off. 16 00:02:13,554 --> 00:02:15,465 That settles it. 17 00:02:16,808 --> 00:02:18,799 - We'll hire a maid. - What? 18 00:02:19,102 --> 00:02:22,014 Louise and Larry have a maid. Esmeralda. She's a jewel. 19 00:02:22,356 --> 00:02:24,711 I appreciate the offer, but I don't want a maid. 20 00:02:25,527 --> 00:02:26,880 - Why not? - Because... 21 00:02:27,154 --> 00:02:30,066 ...I don't want a total stranger running my household. 22 00:02:30,408 --> 00:02:32,922 She won't run it, honey. She'll just help you run it. 23 00:02:33,287 --> 00:02:35,926 After the baby comes, we'll have a built-in babysitter. 24 00:02:36,249 --> 00:02:39,446 I'll call the agency and they'll send some girls for you to interview. 25 00:02:40,129 --> 00:02:42,882 - Darrin, I don't... - Sam. 26 00:02:43,258 --> 00:02:48,127 I'm concerned about the health and comfort of my wife and child. 27 00:02:48,557 --> 00:02:50,115 You really mean that, don't you? 28 00:02:50,643 --> 00:02:51,962 Yeah. 29 00:02:52,228 --> 00:02:54,867 All right. All right, bring on the girls. 30 00:02:55,190 --> 00:02:58,660 I'll interview them. If I find one that doesn't frighten me, I'll hire her. 31 00:02:59,028 --> 00:03:00,939 - Thank you. - My pleasure. 32 00:03:02,199 --> 00:03:03,951 I hope. 33 00:03:07,831 --> 00:03:09,662 - Mrs. Darrin Stephens? - Yes. 34 00:03:09,959 --> 00:03:11,631 I'm from the employment agency. 35 00:03:11,920 --> 00:03:13,433 My name is Mrs. Luftwaffe. 36 00:03:14,590 --> 00:03:16,421 Mrs. Luftwaffe? 37 00:03:16,718 --> 00:03:19,278 It's European. Shall we be seated? 38 00:03:20,806 --> 00:03:22,159 Yes. 39 00:03:25,270 --> 00:03:26,749 My terms are as follows: 40 00:03:27,022 --> 00:03:29,411 I do no cooking, washing, ironing or heavy cleaning. 41 00:03:29,734 --> 00:03:31,326 I arise at 9 a.m. 42 00:03:36,284 --> 00:03:38,320 My room must have a colour television set. 43 00:03:38,621 --> 00:03:41,260 And I reserve the right to choose my own wallpaper. 44 00:03:41,958 --> 00:03:43,596 I see. 45 00:03:44,712 --> 00:03:46,304 Now, about references... 46 00:03:46,589 --> 00:03:47,863 Yes. I'll look at them now. 47 00:03:49,176 --> 00:03:50,848 You want to see my references? 48 00:03:51,262 --> 00:03:52,490 From former housekeepers. 49 00:03:53,765 --> 00:03:56,074 Well, I'm afraid there haven't been any. 50 00:03:56,727 --> 00:03:57,876 That's bad. 51 00:03:58,146 --> 00:04:00,899 I have a rule against working for beginners. 52 00:04:01,400 --> 00:04:03,516 - Well, in that case, I won't take... - However... 53 00:04:03,819 --> 00:04:07,050 ...if I decide you have possibilities, I might make an exception. 54 00:04:07,991 --> 00:04:10,027 How do you decide if I have possibilities? 55 00:04:10,328 --> 00:04:12,637 I inspect how neat you keep your kitchen. 56 00:04:14,333 --> 00:04:16,847 Well, I don't think that'll be necessary. 57 00:04:17,170 --> 00:04:19,206 I'm sure I don't come up to your standards. 58 00:04:19,756 --> 00:04:22,873 I'll be the judge of that. Now, where is it? 59 00:04:23,219 --> 00:04:24,891 - What? - The kitchen. 60 00:04:27,141 --> 00:04:28,620 Follow me. 61 00:04:33,315 --> 00:04:35,067 Right that way. 62 00:04:54,634 --> 00:04:55,783 Hi there. 63 00:04:56,053 --> 00:04:58,089 I'm the maid from the employment agency. 64 00:04:59,599 --> 00:05:01,590 - You are? - Yeah. 65 00:05:01,894 --> 00:05:04,010 I always get that reaction at first. 