Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,609 --> 00:00:20,362
- Darrin...
- I can't stop now, honey, I'm late.
2
00:00:20,696 --> 00:00:23,688
- But, sweetheart...
- Martins is due at 9:00.
3
00:00:23,992 --> 00:00:25,823
After that I got the Phillips meeting.
4
00:00:26,120 --> 00:00:28,680
- But, Darrin...
- Friday's always a frantic day.
5
00:00:29,207 --> 00:00:30,481
It isn't Friday.
6
00:00:32,336 --> 00:00:35,533
It's Saturday. You can sleep
as late as you like.
7
00:00:35,965 --> 00:00:37,717
Oh, boy.
8
00:00:48,064 --> 00:00:49,736
Must've set it by mistake.
9
00:02:14,713 --> 00:02:16,704
Oh, good morning.
10
00:02:17,550 --> 00:02:19,347
Good morning.
11
00:02:19,594 --> 00:02:22,984
- And it's such a lovely one, isn't it?
- Lovely.
12
00:02:23,807 --> 00:02:27,356
My, aren't I fortunate to have
such a handsome man...
13
00:02:27,687 --> 00:02:29,359
...for a next-door neighbour.
14
00:02:50,799 --> 00:02:52,790
See anything interesting?
15
00:02:53,052 --> 00:02:54,929
Interesting?
16
00:02:55,305 --> 00:02:58,502
Oh, I don't know if "interesting"
is the right word.
17
00:02:58,809 --> 00:03:00,561
I'd certainly call her attractive.
18
00:03:03,273 --> 00:03:04,991
Wouldn't you?
19
00:03:05,693 --> 00:03:08,730
You might even say
that she was beautiful.
20
00:03:09,281 --> 00:03:11,431
I mean, for that type of girl.
21
00:03:12,326 --> 00:03:16,877
I mean, she can't help
being stunning, can she?
22
00:03:17,249 --> 00:03:19,080
I mean, in that outfit.
23
00:03:19,377 --> 00:03:21,607
With that long hair down her back.
24
00:03:22,631 --> 00:03:24,462
I was talking about the newspaper.
25
00:03:34,103 --> 00:03:36,378
I'll get it, sweetheart.
26
00:03:38,066 --> 00:03:41,217
Hello. Oh, good morning, Marty.
27
00:03:41,529 --> 00:03:44,043
Ten-thirty at the club,
can I make it?
28
00:03:44,324 --> 00:03:47,919
- You can make it.
- I can make it if I hang up right now.
29
00:03:48,705 --> 00:03:50,377
You don't mind?
30
00:03:50,624 --> 00:03:52,376
We'll only play 18.
31
00:03:52,668 --> 00:03:54,898
Besides, two of the foursome,
Hyler and McNeal...
32
00:03:55,171 --> 00:03:57,082
...could mean new business
for the agency.
33
00:03:57,340 --> 00:03:59,376
Never need explain
to an adoring golf widow.
34
00:03:59,635 --> 00:04:04,993
Besides, I've got closets to clean
and that new neighbour to spy on.
35
00:04:09,647 --> 00:04:12,719
Can't let Gladys Kravitz
have all the fun.
36
00:04:15,905 --> 00:04:18,658
Gladys, will you stay away
from that window.
37
00:04:18,951 --> 00:04:20,987
All right, so she's a...
38
00:04:26,543 --> 00:04:29,137
Beautiful girl.
39
00:04:35,596 --> 00:04:38,269
Wow, as the saying goes.
40
00:04:38,558 --> 00:04:41,675
But why isn't her husband
helping her? Where is he?
41
00:04:41,979 --> 00:04:44,174
She doesn't look like
our kind of people.
42
00:05:16,731 --> 00:05:18,608
Oh, aren't you nice.
43
00:05:19,276 --> 00:05:22,109
Thanks ever so much, Mr...
44
00:05:22,404 --> 00:05:24,156
...Good Samaritan.
