Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,608 --> 00:00:07,883
- Good afternoon. Mrs. Stephens?
- Yes?
2
00:00:08,194 --> 00:00:10,549
I'm Dr. Passmore.
Is Mr. Stephens in?
3
00:00:10,863 --> 00:00:12,899
No, I'm sorry, he isn't,
but I expect him soon.
4
00:00:13,199 --> 00:00:15,667
- Won't you come in, doctor?
- Oh, thank you.
5
00:00:17,453 --> 00:00:19,330
Oh, just by way of introduction...
6
00:00:19,622 --> 00:00:22,614
...I am chief psychiatrist
at Meadowbrook Rest Home.
7
00:00:22,959 --> 00:00:25,632
Our guests are aware that this
is the centennial of the year...
8
00:00:25,962 --> 00:00:28,351
...which marked the end
of the War Between the States...
9
00:00:28,673 --> 00:00:30,664
...and they'd like
to do something about it.
10
00:00:30,967 --> 00:00:32,878
Aren't they a bit late?
11
00:00:33,970 --> 00:00:37,007
Mrs. Stephens, they would
like to commemorate the event.
12
00:00:37,349 --> 00:00:40,898
Yes, of course. Well,
what's this got to do with Darrin?
13
00:00:41,269 --> 00:00:44,181
Well, it's necessary for us to inform
the public of our undertaking.
14
00:00:44,523 --> 00:00:45,751
That means advertising...
15
00:00:46,024 --> 00:00:48,299
...and I understand your husband
excels in that field.
16
00:00:48,610 --> 00:00:51,920
Oh, he does.
And it sounds like a wonderful idea.
17
00:00:52,281 --> 00:00:55,318
I can vouch for Darrin. I'm certain
he'll be happy to do your publicity.
18
00:00:55,659 --> 00:00:58,173
Oh, really?
Then I may depend upon it?
19
00:00:58,495 --> 00:01:01,532
For such a worthy cause?
I give you my word.
20
00:01:01,999 --> 00:01:04,229
You gave him your word?
21
00:01:04,543 --> 00:01:07,216
Honey, I'm right in the middle
of planning the Jarvis account...
22
00:01:07,546 --> 00:01:09,298
...I'm drawing the Slater
TV commercials...
23
00:01:09,590 --> 00:01:12,662
...and I'm racing the clock planning
that Murphy's Supermarket opening...
24
00:01:13,010 --> 00:01:15,365
...and you gave him your word.
- Darrin, please.
25
00:01:15,679 --> 00:01:18,068
Well, then I'll give you my word.
In a word, "no."
26
00:01:18,391 --> 00:01:20,825
I thought you wanted me to be
interested in civic things.
27
00:01:21,310 --> 00:01:22,425
I do.
28
00:01:22,687 --> 00:01:24,757
So, what are you doing
for this noble project?
29
00:01:25,606 --> 00:01:27,676
Sam, I couldn't do it
even if I wanted to.
30
00:01:27,984 --> 00:01:31,021
My knowledge of the Civil War
is slightly less than limited.
31
00:01:31,362 --> 00:01:32,920
I could help. Mine's perfect.
32
00:01:35,867 --> 00:01:37,380
Hello?
33
00:01:39,037 --> 00:01:40,868
Hello, Dr. Passmore.
34
00:01:42,123 --> 00:01:44,512
Well, I'm happy to do it.
35
00:01:45,835 --> 00:01:48,952
Oh, well, could I
make a suggestion?
36
00:01:50,048 --> 00:01:52,118
I think my wife
would be perfect for it.
37
00:01:53,551 --> 00:01:55,428
Oh, yes, an expert.
38
00:01:56,471 --> 00:01:58,109
She'll do it.
39
00:01:58,515 --> 00:01:59,789
I give you my word.
40
00:02:01,059 --> 00:02:02,777
Bye.
41
00:02:03,645 --> 00:02:05,442
- Do what?
- Write the pageant.
42
00:03:04,624 --> 00:03:07,980
It's a wise child
who knows her own mother.
43
00:03:09,546 --> 00:03:12,982
Darling, I thought we could spend
some time with each other.
44
00:03:13,341 --> 00:03:14,774
Nope. Can't.
45
00:03:15,301 --> 00:03:18,498
I'm writing a play.
Just started four hours ago.
46
00:03:18,847 --> 00:03:21,566
Oh, really? What's it about?
