Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,849 --> 00:00:08,525
On your way out? If you want to
mak e sure you have a good time, stop.
2
00:00:08,894 --> 00:00:12,603
Go to the nearest mirror
and tak e a good look at yourself.
3
00:00:13,189 --> 00:00:15,942
Are you really attractive?
4
00:00:16,900 --> 00:00:20,097
I mean, as attractive as you can be?
5
00:00:21,362 --> 00:00:23,557
We don't think so.
6
00:00:24,489 --> 00:00:27,526
Maybe it's your hair. Yes, hair.
7
00:00:27,825 --> 00:00:30,578
Ever wanted to see yourself
as a flaming redhead?
8
00:00:30,869 --> 00:00:32,587
We think you can be a knock out.
9
00:00:32,828 --> 00:00:35,137
We can mak e you
anything you want to be.
10
00:00:35,414 --> 00:00:39,043
Remember, if you don't lik e the result,
you can easily rinse it out.
11
00:00:39,375 --> 00:00:41,286
U se our brand of magic.
12
00:00:41,543 --> 00:00:43,818
Even your neighbours
won't recognize you.
13
00:00:45,880 --> 00:00:47,950
Perhaps you'd be happier
as a brunette.
14
00:00:48,215 --> 00:00:51,173
We guarantee you'll be
a knock out in any colour...
15
00:00:51,467 --> 00:00:55,585
...with Tortoise and Hare, H-A-R-E,
colour preparations.
16
00:00:55,929 --> 00:00:59,399
It's the old story
of the tortoise and the hare.
17
00:01:11,899 --> 00:01:14,732
Hello, Mrs. Stephens.
I ran out of sugar and I wondered if...
18
00:01:18,779 --> 00:01:22,010
- Something the matter?
- Your hair changed colour.
19
00:01:22,948 --> 00:01:27,260
- It's a wig.
- You sure got it on fast.
20
00:01:30,079 --> 00:01:32,912
- What happened to the mirror there?
- What mirror?
21
00:01:33,206 --> 00:01:35,925
Well, I was sure I saw a mirror,
and you were looking...
22
00:01:36,667 --> 00:01:39,977
Mrs. Kravitz, why don't we go into
the kitchen? I'll get you your sugar.
23
00:01:41,670 --> 00:01:43,786
Does your husband
like your hair like that?
24
00:01:44,047 --> 00:01:46,607
Well, he hasn't seen it yet.
I want it to be a surprise.
25
00:01:46,883 --> 00:01:48,362
He doesn't like you as a blond?
26
00:01:48,801 --> 00:01:50,234
Well, it isn't that.
27
00:01:50,469 --> 00:01:54,144
I think that every man likes a little
variety in his daily life, don't you?
28
00:01:54,471 --> 00:01:57,190
Besides, it's easy to become bored
with the same old face.
29
00:01:57,474 --> 00:01:58,953
You may be right.
30
00:01:59,183 --> 00:02:02,892
Come to think of it,
Abner hasn't been his old self lately.
31
00:02:03,353 --> 00:02:05,184
You sure one cup's
gonna be enough?
32
00:02:05,438 --> 00:02:07,474
He doesn't even kiss me
good night anymore.
33
00:02:07,731 --> 00:02:10,450
Last night he just shook my hand.
34
00:02:10,733 --> 00:02:14,282
Well, some people have
different ways of showing affection.
35
00:02:14,611 --> 00:02:16,806
It wasn't even a friendly handshake.
36
00:02:18,697 --> 00:02:20,653
Excuse me.
37
00:03:13,237 --> 00:03:14,716
- Hello?
- Hi, honey.
38
00:03:14,989 --> 00:03:19,107
- Oh, hi, sweetheart. Everything okay?
- Sure, why?
39
00:03:19,450 --> 00:03:21,918
I thought something had gone wrong,
and you couldn't make it.
40
00:03:22,244 --> 00:03:24,360
I wouldn't let anything
interfere with tonight.
41
00:03:24,704 --> 00:03:27,537
I wanted to ask you to bring
that mystery story I was reading.
42
00:03:35,378 --> 00:03:36,811
Bye.
43
00:03:37,130 --> 00:03:38,961
You going away someplace?
44
00:03:39,215 --> 00:03:41,934
Darrin and I are spending the night
at the President Hotel.
45
00:03:42,259 --> 00:03:44,614
- We do that once in a while.
- What for?
46
00:03:44,927 --> 00:03:47,202
To get away from the drudgery
of everyday life.