45
00:05:25,241 --> 00:05:28,551
Stephens, Darrin.
Welcome to Morning Glory Circle.
46
00:05:31,499 --> 00:05:34,138
- I'll give you a hand.
- Thanks.
47
00:05:34,586 --> 00:05:37,737
Okay, there we go. Alrighty.
48
00:05:42,680 --> 00:05:46,753
Gee, look at all them trophies
and medals and stuff.
49
00:05:47,102 --> 00:05:49,093
She's a real winner.
50
00:05:58,491 --> 00:06:02,484
"First prize for the most beautiful lips
in Sheboygan presented to..."
51
00:06:03,873 --> 00:06:06,467
Well, I'm terribly sorry
I was so clumsy, Mrs...?
52
00:06:07,085 --> 00:06:09,838
Unfortunately, it's still Miss.
53
00:06:10,172 --> 00:06:13,130
Miss Pleasure O'Riley.
54
00:06:13,468 --> 00:06:17,586
Naturally, my real name, Priscilla,
is so much more dignified.
55
00:06:17,932 --> 00:06:20,446
But it all started when I was a baby.
56
00:06:20,727 --> 00:06:24,197
I'd try to say Priscilla,
but it would come out Pleasure.
57
00:06:25,900 --> 00:06:27,777
Well, how do you like that?
58
00:06:28,028 --> 00:06:30,747
So natch, Mummy and Daddy
hung it on to me as a nickname.
59
00:06:31,031 --> 00:06:32,783
And it sort of stuck, you know.
60
00:06:33,034 --> 00:06:34,547
For some crazy reason...
61
00:06:34,786 --> 00:06:37,425
...photographers and all these
beauty-contest people...
62
00:06:37,706 --> 00:06:40,220
...seemed to prefer
to call me Pleasure.
63
00:06:40,501 --> 00:06:43,971
Men especially. Why fight it?
64
00:06:44,340 --> 00:06:47,252
So now I use it as my pen name,
you know.
65
00:06:47,552 --> 00:06:49,349
Great for publicity, natch.
66
00:06:49,763 --> 00:06:50,912
Natch.
67
00:06:51,140 --> 00:06:53,495
Well, you know something,
Mr. Stephens?
68
00:06:54,060 --> 00:06:59,851
My manager has insured every single
part of me. Isn't that wild?
69
00:07:01,861 --> 00:07:03,180
Excuse me.
70
00:07:04,782 --> 00:07:08,297
Darrin, darling, you have exactly
11 minutes to get to your club.
71
00:07:08,620 --> 00:07:11,054
Assuming you're willing to tee off
in your bathrobe.
72
00:07:11,331 --> 00:07:15,006
Oh, boy. Sam, I'd like you to meet
our new neighbour, Pleasure O'Riley.
73
00:07:16,421 --> 00:07:18,218
Pleasure O'Riley?
74
00:07:19,383 --> 00:07:23,501
All the women react the same way,
but I don't mind.
75
00:07:23,847 --> 00:07:25,439
Hi there, Mrs. Stephens.
76
00:07:29,938 --> 00:07:31,417
Be careful of my legs.
77
00:07:33,401 --> 00:07:37,394
Your husband has been a living doll,
a pillar of strength.
78
00:07:37,781 --> 00:07:41,376
I'll bet he has. Eagle Scout, you know.
79
00:07:41,703 --> 00:07:45,491
You should see him sometimes helping
little old ladies across the street.
80
00:07:48,711 --> 00:07:53,307
Here's my new love seat.
No one to share it with me.
81
00:07:53,676 --> 00:07:56,110
Miss O'Riley, I would think
a beauty queen like you...
82
00:07:56,387 --> 00:07:58,776
...would have dozens
of hopelessly smitten suitors...
83
00:07:59,057 --> 00:08:02,208
...flinging themselves at your feet
and your throne.
84
00:08:02,520 --> 00:08:07,036
Well, naturally, I've been engaged
a few times. I guess about 16.