66 00:05:04,647 --> 00:05:06,399 I mean, just because a girl's a maid... 67 00:05:06,817 --> 00:05:09,536 ...is no reason not to make the most of her appearance. 68 00:05:09,862 --> 00:05:12,934 - Right? - I guess not. 69 00:05:13,283 --> 00:05:16,798 - And you certainly have. - Oh, thanks. 70 00:05:18,415 --> 00:05:23,330 Hey, this is a groovy-looking house. 71 00:05:24,089 --> 00:05:25,602 Yeah, real groovy. 72 00:05:25,883 --> 00:05:29,239 It has a fun feeling about it, you know. 73 00:05:29,763 --> 00:05:33,233 - What does your husband do? - He's in advertising. 74 00:05:33,601 --> 00:05:35,080 Groovy. 75 00:05:35,353 --> 00:05:37,787 Maybe he could cast me in a coast-to-coast commercial. 76 00:05:38,107 --> 00:05:40,257 I'm very photogenic. 77 00:05:40,902 --> 00:05:44,099 Here are references from the last five husbands I worked for. 78 00:05:44,657 --> 00:05:46,966 Don't references generally come from the wives? 79 00:05:47,285 --> 00:05:48,513 Not in my case. 80 00:05:48,912 --> 00:05:52,666 Somehow I always seem to establish better rapport with the husbands. 81 00:05:53,042 --> 00:05:55,351 - Isn't that funny? - Hysterical. 82 00:05:55,671 --> 00:05:59,061 - Is your husband a good dancer? - Groovy. 83 00:05:59,426 --> 00:06:02,782 - Would you like to see a picture? - I'd adore it. 84 00:06:08,646 --> 00:06:10,921 This is my Darrin. 85 00:06:14,361 --> 00:06:17,592 Sweetie, it's nothing personal, but I do have other people to see. 86 00:06:19,326 --> 00:06:20,884 - Hi. - Hi. 87 00:06:21,245 --> 00:06:22,678 I'm Naomi Hogan. 88 00:06:22,956 --> 00:06:26,471 I'm a refined widow, and if the job is still open, I'll take it. 89 00:06:26,877 --> 00:06:30,267 I have my own uniforms. I love children, and I need the money. 90 00:06:30,632 --> 00:06:32,031 How do you like me so far? 91 00:06:32,509 --> 00:06:34,227 So far, I like you just fine. 92 00:06:34,595 --> 00:06:36,711 But I bet you'd like to know more about me. 93 00:06:37,182 --> 00:06:39,821 Yes, I would. Shall we be seated? 94 00:06:46,527 --> 00:06:49,041 Well, I was born in Cincinnati... 95 00:06:49,364 --> 00:06:52,754 ...the eldest daughter of a poor but honest freelance upholsterer. 96 00:06:53,119 --> 00:06:55,235 - Mrs. Hogan... - Oh, call me Naomi. 97 00:06:55,581 --> 00:06:56,730 All right. Naomi. 98 00:06:56,999 --> 00:07:00,230 I wanted to know more about your experience as a housekeeper. 99 00:07:00,587 --> 00:07:02,896 Yes. I was afraid you would. 100 00:07:03,341 --> 00:07:04,660 Why? 101 00:07:04,926 --> 00:07:07,360 Because lately my experience has been lousy. 102 00:07:07,721 --> 00:07:09,677 Due to a clash of personalities... 103 00:07:10,057 --> 00:07:12,730 ...I have lost five jobs in the past four weeks. 104 00:07:13,186 --> 00:07:15,461 Clash of personalities over what? 105 00:07:16,566 --> 00:07:18,522 My general incompetence... 106 00:07:18,819 --> 00:07:20,537 ...my inedible cooking... 107 00:07:20,821 --> 00:07:23,813 ...and my nervous habit of breaking whatever I touch. 108 00:07:24,701 --> 00:07:26,612 Well, you have one obvious virtue. 109 00:07:26,996 --> 00:07:29,032 - What's that? - You're honest. 110 00:07:29,791 --> 00:07:31,224 Oh, I'm also desperate. 111 00:07:31,502 --> 00:07:33,697 See, I'm sending my son through medical school... 112 00:07:34,005 --> 00:07:35,563 ...and if I don't get a job... 113 00:07:35,840 --> 00:07:38,912 ...I won't be able to meet the deadline on next semester's tuition. 