47
00:03:22,601 --> 00:03:24,239
The American Civil War.
48
00:03:25,645 --> 00:03:28,159
Well, the simple stories
are always the best.
49
00:03:28,482 --> 00:03:31,792
Oh, I wish Darrin hadn't given
my word I'd do this.
50
00:03:32,152 --> 00:03:34,712
- Well, maybe I could be of some help.
- How?
51
00:03:35,030 --> 00:03:38,659
Well, I could be your secretary.
I can type faster than anybody.
52
00:03:39,701 --> 00:03:41,532
Watch this.
53
00:03:48,419 --> 00:03:51,889
"The quick brown fox jumped
over the lazy 'merplederk'"?
54
00:03:57,136 --> 00:03:59,696
Well, I said I was fast,
not accurate.
55
00:04:00,014 --> 00:04:03,211
Thank you, but I'm afraid this is one
thing I'll have to do for myself.
56
00:04:03,559 --> 00:04:06,312
All right. All right, darling.
Be independent.
57
00:04:06,646 --> 00:04:09,524
Just do it the hard way.
58
00:04:16,364 --> 00:04:18,559
Hope you like my script
for the pageant.
59
00:04:20,743 --> 00:04:22,301
Well...
60
00:04:23,204 --> 00:04:25,843
...I'll go change
and then I'll fix dinner.
61
00:04:29,085 --> 00:04:30,484
It's still very rough.
62
00:04:32,630 --> 00:04:34,860
- Don't expect too much.
- What?
63
00:04:35,175 --> 00:04:37,131
Oh, okay, honey.
A sandwich will be fine.
64
00:04:52,609 --> 00:04:54,122
Well?
65
00:04:54,653 --> 00:04:58,089
Whatever it is you've been cooking
certainly smells good, sweetheart.
66
00:04:58,448 --> 00:05:00,484
We're having cold cuts.
67
00:05:01,827 --> 00:05:03,385
That bad, huh?
68
00:05:03,662 --> 00:05:06,017
Oh, it's not bad for a first try.
69
00:05:06,331 --> 00:05:08,162
Worth a second?
70
00:05:08,667 --> 00:05:11,101
Go on, Darrin. You can be honest.
71
00:05:11,962 --> 00:05:15,193
Well, darling, to tell the truth,
it's the characters.
72
00:05:15,549 --> 00:05:17,858
They're kind of stereotyped,
one-dimensional.
73
00:05:18,177 --> 00:05:21,487
You gotta flesh them out.
Think of them as real people.
74
00:05:21,847 --> 00:05:24,486
Well, I've learned something
very important tonight.
75
00:05:24,809 --> 00:05:26,845
- What's that?
- Never let your husband criticize...
76
00:05:27,144 --> 00:05:29,135
...on an empty stomach.
77
00:05:33,317 --> 00:05:35,672
Oh, my stars.
78
00:05:40,158 --> 00:05:43,275
Now, don't tell me you haven't
finished, Samantha.
79
00:05:44,495 --> 00:05:47,168
I had the wrong slant, Mother.
I'm starting again.
80
00:05:47,498 --> 00:05:52,891
Do you realize the war might take
longer to write than it did to fight?
81
00:05:53,713 --> 00:05:56,625
My problem, according to Darrin,
the critic, is my characters.
82
00:05:56,966 --> 00:05:59,480
He thinks I should
flesh them out more.
83
00:05:59,803 --> 00:06:01,555
Well, I think that's
an excellent idea.
84
00:06:01,846 --> 00:06:04,360
Place them in front of you
so you can see them better...
85
00:06:04,683 --> 00:06:07,117
...and then you'll be able
to write them better.
86
00:06:07,435 --> 00:06:10,472
- You might have a point.
- Well, I'll leave you with it.
87
00:06:10,814 --> 00:06:12,770
Just bear in mind, darling:
88
00:06:13,066 --> 00:06:16,900
Write mortal, think witch.
89
00:06:22,951 --> 00:06:24,589
Let's see.
90
00:06:29,875 --> 00:06:31,911
Captain Corcoran.
91
00:06:32,336 --> 00:06:34,292
My hero.
92
00:06:34,588 --> 00:06:36,579
My hero.
93
00:06:36,882 --> 00:06:39,919
If you're so great, how come
you're so one-dimensional?
94
00:06:40,261 --> 00:06:42,411
It would help to see you better.