85
00:08:07,401 --> 00:08:09,392
And none of them was Mr. Right?
86
00:08:09,654 --> 00:08:13,886
That may seem like a lot, but six of the
engagements were to the same fellow.
87
00:08:14,243 --> 00:08:15,517
Thor Swenson.
88
00:08:15,787 --> 00:08:20,463
Not Thor "Thunderbolt" Swenson
of the Pennsylvania Manglers, lady?
89
00:08:20,834 --> 00:08:25,589
- The great offensive fullback?
- The very offensive fullback.
90
00:08:25,966 --> 00:08:29,402
Now, you remember
what you faithfully promised.
91
00:08:30,054 --> 00:08:34,013
Not to tell absolutely no one
your new address here.
92
00:08:34,393 --> 00:08:39,103
- Not even Thor Swenson?
- Particularly Thor Swenson.
93
00:08:39,483 --> 00:08:42,520
Don't you think you're being
a little bit hard on that poor boy...
94
00:08:42,820 --> 00:08:44,651
...after being engaged to him
six times?
95
00:08:44,906 --> 00:08:46,658
You wouldn't say that,
Mrs. Stephens...
96
00:08:46,909 --> 00:08:51,221
...if this insanely jealous, rotten,
awful, terrible-tempered person...
97
00:08:51,581 --> 00:08:54,573
...just very recently
threatened to kill you.
98
00:08:54,877 --> 00:08:55,866
He did?
99
00:08:56,087 --> 00:09:00,683
If he ever catches me alone
with another man again:
100
00:09:01,051 --> 00:09:04,441
So naturally, all my boyfriends
are scared to death.
101
00:09:04,973 --> 00:09:09,888
He belted poor Roger and Curtis
before they even opened their mouths.
102
00:09:10,271 --> 00:09:13,149
Oh, boy, oh, boy, Mrs. Stephens,
are you ever lucky...
103
00:09:13,442 --> 00:09:18,960
...to have such a sweet-tempered
dream of a man for a hubby like Darrin.
104
00:09:19,532 --> 00:09:20,851
Hold on to him.
105
00:09:22,286 --> 00:09:24,516
I intend to.
106
00:09:41,017 --> 00:09:43,611
Hey, how about that.
107
00:09:43,896 --> 00:09:46,456
My favourite flowers.
108
00:09:46,733 --> 00:09:51,204
My favourite vintage,
Liebfraumilch '53, the best year.
109
00:09:51,572 --> 00:09:55,565
- You expecting someone special?
- Yes, you.
110
00:09:55,911 --> 00:09:57,185
What's this all about?
111
00:09:57,413 --> 00:10:01,088
It's all about the fact that I suddenly
remembered I love you very much...
112
00:10:01,418 --> 00:10:04,216
...and that this is the best year too.
113
00:10:06,633 --> 00:10:11,263
Now, you tend to your business. Open
the Liebfraumilch and light the candles.
114
00:10:31,247 --> 00:10:34,603
Hey, my favourite. Turkey soup
with extra-wide noodles.
115
00:10:34,918 --> 00:10:37,034
How about that?
116
00:10:37,296 --> 00:10:41,574
You advertising men. You have
such a way with a fresh phrase.
117
00:10:42,886 --> 00:10:46,640
You're right, this is the best year.
118
00:10:47,892 --> 00:10:51,521
You want this vintage love of mine
or your hot turkey soup?
119
00:10:51,855 --> 00:10:54,892
That is a tough choice to make.
120
00:10:56,903 --> 00:10:58,575
What was that?
121
00:10:58,822 --> 00:11:02,497
Sounded like a sonic boom.
Must be Pleasure O'Riley.
122
00:11:02,827 --> 00:11:05,022
She's been dropping things
like that all day.
123
00:11:05,289 --> 00:11:07,200
It sounds to me like
she's accident-prone.