114 00:07:39,261 --> 00:07:42,059 I'll clean, I'll scrub, I'll slave... 115 00:07:42,390 --> 00:07:45,109 ...and I'll also sign a note at 10-percent interest... 116 00:07:45,436 --> 00:07:47,347 ...for everything I break. 117 00:07:47,731 --> 00:07:49,244 - Naomi. - Yes, ma'am. 118 00:07:49,608 --> 00:07:51,644 - You're hired. - You're kidding. 119 00:07:54,281 --> 00:07:58,399 So the drunk says to the gorilla, "Lady, don't brush me off... 120 00:07:58,786 --> 00:08:01,459 ...just because you're wearing a mink coat." 121 00:08:06,171 --> 00:08:07,923 Why aren't you laughing, Louise? 122 00:08:08,215 --> 00:08:10,968 Dear, I've heard that joke at least 50 times. 123 00:08:14,139 --> 00:08:16,209 And what's your excuse, Sam? 124 00:08:17,435 --> 00:08:19,665 Oh, I'm terribly sorry, Larry. 125 00:08:19,980 --> 00:08:22,175 She was busy worrying about our new maid. 126 00:08:22,483 --> 00:08:24,041 And I don't blame her. 127 00:08:24,736 --> 00:08:26,966 We really should've postponed this till next week. 128 00:08:27,281 --> 00:08:29,636 You don't have company the night you have a new maid. 129 00:08:29,951 --> 00:08:32,146 - You give her time to get adjusted. - Ridiculous. 130 00:08:32,454 --> 00:08:34,922 If she came from the same agency that sent Esmeralda... 131 00:08:35,250 --> 00:08:36,683 ...she's a seasoned veteran. 132 00:08:36,960 --> 00:08:39,349 Samantha, why not go out and see how she's doing. 133 00:08:39,672 --> 00:08:40,866 I know you're dying to. 134 00:08:41,132 --> 00:08:43,771 Yes, I think I will. Excuse me. 135 00:08:52,981 --> 00:08:54,778 How you doing? 136 00:08:55,526 --> 00:08:56,925 Oh, dear, I'm sorry. 137 00:08:57,194 --> 00:09:00,345 That's all right. It was my fault. I startled you. 138 00:09:00,699 --> 00:09:03,930 Well, back to the old lettuce bin. 139 00:09:04,287 --> 00:09:07,836 Have you followed my recipe for Parisian consomm�? 140 00:09:08,208 --> 00:09:12,724 I tried to, but consomm� isn't exactly my long suit. 141 00:09:14,091 --> 00:09:15,888 I see what you mean. 142 00:09:16,386 --> 00:09:19,298 - Have you tasted it yet? - No. Not yet. 143 00:09:19,640 --> 00:09:20,789 Maybe I'd better. 144 00:09:21,058 --> 00:09:23,492 In your condition, it might not be safe. 145 00:09:23,812 --> 00:09:26,246 No. It just needs a little stirring. 146 00:09:30,403 --> 00:09:32,075 See? 147 00:09:33,157 --> 00:09:35,227 That's terrific. 148 00:09:35,535 --> 00:09:36,809 Thank you. 149 00:09:37,079 --> 00:09:40,594 - I mean, congratulations. - How about that. 150 00:09:40,959 --> 00:09:43,427 I made Parisian consomm�. 151 00:09:44,421 --> 00:09:46,298 Let's see how well you did with the roast. 152 00:09:51,180 --> 00:09:52,499 Is it too well-done? 153 00:09:53,266 --> 00:09:55,860 No. No, not really. 154 00:09:56,186 --> 00:09:58,063 You're just saying that to be nice. 155 00:09:58,356 --> 00:10:00,506 It looks like a king-size prune. 156 00:10:00,817 --> 00:10:02,808 It just needs a little basting. 157 00:10:08,244 --> 00:10:10,155 What a baste. 158 00:10:11,039 --> 00:10:14,270 Mrs. Stephens, that's the best roast I ever executed. 159 00:10:14,627 --> 00:10:17,300 Well, it looks like dinner is all ready. 160 00:10:17,631 --> 00:10:19,861 I'll seat the guests and you serve the consomm�. 