47
00:03:47,471 --> 00:03:50,827
We relax, have dinner in our room,
get to know each other again...
48
00:03:51,140 --> 00:03:54,257
...without having to worry about
phones that ring, dishes to wash.
49
00:03:54,559 --> 00:03:57,676
- You know how it is.
- I'm trying to remember.
50
00:03:57,978 --> 00:04:00,731
You mean Mr. Stephens
goes for that romantic stuff?
51
00:04:01,147 --> 00:04:03,536
I don't think he'd want
any of his friends to know...
52
00:04:03,858 --> 00:04:05,894
...but just between us,
I think he enjoys it.
53
00:04:06,401 --> 00:04:08,312
I've got to hand it to you,
Mrs. Stephens.
54
00:04:08,611 --> 00:04:11,842
You certainly know how to keep
the magic in your marriage.
55
00:04:12,155 --> 00:04:14,464
Well, I keep trying.
56
00:04:23,455 --> 00:04:26,527
I thought we'd use a distinctive motif
in the campaign, Larry.
57
00:04:26,874 --> 00:04:31,584
I have a few sketches in the office
I'd like you to take a look at. Larry?
58
00:04:31,961 --> 00:04:35,397
- Pretty girl.
- I've a couple of ideas on the subject.
59
00:04:35,714 --> 00:04:38,786
- So have I.
- I was thinking of the campaign.
60
00:04:43,720 --> 00:04:45,995
All the letters for you to sign
are on your desk.
61
00:04:46,305 --> 00:04:47,579
Thanks, Ellen.
62
00:04:48,891 --> 00:04:51,485
Here, take a look at these, Larry.
See what you think.
63
00:04:53,519 --> 00:04:54,872
Larry?
64
00:04:55,312 --> 00:04:58,782
Larry, will you put your eyeballs
back and take a look at these?
65
00:04:59,190 --> 00:05:01,704
Look, just because I'm married
doesn't mean I'm dead.
66
00:05:02,484 --> 00:05:06,443
Very frustrating when I think of all that
charm and sex appeal going to waste.
67
00:05:06,779 --> 00:05:09,213
- Ellen's?
- No, mine.
68
00:05:10,073 --> 00:05:13,304
You talk a great game, but I think
you're a sheep in wolf's clothing.
69
00:05:13,659 --> 00:05:17,334
- Will you please take a look at these?
- We can go over them on the train.
70
00:05:17,703 --> 00:05:19,933
- No, I'm staying in town tonight.
- Yeah?
71
00:05:20,247 --> 00:05:22,522
Look, I'm half planning
on meeting Louise in town.
72
00:05:22,790 --> 00:05:25,099
Give Sam a call,
and we could make a night of it.
73
00:05:25,792 --> 00:05:29,262
No, I'm afraid we can't make it tonight.
I have something to take care of.
74
00:05:29,629 --> 00:05:31,460
There's nothing pressing here,
is there?
75
00:05:31,713 --> 00:05:34,989
No, it's a personal matter.
Maybe some other time, huh?
76
00:05:36,050 --> 00:05:38,359
Yes? Sure, put her on.
77
00:05:38,635 --> 00:05:39,909
It's for you. Louise.
78
00:05:42,972 --> 00:05:46,362
Hi, honey. Decided on
what you wanna do yet?
79
00:05:46,724 --> 00:05:50,637
- I don't care. What do you wanna do?
- I don't know. What do you wanna do?
80
00:05:51,019 --> 00:05:54,295
Anything. But you make up your mind.
I'll do anything you wanna do.
81
00:05:54,647 --> 00:05:58,435
- Okay, let's go to a ball game.
- No, I don't wanna do that.
82
00:05:58,775 --> 00:06:02,131
Since I'm already in town, why don't
I go to the ball game on my own.
83
00:06:02,486 --> 00:06:05,956
Well, okay. Maybe I'll give Samantha
a call and drop over there.
84
00:06:06,322 --> 00:06:09,234
You do that,
and I'll pick you up over there later.
85
00:06:11,909 --> 00:06:15,345
- Want company for dinner?
- Sorry, Larry. I have an appointment.
86
00:06:16,580 --> 00:06:19,174
Well, see you tomorrow.
87
00:06:22,709 --> 00:06:25,542
- Yes?
- The President Hotel just called...
88
00:06:25,836 --> 00:06:27,952
...and confirmed
your reservations for tonight.
89
00:06:28,213 --> 00:06:29,726
All right.
90
00:06:29,964 --> 00:06:32,717
Did you say Darrin had reservations
at the President Hotel?