124
00:11:07,458 --> 00:11:10,256
It sounded to me like she could've
fallen off of something.
125
00:11:10,545 --> 00:11:12,581
Well, I wouldn't
worry unduly, Darrin...
126
00:11:12,840 --> 00:11:15,798
...in view of the fact that
all her parts are heavily insured.
127
00:11:16,094 --> 00:11:18,528
She stands to make a fortune
if she's broken anything.
128
00:11:18,806 --> 00:11:22,765
Now, what kind of a crack is that, Sam?
That doesn't sound like you at all.
129
00:11:23,103 --> 00:11:25,253
It doesn't? How about that?
130
00:11:26,565 --> 00:11:28,556
She could be
lying there unconscious.
131
00:11:28,943 --> 00:11:31,093
How could you tell?
132
00:11:31,822 --> 00:11:34,382
But if it's going to worry you
all through dinner...
133
00:11:34,659 --> 00:11:37,571
...you'd better run next door
and check, hadn't you?
134
00:11:42,251 --> 00:11:45,368
Abner. Abner, come here quick.
135
00:11:52,264 --> 00:11:54,778
Maybe he just wants to borrow
a cup of sugar...
136
00:11:55,059 --> 00:11:57,289
...or a slice of cheesecake.
137
00:12:11,246 --> 00:12:13,840
Miss O'Riley. Miss O'Riley.
Miss O'Riley?
138
00:12:14,166 --> 00:12:15,918
Miss O'Riley.
139
00:12:17,545 --> 00:12:19,501
Oh, hi, Darrin.
140
00:12:19,756 --> 00:12:23,351
Don't try to talk, just lie there.
What's the name of your doctor?
141
00:12:23,678 --> 00:12:25,873
Paul Pinkus. Do you need a doctor?
142
00:12:26,139 --> 00:12:28,289
Just relax. Don't move.
143
00:12:28,559 --> 00:12:31,790
I think you're all right. Just knocked
the wind out of you, that's all.
144
00:12:32,105 --> 00:12:34,858
- I don't want you to move.
- You don't?
145
00:12:35,151 --> 00:12:37,745
Well, in case you broke anything.
146
00:12:38,029 --> 00:12:41,305
- Only my lips, darn it.
- Your lips?
147
00:12:41,617 --> 00:12:45,895
They rolled somewhere here under
the couch when I fell off the ladder.
148
00:12:46,248 --> 00:12:48,125
My statuette from Sheboygan.
149
00:12:52,589 --> 00:12:55,057
- Well, how do you feel now?
- Fine.
150
00:12:55,384 --> 00:12:58,615
- How do you feel?
- Fine.
151
00:12:58,930 --> 00:13:01,398
Oh, hi there, Mrs. Stephens.
152
00:13:04,687 --> 00:13:07,997
She fell off the ladder. When I got here,
I thought she was unconscious.
153
00:13:08,317 --> 00:13:10,990
Actually, I never lost consciousness,
Mrs. Stephens.
154
00:13:11,320 --> 00:13:13,959
But it was awfully sweet
of your husband.
155
00:13:14,241 --> 00:13:16,311
He's such a thoughtful man.
156
00:13:17,954 --> 00:13:19,546
I think it happened
accidentally...
157
00:13:19,789 --> 00:13:22,747
...when she was looking for her bust.
The one of her lips.
158
00:13:23,085 --> 00:13:28,398
Well, look here. All in one piece.
159
00:13:28,801 --> 00:13:32,760
- How about that?
- Gee, how lucky can a girl get?
160
00:13:33,556 --> 00:13:36,116
I mean, to have such wonderful,
wonderful neighbours...
161
00:13:36,393 --> 00:13:41,023
...like you two next door to me
to call on in case of an emergency.
162
00:13:42,359 --> 00:13:46,272
Thanks ever so, Darrin.
And you too, Mrs. Stephens.
163
00:13:53,373 --> 00:13:55,489
Boy, is that a relief.