95
00:06:44,223 --> 00:06:46,612
Captain Corcoran.
96
00:06:47,560 --> 00:06:49,437
Tall.
97
00:06:50,438 --> 00:06:51,996
Handsome.
98
00:06:52,273 --> 00:06:54,070
Courageous.
99
00:06:54,358 --> 00:06:56,588
Intelligent.
100
00:07:05,578 --> 00:07:10,174
My! Not bad. Not bad at all.
101
00:07:10,583 --> 00:07:14,212
Oh, yes, Captain Corcoran,
I think you'll do very nicely.
102
00:07:14,587 --> 00:07:16,498
My, what a beautiful horse.
103
00:07:17,340 --> 00:07:19,410
But that beard will have to go.
104
00:07:20,593 --> 00:07:22,265
Never.
105
00:07:22,971 --> 00:07:24,450
I beg your pardon?
106
00:07:24,723 --> 00:07:28,193
A Confederate officer
without his beard?
107
00:07:28,560 --> 00:07:32,758
Why, I'd die of shame, ma'am.
I would. I'd just die of shame.
108
00:07:33,148 --> 00:07:35,867
Now, listen here. If it weren't
for my vivid imagination...
109
00:07:36,193 --> 00:07:38,946
...you wouldn't be here in the
first place, beard or no beard.
110
00:07:39,279 --> 00:07:40,678
So, what I say goes.
111
00:07:40,947 --> 00:07:45,099
But I tell you, ma'am, if I have
to face the enemy clean-shaven...
112
00:07:45,494 --> 00:07:48,292
...why, I'd rather lose the war.
113
00:07:48,872 --> 00:07:50,783
You're Southern. You did lose.
114
00:07:51,333 --> 00:07:54,086
Don't dampen my spirits, ma'am.
115
00:07:54,419 --> 00:07:55,852
I don't know that yet.
116
00:08:08,809 --> 00:08:10,959
I'll show you.
Now this is the way it should go.
117
00:08:13,314 --> 00:08:15,987
Charge!
118
00:08:16,567 --> 00:08:19,604
No. I think you were
better off in my mind.
119
00:08:35,128 --> 00:08:36,561
Well, all right.
120
00:08:36,838 --> 00:08:39,511
Now, let's see how you turned out.
121
00:08:42,510 --> 00:08:44,660
Hey, not bad, you know.
122
00:08:44,971 --> 00:08:48,168
Nice headband.
Hey, you've got pretty good taste.
123
00:08:48,516 --> 00:08:50,984
I think you've done a first-rate job.
124
00:08:51,311 --> 00:08:54,587
- There's only one small comment.
- Well, what's that?
125
00:08:54,940 --> 00:08:57,932
Well, what's an Indian doing
in the American Civil War?
126
00:08:58,276 --> 00:09:01,586
Well, I wanted somebody without
any political allegiance to either side.
127
00:09:01,947 --> 00:09:03,744
Sort of a chorus.
128
00:09:04,032 --> 00:09:06,023
Now, may I ask you a question?
129
00:09:06,326 --> 00:09:09,557
- Why don't you talk like an Indian?
- Well, why don't you think like one?
130
00:09:10,414 --> 00:09:13,690
- Because I don't have a clich� mind.
- Well, that's fine with me.
131
00:09:14,042 --> 00:09:15,998
I mean, I hate to say lines like:
132
00:09:16,295 --> 00:09:18,604
"White man speak
with forked tongue."
133
00:09:19,214 --> 00:09:21,125
- Let me worry about that.
- Well, no, I mean...
134
00:09:21,425 --> 00:09:22,983
...I was just mentioning it,
you know.
135
00:09:23,260 --> 00:09:24,932
"Ugh" is out too.
136
00:09:26,764 --> 00:09:30,313
I'd like to see how my two characters
measure up to each other.
137
00:09:32,728 --> 00:09:34,286
Miss Samantha, ma'am...
138
00:09:34,563 --> 00:09:38,033
...would it be impertinent of me
to suggest a bit of love interest?
139
00:09:38,401 --> 00:09:40,995
- Good man.
- I meant for me.
140
00:09:41,320 --> 00:09:42,958
You're absolutely right.
141
00:09:43,239 --> 00:09:46,595
What you need is a lovely
young girl from Pennsylvania.
142
00:09:47,410 --> 00:09:49,970
- A Northern girl?!
- Yes, that's right.