91
00:06:33,008 --> 00:06:34,521
Yes, sir.
92
00:06:36,261 --> 00:06:38,138
Why, that son of a gun.
93
00:06:38,387 --> 00:06:40,617
- I beg your pardon?
- That boy deserves an Oscar.
94
00:06:40,931 --> 00:06:43,286
- He had me completely convinced.
- Who?
95
00:06:44,100 --> 00:06:45,852
Never mind.
96
00:06:47,727 --> 00:06:50,082
That son of a gun.
97
00:07:16,123 --> 00:07:19,320
- Got a light?
- Sure.
98
00:07:26,130 --> 00:07:29,202
My, you do have strong hands.
99
00:07:30,050 --> 00:07:31,847
I beg your pardon.
100
00:07:32,760 --> 00:07:34,716
Sam.
101
00:07:36,096 --> 00:07:37,575
What have you done to yourself?
102
00:07:37,847 --> 00:07:40,680
- What do you think of the new me?
- Well, I don't know.
103
00:07:40,975 --> 00:07:44,524
I don't think the old model
is quite obsolete yet.
104
00:07:44,852 --> 00:07:46,285
Thank you, darling.
105
00:07:46,562 --> 00:07:49,554
- Bleachers? That all you got?
- Afraid so, Mr. Tate.
106
00:07:49,898 --> 00:07:51,456
But I'll freeze without a coat.
107
00:07:51,774 --> 00:07:54,368
Yeah, but it should be a great game.
108
00:07:54,651 --> 00:07:55,970
Not worth pneumonia.
109
00:07:56,653 --> 00:07:58,723
I think I'll skip it.
110
00:08:13,415 --> 00:08:16,213
That son of a gun.
111
00:08:21,004 --> 00:08:22,881
- There. That better?
- Much.
112
00:08:23,214 --> 00:08:26,365
- What did you do with the wig?
- Oh, easy come, easy go.
113
00:08:27,800 --> 00:08:30,633
How could I ever possibly
become interested in anyone else?
114
00:08:33,138 --> 00:08:36,369
- What brought that on?
- Never mind.
115
00:08:37,974 --> 00:08:40,488
Sam, can I ask you
a hypothetical question?
116
00:08:41,811 --> 00:08:45,167
- Yes, I'd know.
- What?
117
00:08:46,981 --> 00:08:48,892
If you became interested
in another woman.
118
00:08:49,233 --> 00:08:50,825
You really have that sort of power?
119
00:08:51,443 --> 00:08:55,072
That's for me to know,
and you better not try and find out.
120
00:08:56,113 --> 00:08:57,466
Do you wanna watch some TV?
121
00:08:57,697 --> 00:09:00,370
No, I thought I'd finish
that mystery story I was reading.
122
00:09:00,658 --> 00:09:04,094
I only have three chapters left to go.
Where is it, honey?
123
00:09:04,410 --> 00:09:08,244
- I knew I'd forgotten something.
- I specifically asked you to bring it.
124
00:09:08,747 --> 00:09:11,136
Well, there's no problem.
I'll pop home and get it.
125
00:09:11,457 --> 00:09:13,209
- It'll only take a minute.
- Never mind.
126
00:09:13,500 --> 00:09:15,809
You want to know who
the murderer is, don't you?
127
00:09:16,127 --> 00:09:19,324
- Well...
- Only be a second.
128
00:09:22,549 --> 00:09:25,507
Sometimes I think
I'm married to Peter Pan.
129
00:09:42,772 --> 00:09:45,081
Well, Larry,
what are you doing here?
130
00:09:45,357 --> 00:09:47,666
- Isn't Louise here?
- No, she isn't.
131
00:09:48,067 --> 00:09:51,946
That's funny. I guess she decided
to stay home after all.
132
00:09:52,320 --> 00:09:54,914
Well, I'm sorry, Sam.
I guess I disturbed you.
133
00:09:55,573 --> 00:09:57,484
Oh, I wasn't going to bed.
134
00:09:57,741 --> 00:10:00,539
As a matter of fact, I was
just gonna get dressed and go out.
135
00:10:00,910 --> 00:10:02,184
At this time of night?
136
00:10:02,453 --> 00:10:03,932
I thought I'd surprise Darrin.
137
00:10:05,497 --> 00:10:07,215
He's working late at the office.
138
00:10:07,457 --> 00:10:10,529
I thought I'd pick him up,
and we could get something to eat.
139
00:10:12,043 --> 00:10:13,954
Can I offer you
some coffee or something?