164
00:13:56,084 --> 00:13:58,359
For a minute, she looked
completely unconscious.
165
00:13:58,629 --> 00:14:00,221
So did you.
166
00:14:00,465 --> 00:14:04,458
Come on, you could never be jealous of
a girl like Pleasure O'Riley, could you?
167
00:14:04,804 --> 00:14:08,433
I suppose. If I tried.
Now, how would you like to wrap...
168
00:14:08,767 --> 00:14:10,758
...the most beautiful lips
in advertising...
169
00:14:11,020 --> 00:14:14,012
...around some of those
extra-wide noodles?
170
00:14:21,866 --> 00:14:26,894
Mr. Stephens. Hey, Mr. Stephens.
171
00:14:28,124 --> 00:14:30,592
Darrin, are you awake?
172
00:14:32,546 --> 00:14:34,423
Darrin.
173
00:14:34,966 --> 00:14:36,957
Mr. Stephens.
174
00:14:37,219 --> 00:14:39,335
Mr. Stephens.
175
00:14:41,474 --> 00:14:44,432
Hey, Mr. Stephens. Darrin.
176
00:14:45,062 --> 00:14:46,859
Are you awake?
177
00:14:47,774 --> 00:14:49,253
Darrin.
178
00:14:50,360 --> 00:14:52,078
Hey, Mr. Stephens.
179
00:14:52,363 --> 00:14:53,955
Samantha, what's going on?
180
00:14:54,449 --> 00:14:57,919
The cheesecake queen wants to know
if you can come out and play with her.
181
00:14:58,287 --> 00:15:01,438
Pleasure? I mean,
Miss O'Riley? Why?
182
00:15:01,791 --> 00:15:04,703
- Darrin.
- Ask her. She's paging you, not me.
183
00:15:06,338 --> 00:15:07,896
Mr. Stephens.
184
00:15:08,132 --> 00:15:10,646
Hey, Mr. Stephens.
185
00:15:10,927 --> 00:15:12,440
Are you awake?
186
00:15:12,680 --> 00:15:14,477
Should I get out
your silk pyjamas, sir?
187
00:15:14,724 --> 00:15:17,875
This looks like
it's going to be a formal affair.
188
00:15:19,897 --> 00:15:21,853
Good evening, Miss O'Riley.
189
00:15:22,150 --> 00:15:24,220
Did you lock yourself out
or something?
190
00:15:24,736 --> 00:15:27,648
Oh, Darrin, thank goodness.
I hope I'm not disturbing you...
191
00:15:27,949 --> 00:15:30,861
...but I'm so frightened.
192
00:15:31,203 --> 00:15:32,875
Of what?
193
00:15:33,122 --> 00:15:35,397
The moving man told me
the terrible news.
194
00:15:35,708 --> 00:15:38,347
Thor Swenson made him
tell him where I live.
195
00:15:38,670 --> 00:15:41,628
Thor "Thunderbolt" Swenson,
the Manglers' offensive fullback?
196
00:15:41,966 --> 00:15:44,355
- Who else?
- Maybe one of the other 10 boys...
197
00:15:44,636 --> 00:15:47,514
...you've been engaged to.
- Oh, no, Mrs. Stephens.
198
00:15:48,099 --> 00:15:50,169
Thunderbolt's the only one
who cared enough...
199
00:15:50,435 --> 00:15:53,313
...to wanna come back
and murder me.
200
00:15:53,647 --> 00:15:55,763
Why would anyone
want to murder you?
201
00:15:56,025 --> 00:15:58,095
Because I won't go back to him.
202
00:15:58,361 --> 00:16:01,080
I'll never go back to that big,
insanely jealous brute...
203
00:16:01,407 --> 00:16:02,886
...because I hate him.
204
00:16:10,835 --> 00:16:15,750
Darrin, I don't know what to do now.
I'm so frightened.
205
00:16:16,133 --> 00:16:17,964
In that case,
you better call the police.