161 00:10:20,175 --> 00:10:21,403 Yes, ma'am. 162 00:10:23,138 --> 00:10:25,368 And, Naomi, keep up the good work. 163 00:10:25,682 --> 00:10:27,001 Yes, ma'am. 164 00:10:32,274 --> 00:10:33,389 Superb. 165 00:10:33,651 --> 00:10:36,723 I may not know anything about cooking, but I know about eating. 166 00:10:37,072 --> 00:10:38,869 And this entire meal was magnificent. 167 00:10:39,492 --> 00:10:41,289 - Amen. - Thank you. 168 00:10:41,578 --> 00:10:43,330 You mean, thank Naomi. 169 00:10:43,622 --> 00:10:45,897 Yes, thank Naomi. 170 00:10:50,756 --> 00:10:52,553 - Morning, Naomi. - Good morning. 171 00:10:52,842 --> 00:10:54,321 Why are you here on your day off? 172 00:10:54,594 --> 00:10:56,585 I'm waiting for you to approve my estimate... 173 00:10:56,889 --> 00:10:58,607 ...on what I cost you in breakage. 174 00:10:59,184 --> 00:11:02,893 Five, 7, 9, 13, 19, 25, 8, 12, 21, 27. 175 00:11:03,272 --> 00:11:05,149 Fourteen dollars and 75 cents. 176 00:11:05,442 --> 00:11:07,751 I figure 5 bucks for cups and saucers... 177 00:11:08,070 --> 00:11:10,868 ...$4 for ashtrays, 2.50 for plates. 178 00:11:11,199 --> 00:11:13,235 Naomi, we're insured. 179 00:11:13,535 --> 00:11:16,527 And even if we weren't, your son needs that money more than we do. 180 00:11:16,873 --> 00:11:20,183 Mrs. Stephens, you're the kindest lady I ever worked for. 181 00:11:20,628 --> 00:11:22,584 - And the best homemaker. - Really? 182 00:11:22,881 --> 00:11:26,191 I can't explain it, but with you around to give me handy hints... 183 00:11:26,552 --> 00:11:28,986 ...I can do things that I could never do before. 184 00:11:30,724 --> 00:11:32,396 - Want me to fix breakfast? - No. 185 00:11:32,685 --> 00:11:34,562 No, you run along and have a nice day. 186 00:11:35,438 --> 00:11:38,191 - Know what working for you is like? - What? 187 00:11:38,526 --> 00:11:42,519 It's like all of a sudden, I found my good fairy. 188 00:11:47,120 --> 00:11:48,838 - Good morning, Naomi. - Good morning. 189 00:11:49,122 --> 00:11:50,350 - Today's your day off. - Yes. 190 00:11:50,624 --> 00:11:54,060 - I'm leaving as soon as I get my purse. - Well, have a good day. 191 00:11:56,382 --> 00:11:58,293 - Hello. - Darrin, Louise. 192 00:11:58,593 --> 00:11:59,742 In trouble. 193 00:12:00,011 --> 00:12:02,923 Esmeralda was called out of town because of illness in her family... 194 00:12:03,266 --> 00:12:06,258 ...and tonight I'm having a formal dinner party for eight people... 195 00:12:06,603 --> 00:12:09,913 ...including that big-shot new client, What's-His-Name. 196 00:12:10,525 --> 00:12:12,322 Right. H.J. Simpson. 197 00:12:12,611 --> 00:12:15,489 Well, we know it's an imposition, but Larry and I wondered... 198 00:12:15,823 --> 00:12:19,418 ...would you mind lending us Naomi for this evening? 199 00:12:19,787 --> 00:12:22,938 To cook that same wonderful meal we had with you. 200 00:12:23,667 --> 00:12:25,817 We'd be happy to pay her $15. 201 00:12:26,212 --> 00:12:28,168 - Just a second. Naomi. - Yes, sir. 202 00:12:28,464 --> 00:12:30,182 Would you like to earn an extra $15? 203 00:12:30,467 --> 00:12:32,742 Oh, I'd love to. My son, the medical student... 204 00:12:33,054 --> 00:12:34,931 ...has to get a new pair of white shoes. 205 00:12:35,223 --> 00:12:38,260 Mrs. Tate needs help with a party. What time do you want her there? 206 00:12:38,602 --> 00:12:42,117 - Oh, about 5:00. - Okay. Five o'clock. 207 00:12:45,152 --> 00:12:47,382 - That's the address. - Thanks a million. 