140
00:10:14,253 --> 00:10:17,563
No, no, thanks, Sam.
I have some business to attend to.
141
00:10:17,881 --> 00:10:20,031
- Bye.
- Good night.
142
00:10:24,928 --> 00:10:26,566
Abner!
143
00:10:28,055 --> 00:10:30,330
I've got a surprise!
144
00:10:35,477 --> 00:10:38,230
- Hi there.
- Hi.
145
00:10:40,522 --> 00:10:43,195
You've had your nose
stuck in that book all day.
146
00:10:43,816 --> 00:10:45,295
I wanna see how it turns out.
147
00:10:45,609 --> 00:10:47,520
It's about the Civil War.
148
00:10:47,778 --> 00:10:49,814
The North won.
149
00:10:50,071 --> 00:10:52,266
Let me find out for myself.
150
00:10:52,531 --> 00:10:54,806
- Abner?
- What is it, Gladys?
151
00:10:55,075 --> 00:10:57,384
I want you to look at me.
152
00:11:01,079 --> 00:11:02,353
So? I'm looking.
153
00:11:03,539 --> 00:11:05,131
But you're not seeing me.
154
00:11:05,374 --> 00:11:07,205
You haven't really
looked at me in years.
155
00:11:07,500 --> 00:11:09,889
I don't have to.
I already committed you to memory.
156
00:11:11,045 --> 00:11:14,799
Abner, don't you notice
something different?
157
00:11:18,008 --> 00:11:19,999
Oh, you bought new shoes?
158
00:11:33,770 --> 00:11:35,886
Did you find out who done it?
159
00:11:36,146 --> 00:11:38,740
Wouldn't have been able
to sleep if I hadn't.
160
00:11:39,023 --> 00:11:41,583
- What's a seven-letter word...?
- Darrin, open up.
161
00:11:42,401 --> 00:11:45,518
- It's Larry. How did he know...?
- Oops.
162
00:11:46,154 --> 00:11:48,509
I'd better make myself scarce.
163
00:11:49,573 --> 00:11:52,963
Sam. Honey, you don't have to hide.
164
00:12:01,915 --> 00:12:03,871
- You son of a gun.
- What?
165
00:12:04,167 --> 00:12:07,284
I should've known.
The quiet ones are always the worst.
166
00:12:07,586 --> 00:12:09,975
- Have you been drinking, Larry?
- Come on, Darrin.
167
00:12:10,255 --> 00:12:11,893
I saw the brunette downstairs.
168
00:12:12,173 --> 00:12:13,731
Brunette?
169
00:12:13,966 --> 00:12:16,639
Oh, that brunette.
170
00:12:18,844 --> 00:12:20,277
That was Samantha.
171
00:12:20,887 --> 00:12:23,117
Boy, you never give up, do you?
172
00:12:23,473 --> 00:12:25,111
I'm telling you, that was Samantha.
173
00:12:25,391 --> 00:12:27,541
Come on, Darrin.
I saw her with my own eyes.
174
00:12:27,851 --> 00:12:29,364
Now, you come on, Larry.
175
00:12:29,644 --> 00:12:31,441
Samantha? Samantha?
176
00:12:31,687 --> 00:12:33,803
- Come on out. Appear before me.
- This is silly.
177
00:12:34,064 --> 00:12:38,296
- Let's go, Sam. Come on.
- You don't have to put on an act for me.
178
00:12:38,692 --> 00:12:41,001
Darrin, I was just at your house
talking to Sam.
179
00:12:41,319 --> 00:12:43,958
I don't care if you... You were what?
180
00:12:44,279 --> 00:12:47,316
Yeah, 20 minutes ago.
I drove here like a maniac.
181
00:12:47,907 --> 00:12:50,819
You gonna tell me Sam can be
in two places at the same time?
182
00:12:51,910 --> 00:12:53,980
No, I'm not gonna tell you that.
183
00:12:54,870 --> 00:12:56,383
You son of a gun.
184
00:12:58,498 --> 00:13:02,127
Well, you got me, Larry.
185
00:13:02,459 --> 00:13:03,733
Yeah, you're right.
186
00:13:04,419 --> 00:13:06,250
- Nobody's perfect, right?
- Right.
187
00:13:06,504 --> 00:13:09,655
I hate to be inhospitable,
but, you know.
188
00:13:09,965 --> 00:13:11,398
Sure.
189
00:13:12,050 --> 00:13:14,325
- I better tell you why I'm here.
- Why?
190
00:13:14,593 --> 00:13:18,506
Sam's on her way to the office.
So if I were you, I'd get on over there.