143
00:09:50,288 --> 00:09:53,405
But you love each other, even though
her sympathies are with the North.
144
00:09:53,750 --> 00:09:57,584
- Hey, that's a pretty good conflict.
- Oh, thank you.
145
00:09:58,796 --> 00:10:00,627
Johnny, Johnny, Johnny.
146
00:10:00,924 --> 00:10:04,599
- Don't leave me, Johnny.
- Oh, no, sugar.
147
00:10:04,969 --> 00:10:07,688
- Don't leave me.
- All right, all right. Let's not overdo it.
148
00:10:09,057 --> 00:10:13,096
- You'd better go.
- We're just getting started, ma'am.
149
00:10:13,478 --> 00:10:15,469
Well, I can't let people
see you here.
150
00:10:23,321 --> 00:10:25,357
- Oh, hi, Mrs. Kravitz.
- Hello, Mrs. Stephens.
151
00:10:25,657 --> 00:10:27,966
I don't wanna bother you
if you have company.
152
00:10:28,285 --> 00:10:29,877
- No, no, I'm alone.
- You're alone?
153
00:10:30,162 --> 00:10:32,198
Oh, you are?
154
00:10:32,497 --> 00:10:34,533
Well, I see you are.
155
00:10:34,833 --> 00:10:39,224
Well, I won't keep you. I just came
to borrow a cup of horse... Sugar.
156
00:10:39,630 --> 00:10:41,507
- I'd be happy to get it for you.
- Thank you.
157
00:10:41,799 --> 00:10:45,428
- Won't you come in?
- No, I'll stay right here. Thank you.
158
00:10:56,105 --> 00:10:59,142
- Mrs. Stephens said she was alone.
- She is.
159
00:10:59,483 --> 00:11:02,236
- Well, what about the two of you?
- Oh, we're not real.
160
00:11:02,570 --> 00:11:04,845
We're just something
she dreamed up.
161
00:11:05,406 --> 00:11:07,203
- That's crazy!
- Isn't it though?
162
00:11:07,491 --> 00:11:10,403
We're right out of her mind.
Come on.
163
00:11:11,913 --> 00:11:14,552
Abner! Abner! Help!
164
00:11:17,502 --> 00:11:19,891
Help! Abner!
165
00:11:20,213 --> 00:11:22,443
Abner! Help!
166
00:11:24,634 --> 00:11:26,750
- What are you doing here?
- Well, how should I know?
167
00:11:27,053 --> 00:11:29,123
You thought about us,
and here we are.
168
00:11:29,430 --> 00:11:31,421
You mean, all I had to do
was think about you?
169
00:11:32,350 --> 00:11:33,578
Samantha?
170
00:11:34,602 --> 00:11:37,355
- There's Darrin. You better leave.
- Can't we meet him?
171
00:11:37,689 --> 00:11:40,487
No. He isn't used
to this sort of thing.
172
00:11:40,817 --> 00:11:43,411
At least give me a chance
to explain.
173
00:11:43,737 --> 00:11:45,216
Okay.
174
00:11:46,156 --> 00:11:50,035
- How do I get rid of you?
- Try making your mind a blank.
175
00:11:54,373 --> 00:11:55,362
Good.
176
00:11:55,624 --> 00:11:57,455
What's Mrs. Kravitz
so hysterical about?
177
00:11:57,751 --> 00:12:01,505
- Well, you know Mrs. Kravitz.
- Yeah.
178
00:12:07,928 --> 00:12:09,600
Who are they?
179
00:12:10,472 --> 00:12:12,144
Who are who?
180
00:12:12,975 --> 00:12:15,205
I see an Indian,
a girl in a long dress...
181
00:12:15,519 --> 00:12:18,556
...and a Confederate officer
with his horse.
182
00:12:19,231 --> 00:12:21,699
You see an Indian,
a girl in a long dress...
183
00:12:22,026 --> 00:12:23,823
...and a Confederate officer
with his horse?
184
00:12:24,111 --> 00:12:25,669
Sam!
185
00:12:25,946 --> 00:12:27,743
Now, Darrin, please try
not to be angry.
186
00:12:28,032 --> 00:12:30,626
I know it's gonna be difficult
for you to understand at first.
187
00:12:30,952 --> 00:12:32,670
You see, they're...
188
00:12:32,954 --> 00:12:34,945
They're figments of my imagination.
189
00:12:35,248 --> 00:12:37,603
- Imagination?
- Characters in my play.