206
00:16:18,219 --> 00:16:22,576
I was going to, but my new telephone
won't be installed until tomorrow.
207
00:16:23,601 --> 00:16:25,910
I'm so scared.
208
00:16:26,354 --> 00:16:29,869
We'll call from here.
I'll be right down.
209
00:16:31,319 --> 00:16:33,549
We'll both be right down.
210
00:16:34,323 --> 00:16:37,554
Abner. Abner, come here.
211
00:16:39,704 --> 00:16:42,901
Gladys, what can be so...
212
00:16:46,171 --> 00:16:48,127
...fascinating?
213
00:16:50,509 --> 00:16:52,739
Take it easy. Everything's
going to be all right.
214
00:16:53,013 --> 00:16:56,688
You can't trust anybody anymore.
I should've moved myself...
215
00:16:57,018 --> 00:16:59,293
...but all those things were so heavy.
216
00:16:59,562 --> 00:17:03,271
I know. Your gold cups alone
weigh a ton.
217
00:17:03,609 --> 00:17:06,123
- You think he'll come looking for you?
- I'm sure of it.
218
00:17:06,404 --> 00:17:08,998
The moving man said
he didn't give him the exact address.
219
00:17:09,283 --> 00:17:13,322
But if I know Thunderbolt,
he'll find me. He always does.
220
00:17:13,663 --> 00:17:14,937
Now, you just calm down.
221
00:17:15,165 --> 00:17:18,077
Go home and lock your doors
and windows while I call the police.
222
00:17:18,711 --> 00:17:23,660
I'll see that she's locked in.
You better tell the law to hurry.
223
00:17:24,176 --> 00:17:28,010
Hello? I'm calling to prevent a murder.
I'm at 1123 Morning Glory Circle.
224
00:17:28,390 --> 00:17:30,824
All right, all right, mister.
I've got the address.
225
00:17:31,102 --> 00:17:34,538
- What's the name?
- Name? Oh, Pleasure O'Riley.
226
00:17:35,941 --> 00:17:37,215
Pleasure O'Riley?
227
00:17:37,485 --> 00:17:39,794
Well, actually,
that's a professional model's name.
228
00:17:40,071 --> 00:17:43,950
The real name is
Miss Priscilla O'Riley.
229
00:17:44,285 --> 00:17:46,515
- Your name?
- No, my name is Darrin Stephens.
230
00:17:46,788 --> 00:17:49,222
I'm her next-door neighbour.
She's the one in trouble.
231
00:17:49,499 --> 00:17:51,615
Why isn't she making
this call herself?
232
00:17:52,253 --> 00:17:54,972
Because she just moved in today,
she hasn't got a phone yet.
233
00:17:55,257 --> 00:17:57,407
Could you send an officer over
to investigate?
234
00:17:57,718 --> 00:18:01,506
What? What's the trouble? Look,
Mr. O'Riley, if you've been drinking...
235
00:18:01,890 --> 00:18:04,962
Stephens. As I told you
at the beginning of this conversation...
236
00:18:05,269 --> 00:18:07,863
...this is an emergency.
Miss O'Riley could be in danger.
237
00:18:08,148 --> 00:18:11,220
An ex-boyfriend has been making
threats. He's on his way over now.
238
00:18:11,527 --> 00:18:12,926
Will you please send somebody?
239
00:18:13,196 --> 00:18:16,154
We'll check it out as soon as we can.
What's his name?
240
00:18:17,367 --> 00:18:19,722
Thunderbolt Swenson.
241
00:18:19,996 --> 00:18:21,907
Thunderbolt Swenson?
242
00:18:22,165 --> 00:18:26,397
I'll send somebody over right away.
If you see him before we get there...
243
00:18:26,754 --> 00:18:29,314
...would you ask him
for an autograph for my kids?
244
00:18:33,763 --> 00:18:35,833
He's here. He's here.