191
00:13:18,888 --> 00:13:21,800
Thanks, thanks a lot.
192
00:13:23,183 --> 00:13:25,458
You son of a gun.
193
00:13:28,061 --> 00:13:32,020
Oh, great. Samantha? Samantha!
194
00:13:32,356 --> 00:13:36,986
I'm not sure I like his attitude.
It's entirely too French.
195
00:13:37,402 --> 00:13:39,962
- Why didn't you tell me you saw Larry?
- You never asked.
196
00:13:40,237 --> 00:13:43,229
- The doorbell rang, so I answered it.
- Did you have to answer it?
197
00:13:43,531 --> 00:13:45,328
How could I possibly know
it was Larry?
198
00:13:45,616 --> 00:13:47,493
I thought you were
pretty good at that.
199
00:13:47,784 --> 00:13:50,059
- You needn't get huffy.
- What am I gonna tell him?
200
00:13:50,328 --> 00:13:53,843
If I tell him the truth, he's liable
to suspect that you're a... You know.
201
00:13:54,372 --> 00:13:57,728
Go ahead, Darrin. You can say it.
You're among friends. Witch.
202
00:13:59,084 --> 00:14:01,882
Samantha, Larry's eaten up
with curiosity.
203
00:14:02,170 --> 00:14:05,367
He's not going to stop until
he finds out who the other woman is.
204
00:14:05,839 --> 00:14:08,228
Darling, you've done nothing
to be ashamed of.
205
00:14:08,549 --> 00:14:11,302
There's nothing wrong
with being interested in two women...
206
00:14:13,011 --> 00:14:14,729
...as long as they're both your wife.
207
00:14:21,684 --> 00:14:24,960
I meant to tell you. The other night,
instead of going to Samantha's...
208
00:14:25,312 --> 00:14:29,305
...I went with Mabel to the high school
play. Her son was very good.
209
00:14:30,607 --> 00:14:33,246
- Larry, are you listening to me?
- Sure I am.
210
00:14:33,651 --> 00:14:37,041
Anyway, on the way home, we were
attacked by two masked bandits...
211
00:14:37,362 --> 00:14:39,637
...knocked unconscious
and shipped to the casbah.
212
00:14:39,947 --> 00:14:41,380
Glad you had a nice time, dear.
213
00:14:41,740 --> 00:14:44,208
Don't you think it's undignified
for a man your age...
214
00:14:44,492 --> 00:14:46,847
...to have a subscription
to a magazine like that?
215
00:14:47,453 --> 00:14:50,843
- It has some very interesting articles.
- Sure, and they all fold out.
216
00:14:51,581 --> 00:14:53,572
I meant it has intellectual content.
217
00:14:53,874 --> 00:14:55,353
You mean the girls wear glasses?
218
00:14:56,042 --> 00:14:58,317
Louise, every man
likes to look at pretty girls.
219
00:14:58,628 --> 00:15:01,301
It's a normal, healthy
American pastime.
220
00:15:01,588 --> 00:15:03,226
Something you wives
don't understand.
221
00:15:03,715 --> 00:15:07,151
Because it's not true.
Some men grow up.
222
00:15:07,467 --> 00:15:09,059
Name one.
223
00:15:09,302 --> 00:15:11,691
Well, Darrin, for one.
224
00:15:12,012 --> 00:15:14,207
I bet he doesn't ogle girls.
225
00:15:14,472 --> 00:15:17,509
Well, Darrin's not as perfect
as you think.
226
00:15:17,850 --> 00:15:19,727
You mean he buys
magazines like that?
227
00:15:20,018 --> 00:15:22,771
- He doesn't have to.
- Because he's married to Samantha?
228
00:15:23,104 --> 00:15:24,583
I mean...
229
00:15:26,439 --> 00:15:28,270
Of course, that's what I meant.
230
00:15:28,649 --> 00:15:31,368
No, you didn't.
What are you trying to hide?
231
00:15:31,693 --> 00:15:33,411
Why do you think
I'm trying to hide something?
232
00:15:33,653 --> 00:15:35,405
Your skull is moving back and forth.
233
00:15:36,238 --> 00:15:38,229
It does that
when you're hiding something.
234
00:15:38,782 --> 00:15:42,570
Louise, you can question me all night,
and you'll never find out a thing.
235
00:15:43,494 --> 00:15:44,927
Darrin?
236
00:15:45,704 --> 00:15:47,183
Now can I go to sleep?
237
00:15:47,455 --> 00:15:49,127
You actually saw this brunette?