190
00:12:39,127 --> 00:12:40,799
That's ridiculous.
Look, you people...
191
00:12:41,087 --> 00:12:43,396
...would you mind just going back
into her mind...
192
00:12:43,715 --> 00:12:47,424
...or wherever you came from.
- Now, Darrin, please don't be upset.
193
00:12:51,097 --> 00:12:52,416
Well, I...
194
00:12:55,101 --> 00:12:58,252
- What happened?
- I kissed you, I guess.
195
00:12:58,605 --> 00:13:01,483
I know you kissed me, but what
has that got to do with anything?
196
00:13:01,816 --> 00:13:05,126
Well, when I kiss you,
I can't think about anything else.
197
00:13:05,487 --> 00:13:07,796
And when I stop thinking,
they disappear.
198
00:13:08,114 --> 00:13:10,344
- Now you kiss me.
- Why, are they back?
199
00:13:10,659 --> 00:13:13,014
No, just for the heck of it.
200
00:13:15,831 --> 00:13:19,665
And don't worry, darling,
I can control them.
201
00:13:30,179 --> 00:13:32,568
- Hey, author. Sam.
- Yeah?
202
00:13:32,890 --> 00:13:35,404
Hey, we got a great idea
for the second act.
203
00:13:35,726 --> 00:13:38,798
Now, I'm guiding Violet through
the battlefield to see her lover.
204
00:13:39,146 --> 00:13:40,295
- You listening?
- Yeah.
205
00:13:40,564 --> 00:13:42,520
There's a blinding rainstorm.
206
00:13:42,816 --> 00:13:44,010
Sam!
207
00:13:45,486 --> 00:13:48,796
Now look, all you characters
are gonna have to...
208
00:13:49,281 --> 00:13:51,397
- Where's your horse?
- Sam.
209
00:13:52,493 --> 00:13:54,245
Okay.
210
00:13:54,662 --> 00:13:56,175
We're forced to take cover.
211
00:13:56,455 --> 00:13:58,685
Now, when Violet doesn't show up,
I think that she...
212
00:13:59,000 --> 00:14:01,275
All right! Cut, cut.
I've had it with you characters.
213
00:14:01,586 --> 00:14:04,225
- That Violet has been killed.
- Sam, will you stop thinking?
214
00:14:04,547 --> 00:14:07,744
Well, I'm trying to, but they seem
to have taken on lives of their own.
215
00:14:08,092 --> 00:14:11,448
Corcoran now decides
that life isn't worth living.
216
00:14:12,555 --> 00:14:14,466
Look, would you...?
217
00:14:15,475 --> 00:14:18,194
Hey, that's not bad.
218
00:14:20,188 --> 00:14:23,385
Now, get this. This could be
the big scene in the play.
219
00:14:23,733 --> 00:14:28,011
The captain gets on his horse and
rides into the blazing battlefield...
220
00:14:28,405 --> 00:14:31,556
...unaware that a band
of desperadoes...
221
00:14:39,666 --> 00:14:43,022
Sam, I can't understand why you
don't do something. You're a witch.
222
00:14:43,378 --> 00:14:45,369
With a perfectly normal
subconscious...
223
00:14:45,672 --> 00:14:47,583
...and nobody can control
their subconscious.
224
00:14:47,883 --> 00:14:51,239
Besides, since I started writing,
I have an over-stimulated imagination.
225
00:14:51,595 --> 00:14:54,871
Well, then forget the whole project.
Tell Passmore to get somebody else.
226
00:14:55,224 --> 00:14:57,135
Well, I can't go back
on my promise.
227
00:14:57,434 --> 00:14:59,743
Honey, he'll understand.
He's a psychiatrist.
228
00:15:00,062 --> 00:15:02,735
His life is filled
with broken promises.
229
00:15:03,065 --> 00:15:04,976
- Darrin.
- Besides, I see them everywhere.
230
00:15:05,276 --> 00:15:07,232
They're in the bathroom.
They're in the closet.
231
00:15:07,528 --> 00:15:09,519
I even saw them in the...
Excuse me.
232
00:15:09,822 --> 00:15:11,494
I even...
233
00:15:11,782 --> 00:15:13,898
Why am I even being polite to him?
234
00:15:14,201 --> 00:15:17,079
What's the matter,
you don't like minority groups?
235
00:15:18,456 --> 00:15:20,048
Out of her mind.