245
00:18:36,099 --> 00:18:39,216
That's the new car he got when
he signed his new five-year contract.
246
00:18:39,520 --> 00:18:42,353
Where are those policemen?
247
00:18:42,649 --> 00:18:45,482
Oh, please don't let him in. Here.
248
00:18:45,778 --> 00:18:48,338
Hide all my trophies
and take down that picture of me...
249
00:18:48,615 --> 00:18:51,129
...so Thunderbolt
won't know I'm here.
250
00:18:57,250 --> 00:18:58,922
Mrs. Stephens, what shall we do?
251
00:18:59,169 --> 00:19:02,479
You shall get down off that ladder,
and you will go in here...
252
00:19:02,799 --> 00:19:06,792
...and you shall be real quiet
until I get rid of him.
253
00:19:07,138 --> 00:19:10,210
But how? By magic or something?
254
00:19:17,567 --> 00:19:18,682
Yes?
255
00:19:18,902 --> 00:19:21,894
Sorry, lady.
I guess I got the wrong house.
256
00:19:22,198 --> 00:19:24,189
It appears you did. Good night.
257
00:19:25,035 --> 00:19:29,267
Wait, he said it was
the first house on the right.
258
00:19:29,791 --> 00:19:32,385
Does a beautiful girl live next door?
259
00:19:33,003 --> 00:19:36,200
- You might say that.
- The most beautiful girl in the world?
260
00:19:36,966 --> 00:19:38,558
I wouldn't go that far.
261
00:19:39,219 --> 00:19:43,576
- Have you seen a man over there?
- Yes, indeed. A very good-Iooking one.
262
00:19:45,560 --> 00:19:47,596
I'll kill him.
263
00:20:04,459 --> 00:20:06,290
Okay, lady...
264
00:20:07,796 --> 00:20:09,070
Excuse me, grandma.
265
00:20:09,882 --> 00:20:11,952
Grandma? Who do you think
you're talking to?
266
00:20:12,511 --> 00:20:15,344
Maybe I'm mixed up, but doesn't
Pleasure O'Riley live here?
267
00:20:15,681 --> 00:20:18,514
- Who wants to know?
- They said the first house on the right...
268
00:20:18,810 --> 00:20:21,040
...as you turn into the street,
that's next door.
269
00:20:21,313 --> 00:20:23,383
Did it occur to you
it might be on the left...
270
00:20:23,649 --> 00:20:26,243
...if you were coming from
the opposite direction?
271
00:20:26,570 --> 00:20:28,879
Yeah. I didn't think about that.
272
00:20:29,156 --> 00:20:33,308
Next time, get your directions straight
before you wake people up at night.
273
00:20:33,662 --> 00:20:37,132
- I'm sorry.
- You ought to be, you big bully.
274
00:20:40,712 --> 00:20:42,623
Grandma?
275
00:20:52,101 --> 00:20:55,935
- Samantha.
- I'm here, darling.
276
00:21:02,322 --> 00:21:04,961
- Oh, my.
- Is this your idea of a joke?
277
00:21:05,576 --> 00:21:08,454
Sorry, darling,
but you do look sweet.
278
00:21:08,747 --> 00:21:10,305
Another Whistler's Mother.
279
00:21:10,791 --> 00:21:13,351
Never mind that. Do something now!
280
00:21:13,670 --> 00:21:16,582
Oh, all right, all right.
Don't get cranky.
281
00:21:25,726 --> 00:21:28,035
Samantha, what am I
gonna do with you?
282
00:21:28,355 --> 00:21:32,268
I'm sorry, darling.
But I did it for your own good.
283
00:21:32,610 --> 00:21:36,649
Besides, you make
an adorable grandma.
284
00:21:43,123 --> 00:21:48,038
Abner, Abner. What could that noise be
at this time of night?
285
00:21:48,421 --> 00:21:51,140
There's only one way to find out.
286
00:21:55,555 --> 00:21:58,592
- What is it?