238
00:15:49,581 --> 00:15:52,493
Louise, if you breathe a word
of this to anyone, I'II...
239
00:15:52,834 --> 00:15:54,472
I'll cut off your charge accounts.
240
00:15:54,960 --> 00:15:56,359
Poor Samantha.
241
00:15:56,670 --> 00:15:58,547
Especially to Samantha.
242
00:16:00,298 --> 00:16:01,572
Now repeat after me:
243
00:16:01,799 --> 00:16:04,791
I promise I will not
mention this to Samantha.
244
00:16:05,134 --> 00:16:06,408
Oh, Larry.
245
00:16:06,677 --> 00:16:09,111
- Say it.
- Okay.
246
00:16:09,388 --> 00:16:12,425
I promise I will not
mention this to Samantha.
247
00:16:16,476 --> 00:16:17,750
Hello, Samantha?
248
00:16:18,019 --> 00:16:21,489
- Yes, this is Samantha.
- May I speak to Darrin, please?
249
00:16:21,855 --> 00:16:23,083
Is that you, Louise?
250
00:16:23,356 --> 00:16:25,916
How are you, dear?
How have you been feeling?
251
00:16:26,233 --> 00:16:30,306
- Oh, just fine.
- I want you to know you're not alone.
252
00:16:30,653 --> 00:16:32,803
You always have friends
if you need them.
253
00:16:33,238 --> 00:16:36,594
Well, thank you, Louise.
I'll get Darrin.
254
00:16:38,117 --> 00:16:40,756
- I think she knows.
- Did she say so?
255
00:16:41,036 --> 00:16:43,470
No, but she's treating me
as if you just died.
256
00:16:43,746 --> 00:16:46,021
I don't see how she could know.
Hello, Louise.
257
00:16:46,415 --> 00:16:49,373
- Good morning, bluebeard.
- She knows.
258
00:16:49,667 --> 00:16:52,135
I realise you can't talk,
so just listen.
259
00:16:52,461 --> 00:16:56,340
Meet me in the lobby of the
President Hotel this afternoon at 3:00.
260
00:16:56,672 --> 00:16:58,628
And promise not to tell Larry.
261
00:16:58,882 --> 00:17:02,033
I want to talk some sense into you.
Goodbye.
262
00:17:04,803 --> 00:17:06,282
What'd she say?
263
00:17:06,513 --> 00:17:09,630
She's determined to save our marriage.
I don't like this, Samantha.
264
00:17:09,932 --> 00:17:12,844
Well, neither do I. I guess
there's only one thing you can do.
265
00:17:13,226 --> 00:17:14,500
Tell her you're a witch?
266
00:17:14,769 --> 00:17:18,478
No. Listen to her, look guilty
and promise to give her up.
267
00:17:18,813 --> 00:17:20,804
- Her?
- The other woman.
268
00:17:21,065 --> 00:17:23,579
Obviously, one of me has got to go.
269
00:17:30,739 --> 00:17:32,570
Abner, I'm home.
270
00:17:35,409 --> 00:17:37,047
Well, don't you have
anything to say?
271
00:17:37,327 --> 00:17:39,283
Did you remember
to get my corn plasters?
272
00:17:41,830 --> 00:17:44,583
Put that flute down.
I wanna talk to you.
273
00:17:44,916 --> 00:17:47,111
Abner, don't you ever think
of romance anymore?
274
00:17:47,417 --> 00:17:50,056
Gladys, please. I'm retired.
275
00:17:50,336 --> 00:17:52,247
We've got to face facts.
276
00:17:52,505 --> 00:17:55,338
Now, over the years we've come
to take each other for granted.
277
00:17:55,673 --> 00:17:57,265
We should do something about it.
278
00:17:57,550 --> 00:17:59,142
What have you got in mind?
279
00:17:59,426 --> 00:18:01,986
I've made a reservation
at a hotel downtown.
280
00:18:02,262 --> 00:18:03,661
We'll spend the weekend there.
281
00:18:03,930 --> 00:18:06,000
Away from the drudgery
of everyday living.
282
00:18:06,306 --> 00:18:09,025
We'll relax and really
get to know each other again.
283
00:18:09,350 --> 00:18:11,102
How about it, Abner?
284
00:18:11,352 --> 00:18:14,549
I don't know. It seems like
a lot of trouble just to save a marriage.
285
00:18:14,854 --> 00:18:16,731
Besides, I know you
well enough already.
286
00:18:16,981 --> 00:18:20,371
No, you don't.
Look at me carefully.