236
00:15:20,333 --> 00:15:21,971
You've talked
half the night about that.
237
00:15:22,251 --> 00:15:23,843
Now, if I hear it one more time...
238
00:15:24,128 --> 00:15:27,803
The Indian came right out of her mind
and vanished into thin air.
239
00:15:28,174 --> 00:15:30,972
Okay, Gladys, I've had enough.
You're gonna see a psychiatrist.
240
00:15:35,640 --> 00:15:37,198
Hello?
241
00:15:37,642 --> 00:15:40,236
- Oh, hi, honey.
- Hi, sweetheart.
242
00:15:40,562 --> 00:15:43,793
I finished the last poster. I'll drop
them off at Dr. Passmore's office.
243
00:15:44,149 --> 00:15:46,709
Why don't you meet me there.
We'll have lunch afterwards...
244
00:15:47,027 --> 00:15:48,665
...give your mind a rest.
245
00:15:48,945 --> 00:15:51,823
- Okay?
- I think it's very okay.
246
00:15:52,157 --> 00:15:54,717
I'll meet you there. Bye-bye.
247
00:15:58,747 --> 00:16:01,784
The mind is a very puzzling thing.
248
00:16:02,125 --> 00:16:06,562
You see, these characters
just appear very real to you.
249
00:16:06,964 --> 00:16:08,716
It's because you haven't seen them.
250
00:16:09,007 --> 00:16:11,999
Now, the Indian is dressed in doeskin
and is wearing a feather.
251
00:16:12,344 --> 00:16:14,175
And the soldier has on
a grey uniform...
252
00:16:14,471 --> 00:16:16,382
...like they used to wear
during the Civil War.
253
00:16:16,682 --> 00:16:18,991
And the girl has on a long gown.
254
00:16:19,309 --> 00:16:22,028
Mrs. Kravitz, I assure you,
they're all in your mind.
255
00:16:22,354 --> 00:16:25,585
No. I told you.
They're all in her mind...
256
00:16:25,941 --> 00:16:27,897
...and then they vanish
into thin air.
257
00:16:28,193 --> 00:16:30,991
Now then,
I want you to repeat after me:
258
00:16:31,322 --> 00:16:33,836
"It's all in my mind."
259
00:16:34,366 --> 00:16:36,243
It's all in my mind.
260
00:16:36,535 --> 00:16:38,127
"It's all in my mind."
261
00:16:38,412 --> 00:16:40,130
It's all in my mind.
262
00:16:40,414 --> 00:16:42,530
"It's all in my mind."
263
00:16:42,833 --> 00:16:45,188
It's all in my mind.
264
00:16:45,503 --> 00:16:46,982
That's better.
265
00:16:47,255 --> 00:16:49,769
Now, I want you to believe that.
266
00:16:50,091 --> 00:16:52,685
- Do you?
- No. Yes.
267
00:16:53,094 --> 00:16:54,493
Splendid.
268
00:16:55,763 --> 00:16:57,242
Very well.
269
00:16:58,182 --> 00:17:02,141
I want you to take three of these
every day for the next week.
270
00:17:05,857 --> 00:17:08,530
And, Mrs. Kravitz, get out more.
271
00:17:08,860 --> 00:17:10,498
Get a hobby.
272
00:17:11,154 --> 00:17:13,065
Join things.
273
00:17:17,285 --> 00:17:19,879
Darrin Stephens
to see Dr. Passmore.
274
00:17:20,205 --> 00:17:21,957
It's all in the mind.
275
00:17:22,249 --> 00:17:24,160
Hi, Mrs. Kravitz.
276
00:17:24,459 --> 00:17:26,654
- You too?
- What?
277
00:17:26,962 --> 00:17:29,157
Save your money.
It's all hallucinations.
278
00:17:29,464 --> 00:17:31,659
Get yourself a hobby. Join things.
279
00:17:31,967 --> 00:17:33,639
It's all in the mind.
280
00:17:33,927 --> 00:17:37,203
I'm gonna be all right.
281
00:17:43,395 --> 00:17:46,228
Good to see you, Mr. Stephens.
And Mrs. Stephens.
282
00:17:46,565 --> 00:17:47,839
- Doctor.
- Come right in, please.
283
00:17:48,108 --> 00:17:50,064
- Thank you.
- Come right in.
284
00:17:50,903 --> 00:17:53,133
You're ready to show me
the posters, I see.