- I've only got one question for you.
287
00:21:59,936 --> 00:22:03,895
- Do you have Pleasure in this house?
- Not too often, but occasionally.
288
00:22:21,963 --> 00:22:25,035
Gladys Kravitz, "passion's plaything."
289
00:22:26,010 --> 00:22:27,841
How about that?
290
00:22:28,096 --> 00:22:31,293
Morning Glory Circle
will never be the same.
291
00:22:36,481 --> 00:22:39,712
- Hi, Darrin.
- Hi.
292
00:22:40,695 --> 00:22:44,813
Oh, hi, Mrs. Stephens. Gee, I hope
I'm not disturbing you.
293
00:22:45,159 --> 00:22:49,630
No, not at all. We were beginning
to wonder where you were.
294
00:22:49,998 --> 00:22:53,593
In that awful police court, although
the judge couldn't have been sweeter.
295
00:22:53,919 --> 00:22:57,434
- I must admit, I cried a little.
- Well, that must've helped.
296
00:22:57,758 --> 00:22:59,988
- So did that outfit.
- Oh, do you like it?
297
00:23:00,261 --> 00:23:02,411
I'm so glad, Mrs. Stephens.
298
00:23:02,680 --> 00:23:06,798
Oh, and, Darrin, hurray, hurray, our
worries with Thunderbolt are all over.
299
00:23:07,144 --> 00:23:10,898
My lawyer just got a court order.
So now he's gotta stay away from me.
300
00:23:11,775 --> 00:23:14,972
But don't you still have
10 ex-boyfriends left?
301
00:23:15,279 --> 00:23:17,747
And, Darrin, my insurance company's
gonna pay...
302
00:23:18,074 --> 00:23:20,907
...for poor Mr. Kravitz's
new bridgework.
303
00:23:21,245 --> 00:23:23,634
And, Darrin, you wanna hear
something wild?
304
00:23:24,416 --> 00:23:26,884
So many newspaper photographers
took pictures of me...
305
00:23:27,169 --> 00:23:31,048
...when I was on the stand
that guess what.
306
00:23:31,758 --> 00:23:33,077
I give up.
307
00:23:33,302 --> 00:23:36,578
The mayor called me personally
to offer me a contract...
308
00:23:36,889 --> 00:23:38,925
...to be Miss Urban Renewal.
309
00:23:39,685 --> 00:23:41,676
Which reminds me,
I've gotta get measured...
310
00:23:41,937 --> 00:23:44,371
...for my new civic-centre bikini.
311
00:23:44,733 --> 00:23:50,046
Boy, I can't tell you two
how much I appreciate last night.
312
00:23:50,448 --> 00:23:52,962
Darrin, how can I ever repay you?
313
00:23:53,619 --> 00:23:55,371
You don't owe him a thing.
314
00:23:59,000 --> 00:24:01,468
- Who's that?
- Thunderbolt. Who else?
315
00:24:01,754 --> 00:24:04,473
- Then he's back?
- He's driving me to the mayor's office.
316
00:24:04,757 --> 00:24:06,554
He goes everywhere with me.
317
00:24:06,802 --> 00:24:09,362
Would you believe something.
He's so unreasonable...
318
00:24:09,639 --> 00:24:13,029
...he doesn't even trust our mayor.
- I know our mayor.
319
00:24:13,351 --> 00:24:16,149
There's nothing unreasonable
about that.
320
00:24:19,067 --> 00:24:21,786
Boy, you sure look a lot
like your grandma.
321
00:24:22,071 --> 00:24:24,266
I don't think so.
322
00:24:25,533 --> 00:24:29,685
- You ready, Pleasure?
- Ready. Well, goodbye, everybody.
323
00:24:30,039 --> 00:24:32,997
And thanks ever so, Darrin.
324
00:24:34,169 --> 00:24:37,002
You too, Mrs. Stephens.
325
00:24:37,052 --> 00:24:41,602
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.