287
00:18:20,733 --> 00:18:23,088
There's something different about me.
What is it?
288
00:18:27,363 --> 00:18:29,001
Is it animal, vegetable or mineral?
289
00:18:36,620 --> 00:18:37,894
Darrin in his office?
290
00:18:38,121 --> 00:18:40,271
No, he left the building
about 10 minutes ago.
291
00:18:40,540 --> 00:18:42,371
At 3 in the afternoon?
292
00:18:42,624 --> 00:18:45,013
Did he say where he's going,
or when he'd be back?
293
00:18:45,335 --> 00:18:47,565
- No, he didn't.
- I've got to get hold of him.
294
00:18:47,878 --> 00:18:51,314
Look, get Mrs. Stephens
on the phone. I'll take it here.
295
00:18:57,510 --> 00:18:59,580
- Hello?
- Sam, this is Larry.
296
00:18:59,887 --> 00:19:01,639
Do you know where Darrin is?
297
00:19:01,930 --> 00:19:03,249
Why? Is something wrong?
298
00:19:03,473 --> 00:19:05,828
We had a meeting scheduled
for tomorrow morning.
299
00:19:06,142 --> 00:19:09,339
I heard from the client. He has to
leave for the West Coast tonight.
300
00:19:09,644 --> 00:19:12,112
He wanted the meeting pushed up
to 4 this afternoon.
301
00:19:12,396 --> 00:19:14,068
Unfortunately, I can't find Darrin.
302
00:19:14,398 --> 00:19:17,549
You might try paging him
in the lobby of the President Hotel.
303
00:19:18,025 --> 00:19:21,734
- The President Hotel?
- Yes, he's meeting someone there.
304
00:19:22,112 --> 00:19:26,469
- Thanks, Sam.
- You're welcome, Larry. Bye.
305
00:19:28,366 --> 00:19:32,439
I know people have trouble adjusting
in their first year of marriage, but...
306
00:19:32,786 --> 00:19:36,540
You're right. I promise to give her up.
It was just one of those things.
307
00:19:36,872 --> 00:19:40,421
- I better get back to the office.
- Sit down. I'm not through with you yet.
308
00:20:00,306 --> 00:20:03,821
Now, you know, I wouldn't be here,
Darrin, if I weren't very fond of you.
309
00:20:04,184 --> 00:20:06,618
I realise that, Louise.
310
00:20:11,689 --> 00:20:13,645
Louise.
311
00:20:19,070 --> 00:20:20,901
Abner?
312
00:20:21,822 --> 00:20:24,336
- What did you do to your head?
- You noticed.
313
00:20:24,616 --> 00:20:27,733
Who wouldn't? It looks like you
stuck your finger in a light socket.
314
00:20:28,035 --> 00:20:30,230
- You didn't before.
- Before what?
315
00:20:30,495 --> 00:20:32,725
When I wore the platinum wig
and the blond wig.
316
00:20:33,038 --> 00:20:35,393
Well, I couldn't notice that.
I'm colour-blind.
317
00:20:35,665 --> 00:20:37,576
- Colour-blind?
- You knew that.
318
00:20:37,875 --> 00:20:39,627
That's wonderful.
319
00:20:39,877 --> 00:20:43,552
I thought you didn't care,
but you were only colour-blind.
320
00:20:44,088 --> 00:20:46,727
I'll get your medicine, Gladys.
321
00:20:51,886 --> 00:20:54,605
- Hi, Larry.
- You philanderer, you.
322
00:20:55,096 --> 00:20:57,769
No wonder you wouldn't tell me
what the girl's name was.
323
00:20:58,057 --> 00:21:00,093
- Why...
- No, no, don't try to lie about it.
324
00:21:00,350 --> 00:21:03,422
All the pieces have fallen into place
to make a horrible picture.
325
00:21:03,727 --> 00:21:07,925
You're supposed to be liberal-minded
about this sort of thing, right?
326
00:21:09,857 --> 00:21:13,008
You go near Louise again,
and you're fired.
327
00:21:23,158 --> 00:21:25,308
What is this? An old witch's cure?
328
00:21:25,577 --> 00:21:28,535
Nope, a young witch's cure,
called beefsteak.
329
00:21:28,829 --> 00:21:30,706
I'm worried about this whole plan.
330
00:21:30,956 --> 00:21:34,028
We've got to do something
to patch up your friendship with Larry.
331
00:21:34,333 --> 00:21:37,928
Also, I can't let something I did
come between Larry and Louise.
332
00:21:38,253 --> 00:21:42,087
Can't we just tell him our story instead
of staging this ridiculous scene?