208 00:12:47,697 --> 00:12:49,608 I'll go get a uniform. 209 00:12:49,908 --> 00:12:51,057 It's all set, Louise. 210 00:12:51,327 --> 00:12:53,921 We're not putting you out, are we? We really appreciate it. 211 00:12:54,247 --> 00:12:55,396 Don't mention it. 212 00:12:55,666 --> 00:12:58,942 It's Naomi's day off, so it won't make any difference to Samantha. 213 00:12:59,337 --> 00:13:00,736 That's okay. 214 00:13:01,006 --> 00:13:02,644 Have a nice party. 215 00:13:08,557 --> 00:13:10,707 - Do you still remember how to cook? - I hope so. 216 00:13:11,019 --> 00:13:13,249 So do I. Naomi sets a very high standard. 217 00:13:13,564 --> 00:13:15,395 I may be very hard to please. 218 00:13:15,691 --> 00:13:17,443 - Who called? - Louise Tate. 219 00:13:17,736 --> 00:13:20,125 - About what? - Oh, Esmeralda had to leave town... 220 00:13:20,448 --> 00:13:24,600 ...so she hired Naomi to pinch-hit on a formal dinner party for eight. 221 00:13:24,995 --> 00:13:27,111 May I have my coffee, please, honey? 222 00:13:29,042 --> 00:13:30,600 Naomi! 223 00:13:31,128 --> 00:13:33,847 Naomi! Naomi? 224 00:13:35,091 --> 00:13:36,240 She's gone! 225 00:13:36,510 --> 00:13:39,024 - What's the matter? - Louise has to cancel that party. 226 00:13:39,347 --> 00:13:41,383 - She can't. - Why? 227 00:13:41,683 --> 00:13:44,277 - It's in honour of a client. - Then she has to invite us. 228 00:13:44,603 --> 00:13:45,922 - Why? - Because... 229 00:13:46,189 --> 00:13:49,420 ...if I'm not there to give Naomi some handy hints... 230 00:13:49,777 --> 00:13:51,608 ...the evening is going to be a fiasco. 231 00:13:52,030 --> 00:13:54,863 Sam, will you please tell me what you're talking about? 232 00:13:55,200 --> 00:13:57,634 - Do I have to? - Yes. 233 00:13:57,954 --> 00:14:01,867 Well, it's a long story. 234 00:14:02,251 --> 00:14:05,641 And I have a feeling you're gonna hate every word of it. 235 00:14:16,185 --> 00:14:17,777 Looks great, Darrin. 236 00:14:18,063 --> 00:14:19,655 Thank you, Larry. 237 00:14:20,691 --> 00:14:22,522 Larry, I've got a great idea. 238 00:14:22,819 --> 00:14:26,698 Why don't you and Louise and Samantha and I have dinner tonight. 239 00:14:27,450 --> 00:14:29,327 Sam must've told you Louise borrowed Naomi. 240 00:14:29,619 --> 00:14:33,009 - We're having guests for dinner. - Oh, that's a pity. 241 00:14:33,624 --> 00:14:35,979 I was looking forward to seeing both of you. 242 00:14:36,294 --> 00:14:38,410 - Why? - Just felt like it. 243 00:14:41,676 --> 00:14:44,509 Well, maybe we'll go for a drive. 244 00:14:46,683 --> 00:14:48,196 Darrin, I'm kind of busy. 245 00:14:48,560 --> 00:14:50,949 Maybe we'll drive through your neighbourhood and drop in. 246 00:14:51,522 --> 00:14:53,638 - What for? - A bite to eat? 247 00:14:55,152 --> 00:14:58,701 Darrin, I've already told you. We're having dinner guests. 248 00:14:59,074 --> 00:15:02,464 Larry, it's just as easy to cook for 10 people as it is for eight. 249 00:15:02,828 --> 00:15:04,420 I don't get it. 250 00:15:04,873 --> 00:15:07,592 Why are you hinting around to be invited to dinner? 251 00:15:08,169 --> 00:15:11,320 Well, we're very fond of Louise, and we don't see enough of her. 252 00:15:11,673 --> 00:15:13,345 You saw her Friday night. 253 00:15:13,634 --> 00:15:16,467 Yes, and she was so charming, we'd like to see her again. 