285
00:17:53,447 --> 00:17:54,926
Yes, right here.
286
00:17:55,199 --> 00:17:58,236
Here's the first one. I used this one
to point up the importance...
287
00:17:58,577 --> 00:18:02,013
...of commemorating the event.
- Very good.
288
00:18:02,373 --> 00:18:04,648
Very good indeed.
289
00:18:06,252 --> 00:18:08,447
Beautiful, Mr. Stephens.
290
00:18:08,838 --> 00:18:11,511
Perfectly, perfectly beautiful.
291
00:18:12,925 --> 00:18:15,678
You are an artist indeed.
292
00:18:16,179 --> 00:18:19,615
You know, I must say,
you've captured the...
293
00:18:22,310 --> 00:18:23,504
Mr. Stephens?
294
00:18:26,064 --> 00:18:27,497
Do you do that often?
295
00:18:28,441 --> 00:18:30,318
He's crazy about me.
296
00:18:30,610 --> 00:18:32,840
Yes. I read somewhere
when your wife is expecting...
297
00:18:33,154 --> 00:18:35,270
...you should show her
lots of love and affection.
298
00:18:36,908 --> 00:18:40,662
Well, there's a time and a place
for everything, Mr. Stephens.
299
00:18:41,037 --> 00:18:44,268
- Could I see the next poster, please?
- Oh, certainly.
300
00:18:47,127 --> 00:18:49,960
I used very striking colours
in this one.
301
00:18:55,594 --> 00:18:59,553
Now, I wanted to illustrate here
the importance of being involved...
302
00:19:00,474 --> 00:19:01,702
Sam.
303
00:19:04,603 --> 00:19:07,117
- Who are they?
- Who are who?
304
00:19:07,439 --> 00:19:09,828
Well, I see an Indian...
305
00:19:10,734 --> 00:19:13,168
...a girl in a long dress...
306
00:19:13,487 --> 00:19:16,479
...and a Confederate officer
with his horse.
307
00:19:16,824 --> 00:19:18,815
You see an Indian,
a girl in a long dress...
308
00:19:19,118 --> 00:19:22,952
...and a Confederate officer
with his horse? How about that?
309
00:19:24,498 --> 00:19:26,648
Well, thank you, Mr. Stephens.
310
00:19:26,959 --> 00:19:29,029
Good to see you.
Thanks for stopping by.
311
00:19:29,337 --> 00:19:31,214
Well, it's good to see you, doctor.
312
00:19:31,505 --> 00:19:32,858
Sam.
313
00:19:33,132 --> 00:19:34,565
Sam.
314
00:19:58,825 --> 00:20:01,180
It's all in my mind.
315
00:20:02,412 --> 00:20:05,006
It's all in my mind.
316
00:20:06,583 --> 00:20:08,414
It's all in my mind.
317
00:20:13,382 --> 00:20:17,091
I don't know how I ever managed
to live through that. I'm only human.
318
00:20:18,387 --> 00:20:20,139
Well, you know what I mean.
319
00:20:21,723 --> 00:20:24,954
Well, I hope you're all satisfied.
320
00:20:25,310 --> 00:20:28,222
If you had one shred of decency,
you'd go back where you came from...
321
00:20:28,564 --> 00:20:30,156
...and never darken my mind again.
322
00:20:30,441 --> 00:20:33,274
Leave? Well, what do you think
we've been trying to do?
323
00:20:33,610 --> 00:20:35,805
I'd love to go, ma'am.
324
00:20:36,113 --> 00:20:38,911
You're not a bad writer,
but you're no Lillian Hellman.
325
00:20:39,241 --> 00:20:42,392
The trouble is, we've no place to go.
We don't have a home.
326
00:20:42,745 --> 00:20:44,576
- Home?
- A plot.
327
00:20:44,872 --> 00:20:47,830
Now, how can we settle down
in a play unless we have a plot?
328
00:20:48,167 --> 00:20:50,601
We've been trying to tell you
how to finish this thing...
329
00:20:50,920 --> 00:20:53,593
...but you haven't been paying
attention. Now, sit down.
330
00:20:53,923 --> 00:20:56,312
Now that we're solid,
three-dimensional characters...
331
00:20:56,634 --> 00:21:00,070
...we'll help you finish the play.
Now, take this down.
332
00:21:00,555 --> 00:21:02,227
This is what happens.