333
00:21:42,422 --> 00:21:45,619
Certainly. All you have to do is say,
"Larry, my wife is a w..."
334
00:21:45,925 --> 00:21:48,041
- Forget it.
- Where's Larry now?
335
00:21:48,302 --> 00:21:50,099
In his office.
336
00:21:51,304 --> 00:21:53,943
- Louise should be here any minute.
- Good.
337
00:21:56,850 --> 00:21:58,647
Hi, honey.
338
00:22:06,148 --> 00:22:08,708
I love the way your face lights up
when I enter a room.
339
00:22:08,983 --> 00:22:10,701
What do you expect?
340
00:22:10,943 --> 00:22:13,935
What's the matter? You look like
you just lost your best friend.
341
00:22:14,946 --> 00:22:16,220
Who cares about that?
342
00:22:16,697 --> 00:22:19,655
Are you coming down with something?
Maybe you need a shot.
343
00:22:20,242 --> 00:22:22,756
That's the best idea
I've heard all day.
344
00:22:23,744 --> 00:22:26,622
Larry, you wanna tell me
what's bothering you?
345
00:22:29,624 --> 00:22:32,218
Louise, where were you today?
346
00:22:33,084 --> 00:22:35,803
- You found out, huh?
- Yes, I found out.
347
00:22:36,712 --> 00:22:40,751
Darn. I specifically told Darrin
not to mention it to you.
348
00:22:42,550 --> 00:22:43,983
Is that all you've got to say?
349
00:22:44,343 --> 00:22:48,131
Well, it is rather disappointing.
I mean, who can you trust these days?
350
00:22:49,346 --> 00:22:51,576
Oh, Louise.
351
00:22:58,478 --> 00:23:02,266
- What's that?
- I don't know.
352
00:23:10,612 --> 00:23:13,763
- Darrin, you promised.
- Promised what?
353
00:23:14,198 --> 00:23:16,473
- Hello there.
- Hi.
354
00:23:16,950 --> 00:23:20,863
I don't even wanna talk to you,
you, you, you...
355
00:23:23,580 --> 00:23:27,732
- Samantha?
- Who else would be kissing Darrin?
356
00:23:28,125 --> 00:23:30,355
Darrin, what happened to your eye?
357
00:23:30,626 --> 00:23:33,265
Yes, what happened
to your eye, Darrin?
358
00:23:33,962 --> 00:23:35,634
- Larry hit me.
- Who?
359
00:23:35,922 --> 00:23:37,594
You.
360
00:23:39,341 --> 00:23:42,458
He thought you were
the other woman in the hotel room.
361
00:23:43,010 --> 00:23:44,807
He thought what?
362
00:23:45,054 --> 00:23:49,127
Oh, darling.
You've just made my day.
363
00:23:49,474 --> 00:23:52,193
I told you I went to
the high school play with Mabel...
364
00:23:52,517 --> 00:23:55,748
...but, as usual, you weren't listening.
I still have the program.
365
00:23:56,062 --> 00:23:57,495
I believe you.
366
00:23:57,771 --> 00:24:00,524
Louise met Darrin in the hotel
this afternoon...
367
00:24:00,815 --> 00:24:03,045
...because she believed
what you told her.
368
00:24:03,359 --> 00:24:05,395
She thought she'd be able to help.
369
00:24:05,652 --> 00:24:08,291
But you promised me you wouldn't
say anything to Samantha.
370
00:24:08,571 --> 00:24:10,448
Now look at the mess you've cau...
371
00:24:12,282 --> 00:24:15,001
- Oh, forget it.
- I have an idea.
372
00:24:15,284 --> 00:24:18,242
- Good.
- Why don't we all go out and celebrate?
373
00:24:18,536 --> 00:24:19,810
I'll buy that.
374
00:24:20,038 --> 00:24:22,233
You must let me try your wig on
sometime later.
375
00:24:22,498 --> 00:24:25,570
I don't think it'll fit, Louise.
It was custom-made for my head.
376
00:24:25,875 --> 00:24:27,194
Just a moment.
377
00:24:27,418 --> 00:24:29,807
How did Samantha
get from your house...
378
00:24:30,087 --> 00:24:31,998
...to the hotel in less
than 20 minutes?
379
00:24:32,296 --> 00:24:33,775
She...
380
00:24:34,048 --> 00:24:35,845
She's a witch.
381
00:24:38,009 --> 00:24:40,079
You son of a gun.
382
00:24:40,129 --> 00:24:44,679
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.