254 00:15:18,014 --> 00:15:21,324 Okay. Why don't you come over to dinner a week from Sunday. 255 00:15:22,020 --> 00:15:24,215 We're busy. Why don't we come tonight. 256 00:15:24,773 --> 00:15:26,172 Darrin, tonight is business. 257 00:15:26,442 --> 00:15:28,478 I'm wining and dining old man Simpson... 258 00:15:28,778 --> 00:15:30,734 ...and his son, old man Simpson Jr. 259 00:15:31,323 --> 00:15:34,599 I know, and maybe he'd like to meet some other members of your staff. 260 00:15:34,953 --> 00:15:37,183 The only member of my staff he's interested in... 261 00:15:37,498 --> 00:15:40,217 ...is the man assigned to his account, Bob Chetley. 262 00:15:41,878 --> 00:15:43,470 Why don't Bob and I change accounts? 263 00:15:43,756 --> 00:15:46,668 I'll take the Simpson account, and he can take... 264 00:15:48,387 --> 00:15:52,016 - I finally understand. - You finally understand what? 265 00:15:52,392 --> 00:15:54,189 - You're jealous of Chetley. - I'm not... 266 00:15:54,478 --> 00:15:56,469 Because I gave the Simpson account to him. 267 00:15:56,772 --> 00:15:59,411 - Larry, that's not true. - I think it is. 268 00:15:59,734 --> 00:16:01,452 Look, may we come to dinner or not? 269 00:16:02,321 --> 00:16:04,710 You know, with a little work you could overcome... 270 00:16:05,033 --> 00:16:07,422 ...this terrible shyness of yours. 271 00:16:07,745 --> 00:16:09,144 - Yes or no? - No. 272 00:16:09,413 --> 00:16:11,449 Don't beat around the bush. Give me an answer. 273 00:16:11,750 --> 00:16:13,581 Get out of here, Darrin. 274 00:16:22,013 --> 00:16:24,447 Honey, I'll bet you a thousand dollars this doesn't work. 275 00:16:24,766 --> 00:16:26,324 Darrin, don't be pessimistic. 276 00:16:26,602 --> 00:16:29,196 You never know if something doesn't work until you try it. 277 00:16:29,522 --> 00:16:31,319 All right. 278 00:16:35,447 --> 00:16:37,597 Well, good evening. Welcome to... 279 00:16:38,868 --> 00:16:41,223 - I don't believe it. - Good evening, Larry. 280 00:16:41,538 --> 00:16:43,654 Here's the book I borrowed last Christmas. 281 00:16:44,166 --> 00:16:45,838 Thank you. 282 00:16:46,294 --> 00:16:48,888 Do you always get this dressed up to return books? 283 00:16:49,214 --> 00:16:51,284 - No... - Not always. Just occasionally. 284 00:16:51,592 --> 00:16:55,107 As an expectant mother, I felt a craving for a formal dinner party. 285 00:16:55,472 --> 00:16:57,349 Samantha, I admire you. 286 00:16:57,850 --> 00:16:59,044 You do? 287 00:16:59,352 --> 00:17:01,661 I like a wife interested in her husband's career... 288 00:17:02,440 --> 00:17:04,317 ...but don't push him too fast. 289 00:17:04,984 --> 00:17:07,498 Darrin will be vice president when the time comes... 290 00:17:07,821 --> 00:17:09,300 ...and not a moment before. 291 00:17:09,991 --> 00:17:11,549 Good night. 292 00:17:14,163 --> 00:17:15,312 Well. 293 00:17:16,249 --> 00:17:17,682 - Come on. - Where are we going? 294 00:17:17,959 --> 00:17:20,757 Home. If Larry thinks we're bucking for a vice-presidency... 295 00:17:21,088 --> 00:17:24,967 ...we're gonna stop trying to help him and let him drown in his own fiasco. 296 00:17:33,062 --> 00:17:34,381 What time is it? 297 00:17:34,647 --> 00:17:36,000 Eight o'clock. 298 00:17:36,274 --> 00:17:39,072 The Tate's kitchen must be a disaster area by now. 299 00:17:39,403 --> 00:17:41,075 Good. 300 00:17:41,406 --> 00:17:42,634 - How's your pizza? - Fine. 301 00:17:42,908 --> 00:17:44,899 - How's yours? - Delicious. 