333
00:21:02,515 --> 00:21:04,153
I say to the captain:
334
00:21:04,434 --> 00:21:07,870
"Captain, the war is over.
The South has capitulated."
335
00:21:08,896 --> 00:21:12,252
Then it's the end of everything.
336
00:21:13,193 --> 00:21:14,592
Bang.
337
00:21:19,574 --> 00:21:21,849
I rush in. I see him.
338
00:21:22,160 --> 00:21:24,469
You killed the captain.
339
00:21:25,038 --> 00:21:26,676
- You killed him.
- No, I...
340
00:21:26,957 --> 00:21:28,310
Bang.
341
00:21:28,625 --> 00:21:31,901
He was my friend.
He did it himself.
342
00:21:32,546 --> 00:21:37,381
It was the only way
that he could die with honour.
343
00:21:43,724 --> 00:21:48,400
I hereby swear that I will
dedicate my entire life...
344
00:21:48,812 --> 00:21:52,487
...to seeing that these fine men
did not die in vain.
345
00:21:52,858 --> 00:21:56,567
Out of this black day,
a mighty nation will grow.
346
00:21:56,945 --> 00:21:59,175
Something good will come of this.
347
00:22:00,783 --> 00:22:03,343
The orchestra hits
"glory, glory, hallelujah"...
348
00:22:03,661 --> 00:22:09,452
...and as the music swells to a
crescendo, the curtain slowly falls.
349
00:22:10,334 --> 00:22:11,892
The end.
350
00:22:19,176 --> 00:22:20,609
It worked!
351
00:22:20,887 --> 00:22:24,641
Oh, Darrin, it worked.
They found a home.
352
00:22:25,349 --> 00:22:27,909
My heartfelt congratulations.
353
00:22:28,227 --> 00:22:30,104
Don't I deserve a kiss for that?
354
00:22:30,396 --> 00:22:32,148
Well, I don't know.
355
00:22:32,440 --> 00:22:33,668
What do you mean?
356
00:22:33,942 --> 00:22:36,581
Well, there doesn't seem to be
much point in kissing now.
357
00:22:36,903 --> 00:22:38,621
Darrin.
358
00:22:49,165 --> 00:22:50,723
That was quite an experience.
359
00:22:51,001 --> 00:22:54,232
Yes, the sets and costumes
were lovely...
360
00:22:54,588 --> 00:22:56,306
...but, oh, those actors.
361
00:22:56,590 --> 00:23:00,663
Well, the actors never quite live up
to the conception of the characters.
362
00:23:01,678 --> 00:23:04,112
By the way, I saw you talking
to a lady after the show.
363
00:23:04,431 --> 00:23:06,820
It seemed like quite a big
conference. What was it about?
364
00:23:07,142 --> 00:23:09,815
- Would you like some coffee?
- What was it about, honey?
365
00:23:10,145 --> 00:23:11,339
Milk, tea, hot cocoa?
366
00:23:11,605 --> 00:23:13,755
I'm not thirsty, and you
didn't answer the question.
367
00:23:14,066 --> 00:23:15,419
Who was the lady?
368
00:23:15,692 --> 00:23:18,252
Oh, just a lady
from the Ladies' League.
369
00:23:18,570 --> 00:23:20,003
I'm listening.
370
00:23:20,280 --> 00:23:22,748
Well, they wanna put on
sort of a vaudeville show.
371
00:23:23,075 --> 00:23:25,111
You know, song-and-dance acts,
and...
372
00:23:25,411 --> 00:23:27,447
Sam, you didn't.
373
00:23:34,253 --> 00:23:37,086
Hello. I hope I'm not
disturbing anything.
374
00:23:37,423 --> 00:23:40,540
- Oh, no. We're all alone.
- Oh, good.
375
00:23:40,885 --> 00:23:43,797
I just wanted to tell Mrs. Stephens
how much I enjoyed the...
376
00:24:01,114 --> 00:24:02,945
- Sam!
- Yes, dear?
377
00:24:15,378 --> 00:24:19,690
Now, how will I ever be sure that
that will never happen again?
378
00:24:20,675 --> 00:24:25,226
Well, I guess you'll just have to
give me lots of love and affection.
379
00:24:25,639 --> 00:24:27,675
Then I can promise
they won't be back.
380
00:24:27,975 --> 00:24:29,488
That's blackmail.
381
00:24:29,768 --> 00:24:31,963
Yes, I know.
382
00:24:32,013 --> 00:24:36,563
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.