302 00:17:45,203 --> 00:17:48,115 The sweet pizza of revenge. 303 00:17:49,291 --> 00:17:50,440 I... 304 00:17:50,710 --> 00:17:52,860 I forgot the napkins. 305 00:18:33,431 --> 00:18:35,069 - Naomi. - Yes. 306 00:18:35,350 --> 00:18:37,545 If I didn't know how well things turn out... 307 00:18:37,853 --> 00:18:40,048 ...this mess would make me very nervous. 308 00:18:40,356 --> 00:18:42,745 Well, I'm not used to flying solo. 309 00:18:43,068 --> 00:18:46,538 Somehow I feel much more confident when Mrs. Stephens is around. 310 00:18:57,545 --> 00:19:00,582 Isn't this Parisian consomm� a little thick? 311 00:19:00,924 --> 00:19:03,484 No. You just have to stir it. 312 00:19:10,228 --> 00:19:13,140 When Mrs. Stephens stirred it, it... 313 00:19:23,787 --> 00:19:25,505 There. 314 00:19:26,499 --> 00:19:28,012 Very good. 315 00:19:39,557 --> 00:19:42,833 - What took you so long, honey? - I put the coffee on. 316 00:19:43,854 --> 00:19:46,766 On second thought, I think I'd rather have tea. 317 00:20:03,671 --> 00:20:05,423 Naomi. 318 00:20:05,715 --> 00:20:07,467 You burned it. 319 00:20:07,760 --> 00:20:10,479 It looks like a king-size prune. 320 00:20:12,641 --> 00:20:14,552 Well, it just needs to be basted. 321 00:20:14,852 --> 00:20:16,968 Oh, it's hopeless. 322 00:20:21,861 --> 00:20:24,011 Mrs. Tate. 323 00:20:24,323 --> 00:20:26,075 Yes? 324 00:20:27,326 --> 00:20:28,964 What happened? 325 00:20:29,246 --> 00:20:32,238 You see? The secret's in the basting. 326 00:20:45,433 --> 00:20:47,264 Where have you been? As if I didn't know. 327 00:20:47,561 --> 00:20:49,791 Darrin, I just can't stand by idle. 328 00:20:50,106 --> 00:20:53,416 Oh, yes, you can. Larry Tate's getting exactly what he deserves. 329 00:20:53,777 --> 00:20:55,495 But Louise isn't. 330 00:20:55,779 --> 00:20:57,770 You're not a woman, so you don't understand. 331 00:20:58,074 --> 00:20:59,985 One fiasco dinner party can open wounds... 332 00:21:00,285 --> 00:21:03,038 ...that may never heal! It's worse than wearing slacks... 333 00:21:03,372 --> 00:21:05,249 ...when everybody else is wearing dresses. 334 00:21:05,542 --> 00:21:08,010 - Darrin, please. - Please, what? 335 00:21:08,337 --> 00:21:10,612 Let me go back and help Naomi. 336 00:21:10,924 --> 00:21:13,074 I promise I'll never use witchcraft again. 337 00:21:13,677 --> 00:21:14,826 You will? 338 00:21:15,138 --> 00:21:20,053 Well, I'll promise to try and taper off. 339 00:21:20,478 --> 00:21:23,276 Oh, I've got to get back before something drastic happens. 340 00:21:24,024 --> 00:21:25,980 Just because I'm having a beef with Larry... 341 00:21:26,277 --> 00:21:28,074 ...is no reason to take it out on Louise. 342 00:21:28,363 --> 00:21:29,716 Well, thank you. 343 00:21:29,990 --> 00:21:31,218 I've got to go make dessert. 344 00:21:31,492 --> 00:21:34,131 Swell. I suppose you've got a great dessert planned. 345 00:21:34,454 --> 00:21:35,967 Cherries Jubilee. 346 00:21:36,248 --> 00:21:37,920 Boy, I should get that lucky. 347 00:21:40,503 --> 00:21:42,300 You just have. 348 00:21:42,840 --> 00:21:44,990 Well, back to Naomi. 349 00:21:47,929 --> 00:21:50,397 Good. Everything's ready to serve. 350 00:21:50,725 --> 00:21:54,001 You see, I told you you didn't need Mrs. Stephens around. 351 00:21:54,354 --> 00:21:55,707 I guess not. 352 00:21:55,981 --> 00:21:58,097 I've got a very funny feeling, though. 353 00:21:58,401 --> 00:22:00,551 It's as if someone's watching over me. 354 00:22:00,863 --> 00:22:04,173 Nonsense. You're a marvellous cook. 355 00:22:18,969 --> 00:22:23,201 As I said, somebody up there likes me. 356 00:22:36,241 --> 00:22:39,278 Honey, this is the worst breakfast I've ever eaten. 357 00:22:39,620 --> 00:22:41,611 I let Naomi cook it herself. 358 00:22:41,915 --> 00:22:44,907 In line with my new policy of trying to give up witchcraft. 359 00:22:46,004 --> 00:22:48,120 - When are you gonna fire her? - Soon. 360 00:22:48,423 --> 00:22:49,981 When is soon? 361 00:22:50,259 --> 00:22:52,693 As soon as her son graduates from medical school. 362 00:22:53,096 --> 00:22:54,893 - Honey, that's... - Mr. And Mrs. Stephens. 363 00:22:55,182 --> 00:22:57,138 I have something to tell you. 364 00:22:58,186 --> 00:23:00,780 You're the most wonderful people I've ever worked for... 365 00:23:01,106 --> 00:23:03,097 ...so therefore, I'm quitting. - You are? 366 00:23:03,443 --> 00:23:04,592 You are? 367 00:23:04,861 --> 00:23:07,375 You deserve the absolute tops in domestic help. 368 00:23:07,698 --> 00:23:11,054 And let's face it, I am not the absolute tops. 369 00:23:11,870 --> 00:23:13,383 Sooner or later you'd fire me... 370 00:23:13,664 --> 00:23:16,462 ...so I'd like to quit now before the baby comes... 371 00:23:16,793 --> 00:23:19,261 ...because even though I wouldn't do right by it... 372 00:23:19,588 --> 00:23:22,739 ...I know I'd fall in love with it, and I couldn't bear to leave it. 373 00:23:23,093 --> 00:23:25,732 So it'll work better all around if I leave now. 374 00:23:26,347 --> 00:23:29,305 Oh, here's an estimate of my breakage. 375 00:23:30,060 --> 00:23:33,735 Now, Naomi, you put that away. I told you we were insured. 376 00:23:34,107 --> 00:23:36,667 Oh, this is what I broke at Mrs. Tate's. 377 00:23:37,069 --> 00:23:40,300 Three, 9, 10, carry 1. Eight, 11, 15, carry 1. 378 00:23:40,657 --> 00:23:42,329 Seventeen dollars and 50 cents. 379 00:23:42,951 --> 00:23:44,464 Well. 380 00:23:45,329 --> 00:23:47,604 Naomi, will you wait for me in the kitchen, please? 381 00:23:47,958 --> 00:23:49,391 Yes, ma'am. 382 00:23:50,753 --> 00:23:53,665 Darrin, did you hear how she added these figures? 383 00:23:54,716 --> 00:23:56,786 - She's a good adder. - Think you could... 384 00:23:57,094 --> 00:23:59,210 ...get her a job in your accounting department? 385 00:23:59,806 --> 00:24:01,285 I bet I could. 386 00:24:01,559 --> 00:24:03,550 That would kill three birds with one stone. 387 00:24:04,145 --> 00:24:05,658 - How three? - One... 388 00:24:05,939 --> 00:24:07,736 ...it's a good job that she could keep. 389 00:24:08,025 --> 00:24:11,415 Two, she'd be making a bigger salary and can send more money to her son. 390 00:24:11,780 --> 00:24:14,499 And three, I could go back to not having a maid. 391 00:24:15,034 --> 00:24:17,229 Honey, do you really not want to have a maid? 392 00:24:17,829 --> 00:24:20,707 More than anything I've ever not wanted in my life. 393 00:24:22,460 --> 00:24:26,009 - Will you look into it this morning? - I'll look into it this morning. 394 00:24:26,966 --> 00:24:28,763 Naomi. 395 00:24:29,052 --> 00:24:32,840 Mr. Stephens has just had a brilliant suggestion. 396 00:24:32,890 --> 00:24:37,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.